les 3 vallées infosnews n°253

36
N°253 | DU 30 JANVIER AU 06 FÉVRIER 2015 Rider : Yoann Roche © Robin Garnier P.10 COMPÉTITION DE SAUT A SKI SKI JUMP COMPETITION COURCHEVEL LE PRAZ P.17 MAGIE TZIGANE UN CONCERT HAUT EN COULEURS CONCERT : GYPSY MUSIC SAINT MARTIN DE BELLEVILLE P.4 SINGLE WEEK UNE SEMAINE DÉDIÉE AUX CÉLIBATAIRES ONE WEEK TO SINGLES BRIDES-LES-BAINS

Upload: magazine-infosnews

Post on 07-Apr-2016

235 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Agenda des stations des 3 Vallées

TRANSCRIPT

Page 1: Les 3 Vallées Infosnews n°253

N°253 | DU 30 JANVIER AU 06 FÉVRIER 2015

Rider : Yoann Roche © Robin GarnierRider : Yoann Roche © Robin Garnier

P.10 COMPÉTITION DE SAUT A SKI

SKI JUMP COMPETITIONCOURCHEVEL LE PRAZ

P.17 MAGIE TZIGANEUN CONCERT HAUT EN COULEURS

CONCERT : GYPSY MUSICSAINT MARTIN DE BELLEVILLE

P.4 SINGLE WEEK UNE SEMAINE DÉDIÉE AUX CÉLIBATAIRES

ONE WEEK TO SINGLES

BRIDES-LES-BAINS

Page 2: Les 3 Vallées Infosnews n°253

Gagnant du 251 : Tristan Volvet, 21 ansRésident à l’année, Montagny

Page 3: Les 3 Vallées Infosnews n°253

LES 3 VALLÉES INFOSNEWS73 350 Montagny Chef Lieu+33 (0)4 79 410 410www.infosnews.frEditeur : Sarl SDGB, RCS 450 830 583. Impression : Lorraine Graphic. Directeur des éditionsG. BLANRUERédactionE. BUSSIÈRE / S. MAITRE / J. GRÉGOIRE - Indépendant C. LECLAIRE - Indépendante / F. VERDIER - Indépendant

GraphismeJ. BASTIEN / J. TAINMONT / A.PAREILLEUXPublicitéG. BLANRUE / J. GRÉGOIRE - Indépendant

S. MAITRE / S. BEAU - Indépendante

Toutes les informations contenues dans ce magazine sont susceptibles de modifi cations indépendantes de notre volonté. All information in this magazine is liable to modifi cations.

Devenir partenaire distributeur ?

06 70 18 62 [email protected]

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.

Sa. 31 Di. 01 Lu. 02 Ma. 03 Me. 04 Je. 05 Ve. 06(2) (2) (1) (1) (1) (1) (1)

Ces infos sont des tendances qui peuvent changer indépendamment de notre volonté et n’engagent en rien notre responsabilité.(1) (2) (3) (4) (5) sont les indices de � abilités.

EDITO SOMMAIRE

OUKISON??

OUKISON?

OUKISONPAUL & RENÉ

JEU : cherchez dans le magazinePaul et René

Détails p11

ET GAGNEZPEUT-ÊTRE :

LUNETTES OUMASQUE

LA RECETTE PARFAITE

Prenez le plus grand et le plus beau domaine skiable au monde, ajoutez des pistes parfaitement préparées et des remontées à la pointe de ce qu’on peut trouver, des paysages tout droit sortis des livres d’images, des tonnes d’animations et d’événements déments et, ingrédient le plus important, cette merveilleuse poudre blanche... Pour trouver la recette parfaite qui vous fera en profi ter pleinement, munissez-vous de votre magazine 3 Vallées Infosnews, toutes les astuces sont dedans. Mélangez, secouez, brassez et vous verrez, les 3 Vallées c’est le pied !

Take the biggest and most beautiful ski resort in the world, add perfectly prepared slopes and innovative chair lifts, amazing landscapes, lot's of animations and events... and add the most important ingredient: fresh powder snow.

Sabrina Maître, rédactrice

+ DE SPORTS

4 Dossier spécial6 La Graine de Champion : Frantisek Prikryl7 Le Champion de la semaine : Emma Bernard 8 + de sport : Coupe du monde d'escalade9 Les 3 Vallées vues par : W.Wargniez

AGENDA DES STATIONS

10 Courchevel13 La Tania Métier d'ici : Yoann Roche14 Brides-Les-Bains15 Méribel Témoin du passé : Roger Raffort17 Saint Martin18 Plan des pistes20 Les Menuires Le saisonnier de la semaine : Claire Dumont22 Val Thorens24 Moûtiers25 Aux Alentours L’artiste de la semaine : Laurence Bocquet26 Un coup de bar et ça repart !

GUIDE GOURMAND

27 Coup de Fourchette : New Solarium28 Les bonnes tables des 3 Vallées29 Coup de Fourchette : New Solarium30 Les bonnes tables des 3 Vallées suite...34 La recette Carrefour Market

Gagnant du 251 : Tristan Volvet, 21 ansRésident à l’année, Montagny

INFOSNEWS | 3

Page 4: Les 3 Vallées Infosnews n°253

EN 40 ANS, LE NOMBRE DE CÉLIBATAIRES A PLUS QUE DOUBLÉ. FACE À CE CONSTAT, L'OFFICE DE TOURISME DE BRIDES A DÉCIDÉ DE METTRE EN PLACE LA PREMIÈRE ÉDITION DE LA SINGLE WEEK, UNE SEMAINE DÉDIÉE AUX CÉLIBATAIRES. JULIE SALLES, CHARGÉE DE MISSION ÉVÉNEMENTIEL, NOUS PRÉSENTE L'ÉVÉNEMENT.

Pourquoi organiser cette semaine à thème ?

On s'est rendu compte que les célibataires sont une cible très tendance : les voyages de célibataires, les sites de rencontres... se sont multipliés ces dernières années. Surfant sur la vague, nous organisons toute une semaine exclusivement dédiée aux célibataires, du samedi 31 janvier au vendredi 6 février. L'idée, c'est de favoriser de belles rencontres en créant des occasions de sorties dans une atmosphère naturelle et décontractée.

Qui est à l'initiative de ce projet ?

L'équipe de l'Office du Tourisme de Brides, plus particulièrement Bénédicte Fournier, Responsable Communication et Promotion qui est à l'origine de l'idée et c'est Gisèle Lombard, Responsable des animations qui l'a mise en place, soutenue par le reste de l'équipe. Personnellement, j'ai récemment intégré l'équipe et j'ai pris le projet en cours de route.

Parle-nous de ce qui est au programme.

De nombreuses animations sont mises en place en partenariat avec les sociopros de la station. Chaque soir, un des établissements participants propose des animations, une soirée à thème et un menu à 25€.

PR SINGLE WEEKÀ Brides-les-Bains,

du samedi 31 janvier au vendredi 6 février

+33 (0)4 79 55 20 64Inscriptions à l'Offi ce du Tourisme

DOSSIER SPÉCIALSINGLE WEEKBrides-Les-Bains IL Y A DE L’AMOUR DANS L’AIR…AMOURAMOUR

4 | INFOSNEWS

Page 5: Les 3 Vallées Infosnews n°253

PR SINGLE WEEKÀ Brides-les-Bains,

du samedi 31 janvier au vendredi 6 février

+33 (0)4 79 55 20 64Inscriptions à l'Offi ce du Tourisme

Quelles sont les soirées à ne pas manquer ?

Toutes ! Par exemple samedi 31 janvier, une soirée Magie a lieu au Grand Hôtel des Thermes avec un atelier cocktail, un dj et un dîner “Magic” ; lundi 2 février on a un dîner duo quizz au restaurant de l'Hôtel Les Chalets ; mardi 3 c'est l'Hôtel Amélie qui organise une soirée déguisée sur le thème des duos célèbres ; jeudi 5 la gourmandise attire les célibataires au Golf Hôtel pour une dégustation de vins (proposée par les Caves Carret de Moûtiers) agrémentée de quelques gourmandises et pour clore la semaine, le rendez-vous est donné au Casino pour une soirée aphrodisiaque. Chaque jour a son thème, et avant chaque repas un jeu récompense les 2 gagnants d'un dîner offert !

Et dimanche, c'est Tournez Cabine, quel en est le principe ?

Dès 10h les célibataires sont invités à prendre place dans les télécabines reliant Brides à Méribel pour un Brides-Dating d'anthologie. Au sommet, ils sont pris en charge par des moniteurs de l'ESF pour une journée découverte du domaine skiable.

D'autres animations sont organisées...

Lundi 2 dès 10h on propose une journée coaching sportif et ludique avec de la méditation, du yoga et des initiations aux danses festives. Pour la mise en pratique c'est à 16h que ça se passe avec Camille, sur la Place du Centenaire. On a également une journée d'animations mercredi, avec l'Insolite Picture Show. L'objectif de chaque binôme constitué est de réaliser les photos les plus insolites sur des thèmes imposés. Une semaine bien remplie attend les participants et avec tout ça, on espère que l'amour sera au rendez-vous à Brides ! (S.M.)

SINGLE WEEKF rom Sa tu rday, Janua r y 31 st u n t i l F r i d a y , F e b r u a r y 6 t h , the Tourism Office organizes the first edition of the Single Week, one week dedicated to singles. On the programme: Brides-Dating, a ski outing with ESF ski instructors, Kuduro, Yoga and Fit Latino sessions, brunch, pop concert, treasure hunt in the thermal park,... Every evening, one of the participating establishments proposes animations, a theme evening and a menu at 25€. Before each dinner, a game rewards the 2 winners with a free dinner!

SAMEDI 31 JANVIER : SOIRÉE MAGIQUE AU GRAND HÔTEL DES THERMES 18h30-20h : Atelier cocktail, dj et ambiance lounge Cocktails offerts à

l'arrivée 20h : Dîner Magic avec l'intervention d'un magicien qui réalisera

des tours de magie

DIMANCHE 1 FÉVRIER : JOURNÉE TOURNEZ CABINE ! 10h : Rdv au départ de la télécabine de l'Olympe pour un

Brides-Dating, puis journée découverte du domaine skiable avec 2 moniteurs

LUNDI 2 FÉVRIER : JOURNÉE REMISE EN FORME 10h30-12h : Cours de Yoga Contact 16h30-18h : Cours de Kuduro et Fit Latino - Patinoire et Chamallow party 21h : Dîner Duo Quizz au restaurant de l'Hôtel Les Chalets

MARDI 3 FÉVRIER : SOIRÉE CASTING À L'HOTEL AMÉLIE 18h : Déguisements sur le thème des duos célèbres, stand

maquillage, stand photos. Le post le mieux liké sur les réseaux sociaux est récompensé par un diner Duo Romantique au restaurant de l'Amélie

20h : Dîner

MERCREDI 4 FÉVRIER : L'INSOLITE PICTURE SHOW 10h : Brunch de l'Olympe et Briefing des duos constitués qui ont

pour mission la réalisation des photos les plus insolites sur des thèmes imposés

Remise des photos de 15h à 17h à l'Office de Tourisme 19h : Remise des prix à l'Hotel Altis Valvert 21h : Dîner en Duo

JEUDI 5 FÉVRIER : SOIRÉE GOURMANDE AU GOLF HOTEL 17h : Concert pop acidulée sur la place du Centenaire 19h : Soirée dégustation de vins agrémentée de quelques

gourmandises à l'hôtel du Golf avec la participation des caves Carret Frères.

VENDREDI 6 FÉVRIER: SOIRÉE APHRODISIAQUE AU PARC THERMAL ET AU CASINO 18h : Chasse au trésor au cœur du Parc Thermal 20h : Dîner aphrodisiaque au Casino et soirée dansante 21h : Dîner

FREE MA

GA

ZIN

E IN

FO

SNEWS.FR F

REE M

AG

AZ

INE

I

NF

OS

NEW

S.FR

PARTENAIRE

INFOSNEWS | 5

Page 6: Les 3 Vallées Infosnews n°253

PRÉSENTÉ PAR 12 MAGASINS INTERSPORT 3 VALLÉESLA GRAINE DE CHAMPION

PISTE OLYMPIQUEDE BOBSLEIGH DE LA PLAGNE

Maison du Tourisme etPoints Informations

FRANTISEK PRIKRYL

EN FRANCE DEPUIS SEULEMENT QUELQUES ANNÉES, FRANTISEK EST UN DES MEILLEURS SKIEURS DU CLUB DE VAL THORENS. RENCONTRE AVEC UN ESPOIR... INTERNATIONAL :

Depuis quand es-tu à Val Thorens ?Je suis né en République Tchèque et mes parents sont des passionnés de ski. Ils sont venus s'installer dans la vallée des Belleville il y a quelques années et à Val Thorens il y a 4 ans définitivement. Les démarches ont même été faites pour que la famille soit naturalisée française. C'est naturellement que j'ai fait de la compétition en ski.

Et tu as eu un très beau palmarès l'an dernier ?J'ai été 3e au slalom de la Scara (Championnat du Monde des jeunes) et pas mal d'autres gros résultats.

Y-a-t-il une discipline que tu préfères ?J'ai une préférence pour le Super G, même si j'ai peu l'occasion d'en faire. J'aime la vitesse, j'ai des bonnes qualités de glisseur et je suis un peu plus lourd que la moyenne : ça aide. Mon repère, c'est l'américain Bode Miller qui a tout gagné avec son petit gabarit.

Comment poursuis-tu ton parcours de jeune athlète ?Je suis au Pôle Espoir en ski-études. Ça me permet de me libérer beaucoup de semaines pour skier et participer à des courses. Je ne suis pas encore français mais la procédure est en cours. J'ai envie d'intégrer plus tard l'équipe de la fédé et courir en Coupe du Monde pour la France. (F.V.)

RISING STARFrantisek Prikryl, 14 years old, originally from the Czech Republic, came to France a few years ago and settled down in Val Thorens 4 years ago. Inspired by the American athlete Bode Miller, Frantisek works hard and finished 3rd on the slalom of Scara (Youth World Championships). A dream come true would be being part of the French Team and the World Cup circuit.

