touring 6 / 2012 français

48
Le phénomène ferroviaire L’irrésistible essor du fabri- cant suisse Stadler Rail 12 Pratiquez la turbosieste Un petit roupillon remet les conducteurs d’aplomb 37 Vive le canton de Vaud! Etonnantes découvertes entre lac et montagne 33 Concours: gagnez un appareil photo haute technologie avec fonction GPS 45 Agressivité au volant Les conducteurs perdent leur calme 6 Test Chevrolet Volt Voiture électrique dopée à l’essence 18 5 avril 2012 touring 6 www.touring.ch JAA 1214 Vernier Le journal de la mobilité Aux confins des glaces Le grand frisson en Antarctique 26

Upload: touring-club-schweiz-suisse-svizzera-switzerland

Post on 19-Feb-2016

243 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Le journal de la mobilité, édition du 5 avril 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Touring 6 / 2012 français

Le phénomène ferroviaireL’irrésistible essor du fabri-cant suisse Stadler Rail 12

Pratiquez la turbosieste Un petit roupillon remet lesconducteurs d’aplomb 37

Vive le canton de Vaud!Etonnantes découvertes entre lac et montagne 33

Concours: gagnez un appareil photo haute technologie avec fonction GPS 45

Agressivité au volant

Les conducteursperdent leur calme 6

Test Chevrolet Volt

Voiture électriquedopée à l’essence 18

5 avril 2012 touring 6www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Le journal de la mobilité

Aux confins des glaces

Le grand frissonen Antarctique 26

Page 2: Touring 6 / 2012 français

Perte d’emploi – comment réagir ? La TCS Protection juridique privée est là pour vous aiderVotre cadeau : le guide du droit du travail

Défendre

vos droits

5 avril 2012 touring 6www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Le journal de la mobilité

Page 3: Touring 6 / 2012 français

Le droit est de votre côté TCS Protection juridique privée

En période de turbulences, l’assistance juridique est particulièrement importante, tant dans la vie professionnelle que privée. Avec la Protection juridique du TCS, vous avez à vos côtés un partenaire solide qui défend vos droits en tant qu’employé, locataire, consommateur ou patient.

Qu’est-ce qu’un licenciement abusif ? Pourquoi est-il important de disposer d’un contrat de travail écrit ? Que faire lorsque le certificat de travail n’est pas établi en bonne et due forme ? Et comment réagir lorsque le salaire n’est pas versé ? Autant de questions auxquelles vous trouverez des réponses dans votre guide juridique personnel.

Guide gratuit

du droit du travail

à commander ou à

télécharger sur

www.droit.tcs.ch/touring !

(Version imprimée dans

la limite des stocks

disponibles)

Informations complémentaires et modes de souscription

Personne individuelle CHF 225.– par an

Protection de vos droits dans la vie professionnelle et privée

Protection complète de vos droits:dans la vie professionnelle et privée ainsi qu’en matière de circulation

- Couverture en Suisse et dans toute l’Europe

- Prise en charge des frais d’avocat, de justice et d’expertise à concurrence de CHF 250 000.– par cas

- Conseil personnalisé dans 7 services juridiques régionaux

- Libre choix de l’avocat

- Contrat d’un an favorable au client

- Indépendance par rapport à un groupe d’assurances

Personne individuelle CHF 258.– (au lieu de CHF 291.–) par an

Famille* CHF 245.– par an

Famille* CHF 311.– (au lieu de CHF 341.–) par an

TCS Protection juridique privée

TCS Protection juridique combinée

Vos avantages

En ligneCommandez sur www.droit.tcs.ch/touring et payez par facture.

Par téléphoneContactez-nous au 0844 888 111 et payez par carte de crédit ou sur facture.

* Sont assurés tous les membres de la famille vivant en ménage commun (conjoint/partenaire et enfants).

Notre offre en un coup d’œil

Le phénomène ferroviaireL’irrésistible essor du fabri-cant suisse Stadler Rail 12

Pratiquez la turbosieste Un petit roupillon remet lesconducteurs d’aplomb 37

Vive le canton de Vaud!Etonnantes découvertes entre lac et montagne 33

Concours: gagnez un appareil photo haute technologie avec fonction GPS 45

Agressivité au volant

Les conducteursperdent leur calme 6

Test Chevrolet Volt

Voiture électriquedopée à l’essence 18

5 avril 2012 touring 6www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Le journal de la mobilité

Aux confins des glaces

Le grand frissonen Antarctique 26

Page 4: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | édito et sommaire 5

Pourquoi les comportements agressifssont-ils en progression sur nos routes?Des priorités ne sont pas respectées,des règles sont violées et l’on joue descoudes sans retenue. Si l’on reste calmeet serein, on est souvent pris à partie.Divers experts ont tenté de connaîtreles raisons de ces comportements agres-sifs. L’un d’entre eux a expliqué que les automobilistes avaient l’impressiond’être les rois de l’asphalte et accep-taient difficilement que quelqu’un lescontrecarre. La météo joue apparem-ment aussi un rôle. Ainsi, nombreuxsont ceux qui se montrent plus nerveuxavant les orages.

Mais les choses pourraient aussi sedérouler autrement, comme le montrel’exemple de certains pays asiatiques.Tout s’y passe plus calmement, chacunrespecte l’autre, et l’on se fraye aussiparfois un chemin en klaxonnant. La circulation semble s’écouler naturelle-ment.

Dans nos contrées, j’ai l’impressionque la situation s’aggrave. Mais il fauttoujours d’abord balayer devant saporte. Une recette? Au lieu de s’éner-ver, respirer à fond trois fois, penser àquelque chose d’agréable et se concen-trer à nouveau sur le trafic. Essayons!Cela pourrait nous aider à rester serein.

Felix Maurhofer, rédacteur en chef

Chacun peut luttercontre l’agressivitédans la circulation

Photo de couvertureHapag-Lloyd croisières

gros plan 6 Agressivité au volant

Une étude dresse la liste des facteursmettant les nerfs à vif.

société et mobilité11 Projet futuriste

Nissan planche sur une voiture pilotéepar impulsions cérébrales.

11 Elève conducteur à l’étranger Attention aux législations restrictivesen vigueur chez nos voisins.

12 Une firme à succès Le constructeur ferroviaire StadlerRail poursuit sur la voie du succès.

15 Morsures de fouines Comment se prémunir contre ces rongeuses de câbles impénitentes?

test et technique18 Test Chevrolet Volt

Cette voiture électrique à prolongateurd’autonomie a un large rayon d’action.

22 Citadine en mutation La Peugeot 208 renouvelle les codesvéhiculés par les petites voitures.

24 Voiture d’auto-partage Un prototype spécialement conçu à fins d’auto-partage.

Premiers contacts22 Peugeot 20825 Coupé Subaru BRZ

C’est nouveau et gratuit! Le TCS a commencé à distribuer des gilets rétro-réfléchissantsaux jeunes cyclistes âgés de 10 à 13 ans. Conformes aux normes européennes, ces acces-soires de sécurité jaunes sont notamment utilisés sur les parcours d’éducation routière etlors des excursions de classes à vélo.

Ste

ph

an K

neu

hl

voyages et loisirs26 Croisière en Antarctique

Manchots, glaciers et icebergs sont au menu d’un voyage d’exception.

31 Vacances en Toscane Le village Reka de Follonica offre un accueil optimal aux familles.

33 Notre page cantonale A la découverte des lacs et paturagesverdoyants du canton de Vaud.

34 Irlande du Nord Un concentré de nature et de convivialité à nul autre équivalent.

club et membres37 Faites la turbosieste!

Il n’y a pas meilleur remède contre les attaques de paupières.

39 En selle avec le TCSLe club organise de nombreuses manifestations cyclistes.

41 De Sète à LisbonneUne croisière unique en Méditerrannéevous emmène dans des lieux bénis.

46 L’entretien Matthias Amsler, compagnon du devoir et du voyage.

41 Prestations TCS45 Courrier des lecteurs, concours,

impressum

Sommaire

Gilets de sécurité gratuits pour les écoliers

Page 5: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | édito et sommaire 5

Pourquoi les comportements agressifssont-ils en progression sur nos routes?Des priorités ne sont pas respectées,des règles sont violées et l’on joue descoudes sans retenue. Si l’on reste calmeet serein, on est souvent pris à partie.Divers experts ont tenté de connaîtreles raisons de ces comportements agres-sifs. L’un d’entre eux a expliqué que les automobilistes avaient l’impressiond’être les rois de l’asphalte et accep-taient difficilement que quelqu’un lescontrecarre. La météo joue apparem-ment aussi un rôle. Ainsi, nombreuxsont ceux qui se montrent plus nerveuxavant les orages.

Mais les choses pourraient aussi sedérouler autrement, comme le montrel’exemple de certains pays asiatiques.Tout s’y passe plus calmement, chacunrespecte l’autre, et l’on se fraye aussiparfois un chemin en klaxonnant. La circulation semble s’écouler naturelle-ment.

Dans nos contrées, j’ai l’impressionque la situation s’aggrave. Mais il fauttoujours d’abord balayer devant saporte. Une recette? Au lieu de s’éner-ver, respirer à fond trois fois, penser àquelque chose d’agréable et se concen-trer à nouveau sur le trafic. Essayons!Cela pourrait nous aider à rester serein.

Felix Maurhofer, rédacteur en chef

Chacun peut luttercontre l’agressivitédans la circulation

Photo de couvertureHapag-Lloyd croisières

gros plan 6 Agressivité au volant

Une étude dresse la liste des facteursmettant les nerfs à vif.

société et mobilité11 Projet futuriste

Nissan planche sur une voiture pilotéepar impulsions cérébrales.

11 Elève conducteur à l’étranger Attention aux législations restrictivesen vigueur chez nos voisins.

12 Une firme à succès Le constructeur ferroviaire StadlerRail poursuit sur la voie du succès.

15 Morsures de fouines Comment se prémunir contre ces rongeuses de câbles impénitentes?

test et technique18 Test Chevrolet Volt

Cette voiture électrique à prolongateurd’autonomie a un large rayon d’action.

22 Citadine en mutation La Peugeot 208 renouvelle les codesvéhiculés par les petites voitures.

24 Voiture d’auto-partage Un prototype spécialement conçu à fins d’auto-partage.

Premiers contacts22 Peugeot 20825 Coupé Subaru BRZ

C’est nouveau et gratuit! Le TCS a commencé à distribuer des gilets rétro-réfléchissantsaux jeunes cyclistes âgés de 10 à 13 ans. Conformes aux normes européennes, ces acces-soires de sécurité jaunes sont notamment utilisés sur les parcours d’éducation routière etlors des excursions de classes à vélo.

Ste

ph

an K

neu

hl

voyages et loisirs26 Croisière en Antarctique

Manchots, glaciers et icebergs sont au menu d’un voyage d’exception.

31 Vacances en Toscane Le village Reka de Follonica offre un accueil optimal aux familles.

33 Notre page cantonale A la découverte des lacs et paturagesverdoyants du canton de Vaud.

34 Irlande du Nord Un concentré de nature et de convivialité à nul autre équivalent.

club et membres37 Faites la turbosieste!

Il n’y a pas meilleur remède contre les attaques de paupières.

39 En selle avec le TCSLe club organise de nombreuses manifestations cyclistes.

41 De Sète à LisbonneUne croisière unique en Méditerrannéevous emmène dans des lieux bénis.

46 L’entretien Matthias Amsler, compagnon du devoir et du voyage.

41 Prestations TCS45 Courrier des lecteurs, concours,

impressum

Sommaire

Gilets de sécurité gratuits pour les écoliers

Page 6: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | gros plan 7

›On le constate quotidiennement, l’agres-sivité investit le macadam et imprègne tou-jours davantage les rapports entre usagers.Une petite contrariété suffit à provoquer de fortes réactions: si untel ralentit pourchercher son chemin ou hésite à une inter-section, des coups de klaxon retentissentimmédiatement, ponctués de gesticula-tions peu amènes; nombre d’automobilistespressés traversent les quartiers d’habita-tion à vitesse excessive, talonnent sur l’au-toroute ou invectivent les ouvriers travail-lant sur les chantiers. Ce climat électriquefigure au centre d’une récente étude réali-sée par l’Office fédéral des routes – l’unedes premières du genre en Suisse – qui tentede cerner les causes de ce phénomène com-plexe. Pragmatiques, les auteurs ont avanttout porté leur attention sur les infrastruc-tures routières, un facteur transformableaisément, à l’inverse du facteur humain que l’on ne peut changer sans des efforts delongue haleine, voire un travail thérapeu-tique pour comprendre ce qui pousse unepersonne à sortir de ses gonds.

Sentiment de provocation | Principalecause de l’agressivité au volant, les engor-gements et ralentissements découlant d’unproblème d’infrastructure. Il peut s’agird’un feu restant longtemps au rouge, d’unchantier sur lequel personne ne travaille oud’un changement fréquent du régime de vitesse sur autoroute; ou encore, en zonesurbaines, de bacs à fleurs rétrécissant lachaussée ou d’une signalisation complexe:«Ces différentes situations sont parfois ressenties comme une provocation, ajouteAnne Eckhardt, l’une des auteurs de l’étudeintitulée «L’agressivité au volant».Lorsqu’on se retrouve pris dans un bou-chon à la hauteur d’un chantier autoroutieroù personne ne travaille, on aimerait savoirpourquoi il en est ainsi. Sinon, le sentimentd’arbitraire génère contrariété et énerve-ment.» Afin de désamorcer l’agressivité,Anne Eckhardt recommande donc une meil-leure information aux automobilistes, «carquand ils en connaissent la raison, les gensacceptent les embouteillages. Il est égale-ment important d’annoncer la présenced’un chantier plusieurs kilomètres avantcelui-ci. Cela donnera aux automobilistesla possibilité de modifier leur itinéraire demanière à éviter le secteur critique, ce qui

Suite en page 8

Les ralentisseurs provoquent la grogne des automobilistes.

ph

oto

s P

anth

erM

edia

, K

eyst

on

e, L

aif

Un chantier où personne ne travaille suscite une forte irritation.

Il faut avoir les nerfs solides dans un giratoire à plusieurs pistes.

6 gros plan | touring 6 | 5 avril 2012

Quand la routemet les nerfs à vifUne récente étude mandatée par l’Office fédéral des routes s’inquiète de l’agressivité grandissante au volant et esquisse des pistes pour désamorcer les situations délicates et apaiser le trafic.

Un certain nombrede situations stres-santes éprouventles nerfs des auto-mobilistes.

Page 7: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | gros plan 7

›On le constate quotidiennement, l’agres-sivité investit le macadam et imprègne tou-jours davantage les rapports entre usagers.Une petite contrariété suffit à provoquer de fortes réactions: si untel ralentit pourchercher son chemin ou hésite à une inter-section, des coups de klaxon retentissentimmédiatement, ponctués de gesticula-tions peu amènes; nombre d’automobilistespressés traversent les quartiers d’habita-tion à vitesse excessive, talonnent sur l’au-toroute ou invectivent les ouvriers travail-lant sur les chantiers. Ce climat électriquefigure au centre d’une récente étude réali-sée par l’Office fédéral des routes – l’unedes premières du genre en Suisse – qui tentede cerner les causes de ce phénomène com-plexe. Pragmatiques, les auteurs ont avanttout porté leur attention sur les infrastruc-tures routières, un facteur transformableaisément, à l’inverse du facteur humain que l’on ne peut changer sans des efforts delongue haleine, voire un travail thérapeu-tique pour comprendre ce qui pousse unepersonne à sortir de ses gonds.

Sentiment de provocation | Principalecause de l’agressivité au volant, les engor-gements et ralentissements découlant d’unproblème d’infrastructure. Il peut s’agird’un feu restant longtemps au rouge, d’unchantier sur lequel personne ne travaille oud’un changement fréquent du régime de vitesse sur autoroute; ou encore, en zonesurbaines, de bacs à fleurs rétrécissant lachaussée ou d’une signalisation complexe:«Ces différentes situations sont parfois ressenties comme une provocation, ajouteAnne Eckhardt, l’une des auteurs de l’étudeintitulée «L’agressivité au volant».Lorsqu’on se retrouve pris dans un bou-chon à la hauteur d’un chantier autoroutieroù personne ne travaille, on aimerait savoirpourquoi il en est ainsi. Sinon, le sentimentd’arbitraire génère contrariété et énerve-ment.» Afin de désamorcer l’agressivité,Anne Eckhardt recommande donc une meil-leure information aux automobilistes, «carquand ils en connaissent la raison, les gensacceptent les embouteillages. Il est égale-ment important d’annoncer la présenced’un chantier plusieurs kilomètres avantcelui-ci. Cela donnera aux automobilistesla possibilité de modifier leur itinéraire demanière à éviter le secteur critique, ce qui

Suite en page 8

Les ralentisseurs provoquent la grogne des automobilistes.

ph

oto

s P

anth

erM

edia

, K

eyst

on

e, L

aif

Un chantier où personne ne travaille suscite une forte irritation.

Il faut avoir les nerfs solides dans un giratoire à plusieurs pistes.

Page 8: Touring 6 / 2012 français

8 gros plan | touring 6 | 5 avril 2012

Il y a de quoi perdre sa sérénité devant une signalétique brouillonne.

Suite de la page 7

supprime le désagréable sentiment d’êtrecoincé contre son gré.» En ville également,des aménagements routiers confus peuventattiser l’agressivité. Par exemple un gira-toire à plusieurs pistes: combien d’auto -mobilistes hésitent quant au couloir àemprunter, et suivent des trajectoires aléa-toires susceptibles de frôler dangereuse-ment les autres véhicules? Idem en cas designalisation surabondante ou désordon-née. Les conducteurs doivent chercher labonne direction, prendre garde aux piétons,éviter de couper la route à autrui, soit ac-complir simultanément une multitude detâches très exigeantes: «Une signalisationmanquant de clarté entraîne notammentdes conflits entre autochtones et personnesnon familières des lieux, commente AnneEckhardt. Ces dernières roulent lentement

afin de ne pas commettre d’erreurs, tandisque les premiers rongent leur frein à l’ar-rière.» On retrouve un conflit similaire surles routes de montagne, ou encore sur lesroutes panoramiques où se croisent tou-ristes admirant le paysage et pendulaires:«Il conviendrait d’aménager des aires dedégagement sur le côté pour rendre possi-ble les dépassements, souligne Anne Eck-hardt. Il faudrait également signaliser cesaires à l’avance, car le fait d’ignorer quandon pourra dépasser génère de l’agressivité.»

Enervants ralentisseurs | Quant auxmodérateurs de vitesse fleurissant en ville,ils suscitent également la frustration desusagers. Lorsque le croisement entre deuxvéhicules est rendu difficile par des blocsde béton disposés sur le côté, ou des bacs àfleurs, c’est carrément un sentiment de pro-vocation qui envahit les conducteurs: «Ces

»Pour diminuer l’agressivité au volant, on prône laconstruction de routes «auto-explicables». Cela vous paraît-il pertinent?Christian Ary Huber: oui. C’est une notion que nous nous effor-çons de promouvoir dans les milieux de la construction routière,car elle contribue à l’amélioration générale de la sécurité. Noustravaillons depuis plusieurs années dans ce sens.Les ingénieurs observent-ils ce concept? Pas suffisamment, parce que le concept n’est pas encore entière-ment défini. A part quelques bureaux spécialisés, il faut bien ad-mettre que la plupart des ingénieurs n’en connaissent pas encoreles détails.Pour quelles raisons?Nous manquons encore de directives officielles claires sur la manière d’appliquer ce concept de route «auto-explicable». Heu-reusement, la Confédération est en train d’édicter un manuel de

Les ingénieurs doivent se mettre à la page

équipements ayant pour seule fonction deralentir peuvent énerver les gens», relèveAnne Eckhardt. Autre facteur d’agressiviténon négligeable, une limitation de vitessedrastique sur une route cantonale recti-ligne et large. En effet, alors que la configu-ration générale de la route pousse à accélé-rer, il est exigé de réduire la vitesse, ce quisuscite incompréhension et agacement. «Ilfaut s’efforcer d’éviter tout type d’infra-structure en contradiction avec l’environ-nement global», note Anne Eckhardt.

Apaiser le trafic | Derrière ces observa-tions émerge la notion-clé de route «auto-explicable», c’est-à-dire de route simple etlisible, même pour les personnes non fami-lières des lieux, renonçant à une réglemen-tation excessive tout en offrant de clairesorientations, et correspondant aux régula-tions de vitesse: «Si l’on met en œuvre ceconcept, on évite les aménagements res -sentis comme des provocations», note AnneEckhardt. Elle appelle notamment de sesvœux l’application de ce principe dans leszones 30 km/h, traversées à vitesse exces-sive par de nombreux véhicules: «On peutévidemment améliorer la signalisation,mais il est préférable dès le départ deconstruire la route de manière à ne pouvoirexcéder le 30 km/h.» Appliqué aux Pays-Bas, le concept de route «auto-explicable»est connu en Suisse, mais encore peu mis enpratique: «Je recommande aux ingénieurscivils de construire les routes selon ce mo-dèle, car il permet de diminuer l’agressi-vité.» Face à cette injonction, la balle estdans le camp des ingénieurs (lire encadréci-dessous).‹ Jacques-Olivier Pidoux

Info TouringL’étude «L’agressivité au volant» peut être comman-dée à l’Association suisse des professionnels de laroute et des transports, Sihlquai 255, 8005 Zurich,tél. 0442694020, [email protected].

Christian Ary Huber, chef du service techniquecirculation au bureau suisse de prévention desaccidents

prescriptions et ordonnances qui comblera cette lacune. D’autrepart, au sein de la VSS, un groupe de travail planche actuellementsur le même thème. Ces deux initiatives donneront des outilsconcrets aux ingénieurs cantonaux et communaux, et nous per-mettront de progresser dans ce sens.Quels sont les pays sur lesquels nous pourrions prendreexemple? Les pays scandinaves, l’Allemagne, la Grande-Bretagne. Mais laSuisse figure parmi les leaders dans ce domaine.«

Propos recueillis par Jacques-Olivier Pidoux

RD

B/

So

bli/

Ren

é K

älin

Page 10: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | société et mobilité 11

L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.