FRANTISEK EN QUELQUES DATES2000 : Naissance2010 : Entrée au club de Val Thorens2014 : 3e au slalom de la Scara

JE VEUX COURIR EN EQUIPE DE FRANCE

PROFILÂGE : 14 ANSSTATION : VAL THORENSDISCIPLINE : SKI ALPIN

2000 :2000 : Naissance Naissance2010 :

pas mal d'autres gros résultats.pas mal d'autres gros résultats. français mais la procédure est en cours. français mais la procédure est en cours. J'ai envie d'intégrer plus tard l'équipe Entrée au club de Val ThorensJ'ai envie d'intégrer plus tard l'équipe de la fédé et courir en Coupe du Monde pour la France. (F.V.)

2010 : Entrée au club de Val Thorens2014 : 3e au slalom de la Scara

SKIS - CHAUSSURES - ACCESSOIRES - VÊTEMENTS

N°1 DE LA LOCATION DE SKISUR INTERNET NO. 1 ONLINE SKI RENTAL

COURCHEVEL• Rue Park City - 04 79 08 33 45www.intersport-courchevel1850.net

COURCHEVEL MORIOND• Les Cascades - 04 79 08 31 85www. intersport-courchevel1650.com

COURCHEVEL VILLAGE• Alpes Sports - 04 79 08 24 11 www. intersport-courchevel1550.com• Les Tovets - 04 79 01 19 22 www. intersport-courchevel1550.com

LA TANIA• Imm. Les Folyères - 04 79 08 81 32 www.intersport-latania.com

MÉRIBEL• Rte de la Chaudanne - 04 79 00 37 12www.intersport-meribel.com

MÉRIBEL-MOTTARET• Hameau, Creux de l’Ours - 04 79 00 42 82• Imm. Plein Soleil - 04 79 24 08 56www. intersport-meribel-mottaret.com

SAINT MARTIN• Centre station - 04 79 08 67 [email protected]

LES MENUIRES• Immeuble l’Oisans - 04 79 01 15 56www.intersport-lesmenuires.net

POUR VOTREMATÉRIELDE CHAMPION

VAL THORENS• Rés. Le Cheval Blanc - 04 79 00 07 44

www.intersport-appaloosa.net

• Galerie CARON - 04 79 00 06 65www.intersport-caron.net

Page 7: Les 3 Vallées Infosnews n°253

BOB - RAFT BOB-RACING

SPEED-LUGE

TARIF : 41€

TARIF : 107€

TARIF : 115€Uniquement les jeudis, samedis et dimanches

PISTE OLYMPIQUEDE BOBSLEIGH DE LA PLAGNE

Maison du Tourisme etPoints Informations

En famille ou entre amis

80Km/h

90Km/h

120Km/h

En position semi-couchéeEn solo

Amateur d’action extrême !!!! Avec pilote professionnel.

www.bobsleigh.netwww.bobsleigh.net0 800 00 1992

PRÉSENTÉ PAR LA SEULE PISTE DE BOBSLEIGH EN FRANCE !LE CHAMPION DE LA SEMAINE

CADEAU INFOSNEWS

41€ >

37€/pers

LA DES

CENTE

BOB R

AFT

Avec le

code

infosn

ews (r

ésa pa

r télép

hone

)

+ une s

urpris

e au d

épart

de la

piste

!

(sur p

résen

tation

de ce

coup

on)

EMMA BERNARD MEMBRE DE L'ÉQUIPE DE FRANCE, EMMA EXPRIME DÉSORMAIS SON

STYLE DANS LES VIRAGES ET LES MODULES DES BOARDERCROSS À TRAVERS L'EUROPE. ESSAYONS DE LA SUIVRE...

Es-tu satisfaite de ton début de saison ?Le manque de neige de décembre a entraîné l'annulation de toutes les courses alors c'est maintenant que tout se joue. J'ai fait 4e à Isola en Coupe d'Europe et surtout 2e en Suisse. C'est la première saison que je consacre entièrement au boardercross. Avant j'ai fait beaucoup de freestyle, en particulier du halfpipe.

Ton expérience en freestyle est-elle un avantage ?Je suis à l'aise quand je suis en l'air et je maîtrise bien mes réceptions. Après, j'ai une bonne glisse, c'est un avantage. Je manque encore d'expérience dans les courses à 4 et je préfère les courses avec des qualifications individuelles.

Comment penses-tu pouvoir prendre des meilleurs départs ?Pour le moment je manque encore de points. Les courses se courent par 4 et les départs sont en fonction... du nombre de points acquis pendant la saison. C'est pour ça que j'aime les phases de qualification individuelles. Ça me permet de mieux m'exprimer et de me trouver dans des poules qui me conviennent bien.

Quels sont tes projets à moyen et long terme ?Le boardercross français a le vent en poupe, avec les deux médailles olympiques de l'an dernier (Pierre Vaultier et Chloë Trespeuch). Je veux aller aux Championnats du Monde Universitaire et me retrouver assez vite en Coupe du Monde. (F.V.)

CHAMPION OF THE WEEKIn the snowboard discipline, Emma Bernard, 20 years old, � nished 4th in Isola and 2nd in Switzerland in the European Cup. For the � rst time, she focuses entirely on the boardercross discipline. Inspired by the two olympic medals of last year won by Pierre Vaultier and Chloë Trespeuch, Emma's objectives for this season and the upcoming seasons are the University World Championships and the World Cup.

PROFILÂGE : 20 ANSSTATION : LES MENUIRESDISCIPLINE : SNOWBOARD

EMMA EN QUELQUES DATES1994 : Naissance2004 : 1e courses régionales2012 : Vice-championne du Monde junior2013 : Championne du Monde junior

JE VEUX REJOINDRE ASSEZ VITE CHLOE EN

COUPE DU MONDE

© E

.Ber

nard

Page 8: Les 3 Vallées Infosnews n°253

8 | INFOSNEWS FV

À VOS CRAMPONS,

GRIMPEZ ! LA STATION DE CHAMPAGNY-EN-VANOISE ACCUEILLE POUR LA TROISIÈME FOIS EN 4 ANS UNE ÉTAPE DE COUPE DU MONDE ELITES CASCADE DE GLACE. UN ÉVÈNEMENT HORS DU COMMUN ET UNIQUE EN FRANCE À VOIR ABSOLUMENT !Organisée par le Club Champagny Glace Montagne, sous l'egide de la Fédération Française des Clubs Alpins et de Montagne et de l'UIAA, cette grande et spectaculaire épreuve se déroulera les vendredi 6 et samedi 7 février dans le vallon de Champagny-le-Haut, sur la Tour de Glace, structure unique en France apte à accueillir cet évènement.

La Cascade de Glace est issue de l'alpinisme moderne et sa version compétitive existe depuis les années 90. Ces dernières années, ce sport a pris une véritable ampleur au niveau mondial. Cette saison, ce sont près de 200 concurrents qui vont se disputer le circuit de Coupe du Monde : il comprend 5 épreuves réparties sur le continent américain, asiatique et européen.

Au programme de cette compétition, une épreuve de "dif�culté" où l'objectif est de grimper le plus haut possible dans la voie tracée et une épreuve de « vitesse » qui consiste à monter le plus rapidement possible sur un itinéraire spécialement dédié à cette pratique. Durant ces deux jours, cérémonies, quali�cations et phases �nales vont rythmer cette étape de Coupe du Monde dans la joie et la bonne humeur. Petits et grands ne pourront qu'être impressionnés !

En marge du programme sportif, un programme culturel sera mis en place pour que la fête soit encore plus belle et animée. Une cérémonie d'ouverture est prévue au Centre Village avec présentation des athlètes, des épreuves et projections de �lms montagne le jeudi 5 au soir. Le village des partenaires, situé à proximité immédiate des compétitions, offrira un espace convivial où les marques seront représentées. Du côté animations, on ne sera pas en reste.

Un Village des Esquimaux, avec de nombreuses animations et activités gratuites, va être installé : construction d'igloos, piste de luge, sculpture sur neige, jeux de neige, goûter du Grand Nord pour les enfants... également : baptêmes de chiens de traineaux, initiation à l'escalade sur mur de neige, seront proposés...

À noter : le samedi toute la journée le domaine de ski nordique sera ouvert en accès libre.Pour �nir en beauté ces deux jours de sport et de fête, le Village de Champagny-le-bas accueillera un grand Concert Music Live samedi soir ! On se retrouve là-bas ? Ça va être grandiose... (J.G.)

WORLD CUPThe ice tower of Champagny-en-Vanoise, a unique structure in France, welcomes for the 3rd time in 4 years the Elite Ice Climbing World Cup. The Ice Climbing World Cup consists of 5 competitions spread out over the American, Asian and European continent. Almost 200 competitors reunite in Champagny-en-Vanoise and compete in 2 disciplines: lead (as high as possible) and speed (as fast as possible).

PR COUPE DU MONDE DE CASCADE DE GLACE A Champagny le Hautsite de la Tour de GlaceVendredi 6 et samedi 7 févrierInfos au 04 79 55 06 55et sur www.iceworldcup.fr

© Christian Tatin

© Christian Tatin

© Christian Tatin

+ DE SPORTS

Page 9: Les 3 Vallées Infosnews n°253

RETROUVEZ TOUTES LES 3 VALLÉES SUR(enneigement, ouverture, événements...)

www.les3vallees.comSUR VOTRE SMARTPHONE

LES 3 VALLÉES VUES PAR

TÉLÉCHARGEZGRATUITEMENT

L'APPLIL'APPLI3 VALLÉES

INFOSNEWS | 9

WILLIAM WARGNIEZ

DANS LA VALLÉE DES BELLEVILLE DEPUIS MARS 1992, ET À LA DIRECTION GÉNÉRALE DES PARKINGS DE VAL THORENS DEPUIS LE 1ER DÉCEMBRE 2001, WILLIAM WARGNIEZ EST AUSSI INTERLOCUTEUR UNIQUE AUPRÈS DE LA PRÉFECTURE POUR LES PROBLÈMES DE CIRCULATION ET LES ACCÈS ROUTIERS. IL EST ÉGALEMENT DIRECTEUR DES OPÉRATIONS DE PIDA POUR L'ACCÈS ROUTIER ENTRE MOÛTIERS ET VAL THORENS. CETTE SEMAINE IL RÉPOND AUX QUESTIONS DE NOTRE RUBRIQUE "LES 3 VALLÉES VUES PAR..".

Quelle est la plus grande force des 3 Vallées selon toi ?Sa renommée internationale. Le domaine est beaucoup plus connu à travers le monde que les stations elles-mêmes. Ce label est le vrai moteur, l'axe de communication le plus important pour chacune des stations qui le composent.

Et la plus grande force de Val Thorens ? C'est la station la plus haute d'Europe ! Cette situation géographique nous offre deux grands atouts : de la neige tout au long de l'hiver de mi-novembre à mi-mai et des panoramas exceptionnels.

Quelles sont les dates clés de la construction du domaine ?Je dirais les créations des liaisons entre les stations : le point de départ de l'aventure des 3 Vallées. Et puis je citerais ses agrandissements, notamment la construction de la télécabine d'Orelle qui a ouvert l'accès au domaine par l'autoroute de la Maurienne, ramenant Chambéry et Lyon à 1h30 environ des 3 Vallées.

Comment vois-tu évoluer le domaine dans les années à venir ?Du côté des remontées mécaniques il faut toujours viser la performance et le confort des skieurs, il est important que toutes les sociétés qui composent les 3 Vallées se tirent vers le haut.Et puis, plus précisément dans mon domaine qui

est la gestion des espaces routiers, développer la communication. Grace aux nouvelles technologies, on est capable d'envoyer de l'information dynamique pour renseigner les clients en temps réel : accès, temps de parcours, équipement, PIDA... Je pense que cet axe est à développer pour toujours aller dans le sens de la satisfaction de la clientèle.

D'une façon plus personnelle, quels sont tes petits coins de paradis sur le domaine ?Je skie principalement sur Val Thorens. Quand je faisais du surf, mes hors-pistes favoris étaient les secteurs d'Orelle et de Boismint. Maintenant je skie plus tranquillement. J'apprécie toujours le secteur de Boismint, qui va d'ailleurs se doter d'une remontée mécanique moderne, et le secteur de Tête Ronde. Quand je fais les 3 Vallées, j'aime skier le Mont Vallon et aller trouver les pistes agréables de Courchevel.

Quand tu fais une pause pour te restaurer, on te trouve où ?Les restaurants le Chalet de Caron « chez Babette et Julie » et Les 2 Ours qui ont une cuisine traditionnelle qu'on aime bien quand il fait froid, le Farçon à La Tania, l'Altapura et La Maison à Val Thorens, l'Ours Blanc et la Chouette aux Menuires... les 3 Vallées regorgent de bonnes adresses.

Tes points de vue à couper le souffle ?Les incontournables car s'ils sont incontournables, c'est que ce sont les plus beaux : le sommet de Caron, le sommet de la Masse et le sommet de la Saulire.

S'il y a une expérience insolite à vivre, pour toi c'est...La conduite sur glace. J'aime beaucoup rouler sur la neige et à Val Thorens, on a la chance d'avoir le circuit Alain Prost et une école de conduite, Ice Driving Academy : le must pour apprendre et vivre de belles sensations. (S.M.)

ENCOUNTERThe strength of Les 3 Vallées is its international renown. Val Thorens is the highest ski station in Europe. Its geographical situation offers two big advantages: snow throughout the winter season and exceptional panoramas. The highlights in the construction of the ski resort are the link between the stations and the construction of the cable car of Orelle. The summits of Caron, La Masse and La Saulire offer the most beautiful panoramas. An experience to try out is the Alain Prost circuit in Val Thorens.

WILLIAM WARGNIEZ : DIRECTEUR GÉNÉRAL DES PARKINGS DE VAL THORENS

LE LABEL 3 VALLÉES EST LE VRAI MOTEUR, POUR CHACUNE DES STATIONS QUI COMPOSENT LE DOMAINE.

Page 10: Les 3 Vallées Infosnews n°253

10 | INFOSNEWS 10 | INFOSNEWS

EXPOSITION Saint Bon, station des années 30ExhibitionOffice de tourismeCourchevel Moriond

MATCH DE HOCKEYIce-hockey matchSamedi 31 janvierLe Forum, Courchevel

POT D’ACCUEILWelcome drinkLundi 2 février à 17h00Courchevel Moriond

TIRE À L’ERABLEDÉGUSTATIONTastingMardi 2 février à 16hFront de neige, Courchevel Moriond

VERDONS BY NIGHTNight skiingMercredi 4 février à 18hCourchevel

MILLET SKI TOURING COURCHEVELSKI DE RANDOMercredi 4 février à 18hCourchevel Le Praz

EN CETTE SEMAINE ET QUE ÇA

SAUTE !

COURCHEVEL ET LE SAUT À SKI, C'EST UNE TRADITION QUI PERDURE DEPUIS DES DÉCENNIES... CE WEEK-END, LE SITE DU PRAZ ACCUEILLE ENCORE UNE COMPÉTITION NATIONALE.

Dans les années 40, le premier tremplin de saut voit le jour sur le site actuel. Des pionniers tels que Jean Blanc, Jean Sullice ou Régis Chevallier s'y entrainent alors. Puis, peu à peu la station devient un haut lieu de la compétition de saut à ski, avec notamment les épreuves de combiné nordique et de saut des Jeux Olympiques de 1992.

Aujourd'hui, été comme hiver, se succèdent de multiples athlètes comme ce week-end des 31 janvier et 1er février avec une Compétition Nationale de Saut à ski. Au programme, séniors et jeunes (U17) s'affrontent sur le tremplin de 90m samedi dès 9h30 avec la finale sénior à 11h15 et celle jeunes à 15h45. Un spectacle impressionnant dans un site majestueux...

À noter que des visites des tremplins seront bientôt organisées afin de découvrir les coulisses de ce sport extraordiniare ! Et pour finir, un épisode du webshow d'Enak Gavaggio, Rancho fait du saut à ski sera tourné début février. A suivre... (C.L.)

SKI JUMPBack in the forties, Le Praz built its fi rst ski jump. The site welcomed pioneers like Jean Blanc, Jean Sullice or Régis Chevallier and numerous national and international competitions of which the Olympic Games of 1992. This weekend, numerous national athletes reunite in Le Praz for another National Ski Jump Competition on the ski jump of 90m. Don't miss this event on Saturday, January 31st.

SAMSE SAUT NATIONAL TOURCourchevel Le Praz, Site Olympique des TremplinsSamedi 31 janvier et Dimanche 1er févrierInfos : Club des Sports de Courchevel, +33 (0)4 79 08 08 21

© D

.And

re

Page 11: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 11

Tout participant autorise la société Infosnews à utiliser les informations nominatives le concernant dans le strict respect des dispositions législatives et règlementaires sur la con� dentialité (loi n°78-17 du 6 janvier 1978), et dispose d’un droit d’accès, de recti� cation, de radiation de ces informations. Règlement complet disponible sur simple demande formulée par courrier à la société Infosnews (73 350 Montagny).

OUKISONPaul & René

Paul René

Jeu gratuit sans obligation d’achat.Tirage au sort chaque mardi soir. Un seul gain sur toute la saison, une seule participation par semaine (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à [email protected] en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier.

Ouif

GRAND JEU GRATUIT

RENDEZ-VOUS INCONTOURNABLE DANS LE MONDE DU TRAVAIL, LE SALON DE L'EMPLOI HÔTELLERIE-RESTAURATION DE COURCHEVEL EST L'ÉVÉNEMENT IDÉAL POUR ANTICIPER LES SAISONS À VENIR. ELISABETH MUGNIER, RESPONSABLE ESPACE EMPLOI FORMATION DE LA MAIRIE DE SAINT BON, NOUS EN EXPLIQUE LE PRINCIPE.

Pourquoi Courchevel organise ce salon ?Depuis 14 ans au cours des saisons d'hiver, nous mettons en place le Salon de l'emploi hôtellerie-restauration afin d'anticiper au mieux l'avenir, c'est-à-dire la saison d'été 2015 mais aussi l'hiver prochain. L'objectif étant que les demandeurs d'emplois trouvent du travail, et que les employeurs trouvent des candidats à l'embauche.

Comment ça se passe ?Dans la salle de la Croisette nous faisons se rencontrer employeurs de l'hôtellerie restauration et demandeurs d'emplois : les professionnels mettent en place des stands et renseignent les visiteurs sur leurs offres de travail, sur les conditions des postes... On y trouve également des conseils en financement de formations, toutes les informations pratiques concernant la santé, le social, les aides pour la recherche de logement et le droit du travail, notamment grâce à la présence de partenaires publics de l'emploi : l'Inspection du travail et Pôle Emploi.

Qui participe à ce salon ?Du côté des employeurs on trouve les professionnels de Courchevel, surtout l'hôtellerie et la restauration mais pas seulement. Un partenariat mer / montagne est en place, avec des offres d'embauche dans le sud de la France (Corse, Cap d'Agde, Monaco...), dans la Loire... entre autres.

Quel est le plus du salon cette année ?Les recruteurs du Centre Aquatique de Courchevel seront présents pour former leurs équipes, l'ouverture étant prévue à l'hiver 2015-2016. Le Salon sadresse vraiment à tout le monde, saisonniers et résidents, puisqu'au moins 50 CDD et CDI seront proposés dans le Centre aquatique. Un rendez-vous à ne pas manquer ! (S.M.)

FAIROnce a year, Courchevel organizes a job fair to prepare the summer season, but also next winter season. The objective is to bring job seekers in contact with employers. Different stands will be put in place with practical information about health, labour law, funding programmes, accommodations,... in the presence of the labour inspection and Pôle Emploi. A partnership sea/mountains has been put in place with job offers for Courchevel, the South of France (Corsica, Cap d'Agde, Monaco...), La Loire...

PR SALON DE L'EMPLOI HÔTELLERIE-RESTAURATION À Courchevel 1850, salle de la Croisette, jeudi 5 février, de 9h à 18hInfos, +33 (0)4 79 00 01 01

MODE D’EMPLOI

Page 12: Les 3 Vallées Infosnews n°253

12 | INFOSNEWS

ZOOM

2 KM DE PLAISIR300m de dénivelée, 15% de pente moyenne, 2 km de long... la piste de luge de Courchevel est à dévaler sans modération ! Au cœur de la forêt, c'est parti pour des sensations fortes, des rigolades à n'en plus finir et des moments de glisse inoubliables... Ouverte toute la journée, elle l'est aussi en soirée, et c'est gratuit après la fermeture des pistes : un bon plan pour s'éclater ! (C.L.)

In the heart of the forest, a difference in altitude of 300 metres, 15% slope, 2 km long... the sledge slope of Courchevel guarantees fun and laughter for the whole family!

PISTE DE LUGE DES GRANGETTESRemontée par la télécabine des Grangettes (entre Courchevel Village et Courchevel)Ouverte de 9h à 19h30

© D

.And

re

ON EST LES CHAMPIONS !

LES CHAMPIONNATS DU MONDE DE SKI ALPIN, C'EST LE MOMENT FORT DE L'ANNÉE DANS LE MONDE DU SKI. POUR NE RIEN RATER DE SES CHAMPIONS LOCAUX, DIRECTION L'ÉCRAN GÉANT DE LA STATION...

Pendant une quinzaine de jours, le milieu du ski alpin est en pleine effervescence ! Du 3 au 15 février, les stations américaines de Vail et Beaver Creek accueillent les Championnats du monde, un événement à ne manquer sous aucun prétexte d'autant plus que nos locaux participent. Alexis Pinturault, Anne Sophie Barthet et Taïna Barioz, membres de l'équipe de France de ski et du Club des Sports de Courchevel vont tout donner pour se faire une place sur le podium. Venez les encourager lors des retransmissions des épreuves sur écran géant. Premier rendez-vous le 4 février à 19h pour le Super-G hommes avec Alexis ! (C.L.)

TRANSMISSIONFrom February 3rd until February 15th, the stations Vail and Beaver Creek in the United States welcome the World Championships, an event not to be missed, in the presence of our local athletes Alexis Pinturault, Anne Sophie Barthet and Taïna Barioz.

COURCHEVEL ENCOURAGE SES CHAMPIONSÀ Courchevel, au forumDu 4 au 15 février

© A

genc

e Zo

om /

A.G

rosc

laud

e

JEAN BLANC SPORTS COURCHEVEL 1850

+33 (0)4 79 08 26 41www.jeanblancsports.com

Magasin de sport à Courchevel depuis 1947

Pour entretenir votre nouvelle paire de skis achetée chez JEAN BL ANC SPORT S, découvrez no t re a te l i e r en t i è rement équipé des nouvelles machines WINTERSTEIGER.

En avant première en France, le ROBOT DISCOVERY 2 4 modules. JEAN BLANC SPORTS, toujours à la recherche de la performance et de la qualité.

L’ATELIER

Magasin de sport à Courchevel depuis 1947

© A

genc

e Zo

om /

C.Pa

llot

Alexis Pinturault

Page 13: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 13

YOANN ROCHEMUSICOSEN STATION

C'EST FRAIS, C'EST ORIGINAL ET ON PEUT LES APPRÉCIER À LA TANIA, AU CHROME BAR NOTAMMENT. LES BOZELAINS ET AMIS D'ENFANCE DE THE JOBERT ROHNSON BLUES BAND VOUS CAPTIVENT EN LIVE... PAUSE MUSICALE AVEC YOANN ROCHE, LE CHANTEUR DU GROUPE.

Depuis quand votre groupe existe-t-il ?Nous avons monté le JRBB en février dernier avec le bassiste, Ludo, puis le batteur, Donnie et moi-même au chant, guitare et harmonica. Mais on a tous un passé musical dans d'autres formations comme Caribbean Ibex, ou même des groupes anglais.

Quel est votre répertoire ?Du blues ! Avec des reprises de standards de Muddy Water, Robert Johnson, The White Stripes, BO Diddley ou Chuck Berry et Stevie Wonder... On a également une compo et d'autres dans les tuyaux...

Comment se passe un concert ?On commence généralement par une première partie tranquille avec de la soul et du funk, puis on enchaine sur un moment plus rockabilly pour danser. Tout dépend après du temps de concert et du public, on a aussi une formation acoustique qui ne prend pas beaucoup de place pour une ambiance feutrée, et une électrique avec batterie et ampli pour les plus gros concerts.

Où peut-on vous voir et vous entendre ?A La Boulotte (Courchevel Moriond) le dimanche en après-ski, au Chrome Bar (La Tania) le lundi, à l'Exodus Café (Courchevel) le vendredi, à Brides-Les-Bains, à La Plagne ... Sur les pistes aussi au Cœur de Cristal (Méribel). En février-mars, on sera aux Grandes Alpes (Courchevel) et à La Chaudanne (Méribel).

Quels sont les avantages pour un groupe de jouer en station ?On peut vivre de notre passion (et on ne paye pas les bières !). Quand on joue les soirs, on a la journée pour skier. Cela nous permet de découvrir pas mal d'endroits, de stations et donc d'ambiances très différentes. Et puis, on se marre bien !

Et les points négatifs ?Il y a toute une partie cachée de l'iceberg qu'on ne voit pas, c'est tout le travail en amont : les démarchages avant saison pour trouver des lieux de concerts, les morceaux à travailler... Et puis, on a aussi le revers de la médaille en saison : c'est physique d'enchaîner l'après-ski et la soirée jusqu'à 3h du mat, et de recommencer tous les jours...

Quel est votre objectif ?Le stade de France, après on verra... Plus sérieusement, pour le moment, c'est déjà d'aller jusqu'à la fin de l'hiver. Après, cela va être compliqué d'en vivre à l'année. On va voir ce qu'on fait pour cet été, peut-être bouger dans le Sud... Pour le moment, on profite ! (C.L.)

Plus d'infos sur www.thejrbb.net

I LOVE MY JOBThree friends from Bozel, Ludo (bass), Donnie (drummer) and Yoann (singer, guitar and harmonica), created the The Jobert Rohnson Blues Band last February. They bring music from Muddy Water, Robert Johnson, The White Stripes, BO Diddley or Chuck Berry and Stevie Wonder... They perform at La Boulotte in Courchevel Moriond, Chrome Bar in La Tania, l'Exodus Café in Courchevel, in Brides-les-Bains, La Plagne...

CELA NOUS PERMET DE DÉCOUVRIR PAS MAL

D'ENDROITS, DE STATIONS ET DONC D'AMBIANCES TRÈS

DIFFÉRENTES

POT D’ACCUEILWelcome drinkGreen chaud offert animation musicaleSamedi 31 janvier de 16h à 19hGratuit, Office de Tourisme

RETRANSMISSIONEmission TOP CHEF avec Julien Machet (Restaurant Le Farçon)Broadcast: TV programLundi 2 février à 20h45Le Chrome Bar

LUGE NOCTURNENight sledgingMardi 3 février de 17h30 à 19hJardin Piou-Piou

QUIZZ "GRAND BAC"Lots à gagnerMercredi 4 février à 18hGratuit, Salle de spectacle

SPECTACLE DE MAGIEMagic show Jeudi 5 février à 18h30Gratuit, Salle de spectacle

SOIRÉE POKERGoodies à gagnerVendredi 6 février à 18h30Gratuit, Salle de spectacle

EN CETTE SEMAINE

PORTRAIT / MÉTIER D'ICI

Page 14: Les 3 Vallées Infosnews n°253

14 | INFOSNEWS

Épicerie BIO & Produit locaux

Paniers à 5€, 7€, 13€ et 20€

(légumes ou fruits)

NOUVEAUCommande & paiement

en ligne

www.cabasdescimes.com+33 (0)6 07 70 87 57

[email protected] EN STATIONS & POINTS RELAIS

BRIDES OLYMPIQUEHistoire des Jeux Olympiques, quizz et dégustationVisit Tous les mardis à 15h Gratuit, RDV devant l’Office de Tourisme

CONCERT ”YELLOW CAB“PopJeudi 5 février à 17hGratuit, devant l’Office de Tourisme

EN CETTE SEMAINE

DÉTENDEZ-VOUS…

STATION DANS LAQUELLE LE BIEN-ÊTRE TIENT UNE PLACE PRÉPONDÉRANTE, BRIDES INVITE SA CLIENTÈLE À FAIRE UN PETIT TOUR AU GRAND SPA DES ALPES, POUR PROFITER PLEINEMENT DE SON SÉJOUR EN TOUTE DÉCONTRACTION...