Avec le retour du printemps, les cabrio-lets et motos sortent enfin des garages.Le temps se prête à nouveau aux sor-ties dominicales, notamment de l’autrecôté de la frontière. Une bonne oppor-tunité pour les conducteurs en herbe deprendre le volant de la voiture familiale.Prudence toutefois: peut-on confier levolant à un conducteur en formationpour une sortie à l’étranger? Est-ce lé-gal d’arpenter les routes de France voi-sine, de Lombardie ou du Tyrol au volantd’un véhicule arborant un autocollant«L» à l’arrière?

La réponse est non. Car le permisd’élève conducteur n’est pas un permisde conduire au sens où l’entend la légis-lation internationale. Sa validité se li-mite à la Suisse. En conséquence dequoi, les titulaires de ce type de permisne sont pas autorisés à prendre le vo-lant à l’étranger. On doit cet état de faità la «Convention sur la circulation rou-tière», également connue sous le nomde Convention de Vienne, en vigueur enSuisse depuis 1992, date de sa ratifica-tion. Il y est stipulé que les autres paysne sont nullement tenus de reconnaîtreles permis d’élève conducteur étranger.

Mais rien ne les empêche non plus deles accepter; c’est la réglementation envigueur dans le pays concerné qui endécide. Si vous prévoyez une incursionen territoire étranger et que vous vou-lez vous assurer que votre permis «L»suisse vous y autorise, renseignez-vousauprès des autorités étrangères com-pétentes ou lors de la traversée de lafrontière. Mieux vaut toutefois partir duprincipe que la conduite chez nos voi-sins est interdite aux détenteurs d’unpermis provisoire suisse. En effet, vousrisquez gros en cas d’infraction: outreune lourde sanction pour conduite sanspermis de conduire valable, n’espérezpas pouvoir compter sur votre couver-ture d’assurance en cas d’accident; la compagnie d’assurance se réservemême un droit de recours.

Parlons droitUrs-Peter Inderbitzin

Elève conducteurà l’étranger, mieuxvaut y renoncer

›Diriger une voiture au moyen des impul-sions électriques du cerveau, c’est l’objectifd’une équipe de chercheurs de l’Ecole poly-technique fédérale de Lausanne (EPFL) etde Nissan. Le projet n’a rien d’utopique,puisqu’il est d’ores et déjà possible de gui-der un fauteuil roulant par la pensée. Pourappliquer cette avancée technologique à lavoiture, il convient d’adapter les systèmesd’interface cerveau-machine au conducteurdu futur. C’est dans ce but que Nissan a envoyé l’un de ses meilleurs ingénieurs àLausanne, Lucian Gheorghe: «Au cours denotre collaboration avec l’EPFL, je penseque nous allons trouver des solutions d’in-génierie et avancer dans notre projet, quiest de rendre la mobilité davantage acces-sible à tous.»

Anticiper les manœuvres | Chez Nis-san, Lucian Gheorghe élabore des systèmesd’assistance à la conduite et s’emploie à dé-crypter les modèles de pensée entrant enjeu dans la conduite automobile: «L’ana-lyse des ondes cérébrales m’a aidé à com-prendre la tâche du conducteur, afin de réduire son stress», précise-t-il. Lorsque lesystème sera au point, la voiture aura alorsla faculté d’anticiper les déplacements. Par

La voiture qui litdans vos penséesLe constructeur automobile Nissan travaille à la mise aupoint d’un système de conduite par la pensée, en partenariatavec l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne.

Ce simulateur permet d’analyser l’activité cérébrale d’une personne au volant.

Ala

in H

erzo

g/

EP

FL

exemple tourner à droite si le conducteurprévoit de le faire, dépasser ou changer defile. La voiture se préparera à la manœuvreen choisissant la vitesse adéquate et en sepositionnant correctement sur la route.

De cette prouesse technologique, on at-tend surtout une amélioration sensible dela sécurité sur les routes. Pour Nissan, ceprojet s’inscrit dans un ambitieux plan de développement de systèmes de sécuritéavancés baptisé «Nissan Power 88».‹ jop

Peugeot aime la Suisse

Nissan n’est pas le seul constructeur àcollaborer avec l’EPFL. Peugeot estégalement présent sur le campus à tra-vers une cellule d’innovation visant à«nourrir la vision à long terme de nosproduits et services.» Le groupe fran-çais s’intéresse de près aux recherchesmenées à Lausanne dans le domainedes matériaux composites légers et ré-sistants, de la robotique, des aides à laconduite et des carburants alternatifs.Il en retire d’utiles synergies pour anti-ciper le progrès technologique. jop

Titre

Nom/Prénom

Adresse

NPA/Lieu

Téléphone (journée)

E-mail

Date de la représentation 1. Prioritaire

Date alternative Nbe de billets (max. 4 par commande)

%

Offre Touring pour le Basel Tattoo 2012

Profi tez du monde du Basel Tattoo: tout d’abord avec le Drummersapéro dans un Basel Tattoo Lounge, puis lors du fascinant show avec des cliques du monde entier et des chorégraphies du plus haut niveau. Cette année encore, près de 1000 participants vous enchanteront avec leur savoir-faire musical dans l’historique caserne de Bâle. Votre cadeau: le CD du Basel Tattoo 2012 (enregistrement en direct de la première) d’une valeur de CHF 19.–.

Prix par personne: Fr. 169.–*. Les places sont limitées.

Votre programme du 19/20/21 juillet 2012:16h00 Ouverture des portes du Basel Tattoo Lounge Drummers apéro: délicieux snacks froids et chauds ainsi qu‘une excellente sélection de boissons17h30–19h30 Représentation Basel Tattoo 2012

*inclus: ticket de la catégorie 2 (secteurs A1/C1), Drummers apéro, boissons (champagne, vins, bière, Whisky, Gin, eau minérale, café), CD du Basel Tattoo 2012 et magazine du Basel Tattoo 2012.

Les places sont limitées, les réservations seront prises en compte dans l’ordre d’arrivée. Inscription possible uniquement avec le coupon dûment rempli et lisible. Délai d’inscription: 30.04.2012. La facture fait offi ce de confi rmation de réservation. Les billets du Basel Tattoo 2012 ainsi que les prestations complémentaires ne peuvent être ni retournés, ni échangés; il n’est pas possible de réserver seulement les billets. Coupon à envoyer à: Basel Tattoo Shop, Schneidergasse 27, 4001 Bâle.

Page 11: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | société et mobilité 11

L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.

Avec le retour du printemps, les cabrio-lets et motos sortent enfin des garages.Le temps se prête à nouveau aux sor-ties dominicales, notamment de l’autrecôté de la frontière. Une bonne oppor-tunité pour les conducteurs en herbe deprendre le volant de la voiture familiale.Prudence toutefois: peut-on confier levolant à un conducteur en formationpour une sortie à l’étranger? Est-ce lé-gal d’arpenter les routes de France voi-sine, de Lombardie ou du Tyrol au volantd’un véhicule arborant un autocollant«L» à l’arrière?

La réponse est non. Car le permisd’élève conducteur n’est pas un permisde conduire au sens où l’entend la légis-lation internationale. Sa validité se li-mite à la Suisse. En conséquence dequoi, les titulaires de ce type de permisne sont pas autorisés à prendre le vo-lant à l’étranger. On doit cet état de faità la «Convention sur la circulation rou-tière», également connue sous le nomde Convention de Vienne, en vigueur enSuisse depuis 1992, date de sa ratifica-tion. Il y est stipulé que les autres paysne sont nullement tenus de reconnaîtreles permis d’élève conducteur étranger.

Mais rien ne les empêche non plus deles accepter; c’est la réglementation envigueur dans le pays concerné qui endécide. Si vous prévoyez une incursionen territoire étranger et que vous vou-lez vous assurer que votre permis «L»suisse vous y autorise, renseignez-vousauprès des autorités étrangères com-pétentes ou lors de la traversée de lafrontière. Mieux vaut toutefois partir duprincipe que la conduite chez nos voi-sins est interdite aux détenteurs d’unpermis provisoire suisse. En effet, vousrisquez gros en cas d’infraction: outreune lourde sanction pour conduite sanspermis de conduire valable, n’espérezpas pouvoir compter sur votre couver-ture d’assurance en cas d’accident; la compagnie d’assurance se réservemême un droit de recours.

Parlons droitUrs-Peter Inderbitzin

Elève conducteurà l’étranger, mieuxvaut y renoncer

›Diriger une voiture au moyen des impul-sions électriques du cerveau, c’est l’objectifd’une équipe de chercheurs de l’Ecole poly-technique fédérale de Lausanne (EPFL) etde Nissan. Le projet n’a rien d’utopique,puisqu’il est d’ores et déjà possible de gui-der un fauteuil roulant par la pensée. Pourappliquer cette avancée technologique à lavoiture, il convient d’adapter les systèmesd’interface cerveau-machine au conducteurdu futur. C’est dans ce but que Nissan a envoyé l’un de ses meilleurs ingénieurs àLausanne, Lucian Gheorghe: «Au cours denotre collaboration avec l’EPFL, je penseque nous allons trouver des solutions d’in-génierie et avancer dans notre projet, quiest de rendre la mobilité davantage acces-sible à tous.»

Anticiper les manœuvres | Chez Nis-san, Lucian Gheorghe élabore des systèmesd’assistance à la conduite et s’emploie à dé-crypter les modèles de pensée entrant enjeu dans la conduite automobile: «L’ana-lyse des ondes cérébrales m’a aidé à com-prendre la tâche du conducteur, afin de réduire son stress», précise-t-il. Lorsque lesystème sera au point, la voiture aura alorsla faculté d’anticiper les déplacements. Par

La voiture qui litdans vos penséesLe constructeur automobile Nissan travaille à la mise aupoint d’un système de conduite par la pensée, en partenariatavec l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne.

Ce simulateur permet d’analyser l’activité cérébrale d’une personne au volant.

Ala

in H

erzo

g/

EP

FL

exemple tourner à droite si le conducteurprévoit de le faire, dépasser ou changer defile. La voiture se préparera à la manœuvreen choisissant la vitesse adéquate et en sepositionnant correctement sur la route.

De cette prouesse technologique, on at-tend surtout une amélioration sensible dela sécurité sur les routes. Pour Nissan, ceprojet s’inscrit dans un ambitieux plan de développement de systèmes de sécuritéavancés baptisé «Nissan Power 88».‹ jop

Peugeot aime la Suisse

Nissan n’est pas le seul constructeur àcollaborer avec l’EPFL. Peugeot estégalement présent sur le campus à tra-vers une cellule d’innovation visant à«nourrir la vision à long terme de nosproduits et services.» Le groupe fran-çais s’intéresse de près aux recherchesmenées à Lausanne dans le domainedes matériaux composites légers et ré-sistants, de la robotique, des aides à laconduite et des carburants alternatifs.Il en retire d’utiles synergies pour anti-ciper le progrès technologique. jop

Page 12: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | société et mobilité 13

de trams, aussi esthétiques que futuristes,commandés par les transports publics genevois (TPG) et ceux de Bâle-Campagne(BLT). Bussnang abrite la production desti-née à la Suisse, alors que les ateliers de Ber-lin assurent celle des rames «étrangères».Au siège se trouve aussi la plus puissantelocomotive à crémaillère du monde fabri-quée pour une compagnie brésilienne. Unefaçon de rappeler qu’en parallèle à sa répu-tation de constructeur de trains régionauxet de trams, Stadler Rail fait partie des spé-cialistes mondiaux des trains à crémaillère.Sans parler des véhicules produits sur me-sure pour certains clients, et des trains àdeux étages qui se heurtent à une concur-rence effrénée sur les marchés internatio-naux. Ces derniers sont construits par les750 employés de l’usine d’Altenrhein, inté-grée au groupe en 1997.

Effets de change | Qualité, fiabilité etservices sont les mots clés permettant àStadler de remplir son carnet de commandeset de s’imposer sur les marchés étrangers.Des arguments renforcés par une structured’entreprise solide dans laquelle PeterSpuhler cumule les fonctions de patron etde président du conseil d’administration,ce qui facilite la prise de décisions rapides.De plus, il peut s’appuyer sur un conseild’administration compétent, auquel appar-tient notamment Christoph Franz, actuelprésident de Lufthansa, ancien directeurgénéral de Swiss et des chemins de fer allemands. Aujourd’hui, l’entreprise Stad-ler Rail exporte 70% de sa production.Jusqu’en 2010, 80% des travaux étaient ef-fectués en Suisse. Conséquence de la fai-blesse de l’euro, cette part de valeur ajoutéea chuté à 70%, alors que les achats de ma-tériel effectués à l’étranger passaient de 20à 30%. Un revirement difficile qui ne laissepas le conseiller national UDC indifférent.‹

Heinz W. Müller

nement en fonction en Biélorussie. Dansune autre halle, une composition articulée(GTW) destinée au trafic de banlieue de Dal-las (Texas) est en attente de livraison. Cegenre de véhicule est d’ailleurs à l’originedu développement de Stadler Rail, dans lesannées nonante. «A l’époque, un train low-cost construit en aluminium était une véri-table innovation», explique fièrement TimBüchele, porte-parole de l’entreprise. A cejour, 553 rames articulées ont été livréesdans une dizaine de pays.

Esthétiques et futuristes | Fabriquéesaux usines d’aluminium de Chippis (VS),une quantité incommensurable de pièces detoutes grandeurs sont stockées dans les im-menses halles. Des spécialistes les assem-blent à la carrosserie qui sera ensuite fixéeau châssis. La production est assurée parles ateliers Stadler de Winterthour et lesmoteurs viennent de l’entreprise TSA àVienne. Retour à la halle de montage d’oùsortent les trains prêts à la livraison. Ici setrouvent également quelques exemplaires

Les rames Flirt destinées à la Norvège sortent des halles

de montage de Bussnang.

La roue de la plus puissante locomotive à crémaillère du monde. Assemblage des pièces en aluminium produites en Valais.

ph

oto

s H

ansu

eli T

rach

sel

Quatre divisions

Stadler Rail Group est composé de qua-tre divisions. En Suisse, les activitéssont réparties entre Bussnang, Alten-rhein, Winterthour et Bienne, avec2750 collaborateurs. A Berlin, StadlerDeutschland occupe un millier de per-sonnes. La division Europe centrale, Pologne, Hongrie, Tchéquie compte700 employés. En Hongrie, Algérie, Au-triche et dans le sud du Tirol, les filialesde la division Service (100 collabora-teurs) jouent un rôle essentiel. Gage defiabilité, elles permettent d’entretenirsur place les nombreux trains Stadlerqui roulent dans ces pays. hwm

12 société et mobilité | touring 6 | 5 avril 2012

Stadler Railconquiert l’EuropeLe constructeur suisse de véhicules ferroviairesconnaît un développement fulgurant depuis 1989. Reportage dans les ateliers de la firme thurgovienne.

›Schindler Waggon, Sécheron à Genève,FFA Altenrhein ou encore SLM (fabrique delocomotives et de machines) à Winterthour:autant d’enseignes disparues du paysageindustriel helvétique. Seule Stadler Railréussit à tirer son épingle du jeu et à tenirtête aux grands groupes internationauxspécialisés dans la construction de trains;qui plus est, dans un climat ultraconcur-rentiel. Un tour de force qui valait bien unevisite dans les ateliers où se fabrique le matériel roulant.

4500 collaborateurs | Déjouant les pro-nostics les plus pessimistes, cette sociétéindépendante conquiert même des parts de marché au nez et à la barbe des poidslourds de la branche. Le déclic a eu lieu

en 1989, lorsque Peter Spuhler, ancienhockeyeur professionnel alors âgé de 29ans, a repris la petite entreprise fondée àZurich en 1942 et ses 18 employés. Actuel-lement, quelque 1600 collaborateurs tra-vaillent au siège principal de Bussnang, etils sont 4500 au registre complet du person-nel. Avec eux, le conseiller national espèreréaliser un chiffre d’affaires de 2,4 mil-liards de francs cette année.

Flirt à succès | Une visite des ateliersprincipaux de Bussnang (Thurgovie) per-met de se convaincre des atouts de StadlerRail. Construites sur plusieurs étages, lesimmenses halles industrielles abritent denombreuses créations maison. Composi-tions ferroviaires et locomotives figurent

au catalogue de l’entreprise. Avec une do-minante destinée aux transports publicsnorvégiens, les rames Flirt (Fast Light Innovative Regional Train), ce qui signifie«train innovant agile et léger pour trafic ré-gional». Une commande de cinquante com-positions a déjà été livrée. On se souvientpar ailleurs de l’incident ayant impliquéune rame Flirt flambant neuve. Lors d’unecourse d’essai à vitesse excessive, elle a ré-cemment été accidentée. Incident toutefoissans conséquences notoires pour Stadlerqui, à ce jour, peut se targuer de la commer-cialisation de 718 unités de ces trains deconstruction légère, en service dans quinzepays sans le moindre problème. A noteraussi qu’une rame semblable à celle deschemins de fer norvégiens entrera prochai-

Page 13: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | société et mobilité 13

de trams, aussi esthétiques que futuristes,commandés par les transports publics genevois (TPG) et ceux de Bâle-Campagne(BLT). Bussnang abrite la production desti-née à la Suisse, alors que les ateliers de Ber-lin assurent celle des rames «étrangères».Au siège se trouve aussi la plus puissantelocomotive à crémaillère du monde fabri-quée pour une compagnie brésilienne. Unefaçon de rappeler qu’en parallèle à sa répu-tation de constructeur de trains régionauxet de trams, Stadler Rail fait partie des spé-cialistes mondiaux des trains à crémaillère.Sans parler des véhicules produits sur me-sure pour certains clients, et des trains àdeux étages qui se heurtent à une concur-rence effrénée sur les marchés internatio-naux. Ces derniers sont construits par les750 employés de l’usine d’Altenrhein, inté-grée au groupe en 1997.

Effets de change | Qualité, fiabilité etservices sont les mots clés permettant àStadler de remplir son carnet de commandeset de s’imposer sur les marchés étrangers.Des arguments renforcés par une structured’entreprise solide dans laquelle PeterSpuhler cumule les fonctions de patron etde président du conseil d’administration,ce qui facilite la prise de décisions rapides.De plus, il peut s’appuyer sur un conseild’administration compétent, auquel appar-tient notamment Christoph Franz, actuelprésident de Lufthansa, ancien directeurgénéral de Swiss et des chemins de fer allemands. Aujourd’hui, l’entreprise Stad-ler Rail exporte 70% de sa production.Jusqu’en 2010, 80% des travaux étaient ef-fectués en Suisse. Conséquence de la fai-blesse de l’euro, cette part de valeur ajoutéea chuté à 70%, alors que les achats de ma-tériel effectués à l’étranger passaient de 20à 30%. Un revirement difficile qui ne laissepas le conseiller national UDC indifférent.‹

Heinz W. Müller

nement en fonction en Biélorussie. Dansune autre halle, une composition articulée(GTW) destinée au trafic de banlieue de Dal-las (Texas) est en attente de livraison. Cegenre de véhicule est d’ailleurs à l’originedu développement de Stadler Rail, dans lesannées nonante. «A l’époque, un train low-cost construit en aluminium était une véri-table innovation», explique fièrement TimBüchele, porte-parole de l’entreprise. A cejour, 553 rames articulées ont été livréesdans une dizaine de pays.

Esthétiques et futuristes | Fabriquéesaux usines d’aluminium de Chippis (VS),une quantité incommensurable de pièces detoutes grandeurs sont stockées dans les im-menses halles. Des spécialistes les assem-blent à la carrosserie qui sera ensuite fixéeau châssis. La production est assurée parles ateliers Stadler de Winterthour et lesmoteurs viennent de l’entreprise TSA àVienne. Retour à la halle de montage d’oùsortent les trains prêts à la livraison. Ici setrouvent également quelques exemplaires

Les rames Flirt destinées à la Norvège sortent des halles

de montage de Bussnang.

La roue de la plus puissante locomotive à crémaillère du monde. Assemblage des pièces en aluminium produites en Valais.

ph

oto

s H

ansu

eli T

rach

sel

Quatre divisions

Stadler Rail Group est composé de qua-tre divisions. En Suisse, les activitéssont réparties entre Bussnang, Alten-rhein, Winterthour et Bienne, avec2750 collaborateurs. A Berlin, StadlerDeutschland occupe un millier de per-sonnes. La division Europe centrale, Pologne, Hongrie, Tchéquie compte700 employés. En Hongrie, Algérie, Au-triche et dans le sud du Tirol, les filialesde la division Service (100 collabora-teurs) jouent un rôle essentiel. Gage defiabilité, elles permettent d’entretenirsur place les nombreux trains Stadlerqui roulent dans ces pays. hwm

Page 14: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | société et mobilité 15

Publicité

Un grillage protège efficacement le compartiment moteur contre les visites des fouines.

›Elles ont le corps allongé, des yeux noirsen forme de bouton et, surtout, des dentsacérées qu’elles aiment bien planter dansles éléments en plastique mou. Les fouinespeuvent s’attaquer aux câbles, aux joints,aux manchons et provoquer ainsi de grosdégâts aux véhicules. Le moyen le plus ef-ficace pour se prémunir contre ces petitsmammifères avides de plastiques est un garage fermé, sans trous par lesquels ilspourraient s’introduire. Mais il existe aussid’autres moyens de tenir ces bestioles àdistance.

Pistes invisibles | Sur leur terrain dechasse, les fouines suivent des itinérairesfixes qu’elles marquent au moyen de subs-tances odorantes. Celui qui n’a encore eu àse plaindre de dégâts dus à ces mustélidésdispose sans doute d’une place de parc quin’est pas située sur un tel itinéraire. Maissi un câble a déjà été rongé, il y a de forteschances que ce soit le cas. «Si la voiture setrouve sur un tel chemin, il est judicieux dechoisir un autre lieu de stationnement», ex-plique Urs Tester, de Pro Natura. Parfois, ilsuffit de déplacer le véhicule de quelquesmètres. Après la visite d’une fouine, il estimpératif de nettoyer le compartiment mo-teur, afin d’éviter que les marques d’odeurn’attirent ses congénères.

Une autre méthode pour éloigner ces pe-tits prédateurs est un grillage de clapierque l’on place sous la voiture. Les fouinesn’apprécient en effet guère les sols mou-vants et s’enfuiront. Il est aussi possible de protéger les câbles de son véhicule aumoyen de tuyaux en plastique munis d’unefermeture à glissière. Ces tuyaux nervurésque l’on peut se procurer à des prix avan-tageux dans le commerce spécialisé sontsimplement passés sur les câbles. Grâce

aux rainures, les dents des fouines n’ontpas de prise sur ces protections.