En plein cœur de la Tarentaise, dans un écrin au pied des majestueuses montagnes, le Grand Spa des Alpes réconcilie le corps et l'esprit. Temple de la relaxation et de la détente, il accueille les amateurs de bien-être, de papouilles, de massages... le temps de quelques heures entièrement dédiées à se faire plaisir rien qu'à soi ! L'hiver, l'établissement propose différents soins comme les massages du monde (Lomi-Lomi, Ayurvédique, Chinois Tui Na, Thaï, réflexologie plantaire, drainage lymphatique...), les pauses spa sensations (Spa jambes tonic, Spa Cocon ou Spa détox), les soins à la carte (modelage sous affusion d'eau thermale, enveloppement d'algues détoxifiantes et amincissantes, tartine nourrissante au chocolat...) ou encore les soins esthétiques Sothys. La liste de plaisirs à vivre est longue ! Tous dispensés par des professionnels ils offrent aux clients des instants de ressourcement... bien mérités après de bonnes journées passées à dévaler les pistes de ski. (S.M.)

SPAIn the heart of Tarentaise, at the foot of majestic mountains, Le Grand Spa des Alpes links body and spirit. During the winter season, the establishment proposes different relaxing body treatments like massages from all over the world (Lomi-Lomi, Ayurvedic, Chinese Tui Na, Thaï, foot refl exology, lymphatic drainage...), spa sensations (Spa legs Tonic, Spa Cocoon or Spa Detox), treatments à la carte (with thermal water, seaweed, chocolate,...) and beauty treatments by Sothys.

GRAND SPA DES ALPESÀ Brides les Bains, jusqu'au samedi 14 mars, du lundi au samedi de 14h à 20hInfos, + 33 (0)4 79 55 23 44www.legrandspadesalpes.com

DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…DÉTENDEZ-VOUS…

Page 15: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 15

AQUABIKEDu lundi au vendredi à 11h15Piscine du Parc OlympiqueMéribel

MATCH DE HOCKEYIce-hockey match Mardi 3 février à 20h30Patinoire du Parc OlympiqueMéribel

VISITE GUIDÉE“Méribel et son histoire”VisitMercredi 4 février à 9h30Office de Tourisme de Méribel

ACTIVITÉS MANUELLES ENFANTSMercredi 4 février à 16hLudothèque, Méribel

EN CETTE SEMAINE

Lionel VINOLOExpert-comptable

Commissaire aux comptes38, rue Celestin Freppaz73700 SEEZ

04.79.55.03.4906.09.12.45.19

EXPERT-COMPTABLEConseil en gestion de patrimoine

OPTIMISATIONDE LA RÉMUNÉRATION

OPTIMISATIONFISCALE ET SOCIALE

ZOOM

ZOOM

BATAILLE AU SOMMETLes Forces Armées Br i tanniques se donnent rendez-vous à Méribel pour disputer leurs tradit ionnels championnats internationaux. Au programme pour ces champions une multitude d'épreuves à relever : descente, super G, super combiné... en ski, snowboard ou télémark, ça va envoyer du 31 janvier au 6 février. À noter que pour lancer cette belle compétition, une cérémonie d'ouverture est prévue le 1er février à 18h à La Chaudanne. Que les meilleurs gagnent ! (S.M.)

The British Armed Forces reunite in Méribel for their traditional international championships: Descent, Super G, Super Combined... ski, snowboard or telemark.

CHAMPIONNATS INTERNATIONAUX DES FORCES ARMÉES BRITANNIQUESÀ Méribel, Du 31 janvier au 6 févrierInfos, +33 (0)4 79 08 60 01

© O

T M

érib

el

Suite aux finales de Coupe du Monde VTT organisées du 21 au 24 août dernier, Méribel s'est vue décerner le prix de la meilleure organisation de Coupe du Monde de Descente 2014, à l'occasion du séminaire annuel de l'UCI (Union Cycliste Internationale). Devant Mont Saint Anne au Québec et devant Fort Williams en Ecosse, Méribel a décroché le précieux trophée. Une belle récompense pour la station qui confirme son expertise dans le sport de haut niveau. (S.M.)

Following the fi nals of the MTB World Cup organized in August, Méribel has been rewarded with the trophy of best organization of the Descent World Cup 2014.

MÉRIBEL SACRÉE MEILLEURE ORGANISATION COUPE DU MONDE DESCENTE

MÉRIBEL MÈNE L’ENQUÊTE

Soucieuse de ce que pensent ses clients, Méribel Alpina, société des remontées mécaniques de la station, a lancé cet hiver une enquête de satisfaction. Pour participer, il suffit d'envoyer un mail sur le site www.onetwoski.com ou un sms au +33 (0)6 86 25 65 30 et de répondre aux questions posées. L'objectif étant de coller au mieux aux attentes des clients pour les années à venir. Et pour les participants, des forfaits de ski sont à gagner ! (S.M.)

Méribel Alpina, ski lift company of the station, launched a customer satisfaction survey. Participate on www.onetwoski.com, and maybe you will win a ski pass!

ENQUÊTE DE SATISFACTIONwww.onetwoski.com+33 (0)6 86 25 65 30

© J

M G

oued

ard

MÉRIBEL

Page 16: Les 3 Vallées Infosnews n°253

16 | INFOSNEWS

ROGER RAFFORT DANS SON CHALET DE MÉRIBEL-VILLAGE JUSTE À CÔTÉ DE LA REMON TÉE, ROGE R RAFFORT EST DÉSORMAIS À LA RETRAITE. MENUISIER, BAGAGISTE, SKIMAN... IL A TRAVERSÉ LES ANNÉES BIEN OCCUPÉ ET EN GARDE DE JOYEUX SOUVENIRS...

Comment s'est déroulée votre enfance Je suis né aux Allues, dans une famille de 5 enfants. Je suis allé à l'école au village, à l'époque on commençait tard, vers 5 ans. On devait travailler à la ferme avec les parents qui étaient paysans. Pour s'amuser l'hiver avec les copains, on descendait en bob jusqu'à Brides sur la route enneigée.

Quels sont vos autres souvenirs de la montagne ?Tout gamin, on allait déjà dans le Parc de la Vanoise, au refuge du Saut... A l'époque il y avait encore les mines du Saut, de plomb argentifère. Elles étaient exploitées pour ce minerai avec des éclats jaune-or, surnommé « l'or des fous ». Il était ensuite transporté en Maurienne pour y être exploité, en passant par le glacier de Gébroulaz, les Eaux Noires...Après, on allait au refuge du Saut avec mon père et ses mulets pour ravitailler les chasseurs qui y logeaient à l'automne. C'est d'ailleurs des mulets que vient notre surnom de famille pour nous différencier des autres Raffort : Bardot, qui veut dire mulet en patois.

Et puis vous avez fait des études de menuiserie...Je suis allé au collège à Conflans pour faire un CAP. A 16 ans j'ai commencé à travailler chez un menuisier des Allues, puis je suis entré à l'armée en 1966. Après, j'ai trouvé du travail à l'année chez un hôtelier, Le Belvédère, c'était pendant les Jeux Olympiques de Grenoble. Je m'en souviens car la flamme est passée par Méribel, au rond point juste en-dessous.

Que faisiez-vous dans ce premier poste ?J'étais l'homme à tout faire ! C'est là que j'ai connu mon épouse qui était femme de chambre, puis gardienne. Je m'occupais un peu de tout : magasin de ski, bagages, j'allais chercher les gens en traineau...

Et pas n'importe quels gens !J'allais chercher Brigitte Bardot en scooter, j'étais tout fier en remontant au Belvédère ! J'ai aussi voyagé Johnny Hallyday, et le père d'Ophélie Winter, un sacré bringueur ! C'était une belle époque, avec les collègues aussi, on faisait des parties de luge jusqu'au centre de la station.

Vous avez également été skiman...Quand le plateau du Morel en 1974 s'est construit, mon patron a acheté un local pour l'aménager en magasin de ski. J'y ai travaillé quelques années, j'ai même loué du matériel à JJ Goldman... Parallèlement, je suis rentré à la menuiserie Gal à Aime, et j'y suis resté 30 ans l'été. L'hiver j'ai continué à faire skiman. Quand j'étais responsable du magasin de réparation à Sport Boutique, 12 000 paires de skis par saison y passaient !

Et comment êtes-vous arrivé à Méribel Village ?On a voulu construire, et comme ma femme voulait être près de la station, on a trouvé un terrain à Méribel Village. En 84, on emménageait. Il n'y avait rien, ça n'était qu'un simple village avec quelques granges. Là où il y a le parking aujourd'hui, c'était un marais très profond. Lors de la construction du parking, ils ont creusé jusqu'à 6m pour trouver le fond et il y avait des bois fossilisés.

Puis vous avez eu des voisins...Quelques gros chalets se sont construits, dont les propriétaires étaient (et sont encore pour certains) la famille Peugeot, les champagnes Roederer, de lointains cousins de la reine d'Angleterre... Cela fait des hivers animés, alors qu'à l'intersaison on n'est que 30 habitants !(C.L.)

A TIME TO REMEMBERBorn in Les Allues, Roger Raffort worked at the farm of his parents with his 4 brothers and sisters and went to school in the village around the age of 5. He obtained his diploma in carpentry and started working as a carpenter in Les Allues at the age of 16, followed by the military service in 1966. Afterwards he worked for the hotel Le Belvédère where he met his wife. For 30 years, he continued his career as a carpenter during the summer and as a skiman during the winter.

J'ALLAIS CHERCHER BRIGITTE BARDOT EN

SCOOTER, J'ÉTAIS TOUT FIER EN REMONTANT AU

BELVÉDÈRE !

PORTRAIT / TÉMOIN DU PASSÉMÉRIBEL

nous différencier des autres Raffort : Bardot, qui veut dire mulet en patois.

VINS & PRODUITSDU TERROIR

10 MIN DE COURCHEVEL20 MIN DE MÉRIBEL

RUE ÉMILE MACHET - 73350 BOZELT/ +33 (0)4 79 22 19 03 - P/ +33 (0)6 89 81 10 11

PROFESSIONNELS ET PARTICULIERS

CHANTALCAVE

CONSEIL

de Bozel

La

VOUS CHERCHEZLE VIN PARFAIT ?

Page 17: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 17

EXPOSITION DE PEINTUREChristian BurdetExhibitionMaison du Tourisme

BREAKFAST "BE MY GUEST"Boisson chaude offerteLes lundis de 8h30 à 10h30Front de neige des Grangeraies

WELCOME EVENINGRencontre franco-anglaise, sculpture sur glace et dégustationEnglisf/French evening, Ice sculpture and tastingMardi 3 février à 16h30. Gratuit.Inscription à la Maison du Tourisme

BALADE EN TRAINEAU A CHIENSDog sleigh rideMardi 3, Mercredi 4 et Vendredi 6 à 10h

EN CETTE SEMAINETZIGANE AU CHANGEAPRÈS LE JAZZ, LA POP, LE CLASSIQUE... C'EST LA MUSIQUE TZIGANE QUI VIENT ENCHANTER SAINT MARTIN, LE TEMPS D'UN CONCERT EMPREINT DE RYTHMES ET DE SONORITÉS COLORÉS.

Amateurs de musiques, mercredi 4 février, c'est au son de la formation Magie Tzigane que va résonner la belle église de Saint Martin. À l'origine du groupe on trouve William Garcin, un violoniste accompli amoureux de cette sonorité si particulière. Après avoir entrepris de nombreux voyages en Hongrie afin d'acquérir toutes les finesses de l'art du violon tzigane auprès de musiciens d'Europe Centrale, il fonde l'ensemble à son retour en France : Vincent Soler au violon, Cyril Dupuy au cymbalum, Pier-Yves Têtu à l'accordéon et Bernard Madrennes à la contrebasse. Dans leurs représentations, ils explorent cette musique pour mieux en révéler la gaieté et la mélancolie. De la pièce anonyme aux compositions les plus connues, le quintette de musiciens exprime au mieux toutes les couleurs de ce répertoire. (S.M.)

CONCERTOn Wednesday, February 4th, at 6.30pm, the church of Saint Martin welcomes the musicians of the group Magie Tzigane: William Garcin (violion), Vincent Soler (violin), Cyri l Dupuy (cimbalom), Pier-Yves Têtu (accordion) and Bernard Madrennes (bass) for a colourful concert.

CONCERT MAGIE TZIGANEÀ Saint Martin, église, mercredi 4 février, 18h30Infos, +33 (0)4 79 00 20 00

À vous d e j o u e r

Restaurant du Casino

+33 (0)4 79 55 23 07 | 4, Esplanade des Thermes - BRIDES-LES-BAINS | www.casino3vallees.com

POKER | TEXAS HOLD’EM | BLACK-JACK | ROULETTE ANGLAISE | MACHINES À SOUS

Page 18: Les 3 Vallées Infosnews n°253

18 | INFOSNEWS

04 79 00 45 67PARAPENTE ?04 79 00 45 67PARAPENTE ?

1

2

3

4

5

A

Chaque jour, de nombreuses animations offertes !Pour les vacances de février, Méribel Alpina vous offrira encore plus d’animations et activités : parcours musher et activité sarbacane sur la piste des Inuits, contests et courses en duel sur le Moon Park…Every day, numerous animations are offered. Moon Park contests, fun activities and discovery on the Inuits slope, timed Slalom and Skicross.