Les remèdes exotiques tels que produitsodorants, sprays ou poils de chien ont uneefficacité limitée, car leur impact est rela-tivement bref. Les appareils fonctionnantgrâce à la lumière ou avec une alarme sonore se sont révélés inefficaces. Les ap-pareils à ultrasons peuvent avoir des effetsindésirables sur les petits enfants et lesanimaux domestiques. Des porte-contactsplacés dans le compartiment moteur sontplus efficaces. Ils provoquent une légèredécharge électrique et font fuir les fouines.

Si des dégâts devaient malgré tout surve-nir, il faut les annoncer à l’assurance, afinque celle-ci puisse se prononcer sur la priseen charge des coûts. Les frais sont en géné-ral remboursés.‹ nr

Les parades contre les fouinesUn grillage sous la voiture empêche les fouines de pénétrer dans le compartimentmoteur. Egalement efficace, un simple changement de place de stationnement.

Une curiosité dommageable aux automobilistes

Les fouines s’introduisent volontiers dans le compartiment moteur des véhi-cules. Cela est dû au fait qu’elles se sentent en sécurité dans ces espaces étroitset sombres. Ceux-ci leur servent de refuges lorsqu’elles sont effrayées par deschiens ou des piétons. Leur visite ne provoque en général pas de dégâts. Il peuttoutefois arriver que, poussées par la curiosité, elles s’attaquent à un câble.Cela se passe en général l’été, lorsque les jeunes nés au printemps partent à ladécouverte de leur environnement. Dans les zones habitées, on compte enmoyenne un couple de fouines au km2. Cette densité est plus élevée là où lesconstructions ne sont pas trop nombreuses. Elle est en revanche plus bassedans le centre des villes, les forêts et les zones cultivées. nr

fm

Page 15: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | société et mobilité 15

Publicité

Un grillage protège efficacement le compartiment moteur contre les visites des fouines.

›Elles ont le corps allongé, des yeux noirsen forme de bouton et, surtout, des dentsacérées qu’elles aiment bien planter dansles éléments en plastique mou. Les fouinespeuvent s’attaquer aux câbles, aux joints,aux manchons et provoquer ainsi de grosdégâts aux véhicules. Le moyen le plus ef-ficace pour se prémunir contre ces petitsmammifères avides de plastiques est un garage fermé, sans trous par lesquels ilspourraient s’introduire. Mais il existe aussid’autres moyens de tenir ces bestioles àdistance.

Pistes invisibles | Sur leur terrain dechasse, les fouines suivent des itinérairesfixes qu’elles marquent au moyen de subs-tances odorantes. Celui qui n’a encore eu àse plaindre de dégâts dus à ces mustélidésdispose sans doute d’une place de parc quin’est pas située sur un tel itinéraire. Maissi un câble a déjà été rongé, il y a de forteschances que ce soit le cas. «Si la voiture setrouve sur un tel chemin, il est judicieux dechoisir un autre lieu de stationnement», ex-plique Urs Tester, de Pro Natura. Parfois, ilsuffit de déplacer le véhicule de quelquesmètres. Après la visite d’une fouine, il estimpératif de nettoyer le compartiment mo-teur, afin d’éviter que les marques d’odeurn’attirent ses congénères.

Une autre méthode pour éloigner ces pe-tits prédateurs est un grillage de clapierque l’on place sous la voiture. Les fouinesn’apprécient en effet guère les sols mou-vants et s’enfuiront. Il est aussi possible de protéger les câbles de son véhicule aumoyen de tuyaux en plastique munis d’unefermeture à glissière. Ces tuyaux nervurésque l’on peut se procurer à des prix avan-tageux dans le commerce spécialisé sontsimplement passés sur les câbles. Grâce

aux rainures, les dents des fouines n’ontpas de prise sur ces protections.

Les remèdes exotiques tels que produitsodorants, sprays ou poils de chien ont uneefficacité limitée, car leur impact est rela-tivement bref. Les appareils fonctionnantgrâce à la lumière ou avec une alarme sonore se sont révélés inefficaces. Les ap-pareils à ultrasons peuvent avoir des effetsindésirables sur les petits enfants et lesanimaux domestiques. Des porte-contactsplacés dans le compartiment moteur sontplus efficaces. Ils provoquent une légèredécharge électrique et font fuir les fouines.

Si des dégâts devaient malgré tout surve-nir, il faut les annoncer à l’assurance, afinque celle-ci puisse se prononcer sur la priseen charge des coûts. Les frais sont en géné-ral remboursés.‹ nr

Les parades contre les fouinesUn grillage sous la voiture empêche les fouines de pénétrer dans le compartimentmoteur. Egalement efficace, un simple changement de place de stationnement.

Une curiosité dommageable aux automobilistes

Les fouines s’introduisent volontiers dans le compartiment moteur des véhi-cules. Cela est dû au fait qu’elles se sentent en sécurité dans ces espaces étroitset sombres. Ceux-ci leur servent de refuges lorsqu’elles sont effrayées par deschiens ou des piétons. Leur visite ne provoque en général pas de dégâts. Il peuttoutefois arriver que, poussées par la curiosité, elles s’attaquent à un câble.Cela se passe en général l’été, lorsque les jeunes nés au printemps partent à ladécouverte de leur environnement. Dans les zones habitées, on compte enmoyenne un couple de fouines au km2. Cette densité est plus élevée là où lesconstructions ne sont pas trop nombreuses. Elle est en revanche plus bassedans le centre des villes, les forêts et les zones cultivées. nr

fm

Page 16: Touring 6 / 2012 français

1er jour: Zermatt–Rotenboden–cabane de Mont Rose Transport par vos propres moyens. Trajet avec le téléphérique de Gornergrat jusqu’à Rotenboden. Trekking jusqu’au glacier de Gorner.Ascension jusqu’à la cabane de Mont Rose.2e jour: cabane de Mont Rose–glacier du Gorner–ZermattDe la cabane du Mont Rose au somptueux glacier du Gorner. Trajet jus-qu’à Furi puis Zermatt. Apéritif de bienvenue.3e jour: Zermatt–glacier de Furg–cabane de Gandegg Téléphérique jusqu’à Schwarzsee. Ascension jusqu’à Hirli et glacier deFurg. Traversée glacier d’Oberen Theodul jusqu’à cabane de Gandegg.4e jour: cabane de Gandegg–Klein Matterhorn–ZermattTéléphérique jusqu’à la station de Klein Matterhorn. Traversée du pla-teau du Breithorn jusqu’au point culminant. Descente et retour à Zer-matt en téléphérique.

Exigences: Pour les randonneurs alpins au pas assuré. L’ascension pas-se par un itinéraire indiqué en blanc/bleu/blanc sur un glacier avec unpassage escarpé sur via ferrata. Temps de marche de 3 à 7 heures.

Prestations: 3 nuits demi-pension (2�cabane, 1�hôtel) ; guide de mon-tagne et frais, matériel de location; verre de bienvenue. Transports (té-léphérique env. 130 fr., demi-tarif env. 65 fr.) pas compris; supplémentcabane non-membres CAS 17 fr.

Prix spécial Touring Event: 945 fr.

Samedi: Saas Fee–téléphérique de Felskinn–cabane BritanniaAccueil et information par le guide de montagne. La randonnée d’accli-matation nous emmène sur le glacier de Fee. Au cœur des majestueu-ses Alpes valaisannes, nous nous familiarisons avec la marche aveccrampons, au maniement du piolet et à la marche en cordée. Le soir,nous savourons un dîner dans un cadre convivial.Dimanche: cabane Britannia–Allalin 4027 m–Saas FeeTrajet en téléphérique de Felskinn à Mittelallalin. Nous traversons leglacier de Fee afin de nous accoutumer à l’altitude. Au point le plus haut,nous profitons d’une vue magnifique. Descente en direction de la stati-on de Mittelallalin, où le téléphérique nous ramène vers les vertes prai-ries de la vallée de Saas.Conditions:Pour les randonneurs alpins au pas assuré, disposant déjà d’une expéri-ence du maniement des crampons et du piolet. Les itinéraires des ran-données sont modérément escarpés, sur la roche et la glace. Les tempsde marche vont de 2 à 5 heures environ. Prestations:Hébergement en demi-pension en cabane de montagne CAS; guide demontagne et frais, matériel de location, verre de bienvenue. Les trans-ports et la taxe cabane pour les non-membres du CAS de 12 fr. par nuitne sont pas compris.

Prix spécial Touring Weekend Event: 495 fr.

L’Allalinhorn (4027 m)pour les débutant(e)s

Trekking sur le glacier Mont Rose

Gravir un sommet de plus de 4000 m à force de volonté et lesourire aux lèvres. Voilà ce qui vous est proposé, avec un en -cadrement assuré par un guide de montagne qualifié. Les paysages qui entourent Saas Fee sont à couper le souffle.

Venez assouvir avec nous vos envies de hauteur! Notre impressionnant trekking sur glacier dans le majestueux massif de Mont Rose culmine en beauté avec l’ascension du Breithorn (4164 m).

Inscription Je m’inscris pour la date suivante :

Touring Weekend Event Allalinhorn ou sur: www.bergschule-uri.ch/tcsallalin

� 7/8.07 � 28/29.07 � 18/19.08 � 8/9.09

Touring Event Trekking sur le glacier Mont Rose ou sur: www.bergschule-uri.ch/tcsmonterosa

� 21.06-24.06 � 5.07-8.07 � 16.07-19.07 � 02.08-05.08 � 13.08-16.08 � 27.08-30.08 � 6.09-9.09 � 13.09-16.09

Nom Prénom

Rue NPA/Lieu

E-mail No. tél. portable

Date Signature

A retourner à: Bergschule Uri, Case postale, 6490 Andermatt, téléphone 041 872 09 00, fax 041 872 09 50. Programme détaillé: [email protected]

SSafe

tyin

adve

ntu

res

Page 18: Touring 6 / 2012 français

Le prolongateur d’autonomieLa Chevrolet Volt innove en recourant à 2 moteurs élec-triques, un train épicycloïdal et un moteur essence montésen ligne. L’entraînement des roues est uniquement assurépar le moteur électrique de traction (150 ch, 370 Nm). Amesure que la vitesse augmente, le second moteur élec-trique/générateur intervient. En mode autonomieprolongée, il est entraîné par le 1,4 l essence.Le générateur et la batterie alimententle moteur de traction. En forme de T(photo), cette dernière est dissimuléesous la console médiane. Elle pèse 198 kg et contient 288 cellules de formeparallélépipédique thermorégulées.

Ecran tactile et touches à effleurement garnissent la console.

5 avril 2012 | touring 6 | test et technique 19

La Chevrolet concilie harmonieusement aérodynamisme et forme fluide. A noter que le spoiler avant très bas (plastique souple) tend à toucher la chaussée.

18 test et technique | touring 6 | 5 avril 2012

Suite en page 21

+–Bilan expressVoiture à propulsion électrique aveclarge autonomie, faible consommationd’essence possible, performances etaccélérations spontanées, riche équi-pement d’agrément et de sécurité, fai-ble niveau sonore, stylisme futuriste.

Durée de recharge assez longue (réseau 10 A), direction inconsistante,poids élevé, espace arrière limité, visi-bilité pas optimale, commandes néces-sitant un temps d’adaptation, cache-bagages léger, frais d’entretien.

› Rouler en mode électrique en toute séré-nité dans les agglomérations et disposerd’une autonomie proche d’une berlineconventionnelle: la Chevrolet Volt réalisecette gageure en associant moteurs élec-triques et thermique. Promue «Voiture del’année 2012», elle est entraînée en perma-nence à l’électricité, tandis que le 1,4 l ther-mique fait tourner un générateur qui ali-mente un moteur électrique d’une puissancede 150 ch. On appelle cela une voiture à pro-longateur d’autonomie. De surcroît, la Voltjoue les «plug-in». Sa batterie lithium-ionest rechargeable au secteur et promet uneautonomie électrique maximale de 80 km.Dans la pratique, cette jumelle de l’OpelAmpera tient ses promesses, même si lessensations de conduite n’ont rien d’ébou-riffant. Surtout, cette berline fort bien équi-pée est proposée à un tarif abordable. Dequoi faire la nique à la plupart des modèlesélectriques, et même aux hybrides.

Ambiance de circonstance | D’une lon-gueur de 4,50 m, cette berline de gammemoyenne arbore une ligne plaisante conci-liant aérodynamisme et traits athlétiques.Sans donner dans le vaisseau intersidéral,l’habitacle exprime la particularité de l’engin en accueillant une profusion d’ap-pliques blanches laquées, lesquelles se marient harmonieusement avec la selleriecuir. Mais l’ambiance tourne carrément à la voiture du troisième type dès que l’on enfonce la touche de contact bleu glacier.Le conducteur se retrouve face à un écranconfigurable, en lieu et place des comp-teurs usuels. S’y affichent des informationstelles que la vitesse, l’état de charge de labatterie ou encore l’autonomie globable.

Passé ce moment de surprise, la conduitede la Volt devient d’une simplicité extrême.On actionne la manette de la boîte à pla -nétaires, comparable à une transmission automatique, et c’est parti. Pour peu que latempérature et la charge soient à niveau, la

Volt démarre dans le silence et avec la sou-plesse proverbiale des voitures électriques.Si ce n’est pas le cas, un bourdonnementémanant du capot signale que le 4 cylindress’est enclenché. Le conducteur dispose enfait de 4 modes à choix (normal, sport, mon-tagne, maintenir). Activé au démarrage, lemode «normal» vise à ménager la consom-mation et «maintenir» permet de lancer leprolongateur d’autonomie afin de ne pasdécharger la batterie

Voiture à deux facettes | A l’usage, laVolt présente deux visages. Avec l’apportdes seuls moteurs électriques, on retrouveles sensations enthousiasmantes et le cou-ple immédiat d’une voiture électrique. Etcela tant en conduite urbaine que sur auto-route. On apprécie alors le silence de fonc-tionnement quasi total. L’ambiance changeà l’enclenchement du moteur thermique.Sur autoroute, le bruit reste modéré, maistend à virer aux hurlements lorsque l’on en-fonce les gaz. Surtout, le fonctionnement du1,4 l présente souvent un décalage par rap-

Elle survoltela voiture vertePremier modèle à prolongateur d’autonomie, la ChevroletVolt dissipe la peur existentielle de tomber en rade avecune voiture électrique, tout en lorgnant les grands espaces.

ph

oto

s ld

d

Technique et coûtsChevrolet VoltPrix (fr.) 50490.–Cylindrée (cm3) 1398Puissance (kW/ch) 111/150Couple max. (Nm/min) 370/0Consommation (l/100 km) 1,4 A2

Bruit int. à 120 km/h (dBA) 69Frais kilométriques (fr./km)3 0,84Frais d’entretien4 11333

1 données de l’importateur2 rendement énergétique donné par l’importateur3 frais d’entretien par km (15000 km/an)4 sur 180000 km (15000 km/an)

Page 19: Touring 6 / 2012 français

Le prolongateur d’autonomieLa Chevrolet Volt innove en recourant à 2 moteurs élec-triques, un train épicycloïdal et un moteur essence montésen ligne. L’entraînement des roues est uniquement assurépar le moteur électrique de traction (150 ch, 370 Nm). Amesure que la vitesse augmente, le second moteur élec-trique/générateur intervient. En mode autonomieprolongée, il est entraîné par le 1,4 l essence.Le générateur et la batterie alimententle moteur de traction. En forme de T(photo), cette dernière est dissimuléesous la console médiane. Elle pèse 198 kg et contient 288 cellules de formeparallélépipédique thermorégulées.

Ecran tactile et touches à effleurement garnissent la console.

5 avril 2012 | touring 6 | test et technique 19

La Chevrolet concilie harmonieusement aérodynamisme et forme fluide. A noter que le spoiler avant très bas (plastique souple) tend à toucher la chaussée.

Page 20: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | test et technique 21

port aux accélérations fournies par le mo-teur électrique. D’où l’impression étranged’être déconnecté de la réalité, notammenten conduite dynamique. Si l’on ne ressentguère les accélérations, un coup d’œil aucompteur indique pourtant que la Volt, voi-ture davantage raison que passion, accélèrepromptement. Lourde mais sans être tropsous-vireuse, elle affiche un comportementrassurant. Seul regret, la direction hyperassistée gomme les sensations au volant.

Cela dit, cette voiture écologique, sommetoute agréable à mener, ne vise pas les performances. D’autant qu’à allure élevée,l’autonomie de la batterie décline rapide-ment. Au quotidien, cette dernière s’estmontée à environ 50 km. Amplement dequoi accomplir des trajets d’agglomération

en tout électrique. Et là, la Volt excelle.Pour la recharger, il suffit d’extraire un câ-ble logé sous le plancher et de le brancherau secteur. La recharge complète nécessiteenviron 5,5 h. Au terme du test, la consom-mation d’essence s’est montée à 3,6 l/100km et celle d’électricité à 125 Wh/km. Quantà l’autonomie globale, elle dépassait les 600 km. Un joli bilan que l’on peut soigneren suivant les indications fournies par lesdeux écrans de contrôle.

Cette Chevrolet Volt hautement technolo-gique n’impose pas de grosses contrariétés.Hormis l’implantation de la batterie qui réduit l’espace arrière à 2 places indivi-duelles. Limitée à 300 l, la capacité du cof-fre est décente. Tout comme le prix. Mais ilfaut compter avec des frais d’entretien éle-vés vu le recours à des moteurs électriqueset thermiques.‹ Marc-Olivier Herren

Suite de la page 18

Chevrolet Volt: revue de détailsHABITACLE 11123 Deux écrans de contrôle,touches tactiles, appliques laquées et sellerie cuirdesign créent une ambiance futuriste et accueil-lante. Un peu justes, les 2 places arrière sont pénalisées par la forme de coupé. Idem pour lecoffre dont la capacité peut toutefois être modu-lée via les 2 dossiers rabattables séparément.

CONFORT 11113 On goûte l’absence de bruiten mode électrique. Moteur thermique enclen-ché, le niveau sonore oscille entre bourdonne-ments et tendance aux hurlements. Assezferme, la suspension n’est pas inconfortable.Sièges cuir au maintien moyen mais seyants.

ÉQUIPEMENT 11111 La Volt est quasi uneoffre tout compris. Sellerie cuir, écran tactile,

accès sans clé, etc.: la dotation est au standardpremium. Les touches à effleurement et l’ergo-nomie nécessitent une certaine accoutumance.

PERFORMANCES 11113 Les 2 moteursélectriques (150 ch) distillent des accélérationsspontanées et linéaires. Douée de bonnes per-formances, la Volt privilégie une conduite tran-quille. Superbe agrément en milieu urbain.

COMPORTEMENT 11113 Malgré sa massede 1,8 t, la Volt n’est pas pataude et conserveune certaine agilité. Mais la direction très assis-tée et dénuée de ressenti bannit les sensations.

SÉCURITÉ 11111 Equipement complet.Mauvaise visilité. Le problème de surchauffe desbatteries apparu au crash-test a été résolu.

L’arrière accueille deux sièges individuels dont les dossiers repliables permettent de triplerle volume du coffre. Dotée d’un éclairage, la prise de recharge se branche sur l’aile avant.

��

��

Aperçu technique

VOITURE D’ESSAIChevrolet Volt; 5 portes, 4 places; 50490 fr.(véhicule testé: 54890 fr.)Options: peinture métallisée (850 fr.), caméra de recul avec capteurs de parcage(1000 fr.), navigateur et audio Bose (2500 fr.)Garanties: 3 ans d’usine, 8 ans/160000 kmsur composants électriques et batterie, 3 ansd’assistance; garantie antirouille: 6 ans Importateur: Chevrolet Suisse SA, 8152 Glattpark, www.chevrolet.ch

DONNÉES TECHNIQUESMoteur: électrique, 111 kW/150 ch, batterielithium-ion; prolongateur d’autonomie: 4 cylindres essence, 86 ch; traction avant,boîte à planétaires (automatique)Poids: 1805 kg (voiture testée), total admissible 2000 kg, charge tractable –

Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUEAccélération (0–100 km/h): 9,8 sElasticité:60–100 km/h (mode D) 5,6 s80–120 km/h (mode D) 7,2 sRayon de braquage: 11,5 mInsonorisation:

60 km/h: 59 dB (A) 11113

120 km/h: 69 dB (A) 11113

SÉCURITÉFreinage (100–0 km/h): 38,3 m 11113

Visibilité circulaire 11133

Equipement 11111

COÛTS DES SERVICESentretien (km/mois) heures main d’œuvre (fr.)

15000/12 0,8 116.–30000/24 1,9 268.–Entretien sur 180000 km:15000 km/an 22,3 6293.–

FRAIS D’EXPLOITATIONkm/an ct./km fr./mois fixes variables

15000 84 710.– 345.–30000 56 710.– 691.–Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agencesChevrolet: 105 à 175 fr.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI(cycle UE R1 01) urbain interurbain mixte

TCS — — 1,4 l/100 kmUsine — — 1,2Consommation d’électricité(mesure TCS) 195 Wh/kmEmissions de CO2: 57 g/kmMoyenne suisse de CO2: 159 g/kmEtiquetteEnergie (A–G): A

CONSOMMATION DU TEST 11111

3,6 l/100 km, 125 Wh/km

réservoir: 35 litres/batterie: 16 kWh

TCS Technique + économie: Herbert Meier

largeur intérieure: avant 148cm, arrière 143cm coffre: 300–1000 litrespneus: 215/55R17, min. 205/60R16

104cm

14

4cm

��

�90–114cm

97cm

� 61–84cm

empattement 268cm� �

longueur 450cm (largeur 179cm)� �

Page 21: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | test et technique 21

port aux accélérations fournies par le mo-teur électrique. D’où l’impression étranged’être déconnecté de la réalité, notammenten conduite dynamique. Si l’on ne ressentguère les accélérations, un coup d’œil aucompteur indique pourtant que la Volt, voi-ture davantage raison que passion, accélèrepromptement. Lourde mais sans être tropsous-vireuse, elle affiche un comportementrassurant. Seul regret, la direction hyperassistée gomme les sensations au volant.