VACANCES DE FÉVRIER VACANCES DE FÉVRIER ANIMÉES

Plus d’infos : meribel.net

ANIMATIONS DOMAINE SKIABLE

FEBRUARY SCHOOL HOLIDAYS

COURCHEVELAu pied des pistes,Galerie du forum

+33 (0)4 79 08 23 07www.aupaindantan.fr

Au Pain d'antanCOURCHEVEL Pains, pâtisseries, viennoiseries et gourmandises artisanales fraîchement confectionnées. Sandwichs faits sur place avec des produits de qualité et régionaux (jambons et saucissons savoyards). Excellents chocolats et spécialités maison.

LE + INFOSNEWSUne vraie boulangerie typiquement française

COUP DE Tartelette

Bread, patisserie, Viennese pastries, chocolates, specialities of the house, fresh sandwiches prepared with regional products of high quality.

12

Page 19: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 19

8

9

107

6

11

LES TERRASSESDU CHABICHOU+33 (0)4 79 01 46 65

LES VERDONS+33 (0)4 79 04 07 07

SKI LODGE+33 (0)4 79 08 81 49

L’ARPASSON+33 (0)4 79 08 54 79

PLAN DES MAINS+33 (0)4 79 07 31 06

LE CHARDON BLEU+33 (0)4 79 08 95 36

MONT DE LA CHAMBRE+33 (0)4 79 00 67 68

L’ÉTOILE+33 (0)4 79 00 75 58

CHALET DU SUNNY+33 (0)4 79 00 19 81

KOH-I NOR+33 (0)4 79 31 00 00

CHALETS DU THORENS+33 (0)4 79 00 02 80

RESTAURANTS DE PISTE

1

2 7

38

4 91011

5

6

A BOULANGERIE ‘‘AU PAIN D’ANTAN’’+33 (0)4 79 08 23 07

Livraison à domicileome deliveryome delivery(0)6.88.55.97.60+33

Consultez notre menu

SKI PASSDUO / TRIBE / FAMILY

DUO / TRIBU / FAMILLE

© C

. Cat

tin /

OT V

al Th

oren

s

+ 33(0)4 79 00 07 08 / www.valthorens.com

P A S S D U OAche tez à 2 en même temps l e même forfait* avec u n s e u l m o y e n d e p a i e m e n t : 10€ de réduction/forfait.You are 2: buy the same skipass*, at the same time, in a single payment: 10€ discount/ ski pass.

P A S S T R I B UAchetez à 3 minimum en même temps le même for fai t* avec un seul moyen d e p a i e m e n t :15€ de réduction/forfait.You are 3 or more: buy the same skipass*, at the same time, in a single payment: 15€ discount/ ski pass.

PA S S FA M I LLEFamille (2 parents et au -2 enfants): achetez le même forfait*, en même temps et bénéficiez du ta r i f en fant .Family (2 parents and 2 children at least): buy the same skipass* at the same time and benefit from the child rate.

Offres soumises à conditions (*6 jours et +).Offer subject to conditions (*6 days and more).

LES + : Adeptes du ski freeride et des espaces vierges ? Les 3 Liberty ride mêlent authenticité, neige non damée et pistes sécurisées. N’hésitez plus et venez apprivoiser ces espaces !THE + : Mad about freeride skiing and untouched snow? Liberty ride mixes authenticity, ungroomed snow and secure runs. Come and tame the open spaces NOW!

LIBERTY RIDE FREERIDE

TS Saint Martin 2 TCMasse 2 et TS Sunny Express.

Liberty ride la Riondaz (Saint Martin), Liberty ride La Masse (La Masse) et Liberty ride Pylones (Mont de la Chambre).

Page 20: Les 3 Vallées Infosnews n°253

20 | INFOSNEWS

VALTHOPARCPARKINGS DE VAL THORENS

+33 (0)4 79 00 02 49

www.valthoparc.com

VENEZ NETTOYER VOTRE VÉHICULE DANS UN ESPACE DÉDIÉ

VALTHOCAR WASH

PARKING P2

POUR TOI SAISONNIER ! BON PLAN ‘‘LAVAGE’’

PARTENAIRE

Join us on facebook infosnewsToi aussi tu veux être saisonnier de la semaine ? Contacte-nous : [email protected]

C’EST ! L'UNIVERS DE LA RESTAURATION, CLAIRE BAIGNE DEDANS DEPUIS QU'ELLE EST TOUTE PETITE. SON TEMPS, ELLE LE PARTAGE ENTRE LE CROC'VALLÉE, OÙ ELLE TRAVAILLE AVEC SES PARENTS ET LA VALLÉE GOURMANDE, OÙ ELLE TRAVAILLE AVEC SON COPAIN !

Tu es dans la station depuis...Originaire de Rouanne, ma famille et moi avons débarqué aux Menuires il y a 10 ans. Mon père venait souvent en vacances dans la vallée avec ses parents du coup, il a gardé l'habitude et nous y emmenait souvent. Dans les années 1990 ils souhaitaient déjà investir dans une affaire aux Menuires mais c'est en 2004 que le projet s'est concrétisé avec l'opportunité d'acheter le Croc'Vallée. Ils ont sauté sur l'occasion, on a tout quitté et on est venu s'installer dans la vallée.

Du coup tu as grandi ici...J'avais 10 ans donc je suis entrée à l'école de Praranger en classe de CM2, je suis allée au collège et au lycée à Moûtiers puis direction la fac à Annecy, d'abord en économie gestion puis comme ça ne me plaisait pas, en Information Communication. J'ai beaucoup aimé mais je n'ai fait qu'une année, après j'ai mis fin à ma scolarité.

Pour entrer dans la vie active...J'avais vraiment dans la tête de travailler dans l'univers de la restauration car depuis que mes parents ont le Croc' Vallée je travail le avec eux pendant les vacances scolaires et j'aime vraiment ce métier. C'est vrai que j'aurais bien aimé avoir ma licence en poche au cas où mais au final... à quoi bon attendre quand on sait ce qu'on veut ! Du coup quand Flo, mon copain, a racheté le restaurant Le Chalet qui est devenu La Vallée Gourmande, je savais qu'on travaillerait ensemble. Depuis on travaille tous les 4 ensemble : le midi au Croc'Vallée et le soir à la Vallée Gourmande.

Flo et toi vous vous êtes rencontrés ici ?Il est originaire de Picardie et c'est au cours des saisons qu'il est venu faire au restaurant La Trattoria qu'on s'est rencontrés. Durant un été on y a travaillé ensemble et c'est à ce moment-là qu'on s'est connus.

Un souvenir commun à partager ?L'hiver dernier des clients Russes ont privatisé le restaurant pour y fêter le nouvel an. On a préparé les menus avec les organisateurs qui sont arrivés 2 semaines avant, on se voyait tous les jours... Heureusement la soirée s'est bien passée mais c'était beaucoup de stress.

Tu skies ?J'ai même commencé à passer le monitorat ! Mais il y a deux ans je n'ai pas réussi le test technique... Après ça je ne prenais plus de plaisir alors j'ai arrêté. Mais j'aime vraiment skier, surtout les hors-pistes sur le secteur de la Masse et sur Saint Martin.

Un souvenir sur les pistes ?Une énorme frayeur oui ! Au tout début qu'on habitait ici on a fait une sortie sur les pistes des Menuires et ma sœur s'est faite faucher par un skieur ! Même si c'était très spectaculaire elle n'a rien eu de grave. Mais quand j'ai vu ma sœur voler j'ai vraiment eu très peur...

Tes adresses préférées sur les Menuires ?On a de bons restaurants comme Le grand Lac, l'Alpage, le Cocon des Neiges et la Ferme de Reberty... Et pour boire un coup entres ami, la bonne adresse de la station c'est le Challenge chez Popeye et Cyril. (S.M.)

Originally from Rouanne, Claire Dumont, 20 years old, arrived in Les Menuires 10 years ago. Her parents bought the establishment Le Croc'Vallée. Claire went to primary school in Praranger, followed by college and high school in Moûtiers. Her boyfriend, Flo, took over the restaurant Le Chalet, which became La Vallée Gourmande. Today, Claire works with Flo and her parents at Le Croc'Vallée during lunchtime and at La Vallée Gourmande in the evening.

450

PROFILNOM : DUMONTPRÉNOM : CLAIREÂGE : 20 ANSORIGINE : ROUANNEFONCTION : RESTAURATRICE

LA VALLÉE GOURMANDE & LE CROC'VALLÉE LES MENUIRES

STATION : LES MENUIRES

PORTRAIT / SAISONNIER DE LA SEMAINE

Page 21: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 21

SAVOIE SNOWBOARD TOUREpreuves de Boardercross et Slope StyleSamedi 31 janvier et dimanche 1 févrierInfos et inscriptions au Club des Sports

COURSE DE LUGESleddingLundi 2 février à 17h30Gratuit – RDV Tapis des Bruyères

TOURNOI DE PING PONG Tournament Tous les mercredis à 18hInscription au Centre Sportif

SPECTACLE DE GUIGNOLGuignol showMercredi 4 février à 18hEspace Maurice Romanet

DESCENTE EN FLAMBEAUX "SPECIALE ENFANTS"“Special Childrens” Torchlight DescentJeudi 5 février à 18h30La Croisette

EN CETTE SEMAINE

UN GRAIN DE FOLIE… OU LE TEAM BON APPÉTIT

BON APPÉTIT, C'EST L'HISTOIRE DE 3 POTES FOUS DE SKI... ET UN PEU FOUS TOUT COURT ! DEPUIS 2010, C'EST AVEC IMPATIENCE QU'ON ATTEND LES ÉPISODES DE LEUR WEB SÉRIE TOUT AU LONG DE L'HIVER. RENCONTRE AVEC FABIEN MAIERHOFER, MEMBRE DU TRIO DE CHOC.

Raconte-nous la naissance de Bon appétit...En 2009, Victor Galuchot, Nico Favre et moi sommes partis pour la première fois ensemble tourner des images au Japon : Victor et moi à ski et Nico derrière la caméra. À notre retour on a eu envie de monter quelque chose tous les 3. L'idée de Bon Appétit a germé et quand on a présenté l'idée à Salomon, la marque a tout de suite accroché et elle finance notre web série depuis 2010. L'aventure Bon Appétit c'est avant tout une histoire d'amitié. Avec Victor on se connaît depuis l'école primaire et Nico, qui commençait à filmer à l'époque, avait la même approche du ski que nous.

Parle-nous de cette web série.Notre marque de fabrique, c'est de tourner des épisodes décalés axés sur un thème précis à chaque fois. On ne fait pas une vidéo de ski parfait, notre idée c'est de montrer le vrai décor, de filmer la réalité de nos sorties. En début de saison on réfléchit à une vingtaine de thèmes qu'on souhaite aborder et au cours de la saison, selon les conditions d'enneigement, selon les moniteurs, guides, skieurs pros... qui peuvent prendre part au tournage, on décide du thème de l'épisode qui sortira. Parce que très souvent, nos potes, professionnels de la montagne, nous accompagnent.

Quels sont les sujets abordés ?C'est très varié ! Pour en citer quelques-uns on a L'expérience Bio, Le Congelo Roulant, Le IV de France, Les Jeux Bon Appétiques, La Meije en Folie... C'est selon l'inspiration et c'est toujours à la sauce spéciale Bon App !

Un mot sur le format ?Jusqu'à cette année nous tournions 8 épisodes au cours de la saison, soit un toutes les deux semaines. Nous avons pensé qu'il était bon de faire évoluer notre format, avec un épisode toutes les trois semaines. Mais pas de panique, on vous propose des mini épisodes pour combler l'attente. D'ailleurs le premier Flash Bon Appétit est visible sur notre site et se nomme FLASH#1 Kev To The Top.

Comment vois-tu évoluer Bon Appétit ?En plus du tournage des épisodes et des flashs, l'idée c'est de nous diversifier. L'année dernière nous avons mis en place un événement que nous reconduisons en mars, le Derby Bon Appétit. Que vous veniez pour péter le chrono ou pour promener le chien entre potes, vous êtes tous les bienvenus. Nous acceptons tous âges, tous accoutrements et tous les types de véhicules... N'oubliez pas de venir avec votre bonne humeur et une bonne dose de connerie ! (S.M.)

ENCOUNTERIn 2009, Victor Galuchot, Nico Favre and Fabien Maierhofer went to Japan to shoot amazing images. They shared the idea to create a web serie. They presented their idea to the brand Salomon who sponsors their web serie 'Bon Appétit' since 2010. Every winter season, they present 8 different episodes, in the presence of ski instructors, mountain guides, professional skiers... who participate in the episode. Last year they put in place the event 'Derby Bon Appétit' open to all, which will be back in March!

www.bonappetitski.com

Page 22: Les 3 Vallées Infosnews n°253

22 | INFOSNEWS

06 février 2015 Soirée de 18h30 à 22h30 au Bar du Mercure Val Thorens

ROUL’HOT DUO Groupe de Jazz manouche

Place de la Lombarde - Val Thorens +33 (0)4 79 00 04 04

EXPOSITION Les étoiles des enfants de la ValléeExhibition: paintings of the kids of the valley31 janvier au 2 février – De 9h à 18hGratuit – Bâtiment de l’UCPA

YOGA Lundi 2 février à 18h45Mardi 3 février à 18h30Mercredi 4 février à 17h30Informations et inscription : +33 (0)6 50 88.62.35

ATELIER ENFANT Children WorkshopLe 2 et le 6 février - De 11h à 12hGratuit - Inscription à l’OT

CONCERT DE PIANOAlan Woobridge3 février à 18h30. Gratuit – Église

SOIRÉE LUGESledd ingLe 4, 5 et 6 à 17hInscription aux caisses des remontées mécaniques

EN CETTE SEMAINE

SUR UN AIR DE GUITARESSecond opus pour les soirées concerts au bar de l'hôtel Mercure. Vendredi 6 février, c'est le duo Roul'Hot qui animera la soirée, deux guitaristes passionnés issus de formations en écoles nationales de musique, musiciens professionnels et professeurs d'instruments. Au programme de la soirée du jazz swing manouche en adaptations instrumentales de chansons Françaises et en compositions personnelles. « Le choix de notre style musical est issu du rêve de voyage qu'émet en nous cette musique du Monde », aiment à dire Marc Chirinian et Phil Tilman. Une soirée empreinte de poésie. (S.M.)