Cela dit, cette voiture écologique, sommetoute agréable à mener, ne vise pas les performances. D’autant qu’à allure élevée,l’autonomie de la batterie décline rapide-ment. Au quotidien, cette dernière s’estmontée à environ 50 km. Amplement dequoi accomplir des trajets d’agglomération

en tout électrique. Et là, la Volt excelle.Pour la recharger, il suffit d’extraire un câ-ble logé sous le plancher et de le brancherau secteur. La recharge complète nécessiteenviron 5,5 h. Au terme du test, la consom-mation d’essence s’est montée à 3,6 l/100km et celle d’électricité à 125 Wh/km. Quantà l’autonomie globale, elle dépassait les 600 km. Un joli bilan que l’on peut soigneren suivant les indications fournies par lesdeux écrans de contrôle.

Cette Chevrolet Volt hautement technolo-gique n’impose pas de grosses contrariétés.Hormis l’implantation de la batterie qui réduit l’espace arrière à 2 places indivi-duelles. Limitée à 300 l, la capacité du cof-fre est décente. Tout comme le prix. Mais ilfaut compter avec des frais d’entretien éle-vés vu le recours à des moteurs électriqueset thermiques.‹ Marc-Olivier Herren

Suite de la page 18

Chevrolet Volt: revue de détailsHABITACLE 11123 Deux écrans de contrôle,touches tactiles, appliques laquées et sellerie cuirdesign créent une ambiance futuriste et accueil-lante. Un peu justes, les 2 places arrière sont pénalisées par la forme de coupé. Idem pour lecoffre dont la capacité peut toutefois être modu-lée via les 2 dossiers rabattables séparément.

CONFORT 11113 On goûte l’absence de bruiten mode électrique. Moteur thermique enclen-ché, le niveau sonore oscille entre bourdonne-ments et tendance aux hurlements. Assezferme, la suspension n’est pas inconfortable.Sièges cuir au maintien moyen mais seyants.

ÉQUIPEMENT 11111 La Volt est quasi uneoffre tout compris. Sellerie cuir, écran tactile,

accès sans clé, etc.: la dotation est au standardpremium. Les touches à effleurement et l’ergo-nomie nécessitent une certaine accoutumance.

PERFORMANCES 11113 Les 2 moteursélectriques (150 ch) distillent des accélérationsspontanées et linéaires. Douée de bonnes per-formances, la Volt privilégie une conduite tran-quille. Superbe agrément en milieu urbain.

COMPORTEMENT 11113 Malgré sa massede 1,8 t, la Volt n’est pas pataude et conserveune certaine agilité. Mais la direction très assis-tée et dénuée de ressenti bannit les sensations.

SÉCURITÉ 11111 Equipement complet.Mauvaise visilité. Le problème de surchauffe desbatteries apparu au crash-test a été résolu.

L’arrière accueille deux sièges individuels dont les dossiers repliables permettent de triplerle volume du coffre. Dotée d’un éclairage, la prise de recharge se branche sur l’aile avant.

��

��

Aperçu technique

VOITURE D’ESSAIChevrolet Volt; 5 portes, 4 places; 50490 fr.(véhicule testé: 54890 fr.)Options: peinture métallisée (850 fr.), caméra de recul avec capteurs de parcage(1000 fr.), navigateur et audio Bose (2500 fr.)Garanties: 3 ans d’usine, 8 ans/160000 kmsur composants électriques et batterie, 3 ansd’assistance; garantie antirouille: 6 ans Importateur: Chevrolet Suisse SA, 8152 Glattpark, www.chevrolet.ch

DONNÉES TECHNIQUESMoteur: électrique, 111 kW/150 ch, batterielithium-ion; prolongateur d’autonomie: 4 cylindres essence, 86 ch; traction avant,boîte à planétaires (automatique)Poids: 1805 kg (voiture testée), total admissible 2000 kg, charge tractable –

Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUEAccélération (0–100 km/h): 9,8 sElasticité:60–100 km/h (mode D) 5,6 s80–120 km/h (mode D) 7,2 sRayon de braquage: 11,5 mInsonorisation:

60 km/h: 59 dB (A) 11113

120 km/h: 69 dB (A) 11113

SÉCURITÉFreinage (100–0 km/h): 38,3 m 11113

Visibilité circulaire 11133

Equipement 11111

COÛTS DES SERVICESentretien (km/mois) heures main d’œuvre (fr.)

15000/12 0,8 116.–30000/24 1,9 268.–Entretien sur 180000 km:15000 km/an 22,3 6293.–

FRAIS D’EXPLOITATIONkm/an ct./km fr./mois fixes variables

15000 84 710.– 345.–30000 56 710.– 691.–Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agencesChevrolet: 105 à 175 fr.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI(cycle UE R1 01) urbain interurbain mixte

TCS — — 1,4 l/100 kmUsine — — 1,2Consommation d’électricité(mesure TCS) 195 Wh/kmEmissions de CO2: 57 g/kmMoyenne suisse de CO2: 159 g/kmEtiquetteEnergie (A–G): A

CONSOMMATION DU TEST 11111

3,6 l/100 km, 125 Wh/km

réservoir: 35 litres/batterie: 16 kWh

TCS Technique + économie: Herbert Meier

largeur intérieure: avant 148cm, arrière 143cm coffre: 300–1000 litrespneus: 215/55R17, min. 205/60R16

104cm

14

4cm

��

�90–114cm

97cm

� 61–84cm

empattement 268cm� �

longueur 450cm (largeur 179cm)� �

Page 22: Touring 6 / 2012 français

22 test et technique | touring 6 | 5 avril 2012

› La Peugeot 208 vise ni plus ni moins quele leadership européen des citadines avecdes ventes annuelles de 400000 unités. Cetobjectif est légitimé par une batterie d’in-novations à l’écoute de leur temps. Bienqu’elle repose sur une évolution de la plate-forme actuelle, la 208 s’est ainsi raccourciede 7 cm et a perdu une centaine de kilos. Cetallégement s’explique notamment par le recours à de l’acier à haute élasticité. L’ha-bitabilité n’en pâtit aucunement. Des dos-siers de sièges moins épais ont contribué àgagner 5 cm d’espace au genoux. Et il vraique les passagers arrière de cette voitureretombée sous les 4 m disposent d’un déga-gement aux jambes fort correct. Idem pourle coffre qui progresse de 15 litres.

Si l’on retrouve des motorisationsconnues, Peugeot y adjoint deux 3 cylindresessence novateurs. Prometteur, le 1,2 l de82 ch fournit des performances très hono-rables sans bruit excessif, ni vibrations gênantes grâce à un arbre d’équilibrage. Enprime, la consommation est de 4,5 l/100 km.Sur les diesels, on enregistre la généralisa-tion du système start-stop et des émissionsde CO2 limitées entre 87 et 99 g/km.

Voilà pour l’aspect raison. Côté passion,la 208 a été pourvue d’un joli minois carac-térisé par une calandre flottante et deslignes joliment sculptées. Même topo dansl’habitacle élégamment valorisé par di-verses appliques et flanqué d’un écran tac-tile (voir ci-dessous) trônant sur la console

centrale. On retiendra aussi le combinéd’instrumentation logé dans le champ devision en position tête haute. Tout aussiinédit, le volant de petite dimension et deforme ovale ajoute une note insolite.

Toutes les 208 sont dotées de l’antidéra-page (ESP) et bien pourvues dès la secondedéclinaison. Détail citoyen, on dénote l’uti-lisation accrue de matériaux verts dont unpare-choc arrière recyclé. Un sacré numéroen perspective que cette 208 appelée à êtrechapeautée par une version GTI.‹ MOH

Technique: citadine; 3/5 portes; longueur: 3,97 m;coffre: 285–743 l Motorisations: essence 68/82/95/120/155 ch, diesel 68/92/115 ch; consommationdès 3,4 l/100 km, CO2 87 g/km (1.4 e-HDi) Prix:16500 fr. (1.0 VTi 3 p.) à 27550 fr. (1.6 e-HDi Allure).

La 208 revisite les citadinesLa Peugeot 208 déborde d’ambition. Sans forfanterie aucune, car elle redéfinitnombre de codes des citadines tant sur plan technique que de la vie à bord.

ph

oto

s ld

d

La Peugeot 208 étrenne un stylisme foncièrement renouvelé. Les lignes fluides et sculptées sont soulignées par des optiques LED.

Les petites voitures entrent résolumentdans l’ère de la connectivité, voire du mul-timédia. Sur la Peugeot 208, la consolecentrale, mais aussi le volant multifonc-tion, sont libérés de l’habituelle floraisonde touches et mollettes. Ce changementradical est imputable à l’adoption d’unécran tactile couleur de 7 pouces. Sur-montant la commande de la climatisa-tion – la seule à demeurer conformiste –, il donne accès aux fonctions radio, télé-phone main-libre Bluetooth, lecture de

Les citadines propulsées dans l’ère de l’info-divertissement

Un écran tactile bien dimensionné.

fichiers musicaux ou encore ordinateur debord. De plus, une dizaine d’applicationspermettront de consulter par exemple ladisponibilité des parkings ou les prix descarburants. On pourra y adjoindre un sys-tème de navigation (850 fr.) et un disposi-tif d’aide au stationnnement. La sélectionde la manœuvre de parcage intervient vial’écran tactile. Ce système muni de cap-teurs ultrasons se charge de calibrer lesespaces de parcage adéquats et de garerautomatiquement le véhicule. MOH

Page 24: Touring 6 / 2012 français

Avec son centre de gravité très bas, le coupé Subaru BRZ colle littérale-ment à la route. Ce concept a permis d’abaisser la hauteur du capot en alu.

ldd

5 avril 2012 | touring 6 | test et technique 25

Aux sources de la propulsion

›Les voitures fun sont légion. Mais un coupé de 4,24 m entraînéaux roues arrière et d’un prix modéré, cela tient de l’exclusivité.Ce d’autant que la BRZ partage l’indéfectible fidélité de Subaruaux moteurs boxer. Le centre de gravité ultrabas de ce groupe àcylindres opposés nous vaut un coupé logé au ras du bitume. Siles contours de la carrosserie n’ont rien de révolutionnaires, cetengin fruit d’une collaboration avec Toyota n’en exhale pasmoins une indicible sportivité. Gavé par une injection directe signée Toyota, le moteur de construction carrée (alésage etcourse identiques) procure des reprises consistantes à bas régime déjà, sans pour autant brider les montées en régime. Cecoupé qui se laisse mener docilement dans le trafic fait parler la poudre dès que l’on pousse les tours. Le bruit métallique duboxer fait alors place à des accents rauques. Câlé dans son siègebaquet aussi enveloppant que confortable, le pilote prend unmalin plaisir à faire jaillir la BRZ à hauteur de 7500 tr/min. Sur-tout que la commande de boîte aux débattements courts et auxverrouillages précis est un pur régal.

Le comportement neutre et très direct de ce coupé à essieumultibras ajoute aux festivités. Un tantinet permissif, lecontrôle de stabilité (VSC) tolère de légères dérobades du trainarrière suppléé par un différentiel autobloquant. De surcroît, lesamateurs de facéties peuvent jouer avec différents réglages del’antipatinage et du VSC.

Hautement ludique, la BRZ se montre aussi apte au compro-mis. Le tarage de suspension n’a rien de rédhibitoire, tandis quela consommation profite notamment du soubassement caréné.Et puis, deux enfants prendront un vibrant plaisir sur la ban-quette arrière de ce pur coupé 2+2, dont l’équipement completfait oublier les commandes à l’ergonomie un peu datée.‹ MOH

Technique: coupé; 2+2 places; longueur: 4,24 m; coffre: 243 l Moteur: 2 l, 200 ch,205 Nm à 6400 tr/min; boîtes à 6 vitesses; 0–100 km/h dès 7,6 s; consommationdès 7,1 l (aut.), CO2 164 g/km Prix: max. 40000 fr., sortie à fin juin.

Unique en son genre, le coupé Subaru BRZfournit un exemple détonant de propulsionmue par un moteur boxer atmosphérique.

Pu

blic

ité24 test et technique | touring 6 | 5 avril 2012

En Europe, 14% des tués sur la route sontdes piétons. Lancé en première mondialesur la Volvo V40, l’airbag piéton n’a doncrien d’un gadget sécuritaire de plus. Cecoussin gonflable vient suppléer un dispo-sitif de détection des piétons. Ce dernier dé-cèle les personnes surgissant inopinément.

Un radar détecte la présence du piéton etdétermine la distance à laquelle il setrouve, tandis qu’une caméra analyse la na-ture de l’objet. Le système calcule alors laprobabilité qu’il puisse percuter le véhi-cule. Au besoin, le conducteur est alerté pardes bips sonores et des clignotements dansl’affichage tête haute du pare-brise. Si leconducteur ne réagit pas, un freinage d’ur-gence automatique est déclenché. En casd’impact inéluctable, l’airbag piéton entreen scène. Des capteurs implantés dans lepare-chocs enregistrent le contact phy-sique. L’arrière du capot se libère alors etse relève sous l’effet du déploiement del’airbag. Ce dernier recouvre la zone du ca-pot relevé ainsi qu’un tiers du pare-brise etle bas des montants avant. Actif entre 20 et50 km/h, cet airbag contribue à atténuer lesblessures occasionnées au piéton. MOH

Nombre de voitures exaltent l’individualisme. Antithèse de cette philosophie,l’étude Edag-Light Car Sharing a été développée spécifiquement pour l’auto-par-tage. Ici, pas de ligne craquante mais une carrosserie haute de 1,90 m facilitantl’accès et permettant aux utilisateurs potentiels d’identifier immédiatement lafonction de ce véhicule. Car son concepteur, la société d’ingénierie allemande Edag, lui attribue un rôle comparable aux transports publics. Du coup, les pare-chocs et les portières sont affublés de larges panneaux lumineux dont la couleurindique le statut momentané de ce véhicule, bien entendu électrique. Les utilisa-teurs distinguent ainsi au premier coup d’œil si la voiture est disponible, réservéeou en mode de recharge. Les réservations interviennent via une application smart-phone. Fonctionnalité oblige, les commandes sont réduites à leur plus simple ex-pression. Deux rangées de trois sièges accueillent les occupants qui, autre parti-cularité, sont assis dos à dos. Reste à voir si cet engin dépouillé séduira un grandconstructeur. MOH

Fan d’auto-partage

ph

oto

s ld

d

Datsun vire au low-costRenaissance Abandonnée dans les annéesquatre-vingt au profit de Nissan, la désigna-tion Datsun va renaître de ses cendres sousforme de marque low-cost. Comme Daciachez Renault, elle griffera des modèles à basprix. Dès 2014, ces véhicules seront diffusésen Indonésie, Inde et Russie. Datsun devien-dra ainsi la troisième marque de Nissan auxcôtés d’Infiniti. En dépit de cette étiquettelow-cost, on n’oubliera pas le superbe coupéDatsun 240Z de 1969 (photo).

L’airbag qui sauve les piétons

L’airbag se déclenche en cas de choc inévitable.

Les occases trinquentPrix à la baisse Les primes et rabaisconsentis sur les voitures neuves l’an derniern’ont pas manqué de produire des effets sur les voitures d’occasion. Selon les ex -perts d’EurotaxGlass’s, les prix ont fléchi enmoyenne de 10%. Les modèles récents ontlogiquement été les plus touchés, alors queceux dépassant 6 ans ont très faiblement reculé. Au total, la valeur comptable du stocksuisse de voitures a perdu 3,6 milliards defrancs. Un chiffre impressionnant mais trèsthéorique.

Pièces pour oldtimersAchat en ligne Amag vient de lancer le shopen ligne Classic Parts by Amag qui proposedes pièces de rechange ne figurant plus aucatalogue officiel. Ces pièces sont produitessur des machines d’origine et selon les stan-dards de qualité du groupe. Commande via lesite www.amag-classicparts.ch

Chevrolet statufiéHommage chaux-de-fonnier Une sculpturesous forme «d’abstraction figurative» rendrahommage au constructeur automobile LouisChevrolet dans sa ville natale de La Chaux-de-Fonds. C’est le jeune artiste genevoisChristian Gonzenbach qui a remporté leconcours lancé à l’occasion du centenaire de la marque. Le jury a été conquis par l’ap-proche innovante de cette œuvre qui reflètel’esprit de pionnier du Jurassien Louis Che-vrolet. Le buste d’une hauteur de 5 mètressera érigé dans un parc situé au cœur de lamétropole des Montagnes neuchâteloises.

Page 25: Touring 6 / 2012 français

Avec son centre de gravité très bas, le coupé Subaru BRZ colle littérale-ment à la route. Ce concept a permis d’abaisser la hauteur du capot en alu.

ldd

5 avril 2012 | touring 6 | test et technique 25

Aux sources de la propulsion

›Les voitures fun sont légion. Mais un coupé de 4,24 m entraînéaux roues arrière et d’un prix modéré, cela tient de l’exclusivité.Ce d’autant que la BRZ partage l’indéfectible fidélité de Subaruaux moteurs boxer. Le centre de gravité ultrabas de ce groupe àcylindres opposés nous vaut un coupé logé au ras du bitume. Siles contours de la carrosserie n’ont rien de révolutionnaires, cetengin fruit d’une collaboration avec Toyota n’en exhale pasmoins une indicible sportivité. Gavé par une injection directe signée Toyota, le moteur de construction carrée (alésage etcourse identiques) procure des reprises consistantes à bas régime déjà, sans pour autant brider les montées en régime. Cecoupé qui se laisse mener docilement dans le trafic fait parler la poudre dès que l’on pousse les tours. Le bruit métallique duboxer fait alors place à des accents rauques. Câlé dans son siègebaquet aussi enveloppant que confortable, le pilote prend unmalin plaisir à faire jaillir la BRZ à hauteur de 7500 tr/min. Sur-tout que la commande de boîte aux débattements courts et auxverrouillages précis est un pur régal.

Le comportement neutre et très direct de ce coupé à essieumultibras ajoute aux festivités. Un tantinet permissif, lecontrôle de stabilité (VSC) tolère de légères dérobades du trainarrière suppléé par un différentiel autobloquant. De surcroît, lesamateurs de facéties peuvent jouer avec différents réglages del’antipatinage et du VSC.

Hautement ludique, la BRZ se montre aussi apte au compro-mis. Le tarage de suspension n’a rien de rédhibitoire, tandis quela consommation profite notamment du soubassement caréné.Et puis, deux enfants prendront un vibrant plaisir sur la ban-quette arrière de ce pur coupé 2+2, dont l’équipement completfait oublier les commandes à l’ergonomie un peu datée.‹ MOH

Technique: coupé; 2+2 places; longueur: 4,24 m; coffre: 243 l Moteur: 2 l, 200 ch,205 Nm à 6400 tr/min; boîtes à 6 vitesses; 0–100 km/h dès 7,6 s; consommationdès 7,1 l (aut.), CO2 164 g/km Prix: max. 40000 fr., sortie à fin juin.

Unique en son genre, le coupé Subaru BRZfournit un exemple détonant de propulsionmue par un moteur boxer atmosphérique.

Pu

blic

ité

Page 26: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | voyages et loisirs 27

Deux lions de mer mâles s’affrontent pour asseoir leur suprématie,sous le regard blasé des manchots empereurs.

Après une excursion sur terre ferme, le zodiac ramène les passagersblottis dans leurs parkas chaudes vers l’Hanseatic.

Manchots empereurs dans la baie de Gold Harbour, avec le glacier Bertrab à l’arrière-plan: l’un des moments forts d’une croisière en Antarctique.

26 voyages et loisirs | touring 6 | 5 avril 2012

›A sept heures du matin, nous nous trou-vons dans la baie de Gold Harbour, en Géor-gie du Sud, à l’endroit même où le glacierBertrab rejoint la mer, en compagnie demilliers de manchots empereurs. Les tou-ristes sont venus de loin pour les admirer.Aussi ne perdent-ils pas une miette ducharmant spectacle qui s’offre à eux, etphotographient en rafales ces animaux à ladémarche singulière et au regard vif. Etlorsqu’ils gagnent le rivage en se dandi-nant, tout le monde s’écarte prestement: lesmanchots ont toujours de la priorité.

Comparés à leurs concitoyens coquets ar-borant un plumage noir et orange, les lionsde mer et éléphants de mer somnolant au soleil semblent franchement amorphes.Si toutefois un rival vient contester la su-prématie du mâle dominant, le troupeaus’anime d’un coup. Le potentat qui règne enmaître et seigneur sur 30 à 40 femelles estde toute évidence à cheval sur la hiérarchieet n’apprécie guère les velléités conqué-rantes de ses congénères.

La baleine bleue | Un autre spectacle fascinant s’offre aux passagers pendant le voyage de deux jours entre les îles Ma-louines et la Géorgie du Sud: pendant unebonne heure, la chance rare nous est don-née d’observer une baleine bleue à la re-cherche de nourriture. On est tout simple-ment abasourdi de voir ce mammifère marin de 30 mètres évoluer à une centainede mètres du navire. Sa gueule accueilleraitsans problème une voiture et sa langue àelle seule pèse quatre tonnes… Le rorqualbleu ingurgite jusqu’à six tonnes de nourri-ture par jour, un apport alimentaire néces-saire à l’entretien de ses 190 tonnes depoids corporel. Tout un programme, danslequel le régime n’a aucune place.

C’est dans de telles rencontres avec lemonde animal que réside tout le charmed’une expédition en Antarctique, univers demontagnes et de neige, avec des barrièresde glace hautes comme des immeubles etdes glaciers en comparaison desquels celui

Dans l’Antarctique, des stations de recherche collectent des données météorologiques.

Quand les manchots jabotent et les lions de mer rugissent, le Continent blanc sort de son assourdissant silence. Immersion dans les paysages majestueux de l’Antarctiquepour observer le spectacle saisissant des animaux en liberté.

Au royaume desjoyeux manchots

Suite en page 29

d’Aletsch ressemble à un ruisseau figé danssa course. Dans ces paysages d’une beautéaustère, nous assistons à une scène dechasse peu ordinaire: cinq orques s’atta-quant à un phoque qui se prélasse sur unbloc de glace. A une vitesse supersonique,le commando discipliné fond sur sa vic-time, les nageoires triangulaires fendant lasurface de l’eau. Il plonge soudain pour re-surgir aussitôt de l’autre côté du bloc, quitangue dangereusement. Et voilà que notrephoque glisse dans l’eau, où l’attendent sesbourreaux. Si la scène est cruelle, on nepeut qu’admirer la ruse et l’adresse desorques. Ici comme ailleurs, les lois de la na-ture sont impitoyables et le plus fort finittoujours par l’emporter.

Le lion de mer et le zodiac | Autre mo-ment d’intense émotion dans la baie du Pa-radis, au large de la péninsule antarctique.A quelques mètres de notre bateau pneu-matique, nous nous retrouvons nez à nezavec une jeune baleine à bosse, qui surgitbrièvement de l’eau pour replonger sousnotre zodiac. Fort heureusement, ellen’émerge qu’une vingtaine de mètres plusloin. On a tout de même frôlé la catas-trophe! Un quart d’heure plus tard, c’est un léopard de mer effronté qui met le capsur notre embarcation pour s’attaquer à lacoque. Encore une fois, la chance nous sou-rit: les dents de l’animal ne parviennent pasà transpercer le caoutchouc. Après de tellesaventures, nous ne sommes pas mécontentsde remonter à bord du navire.

Paquebot de luxe | Mesurant 122 mètresde long pour 22 mètres de largeur, l’élégantHanseatic arbore cinq étoiles et offre unmaximum de confort et de sécurité. Les 160passagers voyageant à bord de ce paquebotde luxe allemand bénéficient de prestationssoignées 24 h sur 24. Il faut bien admettreque lors d’une expédition de 17 jours, levolet culinaire n’est pas sans importance.

Page 27: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | voyages et loisirs 27

Deux lions de mer mâles s’affrontent pour asseoir leur suprématie,sous le regard blasé des manchots empereurs.

Après une excursion sur terre ferme, le zodiac ramène les passagersblottis dans leurs parkas chaudes vers l’Hanseatic.

Manchots empereurs dans la baie de Gold Harbour, avec le glacier Bertrab à l’arrière-plan: l’un des moments forts d’une croisière en Antarctique.

Page 28: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | voyages et loisirs 29

Sylvia Stevens, conférencière, biologiste et photographe passionnée, est incollable sur les manchots.

400 km

Passage de Drake

Ile Bleaker

Grytviken

Ile Petermann

Ile de la Déception

Ile de l’Eléphant

Ile PauletIle du Diable

Ile Detaille

Ushuaia

StanleyGEORGIE DU SUD

ILES MALOUINES

CERCLE POLAIRE

ANTARCTIQUE

ph

oto

s C

hri

stia

n B

ütz

ber

ger

, ca

rte

TC

S V

isu

ell

Suite de la page 26

Chaque matin, un riche buffet accueille leshôtes. Les amateurs de mets légers y trou-vent leur compte, tout comme les tenantsd’un robuste petit-déjeuner. La carte pro-pose aussi bien du homard qu’un filet deveau cuit à point, ou des aiguillettes delapin sur une compote de lentilles au vinai-gre balsamique. Les végétariens sonteux aussi comblés. Quant à la cave du bord,elle ne laisse rien à désirer. Assuré par uneéquipe jeune, le service est charmant, cor-dial et sans chichi.

Au-delà du cercle polaire | Les confé-renciers contribuent eux aussi à l’atmo-sphère détendue, tout en rehaussantl’intérêt du voyage: les biologistes SylviaStevens, Sean Todd et Oliver Krüger, la géo-logue Heike Fries et l’historien Arne Kertel-heim initient les passagers au mondeanimal de l’Antarctique, à sa géologie et

aux grandes découvertes des explorateurs.Ce matin, le capitaine Ulf Wolter sonne leréveil de bonne heure. Tout le monde seprécipite sur le pont ou à la proue pourvivre l’instant où l’Hanseatic se frayera unchemin à travers la banquise. Icebergs auxreflets bleutés dans la lumière du jour nais-sant, petits blocs de glace coagulés en unemasse compacte: le navire avance avec cir-conspection. Ici et là, des phoques se réveil-lent sur la couverture de glace qui onduledoucement. La première tentative échoue,mais au moyen d’un petit crochet, le capi-taine réussit à nous faire franchir la ligneimaginaire à 66 degrés 33 minutes de lati-tude sud. Ayant atteint le point le plus mé-ridional de notre périple, nous entamons levoyage de retour via Ushuaia, en Terre deFeu. Il faut encore affronter les eaux agitéesdu passage de Drake et le redouté cap Horn.Mais la mer est calme, avec des vagues d’àpeine quatre mètres… On respire.‹

Christian Bützberger

Une expédition de trois bonnes se-maines dans les eaux glacées de l’An-tarctique n’a rien d’une promenade desanté. Les défis nautiques ne manquentpas: les jours en mer entre Ushuaia etles îles Malouines, encore deux journéesjusqu’en Géorgie du Sud, puis le trajetau grand large vers les Orcades du Sud.Une entrée en matière plutôt costaude.La croisière entre les jolis îlots bordantla péninsule antarctique et la traverséedu cercle polaire sont en revanche unevéritable partie de plaisir. Pour termineren beauté, le chemin du retour via le redoutable passage de Drake sur unemer démontée.

Originaire du nord de l’Allemagne etcapitaine de l’Hanseatic depuis 2003,Ulf Wolter a la navigation dans le sang.Son arrière-grand-père déjà avait par-couru les océans. Les défis particuliersdu pôle Sud sont, d’après lui, les ventssouvent forts et sans cesse changeants,qui déclenchent une grosse houle.Comme il est parfois impossible de pro-céder aux ravitaillements prévus, il fauttoujours un plan B. Pour le capitaine, lemoment le plus fort est la navigation àtravers la glace. L’Hanseatic peut évo-luer dans une couche de glace d’uneannée, dont l’épaisseur est de 1 à 1,5mètre, «mais il va de soi que je penseavant tout à assurer le chemin du re-tour». La sécurité, voilà le maître mot:«Il s’agit d’un voyage anniversaire, c’estla centième fois que nous nous rendonsen Antarctique à bord de l’Hanseatic,souligne Ulf Wolter. Cette contrée sau-vage, nous la connaissons, et nous sa-vons tout à fait ce que nous faisons.»Qu’est-ce qui le fascine tant dans cespaysages magnifiques, mais fragiles?«Le vent, les vagues, la glace – autantde défis pour le marin et navigateur queje suis.» Et de conclure: «Après unvoyage en Antarctique, on n’est plusvraiment le même.» Là, il a raison. Bü

Un capitaine quimaîtrise la barre entoute circonstance

Le capitaine Ulf Wolter dirige l’Hanseaticà travers les mers de l’Antarctique.

Bon à savoir

Voyage: Zurich–Francfort–Buenos Aires (nuitée)–Ushuaia avec Luft-hansa. D’autres lignes aériennes desservent Buenos Aires, via leurshubs. Navire: l’Hanseatic est un navire de standing cinq étoiles, la langueparlée à bord est l’allemand – www.hlkf.de Habillement: le soir, tenuesport chic. Pour les excursions à terre, prévoir plusieurs couches et dessous-vêtements thermiques. Divertissement: après le repas du soir, am-biance assurée par un orchestre et un pianiste. Températures: en An-tarctique, il peut faire jusqu’à –20°C, mais aussi +10°C. Pharmacie: seprémunir contre le mal de mer. Le médecin de bord est bien équipé. Formalités douanières: passeport valable ou périmé depuis moins de six mois. Paiements: cartes de crédit usuelles et paiements en espècesacceptés à bord. Infos/Réservations: MCCM Master Cruises, Nüscheler-strasse 35, 8022 Zurich, tél. 0442113000, fax 0442113033,www.mccm.ch. Bü

Page 29: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | voyages et loisirs 29

Sylvia Stevens, conférencière, biologiste et photographe passionnée, est incollable sur les manchots.

400 km

Passage de Drake

Ile Bleaker

Grytviken

Ile Petermann

Ile de la Déception

Ile de l’Eléphant

Ile PauletIle du Diable

Ile Detaille

Ushuaia

StanleyGEORGIE DU SUD

ILES MALOUINES

CERCLE POLAIRE

ANTARCTIQUE

ph

oto

s C

hri

stia

n B

ütz

ber

ger

, ca

rte

TC

S V

isu

ell

Suite de la page 26

Chaque matin, un riche buffet accueille leshôtes. Les amateurs de mets légers y trou-vent leur compte, tout comme les tenantsd’un robuste petit-déjeuner. La carte pro-pose aussi bien du homard qu’un filet deveau cuit à point, ou des aiguillettes delapin sur une compote de lentilles au vinai-gre balsamique. Les végétariens sonteux aussi comblés. Quant à la cave du bord,elle ne laisse rien à désirer. Assuré par uneéquipe jeune, le service est charmant, cor-dial et sans chichi.

Au-delà du cercle polaire | Les confé-renciers contribuent eux aussi à l’atmo-sphère détendue, tout en rehaussantl’intérêt du voyage: les biologistes SylviaStevens, Sean Todd et Oliver Krüger, la géo-logue Heike Fries et l’historien Arne Kertel-heim initient les passagers au mondeanimal de l’Antarctique, à sa géologie et

aux grandes découvertes des explorateurs.Ce matin, le capitaine Ulf Wolter sonne leréveil de bonne heure. Tout le monde seprécipite sur le pont ou à la proue pourvivre l’instant où l’Hanseatic se frayera unchemin à travers la banquise. Icebergs auxreflets bleutés dans la lumière du jour nais-sant, petits blocs de glace coagulés en unemasse compacte: le navire avance avec cir-conspection. Ici et là, des phoques se réveil-lent sur la couverture de glace qui onduledoucement. La première tentative échoue,mais au moyen d’un petit crochet, le capi-taine réussit à nous faire franchir la ligneimaginaire à 66 degrés 33 minutes de lati-tude sud. Ayant atteint le point le plus mé-ridional de notre périple, nous entamons levoyage de retour via Ushuaia, en Terre deFeu. Il faut encore affronter les eaux agitéesdu passage de Drake et le redouté cap Horn.Mais la mer est calme, avec des vagues d’àpeine quatre mètres… On respire.‹

Christian Bützberger

Une expédition de trois bonnes se-maines dans les eaux glacées de l’An-tarctique n’a rien d’une promenade desanté. Les défis nautiques ne manquentpas: les jours en mer entre Ushuaia etles îles Malouines, encore deux journéesjusqu’en Géorgie du Sud, puis le trajetau grand large vers les Orcades du Sud.Une entrée en matière plutôt costaude.La croisière entre les jolis îlots bordantla péninsule antarctique et la traverséedu cercle polaire sont en revanche unevéritable partie de plaisir. Pour termineren beauté, le chemin du retour via le redoutable passage de Drake sur unemer démontée.

Originaire du nord de l’Allemagne etcapitaine de l’Hanseatic depuis 2003,Ulf Wolter a la navigation dans le sang.Son arrière-grand-père déjà avait par-couru les océans. Les défis particuliersdu pôle Sud sont, d’après lui, les ventssouvent forts et sans cesse changeants,qui déclenchent une grosse houle.Comme il est parfois impossible de pro-céder aux ravitaillements prévus, il fauttoujours un plan B. Pour le capitaine, lemoment le plus fort est la navigation àtravers la glace. L’Hanseatic peut évo-luer dans une couche de glace d’uneannée, dont l’épaisseur est de 1 à 1,5mètre, «mais il va de soi que je penseavant tout à assurer le chemin du re-tour». La sécurité, voilà le maître mot:«Il s’agit d’un voyage anniversaire, c’estla centième fois que nous nous rendonsen Antarctique à bord de l’Hanseatic,souligne Ulf Wolter. Cette contrée sau-vage, nous la connaissons, et nous sa-vons tout à fait ce que nous faisons.»Qu’est-ce qui le fascine tant dans cespaysages magnifiques, mais fragiles?«Le vent, les vagues, la glace – autantde défis pour le marin et navigateur queje suis.» Et de conclure: «Après unvoyage en Antarctique, on n’est plusvraiment le même.» Là, il a raison. Bü

Un capitaine quimaîtrise la barre entoute circonstance

Le capitaine Ulf Wolter dirige l’Hanseaticà travers les mers de l’Antarctique.

Bon à savoir

Voyage: Zurich–Francfort–Buenos Aires (nuitée)–Ushuaia avec Luft-hansa. D’autres lignes aériennes desservent Buenos Aires, via leurshubs. Navire: l’Hanseatic est un navire de standing cinq étoiles, la langueparlée à bord est l’allemand – www.hlkf.de Habillement: le soir, tenuesport chic. Pour les excursions à terre, prévoir plusieurs couches et dessous-vêtements thermiques. Divertissement: après le repas du soir, am-biance assurée par un orchestre et un pianiste. Températures: en An-tarctique, il peut faire jusqu’à –20°C, mais aussi +10°C. Pharmacie: seprémunir contre le mal de mer. Le médecin de bord est bien équipé. Formalités douanières: passeport valable ou périmé depuis moins de six mois. Paiements: cartes de crédit usuelles et paiements en espècesacceptés à bord. Infos/Réservations: MCCM Master Cruises, Nüscheler-strasse 35, 8022 Zurich, tél. 0442113000, fax 0442113033,www.mccm.ch. Bü

Page 30: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | voyages et loisirs 31

Des bungalows à la plage, c’est le cadre privilégié dont bénéficient les vacanciers au village Reka de Follonica, en Toscane.

ph

oto

s jo

p

›Allongés à l’ombre des parasols, papa etmaman s’adonnent à une douce somnolence,bercés par le bruit des vagues. A quelquesmètres de là, junior folâtre dans l’eau peuprofonde de la Méditerranée, couché sur sonmatelas pneumatique qu’il transforme enhors-bord en pagayant frénétiquement avecles bras. Les heures s’égrènent sereinementsous le soleil radieux de la Toscane entre re-pos bien mérité, construction de châteaux desable, matchs de beach-volley, pédalos ouaquagym. A la fin de la journée, toute la fa-mille rentre au bungalow et prend le repasdu soir sur la magnifique terrasse bordée depalmiers, de pins et d’eucalyptus.

Pas de place pour l’ennui | Au villageReka de Follonica, la promesse d’un loge-ment avec vue sur la mer n’est pas menson-gère. Près d’une centaine de bungalowss’étalent sur la petite butte longeant la plage(voir photo). Le soir, on y prend le frais surla terrasse ou s’offre un bain de minuit. Lesautres logements sont répartis à quelquesdizaines mètres de là, sur une grande éten-

due verte ombragée et magnifiquement fleu-rie. C’est là aussi que se trouvent le terrainde football synthétique, les courts de tennis,le mini-golf, les tables de ping-pong, la pis-cine. Autant dire qu’il est impossible de suc-comber à l’ennui, d’autant qu’un programmed’activités est proposé quotidiennement.

Sociabilité italienne | Après un bon repas,à la nuit tombante, il est temps de regagnerle bord de mer pour prendre part à ce rituelincontournable de la sociabilité italienne: lapromenade du soir en famille où l’on déam-bule jusqu’à minuit sur les quais, mange uneglace, discute, s’amuse, pendant que les en-fants tournoient sur des trottinettes et desvélos. Le nec plus ultra consiste d’ailleurs à se tenir debout sur le porte-bagages, lesmains posées sur les épaules du pilote!Mêlez-vous à ce grand moment de convivia-lité italienne où l’on sent vibrer le tempéra-ment foncièrement bon-vivant, chaleureux etblagueur des Transalpins.

Il vaut également la peine de consacrer unejournée ou deux à la découverte des alen-

tours, où se nichent quelques joyaux. Parexemple le village de Massa Marittima, avecson patrimoine architectural de premierordre, Populonia et sa forteresse dominantla mer ou Castiglione della Pescia, port depêcheurs rythmé par les allées et venues desbateaux.‹ Jacques-Olivier Pidoux

Joies estivales en ToscaneBordant la Méditerranée, la région de Follonica déroule des kilomètres de plagede sable clair où il fait bon lézarder au soleil et s’ébattre dans l’eau azur.

Bon à savoir

Adresse: Golfo del Sole, viale Italia 301, I-Follonica, tél. 0039(0566)72111,www.golfodelsole.it Réservations: Reka,Neuengasse 15, Berne, tél. 0313296633, www.reka.ch Y aller: autorouteA12 Genova–La Spezia–Livorno jusqu’aupéage de Rosignano-Marittimo; puisroute Aurelia SS1 jusqu’à la sortie Fol-lonica Nord Points forts: logements au bord de la mer et sur un site ombragéet calme; personnel serviable, compé-tent et polyglotte, renseignant volon-tiers sur les excursions. jop

Publicité

Pour s’éclater, on peut profiter de la piscine avec toboggan ou participer à un tournoi de volleyball.

Informations et réservations: Private Selection HotelsTéléphone 0413681005 – [email protected] – www.privateselection.ch

Chez nous en France…

Trois hôteliers suisses vous présentent leur région d’adoption dans le sudde la France. Ces trois boutiques-hôtels allient la chaleur de l’hospitalitésuisse à la douceur de vivre à la française dans trois lieux de villégiaturetous plus attrayants les uns que les autres.

La CamargueLes-Saintes-Maries-de-la-Mer �AHotel L’Estelle en CamargueLézarder au bord de la piscine ou à la plage,profiter du programme sportif, culturel et cu-linaire: dans ce boutique-hôtel sur la rive d’unlac naturel privé à quelques centaines de mè-tres de la mer, découvrez le charme roman-tique et sauvage de la Camargue au gré de vosenvies. La patrie des flamands roses, des che-vaux de Camargue et des taureaux est un pa-radis des amoureux de la nature.

L’Estelle en CamargueEn chambre double jardin 395 EurosEn chambre double marais 445 EurosSupplément haute saison 30 Euros

Les AlpillesLes Baux de Provence �BBenvengudo Charming HotelBienvenue au cœur de la Provence – dans les«Alpilles»! Au milieu d’un petit massif pitto-resque, le village des Baux de Provence estconsidéré, à juste titre, comme l’un des plusbeaux de France. Benvengudo, une maison demaître provençale du XVIIIe siècle, est le pointde départ idéal pour explorer les sites culturelsde la Provence.

Benvengudo HotelEn chambre double côté jardin 252 EurosEn chambre double côté bastide 326 EurosSupplément haute saison 34 Euros

Le GardLa Vallée de la Cèze �CChâteau de MontcaudNiché dans un jardin botanique de cinq hec-tares, au cœur du vignoble des Côtes duRhône, la vue de ce domaine du Second Em-pire est à couper le souffle. Les sites touris-tiques d’Avignon, Uzès, Orange, du Pont-du-Gard et des gorges de l’Ardèche ne sont qu’àquelques minutes de route.

Château de MontcaudEn chambre double standard 470 EurosEn chambre double supérieure 620 EurosSupplément haute saison 40 Euros

L’offre• 3 nuits en chambre double dans l’hôtel de votre choix, buffet de petit-déjeuner inclus • Verre de bienvenue = dégustation

de vins de la région • Un dîner gastronomique concocté par la remarquable équipe de cuisine des hôtels • Utilisation libre

des piscines et parcs des hôtels, pétanque et courts de tennis

Saison: avril, mai, juin, septembre, octobre, novembre 2012, haute saison: juillet, août 2012

Prix par personne en chambre double. Chambre individuelle ou autre catégorie de chambre sur demande.

Note: demandez à nos conseillères compétentes d’organiser votre «croisière» à travers le sud de la France avec des

recommandations de voyage personnalisées. Pour toute réservation de deux ou trois hôtels de la «Private Selection Hotels»,

nous vous offrons gracieusement des cartes routières et une documentation détaillée sur la Provence.

20 km

Les Baux de Provence

Marseille

Aix-en-Provence

Les-Saintes-Maries-de-la-Mer

Avignon

La Vallée de la CèzeC

B

A

Nîmes

Arles

Page 31: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | voyages et loisirs 31

Des bungalows à la plage, c’est le cadre privilégié dont bénéficient les vacanciers au village Reka de Follonica, en Toscane.

ph

oto

s jo

p

›Allongés à l’ombre des parasols, papa etmaman s’adonnent à une douce somnolence,bercés par le bruit des vagues. A quelquesmètres de là, junior folâtre dans l’eau peuprofonde de la Méditerranée, couché sur sonmatelas pneumatique qu’il transforme enhors-bord en pagayant frénétiquement avecles bras. Les heures s’égrènent sereinementsous le soleil radieux de la Toscane entre re-pos bien mérité, construction de châteaux desable, matchs de beach-volley, pédalos ouaquagym. A la fin de la journée, toute la fa-mille rentre au bungalow et prend le repasdu soir sur la magnifique terrasse bordée depalmiers, de pins et d’eucalyptus.

Pas de place pour l’ennui | Au villageReka de Follonica, la promesse d’un loge-ment avec vue sur la mer n’est pas menson-gère. Près d’une centaine de bungalowss’étalent sur la petite butte longeant la plage(voir photo). Le soir, on y prend le frais surla terrasse ou s’offre un bain de minuit. Lesautres logements sont répartis à quelquesdizaines mètres de là, sur une grande éten-

due verte ombragée et magnifiquement fleu-rie. C’est là aussi que se trouvent le terrainde football synthétique, les courts de tennis,le mini-golf, les tables de ping-pong, la pis-cine. Autant dire qu’il est impossible de suc-comber à l’ennui, d’autant qu’un programmed’activités est proposé quotidiennement.

Sociabilité italienne | Après un bon repas,à la nuit tombante, il est temps de regagnerle bord de mer pour prendre part à ce rituelincontournable de la sociabilité italienne: lapromenade du soir en famille où l’on déam-bule jusqu’à minuit sur les quais, mange uneglace, discute, s’amuse, pendant que les en-fants tournoient sur des trottinettes et desvélos. Le nec plus ultra consiste d’ailleurs à se tenir debout sur le porte-bagages, lesmains posées sur les épaules du pilote!Mêlez-vous à ce grand moment de convivia-lité italienne où l’on sent vibrer le tempéra-ment foncièrement bon-vivant, chaleureux etblagueur des Transalpins.