On Friday, February 6th, the hotel Mercure welcomes the duo Roul'Hot or Marc Chirinian and Phil Tilman, two passionate and talented guitar players.

CONCERT HÔTEL MERCURE ROUL'HOT DUOÀ Val Thorens, hôtel Mercure, vendredi 6 février Infos, +33 (0)4 79 00 04 04

ZOOM

VAL THORENS AFFICHE LA COULEUR !

PRÉCURSEUR EN MATIÈRE D'AMÉLIORATION ENVIRONNEMENTALE, LE SERVICE DES PISTES DE VAL THORENS S'EST DOTÉ L'HIVER DERNIER D'UN ENGIN DE DAMAGE HYBRIDE À TRANSMISSION ÉLECTRIQUE. CETTE ANNÉE, IL POURSUIT SA DÉMARCHE ÉCOLOGIQUE.

Assurer un domaine skiable parfaitement préparé pour les skieurs et le faire de manière écologique, voilà vers quoi tend le service des pistes de Val Thorens. Après l'acquisition l'hiver dernier d'une première dameuse hybride à transmission électrique, il renouvelle son parc cet hiver avec l 'achat d'une seconde dameuse Kässbohrer PistenBully 600 E+. Ces machines bénéficient d'une technologie innovante présentant de nombreux avantages comme un rendement largement supérieur à celui d'une transmission hydrostatique, une consommation de carburant jusqu'à 20% en moins, une diminution de l'ordre de 20% des rejets de CO2 et d'oxydes d'azote, une réduction de 99% des particules de suie rejetées dans l'environnement et

la suppression de l'hydraulique haute pression élimine les risques de pollution de sol ! Une évolution technologique douce pour l'environnement qui s'inscrit complètement dans la démarche verte de Val Thorens. (S.M.)

HYBRID GROOMING MACHINEAfter the purchase of a first hybrid grooming machine with electr ic transmission last year, Val Thorens bought a second grooming machine Kässbohrer PistenBully 600 E+ offering an innovative and ecological technology part of the green approach of Val Thorens.

DAMEUSE HYBRIDEÀ Val Thorenswww.valthorens.com

© O

T Val

Thor

ens

Page 23: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 23

KARTING

SSV

UNIQUE DANS LES 3 VALLÉESÉCOLE DE CONDUITE SUR GLACE

OFFRES SPÉCIALES

POUR LES ENTREPRISES

RENAULT CLIO RS & MITSUBISHI LANCER EVO8MAITRISE, SÉCURITÉ & GLISSE

CIRCUIT DE GLACE ALAIN PROST VAL THORENS

+33 (0)6 74 78 25 [email protected]

Tous les jours de 9H à 19H30 pendant la saison d’hiver

BIENVENUE AU CLUB !VA L T H O RE N S S E N SAT I ON S , P RE S T I G I E U X C L U B ME D 4 TRIDENTS, A OUVERT SES PORTES CET HIVER À VAL THORENS : ON NE POUVAIT PAS PASSER À CÔTÉ !

Depuis quelques années, Val Thorens agrandit sa gamme d'hébergements avec de nouveaux établissements de prestige, tout en restant la station de tous les budgets. Technologique et décontractée, elle répond aux attentes d'une clientèle variée et Val Thorens Sensations s'inscrit parfaitement dans cette démarche. « L'établissement propose de vivre une expérience de ski unique associée à une très large palette de loisirs sportifs et d'offres de bien-être. Ce nouveau village est un condensé d'innovations qui s'adresse à une clientèle internationale de jeunes adultes trendy fan de ski, mais aussi aux familles. » Trouvant ainsi parfaitement sa place au cœur de la station, Val Thorens Sensations se veut chic, décontracté et innovateur.

Pour donner que lques ch i ff res, l'établissement compte 384 chambres de la chambre Club à la suite Deluxe, un restaurant principal, trois espaces dégustation, un corner Libre-Service, deux bars, une salle de Fitness, un Spa Club Med by Carita, un hammam, un mur d'escalade de 10m de haut, un magasin de ski et un Ski Room ! Un village complet qui allie la chaleur et l'authenticité des hébergements de montagne au dynamisme de l'esprit sport de glisse. (S.M.)

CLUB MEDVal Thorens Sensations, the new prestigious Club Med in Val Thorens, proposes a large choice of well-being and sports activities. Situated in the heart of the station, the establishment counts 384 rooms (from the room Club to the suite Deluxe), a main restaurant, three tasting areas, a self-service corner, two bars, a fi tness area, a Spa Club Med by Carita, a Turkish bath, a climbing wall of 10 metres high, a ski shop and a ski room!

VAL THORENS SENSATIONS Infos, +33 (0)810 810 810www.clubmed.fr

CENTRE SPORTIF

MULTISPORTS Env ie de spor t , de détente, de convivialité ? Rien de mieux que l’espace multisports du Centre Sportif de Val Thorens. Pas moins de 25 activités sur plus de 4 500m2 d’espace attendent les petits comme les grands. Qu’on y vienne pour se détendre en famille ou entre amis ou pratiquer son sport préféré, chacun peut trouver son bonheur : tennis, sports collectifs (basketball, foot volley…), squash, badminton, ping-pong… ! Envie de rire ? Le Fun Park offre un espace idéal pour se divertir avec des activités ludiques accessibles à tous : trampolines, piscines à boules, châteaux gonflables…un vrai paradis à la montagne pour les jeunes ! Envie de muscler son corps ? Une salle de musculation répond aux besoins de tous ! On bouge ? Encore de l’énergie ? Zumba, fitness… ! Bienvenue.

The sport center of Val Thorens proposes different activities to make sport like a multisport area to practice group sport, badminton, and ping-pong etc.; a children playground with trampoline, inflatable attraction and plastic ball pools; and a weight room.

CENTRE SPORTIFVal Thorens, Galerie Caron+33 (0)4 79 00 00 767j/7, 10h-12h et 14h-22hRéservez votre moment de détente:boutique.sogevab.com

INFO PRATIQUE

© P.

Lebe

au O

T Val

Thor

ens

PR

Page 24: Les 3 Vallées Infosnews n°253

24 | INFOSNEWS

PLACE SAINT PIERRE+33 (0)4 79 24 04 23www.ot-moutiers2.com

CENTRECULTUREL

MARIUS HUDRY

MAISONDU TOURISME

NOUVELLE

Nouvel espace d’accueilSQUARE DE LA LIBERTÉ+33 (0)4 79 04 29 05 www.ot-moutiers.com

Exposition des peintures de Marie-Pierre Willigens

MOÛTIERS

Jusqu’au 28 février

SOIRÉE CABARET“Sous les toits sulfureux de la capitale…”Samedi 31 janvier à 20hSalle des fêtes

DIAPORAMALa Botanique par Philippe PellicierSlide show: “The botany”Lundi 2 février à 18hSalle derrière la Mairie

EXPOSITION“Rites de passages”ExhibitionDu lundi au samedi de 9h à 12h et de 14h à 18hCentre culturel Marius Hudry

MUSÉE DES TRADITIONS POPULAIRESMuseum Ouvert du lundi au samedi De 9h à 12h et de 14h à 18hPlace Saint-Pierre, Moûtiers

EN CETTE SEMAINE

C’EST TRAIT TRAIT BEAU !

DANS SON BALLET DES EXPOSITIONS, LE CENTRE CULTUREL MARIUS HUDRY DE MOÛTIERS ACCUEILLE LES CADRES DE MARIE-PIERRE WILLIGENS, DU 2 AU 28 FÉVRIER. COUP DE PROJECTEUR SUR L'ARTISTE.

Si rien ne prédestinait Marie-Pierre Willigens à se retrouver créatrice de tableaux magnifiques, elle expose aujourd'hui ses œuvres pour le plus grand plaisir des yeux et ce, un mois durant au Centre Culturel Marius Hudry. Son œuvre, c'est une belle et touchante collection de cadres évocateurs, écrits à la pointe de ses crayons. Issue d'une famille de colporteur de cuivre, elle a gardé en elle la rigueur de la trace, la puissance du trait, l'ordre et la méthode. « J'ai échoué à l'aquarelle, j'avais du mal à confondre, à fondre les teintes ! » explique Marie Pierre. Elle s'est alors tournée vers les crayons de couleurs et là, tout son talent s'est exprimé. Elle est assurément une inconditionnelle du trait, de ce qui est net et précis. Munie de ses meilleures armes elle a, au fil des années, réalisé une belle collection qui avait besoin de s'exposer aux regards. Cette précision, ces jolis reflets, ce subtil mélange des couleurs feront ressentir toutes sortes d'émotions, de sentiments, de pensées. Flânez de tableaux en tableaux, laissez les sujets traités vous enivrer et vous serez conquis par le travail de cette artiste... (S.M.)

EXHIBITIONDuring one month, from the 2nd until the 28th of February, the cultural centre Marius Hudry of Moûtiers welcomes the magnifi cent drawings of the artist Marie-Pierre Willigens. Marie-Pierre realized a nice collection made with precision, beautiful refl ections and a subtle mixture of colours that will bring to the light all kinds of emotions, feelings and thoughts.

EXPOSITION MARIE-PIERRE WILLIGENSÀ Moûtiers, Centre Culturel Marius Hudry, du lundi 2 au samedi 28 févrierInfos, +33 (0)4 79 24 04 23

MOÛTIERS

Page 25: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 25

DINER SPECTACLELes Jojos… En noir et blancDinner and showSamedi 31 janvier à 20hSalle de la Pierre du Roy - Albertville

FOIRE DE LA SAINT OURSExposition artistes et artisansExhibitionSamedi 31 janvierAlbertville

PROJECTION DEBATSoirée soutien Charlie HebdoDebateLundi 2 février à 20hLe Dôme Cinéma - Albertville

CONCERTMusiques du 18e siècleMardi 3 février à 20hAuditorium – Albertville

GRAINES D’HISTOIRESHistoires pour les moins de 3 ansStories for small childrenMercredi 4 février à 10h30Le Dôme Médiathèque – Albertville

THEATRE ”MOBY DICK"Mercredi 4 février à 19h30Jeudi 5 février à 9h45 et 14h30Le Dôme Théâtre – Albertville

EN CETTE SEMAINE

LAURENCE BARBASTE

ARTISTE PEINTRE-DÉCORATEUR, VOILÀ LE MÉTIER DE LAURENCE BARBASTE. INSTALLÉE À SAINT PAUL SUR ISÈRE, ELLE PROMÈNE SES PINCEAUX, SES ENDUITS ET SES TABLEAUX DANS TOUTE LA RÉGION.

Comment êtes-vous devenue peintre-décorateur ?Quand je suis ar r ivée en 2000 dans la vallée des Belleville, j'étais portraitiste. J'ai découvert ce métier par le biais d'une amie elle-même peintre-décorateur. J'ai alors saisi une opportunité professionnelle sur un premier chantier. Cela m'a tout de suite attiré, car je ne m'imaginais pas toute seule dans mon atelier à créer des tableaux. On est sur des chantiers, avec les clients, on participe à un projet de A à Z.

La peinture, c'est un art qui vous passionne depuis quand ?Artiste autodidacte (j'ai fait des études de commerce !), j'ai toujours peint et dessiné. Après, j'ai fait des formations chez des spécialistes et meilleurs ouvriers de France pour apprendre les différentes techniques de la peinture décorative : fresque, panoramiques muraux, enduits à la chaux...

Quels ont été vos projets les plus marquants ?J'ai fait de gros chantiers à Courchevel pour l'Hôtel Le Pralong, le Chabichou, le Lana, au Koh-I Nor à Val Thorens, au Kaïla à Méribel... Prendre part à l'ouverture ou à la rénovation d'un hôtel de luxe, c'est vraiment passionnant et gratifiant.

Comment travaillez-vous ?Je me suis fait beaucoup connaître par le biais du Salon Alpes Home de Méribel, puis par le bouche à oreilles. Je rencontre mes clients, qui m'expliquent ce qu'ils veulent, leurs besoins, leur style, l'ambiance... et je leur fais des propositions. Par exemple pour Le Lana, j'ai fait les décors muraux du restaurant, un travail tout en matière et en relief qui m'a été inspiré par leur logo...

Comment définiriez-vous votre technique et votre style ?J'aime jouer avec les matières, les mélanger, donner du relief... Je travaille beaucoup les enduits muraux, à la chaux, le béton ciré, la terre, l'argile... Les nacres, cristaux, or, argent, s'y mêlent parfois selon le rendu souhaité. Je peux ainsi réaliser des panneaux muraux comme des tableaux.

D'où vient votre inspiration ?La nature, c'est une grande source d'inspiration et de ressourcement. Ça tombe bien car c'est ce qu'on me demande ! J'ai beaucoup de sujets qui s'y rapportent, que ce soit de la peinture animalière ou de l'abstrait. Un thème qui m'est cher, ce sont les moutons et puis j'adore peindre les arbres et les troncs. (C.L.)

ARTISTLaurence Barbaste arrived in the Belleville Valley in 2000. Today, she lives in Saint-Paul-sur-Isère. Painter and decorator, she realizes custom-made creations on construction sites. For example, she realized wall decorations and paintings for the hotels Le Pralong, Le Chabichou and Le Lana in Courchevel, the hotel Koh-I Nor in Val Thorens and the hotel Le Kaïla in Méribel. According to Laurence, it's fascinating and rewarding to take part in the opening or the renovation of a luxury hotel.

laurenceb-creations.com

LA NATURE, C'EST UNE GRANDE SOURCE D'INSPIRATION ET DE RESSOURCEMENT

AUX ALENTOURSDES TROIS VALLÉESPORTRAIT / ARTISTE DE LA SEMAINE

Page 26: Les 3 Vallées Infosnews n°253

26 | INFOSNEWS

BAR...

CHABICHOU CHABOTTÉ COURCHEVEL+33 (0)4 79 08 00 55

www.chabichou-courchevel.com

Hôtel le Chabichou

SKI LODGE LA TANIA+33 (0)4 79 08 81 49

www.publeskilodge.com

Happy Hour: 16h-18h

Pub le Ski Lodge - La Tania

TAÏGA LA TANIA+33 (0)4 79 08 80 33

www.easytaiga.com

Cocktail Hour: 17h-19h

La Taiga Bar / Restaurant

La Tania

JACK'S BAR MÉRIBEL+33 (0)4 79 00 30 94

www.jacksbarmeribel.com

12h-2h. Happy Hour: 16h-17h

Jack’s bar Méribel

EVOLUTION MÉRIBEL+33 (0)4 79 00 44 26

8h30h-2hwww.evolutionmeribel.com

Happy Hour: 16h-17h

Evolution Bar Méribel

LE CHALLENGE LES MENUIRES La Croisette

+33 (0)4 79 00 78 52

Bar Pub à concert, 16h-2h

Happy hour : 17h-21h

Cyril Popeye

L’ESCORCHE-VEL

COURCHEVEL Le Praz

+33 (0)4 79 08 43 44

www.lescorchevel.com

Lescorchevel Publepraz

SAMEDI 31/01

APRÈS-SKI

LIVE SPORTS17h - 19hJACK'S BAR

MÉRIBEL

SOIRÉE – EVENING

PARISWINGLive MusicCHABICHOU/CHABOTTÉ

COURCHEVEL

BUFFET 18€All you can eatOpen Mic special guest +

Max le Sax + Alex Davies, 22h

EVOLUTION, MÉRIBEL

DIMANCHE 01/02

APRÈS-SKI

LIVE SPORTS17h - 19hJACK'S BAR

MÉRIBEL

SOIRÉE – EVENING

CHASE THE BOSS

With The Elements, 22h

EVOLUTION, MÉRIBEL

BRING YOUR SISTERS

Live Music, 22hLA TAÏGA, LA TANIA

SOIRÉE BLACK OUT

Live Music, 22hLE CHALLENGE,

LES MENUIRES

LUNDI 02/01

APRÈS-SKI

SAM & PATLive Music, 17hLA TAÏGA, LA TANIA

THE CONSPIRITUALISTS

Live Music, 17hJACK’S BAR, MÉRIBEL

SOIRÉE – EVENING

DJ LES DEUX ROUES

Soirée shooters,

un snowboard à gagner !

SKI LODGE, LA TANIA

FRED ET JUSTIN

musique du monde, 22h

LE CHALLENGE,

LES MENUIRES

MARDI 03/01

APRÈS-SKI

FREDDIE FINGERS

Live Music, 17hLA TAÏGA, LA TANIA

FIREKINDLive Music, 17hJACK’S BAR, MÉRIBEL

PAT & SAMLive music, 17hL’ESCORCHE-VEL,

COURCHEVEL

SOIRÉE – EVENING

HOBO CHIC& MAX LE SAXLive Music, 22hEVOLUTION, MÉRIBEL

EIGHTIES NIGHT,

BRING YOUR SISTERS

Live Music, 22h

SKI LODGE, LA TANIA

FRED ET JUSTIN

Musique du monde, 22h

LE CHALLENGE,

LES MENUIRES

LIVE BANDLive music, 22h30

L’ESCORCHE-VEL,

COURCHEVEL

MERCREDI 04/01

APRÈS-SKI

THE ELEMENTS

Live Music, 17h The Best Band

on the Alpine Circuit" -

The Guardian Dec 2014

JACK’S BAR, MÉRIBEL

DUTCH COURAGE

Live Music, 17hSKI LODGE, LA TANIA

SOIRÉE – EVENING

VITAMINE JAZZ BAND

Live MusicCHABICHOU/CHABOTTÉ

COURCHEVEL

CODFISHLive Music, 22hLA TAÏGA, LA TANIA

FRED ET JUSTIN

musique du monde, 22h

LE CHALLENGE,

LES MENUIRES

JEUDI 05/01

APRÈS-SKI

HOBO CHICLive Music, 17hJACK’S BAR, MÉRIBEL

BRING YOUR SISTERS

Live Music, 17hSKI LODGE, LA TANIA

SOIRÉE – EVENING

DJ HAZESoirées à thème, 22h

LE CHALLENGE,

LES MENUIRES

VENDREDI 06/01

APRÈS-SKI

MIKEY GRAYLive Music, 17hJACK’S BAR, MÉRIBEL

KILLERBEEZLive Music, 17hSKI LODGE, LA TANIA

SOIRÉE – EVENING

PARISWINGLive MusicCHABICHOU / CHABOTTÉ

COURCHEVEL

TIM BIRTHDAY

Toss the boss, 22h

LA TAÏGA, LA TANIA

DUTCH COURAGE

Live music, 22h30

L’ESCORCHE-VEL,

COURCHEVEL

DJ HAZESoirée à thème, 22h

LE CHALLENGE,

LES MENUIRES

ET ÇA REPART !UN COUPDE

Page 27: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 27

L’ESCORCHE-VEL

COURCHEVEL Le Praz

+33 (0)4 79 08 43 44

www.lescorchevel.com

Lescorchevel Publepraz

Le Coup de Fourchette

COURCHEVELPR

Le New SolariumLe Coup de Fourchette

Le New SolariumPOUR UNE PAUSE-SNACK DE QUALITÉ, AU MILIEU DES SAPINS, DANS UN CALME APAISANT...

DIRECTION LA TERRASSE DU NEW SOLARIUM.

LA SITUATIONAu cœur du Jardin Alpin, un accès skis aux pieds, un écrin forestier de toute beauté, un calme olympien extrêmement reposant... et une terrasse ensoleillée plein sud qui nous tend les bras, on n'y résiste pas !

LE CHEFLe chef Charles Hoarau a une passion pour les légumes, notamment ceux oubliés, et les fleurs. Ajoutez à cela, un goût prononcé pour le graphisme et l'esthétisme et vous obtenez des plats somptueux aussi jolis que délicieux... « Un vrai jardin miniature dans l'assiette, coloré et savoureux ». Le midi, la carte snack est généreuse et la présentation soignée.

LE RAPPORT QUALITÉ-PRIXUne bonne surprise nous attend, les prix ne s'envolent pas avec l'altitude ! Des salades à 16 ou 17€, des ardoises à 19€, des club-sandwichs à 16€ et des burgers à 20€, les prix sont plus que corrects pour des plats d'une qualité et d'une fraicheur exceptionnelle, et les portions sont en plus très généreuses !

LES ENFANTSAvec un menu en fan t à 12€ , des cocktails adaptés, un goûter différent chaque jour de 16h à 18h avec des donuts, gaufres, muffins ou autres douceurs...Ici, les enfants sont choyés !

LE PETIT PLUSPour le soir, le restaurant cosy est l'endroit idéal pour un dîner en toute élégance...

RESTAURANTIn the heart of Jardin Alpin, in a calm and peaceful environment, surrounded by fi r trees, Le New Solarium is the ideal place for a snack on the sunny terrace or for dinner in the cosy dining room. The chef Charles Hoarau, with a passion for vegetables, mainly forgotten vegetables, and fl owers, proposes salads at 16€ or 17€, slates at 19€, club-sandwiches at 16€, burgers at 20€ and a children's menu at 12€, prepared with fresh products.

LE NEW SOLARIUMÀ Courchevel, Jardin AlpinAccès piétons et pistes+33 (0)4 79 08 02 01www.hotelnewsolarium.comSnack de 12h à 16h

Le Burger du New Solarium

La salade chèvre chaud Le club sandwich poulet

La tarte du jour aux abricots

Page 28: Les 3 Vallées Infosnews n°253

28 | INFOSNEWS

Le New SolariumCOURCHEVEL • Cuisine traditionnelle française• Carte brasserie (de 12h à 16h)• Ambiance musicale sur la terrasse (en cas de beau temps)• Restaurant le soir sous forme de buffet pour les entrées et le dessert• Dîner servi en 5 plats, avec un buffet d’entrées et un buffet de desserts.LE + INFOSNEWSDe 16h à 18h, une pâtisserie différente chaque jour pour votre goûter.COUP DE Salade Chèvre ChaudTraditional French cook – music atmosphere in sunny days on the terrace – in the evening, buffet for starter and dessert.

GASTRONOMIE

Le ChabottéCOURCHEVEL Second res taurant de l 'Hôte l le Chabichou, Le Chabotté met à l'honneur la “bistronomie” : une cuisine de bistro généreuse, parfaitement soignée et réalisée devant le client.Un rapport qualité / prix incroyable.• Menu 3 plats (midi) 26€ - (soir) 30€• Menu 2 plats (midi) 21€ - (soir) 26€LE + INFOSNEWSL'ambiance live music au bar et les soirées cabaret !COUP DE Entremet de chocolatThe second restaurant of the hotel Le Chabichou, Le Chabotté, honours the bistronomy with an incredible quality/ price ratio.

COURCHEVELQuartier les Chenus

Accès ski : piste Chabichou+33 (0)4 79 01 46 86

chabichou-courchevel.com

COURCHEVELQuartier Jardin Alpin

Accessible par les pistes+33 (0)4 79 08 02 01hotelnewsolarium.com

12

La TaïgaLA TANIARestaurant chaleureux, proposant une cuisine traditionnelle et tendance, sans oublier la gastronomie de Savoie.Accueil souriant au 1er étage midi et soir. Possibilité de prendre un snack le midi au lounge bar, autour de la cheminée.

LE + INFOSNEWSPour une ambiance plus festive, cocktails et grand choix de bières du monde lors des concerts live en après-ski !

COUP DE Poisson du jour

A french restaurant and lounge bar offering you traditional and modern french cuisine, and the specialities from Savoie. Light meals and French snacks are also available in the lounge bar at lunchtime.

LA TANIA+33 (0)4 79 08 80 33www.easytaiga.com

L’Azimut *COURCHEVEL - LE PRAZCe restaurant gastronomique est une surprise permanente pour les sens. Récompensé par 1 macaron Michelin, le chef François Moureaux sublime sa cuisine. Un charmant cadre intimiste au cœur d’une station village, service parfait.LE + INFOSNEWSFormule gastronomique le midi à 28€ (plat + dessert)… le raffi nement et l’extase des papilles à la portée de tous.COUP DE Escalope de foie gras poêlée chutney de mangue & pommesThis gourmet restaurant is a good surprise for all your senses. Rewarded by 1 macarons Michelin, the Chef François Moureaux exalts his cuisine. A lovely place in a typical resort, perfect service.

COURCHEVEL – LE PRAZGalerie de l’Or Blanc

(à côté de la Boucherie)Ouvert midi et soir

+33(0)4 79 06 25 90www.restaurantazimut.com

La Table des FloconsCOURCHEVEL VILLAGESitué au cœur de Courchevel Village, venez découvrir une cuisine raffiné et soigné, de produits frais et de qualité, sélectionné tous les jours avec une grande intention. Prélassez-vous sur cette magnifi que terrasse située plein sud en face des pistes et dégustez de bons petits plats avec une carte qui démarre à 18€ !Restaurant ouvert midi et soir. LE + INFOSNEWS Parking privéCOUP DE Duo de fois gras passion sapinEnjoy a delicious meal (starting from 15€), the new chef of the restaurant, on the magnifi cent south-facing terrace near the slopes.

COURCHEVEL VILLAGERue des Rois

Au pied des pistes des Tovets et du Dou du midi

Au départ du TS des Tovets. Face au jardin d’enfants+33 (0)4 79 08 02 70

courchevel-hotel-fl ocons.com

12OUVERT TOUTE L’ANNÉE

SNACKFAST FOOD

TICKET RESTAURANT

TERRASSE ENSOLEILLÉE

DÎNERÀ DEUX

SPÉCIALITÉ SAVOYARDE

PIZZERIA LIVEMUSIC

AU PIED DES PISTES

Les Bonnes tables

Les Terrasses du Chabichou **COURCHEVELSomptueuse cuisine gastronomique récompensée par 2 macarons Michelin, pour un instant de délices inoubliables.Tout est parfait, de l'accueil au livre des vins. Menu découverte à 60€. Menus enfants (midi et soir). 3 plats : 18€.

LE + INFOSNEWSL'excellence, le comble du raffi nement, le rêve à s'offrir...

COUP DE Tout...

Delicious gastronomic cuisine rewarded by 2 Michelin macarons. Everything is perfect, from the service to the wine selection.

COURCHEVELQuartier les Chenus

Accès ski : piste Chabichou+33 (0)4 79 01 46 65

chabichou-courchevel.com

Page 29: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 29

Le Coup de Fourchette

Restaurant le 80 MÉRIBEL

EN POUSSANT LES PORTES DU RESTAURANT LE 80, UNE ADRESSE INCONTOURNABLE DE LA STATION DE MÉRIBEL, ON DÉCOUVRE UN ENDROIT UNIQUE ET CHALEUREUX. DURANT QUELQUES HEURES ON SE LAISSE SÉDUIRE PAR LA CUISINE RAFFINÉE ET GÉNÉREUSE PROPOSÉE PAR LE CHEF MICHAEL MIBORD ET PAR L'AMBIANCE CONVIVIALE CRÉÉE AUTOUR DES GRANDES DÉCOUVERTES ET DES EXPLORATEURS...

DÉCOR-AMBIANCEUn lieu unique où chaque élément de décoration a été pensé pour faire voyager les amoureux de bonne cuisine française. Le nom du restaurant fait référence au « Tour du monde en quatre-vingts jours » de Jules Vernes et le décor, harmonieusement réalisé, nous transporte chaleureusement au XIXe siècle. On se laisse très vite séduire par l'esprit du lieu...

CUISINE Orchestrée par le Chef Michael MIBORD, la cuisine du 80 se compose de produits frais et locaux et de produits venant du monde entier. Tout cela donne des plats très raffinés et délicats (Velouté de Châtaigne, Epaule d'Agneau Confite, Vacherin Minute aux Fruits de Saison...) pour le plus grand bonheur des amateurs de très bonnes tables. Ici, rien n'est laissé au hasard et ça se sent.

QUALITÉ-PRIX Il est possible de déguster ces plats de grande qualité et généreusement servis à partir de 15€ pour les entrées

(Œuf Meurette), 21€ pour les plats et 12€ pour les desserts. Manger au Restaurant le 80, c'est l'assurance de déguster des mets d'exception à un tarif très raisonnable, le tout dans une ambiance unique.