Il vaut également la peine de consacrer unejournée ou deux à la découverte des alen-

tours, où se nichent quelques joyaux. Parexemple le village de Massa Marittima, avecson patrimoine architectural de premierordre, Populonia et sa forteresse dominantla mer ou Castiglione della Pescia, port depêcheurs rythmé par les allées et venues desbateaux.‹ Jacques-Olivier Pidoux

Joies estivales en ToscaneBordant la Méditerranée, la région de Follonica déroule des kilomètres de plagede sable clair où il fait bon lézarder au soleil et s’ébattre dans l’eau azur.

Bon à savoir

Adresse: Golfo del Sole, viale Italia 301, I-Follonica, tél. 0039(0566)72111,www.golfodelsole.it Réservations: Reka,Neuengasse 15, Berne, tél. 0313296633, www.reka.ch Y aller: autorouteA12 Genova–La Spezia–Livorno jusqu’aupéage de Rosignano-Marittimo; puisroute Aurelia SS1 jusqu’à la sortie Fol-lonica Nord Points forts: logements au bord de la mer et sur un site ombragéet calme; personnel serviable, compé-tent et polyglotte, renseignant volon-tiers sur les excursions. jop

Publicité

Pour s’éclater, on peut profiter de la piscine avec toboggan ou participer à un tournoi de volleyball.

Page 32: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | voyages et loisirs 33

Ben

oît

Ren

evey

Bon à savoirVaud Le canton de Vaud, dont la capi-tale est Lausanne, compte 708000 ha-bitants.Les vignerons Terre de vignobles parexcellence, le canton compte d’innom-brables caves, dont celle des frèresPierre-Yves et Jean-Luc Kursner àFéchy (www.kursner.ch). Pour en savoirplus sur les vins vaudois: www.vins-vaudois.ch. L’artisan chocolatier Depuis 13 ans,le chocolatier Tristan, à Bougy-Villars,

confectionne de petits chefs-d’œuvred’une douceur irrésistible; tél. 0218072125, www.chocolatier-tristan.ch.Le luthier Découvrez comment desépicéas vieux de 350 ans sont trans-formés en Soundboards – haut-parleursen bois d’harmonie – en prenant rendez-vous chez Céline Renaud, fon-datrice et directrice de JMC Lutherie,au Brassus: tél. 0218455610, www.jmclutherie.com. Restaurant A Chexbres, au cœur desmagnifiques vignobles en terrasses du Lavaux, se trouve le restaurant

Le Deck, tél. 0219266000 et www.barontavernier.ch. Hôtel L’hôtel Bellevue le Rocheray jouit d’une situation calme et privilé-giée sur les rives du lac de Joux etoffre des chambres spacieuses avecbalcon et vue sur l’eau. Excellente cui-sine, service attentionné et aimable.Prix dès 150 fr., tél. 0218455720,www.rocheray.ch.Infos Vaud Tourisme, avenue d’Ouchy60, case postale 164, 1000 Lausanne6, tél. 0216132626, fax 0216132600 et www.region-du-leman.ch. Bü

A la découverte du canton de VaudOutre Lausanne et le château de Chillon, le canton deVaud recèle de nombreux sites privilégiés sur les rivesdes lacs de Neuchâtel et de Joux, sans oublier une dégustation des meilleurs nectars chez un vigneron.

Bellevue le Rocheray, hôtel troisétoiles admirablement rénové auSentier, sur les rives du lac de Joux.

Romainmôtier et les montagnesOutre le doux farniente, le touriste n’aime rien tant que la randonnée.Or le canton de Vaud est richement doté en montagnes et paysagesd’une extraordinaire beauté. Entre autres merveilles, le Parc naturelrégional Jura vaudois (www.parcjuravaudois.ch) s’étend du sommetde La Dôle jusqu’à Romainmôtier (www.romainmotier-tourisme.ch.),dont l’abbatiale romane vaut le détour. Les 523 km de chemins de ran-donnée permettent d’explorer la région à pied, et les possibilités de serestaurer en découvrant la gastronomie locale ne manquent pas: lesbuvettes d’alpage notamment servent une large variété de spécialitésrégionales. Ceux qui, après la visite de Romainmôtier, prennent la di-rection de Vaulion pour se promener dans le parc naturel s’arrêterontau restaurant d’alpage La Bréguette. Le propriétaire, Philippe Gui-gnard, dirige quelques-unes des meilleures tables du canton de Vauden privilégiant le travail artisanal (www.breguettaz.ch). Bü

Observer des oiseaux de tout prèsCitadins ou naturalistes, la Grande Cariçaie près d’Yverdon met toutle monde d’accord. S’étendant sur 3000 hectares, cette zone littoralemarécageuse abritant huit réserves naturelles est à tout point de vueexceptionnelle. Les prairies humides, roselières et forêts alluvialesabritent des espèces d’oiseaux rares: le babil de la mésange à mous-tache, le gazouillis de la locustelle luscinioïde, le pépiement joyeux duloriot d’Europe – «comme s’il sifflait une jolie fille» –, s’enthousiasmeChristophe Le Nédic, collaborateur scientifique à la Grande Cariçaie.

Pas de routes ni de réverbères, la réserve naturelle a banni les bruitsproduits par une quelconque activité humaine. La réserve se visite à pied sur des sentiers étroits et des passerelle en bois, au cœur d’unenature intacte où la faune et la flore s’épanouissent au rythme des saisons. Pour obtenir plus d’informations, tapez www.grande-cari-caie.ch. Bü Le grèbe huppé, nicheur fidèle de la Grande Cariçaie.

La vallée de Joux invite à la randonnée.

Romainmôtier

Yverdon

Lausanne

Par

c n

atu

rel r

égio

nal

Ju

ra v

aud

ois

Vacances en Italie

Ile d’Elbe

Ligurie

Adriatique

Page 33: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | voyages et loisirs 33

Ben

oît

Ren

evey

Bon à savoirVaud Le canton de Vaud, dont la capi-tale est Lausanne, compte 708000 ha-bitants.Les vignerons Terre de vignobles parexcellence, le canton compte d’innom-brables caves, dont celle des frèresPierre-Yves et Jean-Luc Kursner àFéchy (www.kursner.ch). Pour en savoirplus sur les vins vaudois: www.vins-vaudois.ch. L’artisan chocolatier Depuis 13 ans,le chocolatier Tristan, à Bougy-Villars,

confectionne de petits chefs-d’œuvred’une douceur irrésistible; tél. 0218072125, www.chocolatier-tristan.ch.Le luthier Découvrez comment desépicéas vieux de 350 ans sont trans-formés en Soundboards – haut-parleursen bois d’harmonie – en prenant rendez-vous chez Céline Renaud, fon-datrice et directrice de JMC Lutherie,au Brassus: tél. 0218455610, www.jmclutherie.com. Restaurant A Chexbres, au cœur desmagnifiques vignobles en terrasses du Lavaux, se trouve le restaurant

Le Deck, tél. 0219266000 et www.barontavernier.ch. Hôtel L’hôtel Bellevue le Rocheray jouit d’une situation calme et privilé-giée sur les rives du lac de Joux etoffre des chambres spacieuses avecbalcon et vue sur l’eau. Excellente cui-sine, service attentionné et aimable.Prix dès 150 fr., tél. 0218455720,www.rocheray.ch.Infos Vaud Tourisme, avenue d’Ouchy60, case postale 164, 1000 Lausanne6, tél. 0216132626, fax 0216132600 et www.region-du-leman.ch. Bü

A la découverte du canton de VaudOutre Lausanne et le château de Chillon, le canton deVaud recèle de nombreux sites privilégiés sur les rivesdes lacs de Neuchâtel et de Joux, sans oublier une dégustation des meilleurs nectars chez un vigneron.

Bellevue le Rocheray, hôtel troisétoiles admirablement rénové auSentier, sur les rives du lac de Joux.

Romainmôtier et les montagnesOutre le doux farniente, le touriste n’aime rien tant que la randonnée.Or le canton de Vaud est richement doté en montagnes et paysagesd’une extraordinaire beauté. Entre autres merveilles, le Parc naturelrégional Jura vaudois (www.parcjuravaudois.ch) s’étend du sommetde La Dôle jusqu’à Romainmôtier (www.romainmotier-tourisme.ch.),dont l’abbatiale romane vaut le détour. Les 523 km de chemins de ran-donnée permettent d’explorer la région à pied, et les possibilités de serestaurer en découvrant la gastronomie locale ne manquent pas: lesbuvettes d’alpage notamment servent une large variété de spécialitésrégionales. Ceux qui, après la visite de Romainmôtier, prennent la di-rection de Vaulion pour se promener dans le parc naturel s’arrêterontau restaurant d’alpage La Bréguette. Le propriétaire, Philippe Gui-gnard, dirige quelques-unes des meilleures tables du canton de Vauden privilégiant le travail artisanal (www.breguettaz.ch). Bü

Observer des oiseaux de tout prèsCitadins ou naturalistes, la Grande Cariçaie près d’Yverdon met toutle monde d’accord. S’étendant sur 3000 hectares, cette zone littoralemarécageuse abritant huit réserves naturelles est à tout point de vueexceptionnelle. Les prairies humides, roselières et forêts alluvialesabritent des espèces d’oiseaux rares: le babil de la mésange à mous-tache, le gazouillis de la locustelle luscinioïde, le pépiement joyeux duloriot d’Europe – «comme s’il sifflait une jolie fille» –, s’enthousiasmeChristophe Le Nédic, collaborateur scientifique à la Grande Cariçaie.

Pas de routes ni de réverbères, la réserve naturelle a banni les bruitsproduits par une quelconque activité humaine. La réserve se visite à pied sur des sentiers étroits et des passerelle en bois, au cœur d’unenature intacte où la faune et la flore s’épanouissent au rythme des saisons. Pour obtenir plus d’informations, tapez www.grande-cari-caie.ch. Bü Le grèbe huppé, nicheur fidèle de la Grande Cariçaie.

La vallée de Joux invite à la randonnée.

Romainmôtier

Yverdon

Lausanne

Par

c n

atu

rel r

égio

nal

Ju

ra v

aud

ois

Page 34: Touring 6 / 2012 français

34 voyages et loisirs | touring 6 | 5 avril 2012

›Datant du 17e siècle, et aujourd’hui pro-priété du duc d’Abercorn, le domaine deBelle Isle Estate à Lisbellaw rappelle im-manquablement les films empreints del’art de vivre britannique: l’accès par leparc, le château imposant aux murs recou-verts de lierre, le scintillement d’un lac, lesmeubles cossus et les portraits dans la sallede réception où trône une cheminée. Un lieuoù l’on sert l’apéritif ainsi que le thé et lesgâteaux. Sans compter la longue table de lavaste salle à manger richement décorée.Toutes différentes, les huit chambresd’hôtes sont spacieuses et agréablementmeublées. Et le soir après le souper, quandle régisseur du domaine Charles Plunketévoque à la lueur du feu crépitant les per-sonnages étranges qui ont hanté les lieux,on s’attend à voir surgir le fantôme du châ-teau…

Côte sauvage | Depuis l’accord histo-rique qui a scellé en 1998 la paix entre pro-testants et catholiques, l’Irlande du Nord

s’est métamorphosée en destination touris-tique. Rien d’étonnant à cela, tant cette pro-vince du Royaume-Uni regorge d’attraits,dont bon nombre sont situés sur la côte. En-touré de légendes, la Chaussée des Géants(Giant’s Causeway) est une formation vol-canique composée d’environ 37000 orguesbasaltiques. A marée basse, on peut explo-rer les colonnes hexagonales à pied – àcondition d’être bien chaussé. Les lamesqui viennent se briser contre la falaise etles cris stridents des mouettes parachèventla magie qui se dégage de ce lieu sur lequelle temps ne semble avoir aucune emprise.

Non loin de là, le Carrick-a-Rede RopeBridge, pont suspendu d’une vingtaine demètres qui se balance à 30 mètres au-des-sus du précipice, ne convient guère aux per-sonnes sujettes au vertige. Autrefois, lespêcheurs s’y installaient pour attraper lessaumons nageant en contrebas. Une fois ar-rivé de l’autre côté, on peut explorer la pe-tite île de Carrick-a-Rede en empruntant lessentiers pédestres.

Belfast, capitale tendance | Depuis quele calme règne à nouveau dans Belfast, cettecapitale de 267000 habitants s’épanouit:possibilités illimitées de shopping et de di-vertissement, restaurants gastronomiques,quartiers d’habitation chics tel Laganside,au bord du fleuve. Le soir, la jeunesse doréeafflue dans les ruelles étroites et, deboutautour des tables de bar, sirote une «Guin-ness» à la belle étoile, insensible à la fraî-cheur de la nuit. Le samedi matin, au StGeorge’s Market, marché couvert victorienoù les chalands font leurs achats au son dujazz, l’ambiance est également au beau fixe.Quant aux antagonismes du passé, leursstigmates sont encore bien visibles dans lequartier populaire de West Belfast, où desfresques murales rappellent la lutte fratri-cide qui déchira le nord de l’île.‹

Peter Widmer

Info Touringwww.discoverireland.ch, www.irlandtours.ch,www.falcontravel.ch, www.belle-isle.com. Plus dephotos sur www.touring.ch, Touring sur Flickr.

Fraîcheur d’Irlande du NordDepuis l’aboutissement du processus de paix, les touristes affluent dans le nord del’île, autrefois délaissé au profit de sa voisine méridionale, la République d’Irlande.

ph

oto

s P

eter

Wid

mer

Sur la côte du comté d’Antrim, les prés verdoyants s’avancent jusqu’au bord des falaises qui tombent à pic dans l’Atlantique. En bas àgauche: vestiges du monastère médiéval sur Devenish Island, au Lower Lough Erne. A droite: l’hôtel de ville de Belfast construit en 1906.

Page 35: Touring 6 / 2012 français

pu

blic

ité

...

Page 36: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | club et membres 37

›Chaque année, en Suisse, 1500 personnesont un accident grave ou mortel parcequ’elles ont pris le volant en état de fatigue.C’est pourquoi le Bureau suisse de préven-tion des accidents (bpa) a lancé la cam-pagne Turbosieste, soutenue par le TCS etfinancée par le Fonds de sécurité routière.Celle-ci prône une sieste de 15 minutes encas de somnolence au volant. La voituredoit bien sûr être garée dans un endroit approprié et la clé retirée. Il est établiscientifiquement qu’un petit somme est leseul remède efficace pour contrecarrer lafatigue. D’autres astuces, comme abaisserla vitre ou augmenter le volume de la mu-sique, n’ont pratiquement aucun effet.

Déjà à partir de 40 ans | Lorsque l’onsait que les travailleurs de tous âges doi-vent souvent se battre contre des attaquesde fatigue après le repas de midi, il n’estpas étonnant que les seniors aient aussi cegenre de problème l’après-midi lorsqu’ilsprennent le volant. Des études scienti-fiques montrent que les conducteurs deplus de 40 ans ont davantage d’accidents à

ce moment de la journée. C’est à eux ques’adresse plus particulièrement cette annéela deuxième édition de la campagne. «Encas de somnolence marquée, consultez votre médecin», conseille le professeur Johannes Matthis, neurologue et directeurdu Centre de médecine du sommeil de l’Hô-pital de l’Ile à Berne. A côté du manque desommeil, cette fatigue chez les conducteursd’un certain âge est d’ailleurs aussi due àdes maladies comme l’apnée du sommeilpendant la nuit ou la dépression, ainsi qu’àla prise de médicaments.

Renoncez à l’alcool | L’alcool représenteégalement un facteur de risque marqué. Unseul verre de vin peut déjà engendrer unecertaine somnolence. C’est pourquoi il estconseillé d’y renoncer totalement. Des re-pas copieux constituent aussi une cause defatigue. Les longs trajets sont probléma-tiques chez les seniors, même s’ils sont proportionnellement plus rares. Les conduc-teurs d’un certain âge se fatiguent plus rapidement que les jeunes sur de longuesdistances et ont donc besoin de davantage

de pauses. La «turbosieste» représente enl’occurrence un bon moyen de lutter contrel’endormissement.‹ hwm

Info TouringDe nombreuses infos utiles sont disponibles sur le site www.turbosieste.ch.

Prévenez la fatigue au volantLes accidents dus à la fatigue ne surviennent pas uniquement de nuit. A partir de 40 ans, le risque augmente durant la journée, comme le rappelle la campagne Turbosieste.

Mat

hia

s W

ysse

nba

ch

Les conducteurs seniors se fatiguent vite. D’où la nécessité de pratiquer une «turbosieste» en cas de somnolence lors de longs trajets.

La bonne attitude

Ne prenez le volant que si vous voussentez en forme et reposé. Faites régu-lièrement des pauses lors de trajetsd’une certaine longueur. Si vous êtes unconducteur senior, ne roulez si possiblepas seul et relayez-vous éventuelle-ment avec une autre personne. Si vousavez les yeux qui brûlent, les paupièresqui se ferment et que vous baillez sansarrêt, voire faites des erreurs deconduite, vous êtes déjà trop fatiguépour continuer à conduire. En cas de nécessité, mieux vaut renoncer à semettre au volant et se rabattre sur lestransports publics ou un taxi. hwm

20 km

Casale Marittimo

Rosignano Marittimo

Marina di Bibbona

Castagneto Carducci

Cecina Mare

Sassetta

Livorno

Campiglia Marittima

San VincenzoSuvereto

Vada

Volterra

Casino di Terra

Montecatini Val di Cecina

San Martino

Castellina Marittima

ville. Puis, journée libre ou baladeen vélo jusqu’à Kahlenberg et lesvignes. 15 km en vélo.7e jour: Vienne–Wilhering–Schlö-gen. Départ en car pour Wilhering.Balade en vélo jusqu’à Aschach.Vous longez ensuite le Danube jus-qu’à la Schlögenerschlinge (boucledu Danube). Trajet à vélo 45 km.8e jour: Schlögen–Suisse. Retourà vos points de départs respectifs,via Passau, Munich et Bregenz.

Prix par personneEn chambre double CHF 1975.–Suppl. chambre individ. CHF 215.– Inclus: Voyage en bus Edelline avec chauffeur/guide F/A � Petitsgroupes cyclistes (max. 12 per-sonnes) avec guide � 2 nuits/DPSport hotel**** à Zell am See � 1nuit/DP Hotel Holiday Inn Villa-ch**** à Villach � 1 nuit/DP HotelCorvinus**** à Wiener Neu-stadt � 2 nuits/BB Hotel Arcotel**** à Vienne � 1 nuit/DPHotel Donauschlinge**** à Schlögen � Excursions selon programme � Documentation devoyage détaillée

LES PLUS DU VOYAGE� Voyage en bus de luxe 5* bistro

Edelline� Transport de votre propre vélo� Visite de Vienne et dîner dans

une auberge traditionnelle� Hébergement dans des hôtels

typiques du pays

DATES DU VOYAGESA 12 AU SA 19 MAI 2012 F/A

PROGRAMME1er jour: Suisse–Jenbach–Wörgl–Zell am See. Depuis la Suisse,voyage en car jusqu’à Jenbach, via Innsbruck. Sortie en vélo pourWörgl, trajet en car jusqu’à l’hôtelà Zell am See. Env. 26 km en vélo.2e jour: Zell am See–cascades deKrimmler–Zell am See. Voyage encar vers les chutes de Krimmler.Cet itinéraire suit le cours de laSalzach. 38 km ou 66 km en vélo.3e jour: Zell am See–Möllbrücke–Spittal an der Drau–Villach. Trajeten car jusqu’à Möllbrücke. Baladeen vélo jusqu’à Spittal an der Draupuis Paternion. Promenade à vélojusqu’à Villach. Visite guidée de la ville. 29 km ou 54 km en vélo.4e jour: Villach–Feistritz imRosen tal–Seidendorf–WienerNeustadt. En vélo le long de laDrau jusqu’à Seidenberg. Trajet en car jusqu’à Wiener Neu stadt.49 km ou 77 km en vélo.5e jour: Wiener Neustadt–Solle-nau–Schwechat–Vienne. Trajet encar jusqu’à Sollenau, départ del’étape cycliste pour Schwechat et Simmering. Après-midi libre.Env. 36 resp. 58 km en vélo.6e jour: Vienne–Leopoldsberg–Vienne. Matin, visite guidée de la

TOUR PANORAMIQUE EN VÉLO À TRAVERS L’AUTRICHE

Des chutes à la capitale d’AutricheA la découverte de l’Autriche à vélo le long des vallées fluviales de l’Inn, de la Salzach, de la Drau et du Danube.Sillonnez en plusieurs étapes cet incomparable paysage mon-tagneux. Ce périple est également une escapade gourmande.

100 km

Zell am See

Cascade de Krimmler

SLO

Jenbach

LeopoldsbergSchlögen

Wiener Neustadt

Villach

D

HRI

CZ

SK

HUMER LES PARFUMS D’AUTOMNE DE TOSCANE EN VÉLO

Circuit le long de la côte étrusqueMarqué par trois mille ans d’histoire et de culture, le magni-fique arrière-pays de la côte étrusque regorge de trésors. Ilsuffit de s’aventurer dans ses petites villes accrochées auxcollines pour se retrouver plongé au Moyen-Age.

LES PLUS DU VOYAGE� Voyage en bus de luxe 5* bistro

Edelline� Transport de votre propre vélo� Séjour en hôtel 4*

DATES DE VOYAGE SA 22 AU SA 29 SEPT. 2012PROGRAMME1er jour: Suisse–Marina di Bibbona. Depuis les différentspoints de départ en Suisse, voyageen bus Edelline jusqu’à Marina di Bibbona. Arrivée à l’hôtel en find’après-midi. 2e jour: circuit à vélo «Sasseta».Vous passez en vélo par les bourgsmédiévaux de Castagneto-Carduc-ci et de Sassetta. Sur le chemin duretour, ne manquez pas de visiterle pittoresque village de Bolgheri.Distance à parcourir: env. 59 km.3e jour: circuit à vélo «I Tre Comuni». Cet itinéraire très varié,tout en zigzag, vous mène jusqu’àCasale-Marittimo, Guardistallo, et Montescudaio. Distance à parcourir: env. 57 km.4e jour: circuit à vélo «Colline Livornesi». Village de Ceccina Mare, puis Rosignano–Marittimo.Chemin longeant la mer en

direction de Vada. Distance à parcourir: env. 55 km.5e jour: circuit à vélo «La StradaMeravigliosa». Depuis la stationbalnéaire de San Vincenzo vouspédalez jusqu’à Campiglia-Maritti-ma, puis jusqu’au village de Suvereto. Chemin du retour viaCastagneto–Carducci. Distance à parcourir: env. 65 km.6e jour: circuit à vélo «Volterra».Depuis Casino di Terra et aprèsune longue montée, vous arrivez à Montecatini. Visite du «CentroStorico». Distance à parcourir:env. 59 km.7e jour: circuit à vélo «Lago diSanta Luce». Depuis San Martinodans le Val di Cecina vous pédalezjusqu’à Castellina-Marittima. Ensuite, le long du lac de SantaLuce, vous traversez la vallée puisla station côtière de Vada. Distance à parcourir: env. 65 km.8e jour: Marina di Bibbona–Suis-se. Voyage retour en bus en Suissejusqu’aux différents lieux d’arrivée.

Prix par personneEn chambre double CHF 1780.–Suppl. chambre individ. CHF 245.–

Avantage pour les membres TCS:CHF 100.– de rabais pour les réservations jusqu’au 30.4.2012

Prestations incluses� Voyage en bus Edelline avec

chauffeur/guide francophone � Petits groupes cyclistes

(max. 12 personnes) avec guide � 7 nuits en DP à l’hôtel

Marinetta**** à Marina di Bibbona

� Eau minérale au dîner � Collation lors des circuits à vélo� Documentation de voyage

détaillée

Points de rendez-vousGenève, Aéroport DépartLausanne, Gare CFFVevey, Gare CFFFribourg, St. LéonardChiètres, Industriestr. 13

A noterRendez-vous sur le sitewww.voyages-tcs.ch/velo pour obtenir le programme du voyage etplus d’infos. Nous recommandonsle Livret ETI Europe. Organisationet exécution du voyage par

Edelline Reisen pour le compte deTCS Voyages. Réservez dès à présent auprès d’Edelline Reisen,téléphone 0317505500 ou surwww.voyages-tcs.ch/velo

Notre partenaireedelline, Christoph BührerIndustriestrasse 13 3210 Chiètreswww.edelline.ch, [email protected]

BB=petit-déjeuner/DP=demi-pension

Page 37: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | club et membres 37

›Chaque année, en Suisse, 1500 personnesont un accident grave ou mortel parcequ’elles ont pris le volant en état de fatigue.C’est pourquoi le Bureau suisse de préven-tion des accidents (bpa) a lancé la cam-pagne Turbosieste, soutenue par le TCS etfinancée par le Fonds de sécurité routière.Celle-ci prône une sieste de 15 minutes encas de somnolence au volant. La voituredoit bien sûr être garée dans un endroit approprié et la clé retirée. Il est établiscientifiquement qu’un petit somme est leseul remède efficace pour contrecarrer lafatigue. D’autres astuces, comme abaisserla vitre ou augmenter le volume de la mu-sique, n’ont pratiquement aucun effet.

Déjà à partir de 40 ans | Lorsque l’onsait que les travailleurs de tous âges doi-vent souvent se battre contre des attaquesde fatigue après le repas de midi, il n’estpas étonnant que les seniors aient aussi cegenre de problème l’après-midi lorsqu’ilsprennent le volant. Des études scienti-fiques montrent que les conducteurs deplus de 40 ans ont davantage d’accidents à

ce moment de la journée. C’est à eux ques’adresse plus particulièrement cette annéela deuxième édition de la campagne. «Encas de somnolence marquée, consultez votre médecin», conseille le professeur Johannes Matthis, neurologue et directeurdu Centre de médecine du sommeil de l’Hô-pital de l’Ile à Berne. A côté du manque desommeil, cette fatigue chez les conducteursd’un certain âge est d’ailleurs aussi due àdes maladies comme l’apnée du sommeilpendant la nuit ou la dépression, ainsi qu’àla prise de médicaments.

Renoncez à l’alcool | L’alcool représenteégalement un facteur de risque marqué. Unseul verre de vin peut déjà engendrer unecertaine somnolence. C’est pourquoi il estconseillé d’y renoncer totalement. Des re-pas copieux constituent aussi une cause defatigue. Les longs trajets sont probléma-tiques chez les seniors, même s’ils sont proportionnellement plus rares. Les conduc-teurs d’un certain âge se fatiguent plus rapidement que les jeunes sur de longuesdistances et ont donc besoin de davantage

de pauses. La «turbosieste» représente enl’occurrence un bon moyen de lutter contrel’endormissement.‹ hwm

Info TouringDe nombreuses infos utiles sont disponibles sur le site www.turbosieste.ch.

Prévenez la fatigue au volantLes accidents dus à la fatigue ne surviennent pas uniquement de nuit. A partir de 40 ans, le risque augmente durant la journée, comme le rappelle la campagne Turbosieste.

Mat

hia

s W

ysse

nba

ch

Les conducteurs seniors se fatiguent vite. D’où la nécessité de pratiquer une «turbosieste» en cas de somnolence lors de longs trajets.

La bonne attitude

Ne prenez le volant que si vous voussentez en forme et reposé. Faites régu-lièrement des pauses lors de trajetsd’une certaine longueur. Si vous êtes unconducteur senior, ne roulez si possiblepas seul et relayez-vous éventuelle-ment avec une autre personne. Si vousavez les yeux qui brûlent, les paupièresqui se ferment et que vous baillez sansarrêt, voire faites des erreurs deconduite, vous êtes déjà trop fatiguépour continuer à conduire. En cas de nécessité, mieux vaut renoncer à semettre au volant et se rabattre sur lestransports publics ou un taxi. hwm

Page 38: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | club et membres 39

L’Académie de la mobilité organisele premier Salon suisse de la mobilité des aînés les 22 et 23 maiau Palais des Congrès de Bienne.

›Les changements démographiquesen cours en Suisse bouleversent la donne: des tendances très diffé-rentes se dégagent en matière demobilité pour la génération des 65ans et plus. D’un côté, on trouve lesjeunes retraités actifs jouissantd’une bonne santé, ainsi que de suffisamment de ressources finan-cières et de temps pour entrepren-dre de grands voyages. De l’autre,les aînés à mobilité réduite se heur-tent à de nombreux obstacles dansla vie quotidienne.

Pour débattre des besoins spéci-fiques des seniors, l’Académie de la mobilité met sur pied une mani-festation entièrement consacrée à la problématique. Baptisée «Salonde la mobilité des aînés», le colloquequi se tiendra à Bienne les 22 et 23mai prochains est placé sous le pa-tronage du conseiller fédéral AlainBerset, chef du Département fédéralde l’intérieur. Des experts issus dumonde de la science et de la poli-tique y prendront part. Les parti-cipants auront en outre l’occasionde découvrir une exposition de véhicules adaptés aux personnesâgées.‹ tg

Info Touring Programme, inscription et autres informa-tions à l’adresse: www.mobilityacademy.ch

Les 22 et 23 mai à Bienne, la mobilité des aînés sera au centre des débats.

Le Salon desaînés mobiles

›Tradition oblige, le département Cyclo &Loisirs du TCS peaufine l’arrivée du prin-temps et de l’été en organisant et en pro-mouvant de nombreuses manifestationss’adressant aux cyclistes et à tous les ama-teurs de mobilité douce, avec l’aide des sec-tions cantonales. La palette comprend lesévénements à caractère sportif, comme lescélèbres Brevets TCS pour les vélos decourse et tout terrain (VTT), mais aussi les

Vive la saison de la mobilité douce!Comme chaque année, le TCS organise de nombreusesmanifestations sportives et cyclistes durant la belle saison. Il sponsorise des SlowUp dans toute la Suisse.

Les participants au Tour des Jeunes se sentent comme de véritables cyclistes professionnels.

ph

oto

s T

CS

, P

anth

erM

edia

rencontres ouvertes au grand public, telsles SlowUp réunissant des marcheurs etdes personnes se déplaçant grâce à desmoyens de transport fonctionnant à laforce musculaire (voir calendrier des datesci-dessous). En qualité de sponsor national,le TCS sera présent dans onze SlowUp, avecson propre stand et ses patrouilleurs à véloprêts à secourir les participants en panne.A la fin de la saison, de nombreux prix seront tirés au sort parmi les adeptes desbrevets TCS, dont un week-end pour deuxpersonnes à l’hôtel du TCS Schloss Ragaz à Bad Ragaz.

En outre, cette année encore, le club soutient le Tour des Jeunes, un tour parétapes d’une semaine réservé aux cyclistesde 12 à 24 ans. Il se déroule du 21 au 28 juil-let. L’itinéraire, sur plus de 800 km, tra-verse quasiment toute la Suisse romande,avec Genève en guise de point de départ etd’arrivée.‹ ac

Info TouringInscriptions et détails concernant les manifesta-tions cyclistes sous le patronage du TCS à l’adressewww.velo.tcs.ch. Ce site internet propose aussi desoffres de vacances cyclistes, ainsi que des vélos etdes équipements à des prix réduits. Contact télé-phonique de Cyclo & Loisirs TCS: 0224172518.

Des rendez-vous à ne pas manquerBrevets TCS: Jura Derby, 26+28.5; Appenzeller Voralpenbrevet, 16.6; Trittico Alpino,24.6; VTT Club Jura 17.6, VTT Franc-Montagnard, 7.7; Tour du Canton deGenève, 26.8; Brevet Alpin, 1.9. SlowUp sponsorisés par le TCS: Tessin, 22.4; Lac de Morat, 29.4;Schaffhouse, 20.5; Valais, 3.6; Soleure, 10.6; Vallée de Joux, 1.7;Fêtes de Genève, 5.8; Seetal, 19.8;Emmental-Oberaargau, 9.9; Bâle-Dreiland, 16.9; Schwytz, 30.9.

Tapis de voiture sur mesureRêvez-vous de poser vos pieds sur des tapis confortables, robustes et coupés sur mesure? Les tapis de voiture AZU AG, fabriqués en Suisse, sont solides, antidérapants et résistantsà l’usure. Les tapis sont coupés selon le modèlede votre véhicule et s’ajustent donc avec préci-sion.

Offre spéciale:tapis de voiture AZU en velours; avec revêtement protecteur pour les pieds du conducteur; livrable pour toutes lesmarques et modèles de voitures à partir de1955.

+ 12 fr. de frais de port et d’expéditionLivraison: 2–3 semaines

✁beige argent anthracite noir bordeaux bleu rouge Ferrari vert bouteille

Je commande à prix préférentiel (+ 12 fr. de frais d’expédition)

� Tapis de voiture en velours, set de 4 pièces (98 fr.)

� Tapis de voiture en velours, set de 2 pièces (78 fr.)

Couleur:� beige � argent � anthracite � noir

� bordeaux � bleu � rouge Ferrari � vert bouteille

Nom: Prénom:

Adresse: NPA/Lieu:

Tél.: Lieu/Date: Signature:

Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail: [email protected]. Pour d’éventuelles questions: TCS, «TouringShop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/expédition: AZU AG, 3322 Schönbühl, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Talon de commande (à remplir avec précision et en lettres capitales) Action valable jusqu’au 31 mai 2012

Marque et modèle du véhicule:� berline � berline bicorps � break � cabrio � coupé � tout-terrain

� monospace; 2 pièces à l’avant et 1 pièce à l’arrière (2e rangée de sièges et coffre: 55 fr. par tapis

supplémentaire)

1ère année de mise en circulation (selon permis de circulation):

Nombre de portes � 2 portes � 3 portes � 4 portes � 5 portes

� vitesses manuelles � automatique � 4�4

Set 4 pièces Fr. 98.–

Set 2 pièces (seul. avant) Fr. 78.–

Page 39: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | club et membres 39

L’Académie de la mobilité organisele premier Salon suisse de la mobilité des aînés les 22 et 23 maiau Palais des Congrès de Bienne.

›Les changements démographiquesen cours en Suisse bouleversent la donne: des tendances très diffé-rentes se dégagent en matière demobilité pour la génération des 65ans et plus. D’un côté, on trouve lesjeunes retraités actifs jouissantd’une bonne santé, ainsi que de suffisamment de ressources finan-cières et de temps pour entrepren-dre de grands voyages. De l’autre,les aînés à mobilité réduite se heur-tent à de nombreux obstacles dansla vie quotidienne.

Pour débattre des besoins spéci-fiques des seniors, l’Académie de la mobilité met sur pied une mani-festation entièrement consacrée à la problématique. Baptisée «Salonde la mobilité des aînés», le colloquequi se tiendra à Bienne les 22 et 23mai prochains est placé sous le pa-tronage du conseiller fédéral AlainBerset, chef du Département fédéralde l’intérieur. Des experts issus dumonde de la science et de la poli-tique y prendront part. Les parti-cipants auront en outre l’occasionde découvrir une exposition de véhicules adaptés aux personnesâgées.‹ tg

Info Touring Programme, inscription et autres informa-tions à l’adresse: www.mobilityacademy.ch

Les 22 et 23 mai à Bienne, la mobilité des aînés sera au centre des débats.

Le Salon desaînés mobiles

›Tradition oblige, le département Cyclo &Loisirs du TCS peaufine l’arrivée du prin-temps et de l’été en organisant et en pro-mouvant de nombreuses manifestationss’adressant aux cyclistes et à tous les ama-teurs de mobilité douce, avec l’aide des sec-tions cantonales. La palette comprend lesévénements à caractère sportif, comme lescélèbres Brevets TCS pour les vélos decourse et tout terrain (VTT), mais aussi les

Vive la saison de la mobilité douce!Comme chaque année, le TCS organise de nombreusesmanifestations sportives et cyclistes durant la belle saison. Il sponsorise des SlowUp dans toute la Suisse.

Les participants au Tour des Jeunes se sentent comme de véritables cyclistes professionnels.

ph

oto

s T

CS

, P

anth

erM

edia

rencontres ouvertes au grand public, telsles SlowUp réunissant des marcheurs etdes personnes se déplaçant grâce à desmoyens de transport fonctionnant à laforce musculaire (voir calendrier des datesci-dessous). En qualité de sponsor national,le TCS sera présent dans onze SlowUp, avecson propre stand et ses patrouilleurs à véloprêts à secourir les participants en panne.A la fin de la saison, de nombreux prix seront tirés au sort parmi les adeptes desbrevets TCS, dont un week-end pour deuxpersonnes à l’hôtel du TCS Schloss Ragaz à Bad Ragaz.

En outre, cette année encore, le club soutient le Tour des Jeunes, un tour parétapes d’une semaine réservé aux cyclistesde 12 à 24 ans. Il se déroule du 21 au 28 juil-let. L’itinéraire, sur plus de 800 km, tra-verse quasiment toute la Suisse romande,avec Genève en guise de point de départ etd’arrivée.‹ ac

Info TouringInscriptions et détails concernant les manifesta-tions cyclistes sous le patronage du TCS à l’adressewww.velo.tcs.ch. Ce site internet propose aussi desoffres de vacances cyclistes, ainsi que des vélos etdes équipements à des prix réduits. Contact télé-phonique de Cyclo & Loisirs TCS: 0224172518.

Des rendez-vous à ne pas manquerBrevets TCS: Jura Derby, 26+28.5; Appenzeller Voralpenbrevet, 16.6; Trittico Alpino,24.6; VTT Club Jura 17.6, VTT Franc-Montagnard, 7.7; Tour du Canton deGenève, 26.8; Brevet Alpin, 1.9. SlowUp sponsorisés par le TCS: Tessin, 22.4; Lac de Morat, 29.4;Schaffhouse, 20.5; Valais, 3.6; Soleure, 10.6; Vallée de Joux, 1.7;Fêtes de Genève, 5.8; Seetal, 19.8;Emmental-Oberaargau, 9.9; Bâle-Dreiland, 16.9; Schwytz, 30.9.

Page 40: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | club et membres 41

15 ans d’Auto TCS

Remise des prix en jeuLes prix du concours organisé à l’occasiondes 15 ans d’Auto TCS, rebaptisée entre-temps «TCS Assurances Auto», ont été attri-bués en mars. Les festivités pour l’anniver-saire, qui ont réuni quelque 250 membres et clients accompagnés de leur famille, sesont déroulées l’an dernier au Centre deconduite du TCS à Lignières, dans le cantonde Neuchâtel. Le premier prix – un voyagepour deux personnes à Hambourg compre-nant deux nuitées dans un hôtel 5 étoiles,un menu de quatre plats et la visite de laville – a été remporté par René Rickli de Colombier (voir photo). Les autres vain-queurs ont reçu d’autres prix particulière-ment attrayants, par exemple une montreIDM Geneva, divers bons ainsi que deschèques de voyage Reka. tg

ph

oto

s ld

d

Les membres du club qui se décident rapidement engrangeront des souvenirs inou-bliables lors de cette croisière unique en son genre. A bord du Grand Holiday****,le voyage de 7 jours mène de Sète, dans le sud de la France, à Lisbonne, en traver-sant l’ouest de la Méditerranée et Gibraltar. A elle seule, la vieille ville de Lisbonnevaut le détour. Le navire s’arrête aussi dans des lieux où l’on n’accoste normale-ment pas, comme la pittoresque cité portuaire de Portimâo en Algarve, ou encoreMahón, la capitale de la petite île des Baléares Minorque. Les passagers profitentpar ailleurs d’un périple de deux jours en mer qui leur donne l’occasion de lire unlivre ou de simplement se détendre. Une cabine double est proposée dès 495 fr. parpersonne (à l’intérieur) et 895 fr. (à l’extérieur). Le trajet en bus jusqu’à Sète coûte250 fr. Dates: 26 avril au 6 mai. Information/Réservation dans tous les bureaux devoyages Kuoni ou au 0442775377 ainsi que sur www.voyages-tcs.ch.

Idyllique croisièrede Sète à Lisbonne

Prix et prestations TCStéléphone 0844888111 ou sur www.tcs.ch

Sociétariat www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon sectionmotocyclistes) et pro rataCarte Partenaire/Jeunes Fr. 44.–Non motorisés Fr. 32.–Cooldown Club Fr. 66.–Cyclistes (avec Vélo-Assistance et RC) Fr. 37.–Juniors (avec Vélo-Assistance et RC) selon sectionCotisation pour membres campeurs(uniquement pour membres motorisésou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

ETI TCS www.eti.ch

Europe motorisé «Famille» Fr.103.–Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.–Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.–Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.–Extension Monde «Famille» Fr. 88.–Extension Monde «Individuel» Fr. 70.–Frais de guérison Europe Fr. 32.–Frais de guérison hors Europe Fr. 45.–

Carte EntrepriseTCS www.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr.134.–Protection juridique de circulation dès Fr.111.–

Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch

Pour toute la famille Fr. 28.–20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

ASSISTA TCS www.assista.ch

Assurance protection juridiqueCirculation «Ind.» Fr. 66.– «Famille» Fr. 96.–Privée sans souscrire la circulation«Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.–Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.–Immeuble Fr. 60.–

TCS Assurance autowww.tcs-assurance-auto.ch

Responsabilité civile, Casco partielle, Cascocollision, Accident, Protection du bonus,Dommages de parking. 0800801000

Deux-roues www.assurancestcs.ch

Vélo-Assistance. Avec protection juridique, assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–*Moto-Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–*Pour motards en Suisse et à l’étranger*Prix pour les membres TCS

Carte de crédit TCS

TCS MasterCard Gold Fr.100.–TCS MasterCard Fr. 50.–TCS MasterCard Load&Go Fr. 25.–TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Fr. 0.–TCS MasterCard drive Fr. 50.–TCS American Express drive Gold Fr.100.–

Infotech www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Les résultats fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres du club.

Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centresde sécurité routière de Lignières, Plantin,Stockental, Emmen et Betzholz.

Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch

Cours obligatoires pour l’obtention du permisde conduire définitif.

Voyages et loisirs www.voyages-tcs.ch

Voyages 0844 888 333Camping www.campingtcs.ch 058 827 25 20Hôtels Schloss Ragaz, www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77Bellavistawww.hotelbellavista.ch 091 795 11 15Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch

La remise du premier prix au siège du TCS à Neu-châtel. De gauche à droite: Jérôme Carruzzo (AutoTCS, Senior Marketing Project Manager), PierreMeystre (vice-président de la section neuchâte-loise du TCS), la famille Rickli: René, Simon, Anouket Samuel, Michel Vouillamoz (Auto TCS, ProductManager Insurance Solutions).

Page 41: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | club et membres 41

15 ans d’Auto TCS

Remise des prix en jeuLes prix du concours organisé à l’occasiondes 15 ans d’Auto TCS, rebaptisée entre-temps «TCS Assurances Auto», ont été attri-bués en mars. Les festivités pour l’anniver-saire, qui ont réuni quelque 250 membres et clients accompagnés de leur famille, sesont déroulées l’an dernier au Centre deconduite du TCS à Lignières, dans le cantonde Neuchâtel. Le premier prix – un voyagepour deux personnes à Hambourg compre-nant deux nuitées dans un hôtel 5 étoiles,un menu de quatre plats et la visite de laville – a été remporté par René Rickli de Colombier (voir photo). Les autres vain-queurs ont reçu d’autres prix particulière-ment attrayants, par exemple une montreIDM Geneva, divers bons ainsi que deschèques de voyage Reka. tg

ph

oto

s ld

d

Les membres du club qui se décident rapidement engrangeront des souvenirs inou-bliables lors de cette croisière unique en son genre. A bord du Grand Holiday****,le voyage de 7 jours mène de Sète, dans le sud de la France, à Lisbonne, en traver-sant l’ouest de la Méditerranée et Gibraltar. A elle seule, la vieille ville de Lisbonnevaut le détour. Le navire s’arrête aussi dans des lieux où l’on n’accoste normale-ment pas, comme la pittoresque cité portuaire de Portimâo en Algarve, ou encoreMahón, la capitale de la petite île des Baléares Minorque. Les passagers profitentpar ailleurs d’un périple de deux jours en mer qui leur donne l’occasion de lire unlivre ou de simplement se détendre. Une cabine double est proposée dès 495 fr. parpersonne (à l’intérieur) et 895 fr. (à l’extérieur). Le trajet en bus jusqu’à Sète coûte250 fr. Dates: 26 avril au 6 mai. Information/Réservation dans tous les bureaux devoyages Kuoni ou au 0442775377 ainsi que sur www.voyages-tcs.ch.

Idyllique croisièrede Sète à Lisbonne

Prix et prestations TCStéléphone 0844888111 ou sur www.tcs.ch

Sociétariat www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon sectionmotocyclistes) et pro rataCarte Partenaire/Jeunes Fr. 44.–Non motorisés Fr. 32.–Cooldown Club Fr. 66.–Cyclistes (avec Vélo-Assistance et RC) Fr. 37.–Juniors (avec Vélo-Assistance et RC) selon sectionCotisation pour membres campeurs(uniquement pour membres motorisésou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

ETI TCS www.eti.ch

Europe motorisé «Famille» Fr.103.–Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.–Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.–Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.–Extension Monde «Famille» Fr. 88.–Extension Monde «Individuel» Fr. 70.–Frais de guérison Europe Fr. 32.–Frais de guérison hors Europe Fr. 45.–

Carte EntrepriseTCS www.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr.134.–Protection juridique de circulation dès Fr.111.–

Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch

Pour toute la famille Fr. 28.–20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

ASSISTA TCS www.assista.ch

Assurance protection juridiqueCirculation «Ind.» Fr. 66.– «Famille» Fr. 96.–Privée sans souscrire la circulation«Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.–Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.–Immeuble Fr. 60.–

TCS Assurance autowww.tcs-assurance-auto.ch

Responsabilité civile, Casco partielle, Cascocollision, Accident, Protection du bonus,Dommages de parking. 0800801000

Deux-roues www.assurancestcs.ch

Vélo-Assistance. Avec protection juridique, assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–*Moto-Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–*Pour motards en Suisse et à l’étranger*Prix pour les membres TCS

Carte de crédit TCS

TCS MasterCard Gold Fr.100.–TCS MasterCard Fr. 50.–TCS MasterCard Load&Go Fr. 25.–TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Fr. 0.–TCS MasterCard drive Fr. 50.–TCS American Express drive Gold Fr.100.–

Infotech www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Les résultats fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres du club.

Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centresde sécurité routière de Lignières, Plantin,Stockental, Emmen et Betzholz.

Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch

Cours obligatoires pour l’obtention du permisde conduire définitif.

Voyages et loisirs www.voyages-tcs.ch

Voyages 0844 888 333Camping www.campingtcs.ch 058 827 25 20Hôtels Schloss Ragaz, www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77Bellavistawww.hotelbellavista.ch 091 795 11 15Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch

La remise du premier prix au siège du TCS à Neu-châtel. De gauche à droite: Jérôme Carruzzo (AutoTCS, Senior Marketing Project Manager), PierreMeystre (vice-président de la section neuchâte-loise du TCS), la famille Rickli: René, Simon, Anouket Samuel, Michel Vouillamoz (Auto TCS, ProductManager Insurance Solutions).

Page 42: Touring 6 / 2012 français

Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 14.50

pce(s) Serre en aluminium PROTECTOR Fr. 221.40/pce au lieu de Fr. 369.–/pce (No. art. 90143.00)

Action valable jusqu’au 28 juin 2012jusqu’à épuisement du stock

Serre en aluminiumLa structure résistante pour votre jardin potager

Les panneaux inclinés peuvent s’ouvrir en trois niveaux pour une aération optimale.

Offre pour les

membres TCS

40% de rabais

Fr. 221.40/pce

au lieu de Fr. 369.–

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No de membre TCS: Lieu/Date: Signature: Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

• Au printemps, vos jeunes plants doivent être plantés en couche froide• Sensibles, les plants ont besoin de protection et d’un climat adapté• La serre PROTECTOR en aluminium protège les jeunes plants sensibles, tout en

renforçant et en favorisant leur croissance même quand les températures extérieures restent basses.

• Châssis résistant en aluminium inoxydable• Fenêtre en polycarbonate hautement résistant, qui fi ltre les rayons UV nocifs• La serre PROTECTOR en aluminium est un must dans n’importe quel potager • Son grand pouvoir isolant et sa forte perméabilité à la lumière garantissent

des conditions de croissance idéales• Les panneaux frontaux peuvent s’ouvrir en trois niveaux pour une aération

optimale • La serre de couche froide se monte et se démonte rapidement• Avec système d’ancrage au sol• Dimensions: longueur 123, largeur 123, hauteur 81 cm

TALON DE COMMANDE Fr. 15.– de port et frais d’envoi par commande. Offre valable jusqu‘au 31.05.2012, dans la limite des stocks disponibles.

Renvoyez le talon à l‘adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél.: 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8003 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.

Quantité:Gril vitrocéramique BBQ-KIINGpour Fr. 249.– au lieu de Fr. 349.–

❑ Prénom: Nom:

Rue: Code postal / ville:

Téléphone / Portable: E-mail:

N° de membre TCS: Signature:

AVANTAGES:• Grillades saines• Dernière technologie Grill Contact Ceran avec zone de chauffage - Idéal pour griller toute l‘année (intérieur et extérieur)• Cuisson sans matières grasses• Gouttière à graisse en acier inoxydable• Nettoyage simple, grattoir inclus• Chauffe-Grill avec protection surchauffe• Régulateur d‘énergie, réglable en continu• Boîtier en acier inoxydable de haute qualité• Conception Softline

Profi tez de la conception parfaite du boîtier en acier inoxydable de haute qualité: agréa-ble à regarder, facile à nettoyer et à la mode. Grillez sur du vitrocéramique: faible en matières grasses, sain et polyvalent. Bichonnez vos proches avec des steaks, saucisses, poisson, légumes, frites, crêpes et autres repas délicieux cuits directement à table. Profi tez du puissant chauffage de 2.000 watts qui assure une température de cuisson optimale en quelques minutes. Réglez la température en continu par le régulateur d‘énergie que vous utilisez avec le bouton escamotable (sécurité pour les enfants). La gouttière à graisse amovible en acier inoxydable assure un nettoyage rapide et facile de l‘appareil.

Exclusif pour les membres TCS

Fr. 100.-

de rabais

au lieu de Fr. 349.–

Fr. 249.–

CARACTÉRISTIQUES• 230 V / 2000 W • acier inoxydable de haute qualité

• L 55 x P 31 x H 6,5 cm• 4,5 kg

Griller sur du vitrocéramique Une variante exceptionnelle et élégante

Gril vitrocéramique BBQ-KING Fabriqué en Allemagne

Page 43: Touring 6 / 2012 français

Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 14.50

pce(s) Serre en aluminium PROTECTOR Fr. 221.40/pce au lieu de Fr. 369.–/pce (No. art. 90143.00)

Action valable jusqu’au 28 juin 2012jusqu’à épuisement du stock

Serre en aluminiumLa structure résistante pour votre jardin potager

Les panneaux inclinés peuvent s’ouvrir en trois niveaux pour une aération optimale.

Offre pour les

membres TCS

40% de rabais

Fr. 221.40/pce

au lieu de Fr. 369.–

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No de membre TCS: Lieu/Date: Signature: Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

• Au printemps, vos jeunes plants doivent être plantés en couche froide• Sensibles, les plants ont besoin de protection et d’un climat adapté• La serre PROTECTOR en aluminium protège les jeunes plants sensibles, tout en

renforçant et en favorisant leur croissance même quand les températures extérieures restent basses.

• Châssis résistant en aluminium inoxydable• Fenêtre en polycarbonate hautement résistant, qui fi ltre les rayons UV nocifs• La serre PROTECTOR en aluminium est un must dans n’importe quel potager • Son grand pouvoir isolant et sa forte perméabilité à la lumière garantissent

des conditions de croissance idéales• Les panneaux frontaux peuvent s’ouvrir en trois niveaux pour une aération

optimale • La serre de couche froide se monte et se démonte rapidement• Avec système d’ancrage au sol• Dimensions: longueur 123, largeur 123, hauteur 81 cm

Page 44: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | l’avant-der 45

Impressumtouring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteuren chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), StephanKneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 031 380 50 00, fax 031 380 50 06. E-mail:[email protected]. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Ver nier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325035. Direction des publications/ marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: PublicitasPublimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 38721 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centred’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mention-nant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844888111, e-mail: [email protected]. Abonnement:compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier lestextes non commandés.

CorrectionTouring 5/2012

Contrairement à ce que nous affirmionsdans notre précédente édition, il sera bel etbien possible de se procurer des alcotestsauprès de certaines sections du TCS. Cesappareils seront en effet bientôt obliga-toires en France à bord de chaque voiture.

La rédaction

Installations photovoltaïquesTouring 4/2012

L’article dit qu’au gros de l’hiver, la pro-duction est quasiment nulle, mais que ledéficit d’énergie peut être comblé en été.Comment cela se passe-t-il? Une questionanalogue se pose en ce qui concerne la Ci-troën C-Zéro à laquelle l’installation photo-voltaïque devrait permettre de parcourir4500 km par année. De jour, quand le soleilbrille ou aussi la nuit? La réponse que vousdonnez est encore plus simpliste. L’auteurde l’article a peut-être trouvé un moyen destocker l’énergie électrique au niveau desréseaux, bravo. A l’heure actuelle toutefois,le moyen le plus simple est le pompage tur-binage obtenu grâce à la surélévation decertains barrages. Le rendement actuel estde 70% (barrage de l’Hongrin) mais il seracertainement porté au-delà de 80% dans lesinstallations futures. La Citroën pourraitdonc en réalité circuler environ 3600 km. Enattendant les nouveaux barrages, les socié-tés électriques revendent le courant pro-duit par les installations photovoltaïquesau moment où le courant est au plus basprix et le restituent aux utilisateurs au mo-ment où il revient le plus cher, une opéra-tion fort peu intéressante. Frédéric Rapp @

Courrier des lecteurs

ph

oto

s S

IPA

, ld

d

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elleaura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contri-butions au besoin. Lettres ou réactions peuvent éga-lement être transmises par e-mail ([email protected]).Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édi-tion online de Touring consultable sur internet.

ConcoursObjets jonchant l’autorouteTouring 4/2012

Si je comprends bien, on devrait rouler sur l’autoroute à 120 km/h seulement avecles grands phares. Et si l’on devait passeraux feux de croisement, on devrait freinerénergiquement pour arriver à 80 km/h afind’avoir la distance de freinage suffisante…et faire une prière pour que le conducteurqui vous suit ne vous rentre pas dedans.Tout cela pour éviter de taper un objet quin’aurait rien à faire sur la chaussée. Celame paraît totalement incongru.

Philippe Thut @

Natel au volantPour peu d’argent, on peut équiper son véhicule avec un dispositif «mains libres».Considérant ceci, on comprend mal pour-quoi la grande majorité des automobilistesprend le risque de conduire avec le natelscotché à l’oreille. On comprend encoremoins lorsqu’il s’agit de conducteurs degros 4�4 luxueux ou de conducteurs depoids lourds. Jean-Pierre Taillens @

Sécurité des passages piétonsTouring 3/2012

Il importe aussi de changer le comporte-ment des usagers et d’en appeler à la res-ponsabilité individuelle. Se concentrer surles infrastructures constitue une erreur.

Max Furter, Zurich

Nikon Coolpix S9300

Le boîtier compact du Nikon CoolpixS9300 renferme un large éventail detechnologies de pointe qui font de cetappareil photo de 16 millions de pixelsun modèle unique. Le super zoom op-tique 18� capture l’action lointaine oules gros plans spontanés en toute sim-plicité. Vous pouvez enregistrer des vidéos full HD et même des scènes sé-parées en un seul film. La fonction GPSintégrée vous permet de marquer vosphotos ou de suivre un itinéraire. Ga-gnez cet appareil photo avec sacoche etcarte-mémoire d’une valeur de 458 fr.

Prix offert par: Nikon AG, Egg,www.nikon.ch

Les questions: 1. Combien de personnes travaillent

chez Stadler Rail à Bussnang?2. Quelle réserve naturelle du canton

de Vaud présentons-nous?3. Quand se déroule le Tour des

Jeunes pour cyclistes?

Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale,par SMS ou sur www.touring.ch.

Concours 4/2012: la voiture VW up! a étégagnée par Monika Sager, Rothrist.

Conditions de participation: la participationau concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et desmembres de leur famille. Les gagnants serontdésignés par tirage au sort et seront aviséspar écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne seraéchangée au sujet du concours. Le recours àla voie juridique est exclu.

Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne,SMS: «Touring» plus les trois réponsesau 9988 (1 fr./SMS) ouwww.touring.ch. Délai: 15 avril 2012

Offre pour les

membres TCS

50% de rabais

Fr. 143.50/set

Nettoyage de printemps en toute facilité!• 3 opérations avec un seul appareil: aspirateur,

souffl eur et broyeur• Changement immédiat du mode de

fonctionnement, choix de fonction facile • L’herbe, les feuilles et les branches sont broyées

si effi cacement que l’on obtient une réduction visible de leur volume de l’ordre de 1:10

• Absorbe de façon très effi cace grâce à l’aspiration à réglage continu

• Permet de souffl er aussi dans des coins diffi ciles d’accès, des fi ssures et des haies

• Travail effi cace grâce aux 2 sacs récupérateurs et à la rallonge

• Bon pour l’environnement grâce au moteur électrique haute performance

Données techniques:- Moteur électrique avec 2300 watts de puissance- Adaptable, réglable pour une aspiration en continu- Aspiration de 2’500 jusqu’à 14’000 litres par minute- Vitesse de souffl erie jusqu’à 270 km/h- Deux sacs récupérateurs de 40 l et une rallonge électrique de 15 m inclus- Dimensions: 124 (83) x 22 x 47 cm (L x P x H)- Poids: 5,0 kg

Aspirateur souffl eur broyeur de feuilles mortes

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d‘envoi Fr. 9.50):

set(s) Aspirateur souffl eur broyeur de feuilles mortes Fr. 143.50/Set au lieu de Fr. 287.–/set (No. art. 90084.00)

Action valable jusqu‘au 28 juin 2012jusqu‘à épuisement du stock

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No membre TCS: Date: Signature:

Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]; pour d’évent. questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil, par la poste uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Tuyau d‘aspiration rétractable

Le set comprend: 1 x aspirateur souffl eur broyeur de feuilles Fr. 169.00 mortes, 1 sac récupérateur (40 l) 1 x sac récupérateur (40 l) Fr. 39.001 x rallonge électrique de 15 mètres Fr. 39.00 avec housse de rangement 1 x lunettes de protection (EN166) Fr. 20.001 x protection pour oreilles (EN352) Fr. 20.00

Prix normal Fr. 287.—./. 50% de rabais pour les membres Fr. 143.50

Fr. 143.50/set

Page 45: Touring 6 / 2012 français

5 avril 2012 | touring 6 | l’avant-der 45

Impressumtouring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteuren chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), StephanKneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 031 380 50 00, fax 031 380 50 06. E-mail:[email protected]. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Ver nier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325035. Direction des publications/ marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: PublicitasPublimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 38721 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centred’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mention-nant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844888111, e-mail: [email protected]. Abonnement:compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier lestextes non commandés.

CorrectionTouring 5/2012

Contrairement à ce que nous affirmionsdans notre précédente édition, il sera bel etbien possible de se procurer des alcotestsauprès de certaines sections du TCS. Cesappareils seront en effet bientôt obliga-toires en France à bord de chaque voiture.

La rédaction

Installations photovoltaïquesTouring 4/2012

L’article dit qu’au gros de l’hiver, la pro-duction est quasiment nulle, mais que ledéficit d’énergie peut être comblé en été.Comment cela se passe-t-il? Une questionanalogue se pose en ce qui concerne la Ci-troën C-Zéro à laquelle l’installation photo-voltaïque devrait permettre de parcourir4500 km par année. De jour, quand le soleilbrille ou aussi la nuit? La réponse que vousdonnez est encore plus simpliste. L’auteurde l’article a peut-être trouvé un moyen destocker l’énergie électrique au niveau desréseaux, bravo. A l’heure actuelle toutefois,le moyen le plus simple est le pompage tur-binage obtenu grâce à la surélévation decertains barrages. Le rendement actuel estde 70% (barrage de l’Hongrin) mais il seracertainement porté au-delà de 80% dans lesinstallations futures. La Citroën pourraitdonc en réalité circuler environ 3600 km. Enattendant les nouveaux barrages, les socié-tés électriques revendent le courant pro-duit par les installations photovoltaïquesau moment où le courant est au plus basprix et le restituent aux utilisateurs au mo-ment où il revient le plus cher, une opéra-tion fort peu intéressante. Frédéric Rapp @

Courrier des lecteurs

ph

oto

s S

IPA

, ld

d

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elleaura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contri-butions au besoin. Lettres ou réactions peuvent éga-lement être transmises par e-mail ([email protected]).Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édi-tion online de Touring consultable sur internet.

ConcoursObjets jonchant l’autorouteTouring 4/2012

Si je comprends bien, on devrait rouler sur l’autoroute à 120 km/h seulement avecles grands phares. Et si l’on devait passeraux feux de croisement, on devrait freinerénergiquement pour arriver à 80 km/h afind’avoir la distance de freinage suffisante…et faire une prière pour que le conducteurqui vous suit ne vous rentre pas dedans.Tout cela pour éviter de taper un objet quin’aurait rien à faire sur la chaussée. Celame paraît totalement incongru.

Philippe Thut @

Natel au volantPour peu d’argent, on peut équiper son véhicule avec un dispositif «mains libres».Considérant ceci, on comprend mal pour-quoi la grande majorité des automobilistesprend le risque de conduire avec le natelscotché à l’oreille. On comprend encoremoins lorsqu’il s’agit de conducteurs degros 4�4 luxueux ou de conducteurs depoids lourds. Jean-Pierre Taillens @

Sécurité des passages piétonsTouring 3/2012

Il importe aussi de changer le comporte-ment des usagers et d’en appeler à la res-ponsabilité individuelle. Se concentrer surles infrastructures constitue une erreur.

Max Furter, Zurich

Nikon Coolpix S9300

Le boîtier compact du Nikon CoolpixS9300 renferme un large éventail detechnologies de pointe qui font de cetappareil photo de 16 millions de pixelsun modèle unique. Le super zoom op-tique 18� capture l’action lointaine oules gros plans spontanés en toute sim-plicité. Vous pouvez enregistrer des vidéos full HD et même des scènes sé-parées en un seul film. La fonction GPSintégrée vous permet de marquer vosphotos ou de suivre un itinéraire. Ga-gnez cet appareil photo avec sacoche etcarte-mémoire d’une valeur de 458 fr.

Prix offert par: Nikon AG, Egg,www.nikon.ch

Les questions: 1. Combien de personnes travaillent

chez Stadler Rail à Bussnang?2. Quelle réserve naturelle du canton

de Vaud présentons-nous?3. Quand se déroule le Tour des

Jeunes pour cyclistes?

Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale,par SMS ou sur www.touring.ch.

Concours 4/2012: la voiture VW up! a étégagnée par Monika Sager, Rothrist.

Conditions de participation: la participationau concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et desmembres de leur famille. Les gagnants serontdésignés par tirage au sort et seront aviséspar écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne seraéchangée au sujet du concours. Le recours àla voie juridique est exclu.

Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne,SMS: «Touring» plus les trois réponsesau 9988 (1 fr./SMS) ouwww.touring.ch. Délai: 15 avril 2012

Page 46: Touring 6 / 2012 français

46 l’entretien | touring 6 | 5 avril 2012

oublier les nombreuses rencontres avec desgens captivants.

Combien sont les Suisses à «faire la route»? A ma connaissance, nous sommes entre 40et 50 à parcourir le monde.

Durant trois ans, il vous est interdit de vousapprocher de votre domicile à moins de 60kilomètres…Ce n’est pas un problème, mais je me lan-guis tout de même de ma famille et de mesamis.

Les compagnons ont l’interdiction de payer,d’être transportés ou entretenus…C’est vrai. Il arrive que je souffre du froidou de la faim. Mais les expériences de viene sont jamais chose facile.

Quels sont les défis des compagnons? La mise en pratique de mes connaissanceset de mes expériences représente mon plusgrand défi.

Portables et ordinateurs comptent-ils parmivos moyens de communication?Les téléphones portables sont proscrits, ilslimitent la liberté et la créativité. Nous utilisons le bouche à oreille. Les gens – oud’autres compagnons – propagent les his-toires que nous leur avons racontées lors derencontres.

Pendant quelle part de votre temps voyagez-vous en solitaire? A peu près un quart du temps, autrementnous sommes plusieurs.

Quels pays avez-vous déjà visité?L’Allemagne, le Danemark, l’Autriche et laFrance.

Votre expérience la plus marquante?La vie entre compagnons, le plaisir d’êtrel’un des leurs. Un ancien compagnon estvenu me chercher à la maison et m’a ensei-gné la charte de conduite, y compris la ma-nière de survivre sur les routes.

Quelles sont vos prochaines étapes?Si je rentre épanoui à la maison après troisans passés sur les routes, l’objectif sera at-teint. Peu importe si je suis resté en Europeou si j’ai eu l’opportunité de visiter d’autrescontrées.«

Propos recueillis par Christian Bützberger

Perpétuant la tradition historique française des compagnonsdu devoir ou du voyage, le Schaffhousois Matthias Amsler s’investit totalement pour l’artisanat traditionnel.

tation des compagnons artisans permet dese voir offrir un hébergement, un repas ouune simple bière.

Maçon et carreleur de profession, vous pratiquez votre métier en voyageant. Qu’y a-t-il de passionnant?Cela me permet de parfaire mes connais-sances professionnelles et mon habiletédans toutes les régions de la planète, sans

»Les maîtres artisans ont leurs corpora-tions, les compagnons leurs chartes. Exi-geantes, ces dernières obligent les adhérentsà posséder un certificat d’apprentissage, àêtre célibataires, sans enfants, sans detteset attester de bonnes mœurs. Pourquoi?Matthias Amsler: durant notre voyage,nous sommes proches de la population etdépendons du soutien des personnes ren-contrées. Gage de confiance, la bonne répu-

Une quête sans argent ni portable

Le balluchon de Matthias Amsler contient tout ce qu’il possède.

ProfilAgé de 25 ans, Matthias Ruedi Amsler est originairede Trasadingen (SH). Ses hobbies sont la cuisine etl’artisanat. Depuis un an sur les routes, il souhaiteque les gens ne cèdent pas à la peur et puissent embrasser leur trajectoire propre, source de bonheur. Pour lui, la quête existentielle est inscriteau cœur de toute vie.

Mat

hia

s W

ysse

nba

ch