VINS Le vin occupe une place importante au sein du restaurant puisqu'une carte savamment sélectionnée permettra aux amateurs de déguster les meilleures productions locales, nationales et internationales.

RESTAURANTThe name of the restaurant makes reference to Around the world in eighty days by Jules Vernes and the decor takes us back to the 19th century. Orchestrated by the chef Michael Mibord, the dishes are composed of fresh and local products and products from all over the world, starting from 15€ for a starter, 21€ for a main course and 12€ for a dessert. The wine list, chosen with care, presents a nice selection of local, national and international wine.

RESTAURANT LE 80Route de la Montée

Méribel +33 (0)4 79 41 69 79

[email protected]

LE MOT DU CHEF « On met tellement d'attention et d'amour dans notre cuisine que tous nos plats sont des coups de cœur »

PR

COUP DE L'ambiance XIXe siècle du restaurant qui nous transporte, le temps d'un repas. Le service digne des plus grandes brasseries.

Œuf Meurette

Velouté de Châtaigne

Côte de Veau Cuisinée en Cocotte

Epaule d’Agneau Confite 7 heures aux Agrumes

Vacherin Minute aux Fruits de Saison

Page 30: Les 3 Vallées Infosnews n°253

30 | INFOSNEWS

L'HéliantisBRIDES-LES-BAINSCASINO DES 3 VALLÉESUne cuisine traditionnelle, pleine de saveurs, et authentiquement savoyarde : cuisses de grenouilles, Mac Casino au reblochon, lotte à la tomate...Des assiettes généreuses, une ambiance cosy, et un service tardif (jusqu'à 23h !).

LE + INFOSNEWSL'idéal avant de poursuivre sa soirée au Casino juste à côté

COUP DE Le Mac casino

Traditional and generous cuisine in a cosy atmosphere, late service until 11pm! Ideal for an evening at the Casino of Brides-les-Bains. We loved the Savoyard salad.

12

BRIDES-LES-BAINSEsplanade des Thermes,

attenant au Casino+33 (0)4 79 55 23 07

Fermé les dimanche et lundiOuverture le 16 décembre

(le 20 pour le casino)

La Croix Jean-ClaudeMÉRIBEL LES ALLUESLe restaurant propose une cuisine de terroir gourmande et généreuse, à déguster dans une salle au décor savoyard soigné et personnalisé. Carte des vins riche en belles appellations de pays, auréolée de crus classés.

LE + INFOSNEWSRestaurant situé au cœur d'un charmant village savoyard

COUP DE Carré feuilleté de cuisses de grenouille

The restaurant, situated in the heart of a charming Savoyard village, proposes a tasty and traditional cuisine and a beautiful wine list to savour in the authentic Savoyard dining room.

MÉRIBEL LES ALLUESAccès voiture

et piste des Villages+ 33 (0)4 79 08 61 05

EvolutionMÉRIBELLe midi, cuisine rapide et généreuse avec burgers et plat du jour, 15€. Le soir, cuisine soignée de style méditerranéen et asiatique. • P'tit dej' anglais dès 8h30. • Menus enfant à 7,50€. • À la carte Formule Soir - 2 plats + vin 27€LE + INFOSNEWSCréativité des plats + de supers smoothies milkshakes ! Grande sélection de cocktails, promos 21h-23hCOUP DE Café gourmandA fast snack, burgers or the dish of the day at 15€ for lunch and a more refi ned Mediterranean and Asian cuisine in the evening with a special menu at 27€ (2 main courses + wine). The children's menu at 7,50€ and English breakfast starting from 8.30am.

MÉRIBELLa Chaudanne

+ 33 (0)4 79 00 44 26www.evolutionmeribel.com

12

Le CromagnonMÉRIBELDelphine et Matthieu, aux commandes de cet établissement gourmand, ont le titre de Maître Restaurateur, un gage de qualité indéniable. Avec leur cuisine bien ancrée dans son terroir et faite maison, ils proposent des viandes savoureuses et des spécialités savoyardes exceptionnelles. Menu entreprise tout l'hiver.Menu midi : Entrée + plat + dessert au choix : 25€LE + INFOSNEWSLes spécialités savoyardes à volonté !Delphine and Matthieu obtained the title of 'Maître Restaurateur', a guarantee of quality, and proposes tasty meat and exceptional Savoyard specialities, and a menu for lunch at 25€ (starter + main course + dessert of your choice).

MÉRIBELMéribel 1600, rte de l'altiport

rond-point des pistes +33 (0)4 79 00 57 38

Ouvert à l'année et non-stop

12

12OUVERT TOUTE L’ANNÉE

SNACKFAST FOOD

TICKET RESTAURANT

TERRASSE ENSOLEILLÉE

DÎNERÀ DEUX

SPÉCIALITÉ SAVOYARDE

PIZZERIA LIVEMUSIC

GASTRONOMIE

Les MarmottonsLA TANIAGuillaume Balin et Aurélie Lacoste ont, depuis 2 ans, repris les rênes du restaurant. Dans une ambiance savoyarde et familiale, le couple propose une cuisine traditionnelle confectionnée à base de produits frais et un large choix de pizzas et de hamburgers maison.• Terrasse ensoleillée de 10h à 16h.• Plat du jour le midi entre 14€ et 20€.LE + INFOSNEWSCrêpes sucrées maison et chocolat chaudCOUP DE Salade CesarGuillaume Balin and Aurélie Lacoste are the new owners of Les Marmottons, traditional cuisine with fresh products and a wide choice of pizzas.

LA TANIACentre station

+33 (0)4 79 08 81 63

AU PIED DES PISTES

Les Bonnes tables

Le Ski LodgeLA TANIATim et Debbie Wall, avec toute leur équipe cosmopolite, vous accueillent. Grande terrasse chauffée. Choix de 8 Gourmet Burgers, chili, tandoori, pâtes, salades, nouilles chinoises, plat du jour.... Snacks servis à toute heure.

LE + INFOSNEWSLE pub anglais par excellence avec beers and burgers ! Soirées survoltées, agoraphobes s'abstenir !

COUP DE Fish and ships maison

Tim and Debb ie Wa l l and the i r cosmopolitan team give you a warm welcome! A large terrace, delicious burgers, pasta, salads, dish of the day...

LA TANIACentre station,

en bas de la piste la Folyères+33 (0)4 79 08 81 49

www.publeskilodge.com

Page 31: Les 3 Vallées Infosnews n°253

Au VillageLES MENUIRESCuisine paysanne soignée, à découvrir à travers les spécialités locales, les mijotés, les énormes pommes de terre garnies, les viandes grillées et nos gourmandises. Décor de vieux chalet montagnard authentique pour une immersion totale, où vous êtes reçu par Servanne Jay, originaire de la vallée.LE + INFOSNEWSUne véritable place de village reconstituée dans le restaurantCOUP DE FondueWell presented country cooking, with local specialit ies, casseroles, huge stuffed potatoes, grilled meat and our gourmandise. An authentic old mountain chalet décor into which you will be welcomed by Servanne Jay, a Valley local.

LES MENUIRESGalerie marchande,

La Croisette,+33 (0)4 79 41 20 39

www.auvillage-lesmenuires.fr

La Maison de SavoyLES MENUIRESFort de leurs 12 ans d'expérience au Chalet des 2 Lacs à Val Thorens, Cathy et Richard ont ouvert La Maison de Savoy, dans le quartier calme de Reberty 1850.Midi : terrasse plein sud, carte brasserie : pizzas, spécialités, fondue, pâtes fraîches, plat du jour...Soir : cuisine gourmande de montagneLE + INFOSNEWSLa terrasse a une des plus belles expositions ensoleillées des MenuiresCOUP DE La fondine

After 12 years experience at 'Le Chalet des 2 Lacs' in Val Thorens, Cathy and Richard opened 'La Maison de Savoy' in Reberty 1850. A traditional cuisine in the evening, and pizzas, specialities, fondue, fresh pasta, dish of the day... on the sunny terrace for lunch.

LES MENUIRESReberty 1850

TS Sunny express ou TC Doron, piste des Boyes,

trouvez la vache Milka ! +33 (0)4 79 00 61 06

La Vallée GourmandeLES MENUIRESCharmant chalet à l'ambiance feutrée et cosy, le restaurant la Vallée Gourmande propose de déguster une cuisine créative semi-gastronomique qui met en valeur des viandes savoureuses, du poisson frais, du gibier et des desserts fait maison. Des spécialités sont également proposées sur réservation.LE + INFOSNEWS une ambiance chaleureuse et raffi néeCOUP DE Royal ChocolatA charming chalet with a cosy and intimate atmosphere, the restaurant 'La Vallée Gourmande' proposes semi-gastronomic dishes: delicious meat, fresh fi sh, wild game and homemade desserts. Specialities are also proposed by reservation.

LES MENUIRESQuartier de Preyrand

A l’entrée de la station à droite, puis 1ère à droite+33 (0)4 79 08 66 18Ouvert tous les soirs

Emily's American DinerALBERTVILLEDécor rose bonbon et bleuté, inox, skaï et... Cadillac dans le restaurant : tout est minutieusement pensé pour que le voyage dans l'Amérique des fifties soit parfait ! Burgers, bagels, hot dogs, cheesecakes, milk-shakes...Les inconditionnels de la culture US et de l'ex Route 66 sont ici comblés.LE + INFOSNEWSUne épicerie US propose bières locales, céréales, marshmallows parfumésCOUP DE Empire burgerSweet pink and blue decoration, steel, imitation leather and... a Cadillac in the restaurant: an unforgettable trip to the United States in the fi fties! Burgers, bagels, hot dogs, cheesecakes, milkshakes..., the unconditional dishes of the US culture and the former Route 66.

ALBERTVILLE550 av G. Pompidou

Gilly sur Isère ZAC du Chiriac

face Mc Do C.C. Géant Casino +33 (0)4 79 89 49 76

www.emilys.fr

12

12

La Fleur de SelCEVINSUn moment d'exception au pied des 3 Vallées. Une cuisine gastronomique, une salle lumineuse autour d'une cheminée centrale, un chef passionné et exigeant : Dominique Hybord. 3 menus principaux (31€, 53€ et 69€). Un menu express le midi en semaine à 21€ : entrée, plat, dessert.LE + INFOSNEWSRecemment aurélolé du prestigieux Bib Gourmand Michelin récompensant les meilleurs rapports qualités/prix COUP DE Douceur d'huîtres pochéesAn exceptional moment at the foot of Les 3 Vallées. Gastronomic cuisine, a beautiful dining room with a central chimney, a passionate and demanding head-cook: Dominique Hybord. 3 main menus (31€, 53€ and 69€). For lunch on weekdays, a menu at 21€: starter, main course, dessert.

CEVINSwww.restaurant-fl eurdesel.fr

fl [email protected] : Cevins

(10 min de Moûtiers)+33 (0)4 79 37 49 98

EN STATION ET ALENTOURS

Les Bonnes tables

Le Perché GourmandMONTAGNY CHEF-LIEUJoliment perché à 1 000m, dans un authentique vil lage de montagne, ce nouveau restaurant offre une vue panoramique incroyable sur les 3 Vallées. Une cuisine familiale fi ne et gourmande, des tarifs hallucinants d'accessibilité et une ambiance intimiste soignée.LE + INFOSNEWSIdéal pour les saisonniers résidents en quête de tranquillité et d'authenticité.COUP DE Burger du chefAt an altitude of 1 000 metres, in an authentic mountain village, this new restaurant offers an incredible panoramic view on Les 3 Vallées. Refined and gourmet cuisine, an affordable price list and an immaculate intimate atmosphere.

MONTAGNY CHEF-LIEUVersant SUD,

face aux 3 Vallées, à 10 minutes de BOZEL+33 (0)4 79 24 52 62

12

12

Page 32: Les 3 Vallées Infosnews n°253

32 | INFOSNEWS

12OUVERT TOUTE L’ANNÉE

SNACKFAST FOOD

TICKET RESTAURANT

TERRASSE ENSOLEILLÉE

DÎNERÀ DEUX

SPÉCIALITÉ SAVOYARDE

PIZZERIA LIVEMUSIC

GASTRONOMIE

SUR LES PISTES

Les Bonnes tables

Le Plan des MainsMÉRIBEL-MOTTARET

Le restaurantRestaurant traditionnel de type grande brasserie, on déguste ici une cuisine de terroir revisitée. Cuisine savoyarde, woks, viandes savoureuses se déclinent de manière raffi née, originale et unique. Le pain est fait maison.LE + INFOSNEWSSalon cosy sur la terrasse, espace détente enfants, chauffe-chaussures, plaids...COUP DE Carré d'agneau à françaiseThe traditional brasserie-type restaurant with a cosy terrace with plaids, a corner for children and a shoe heating system proposes revisited traditional delights: Savoyard specialities, wok, meat and homemade bread. We love the huge café gourmand and the homemade pies.

La sandwicherieLa sandwicherie a fait peau neuve ! Dans ce nouveau décor réaménagé ou sur la confortable terrasse, on déguste toute une gamme d'encas savoureux, élaborés avec des produits simples et frais, traités avec la même attention que des produits nobles.LE + INFOSNEWSLe pain fait maison, voici l'ingrédient essentiel du succès des sandwichs, pour une qualité et une fraicheur irréprochables.COUP DE Les sandwichs

Savour a delicious snack prepared with simple and fresh products and homemade bread inside in a whole new setting or outside on the comfortable terrace: sandwiches, waffles, pizzas, quiches, flamenkuches, salads, muffins, cookies, homemade pies,...

Le Mont de la ChambreMÉRIBEL - MENUIRESAu restaurant : cuisine semi gastronomique (menus 32€ ou 47€) Pour un encas : self, snack et bar. Service traiteur : livraison à domicile en collaboration avec Seb Gourmet Traiteur Nouveau : panier pique-nique savoyard.

LE + INFOSNEWS Accueil chaleureux de la famille Contoz dans un charmant chalet savoyard.

COUP DE Mille feuille de framboise

The restaurant: semi gastronomic (menu at 32€ or 47€) For a snack: self, snack and bar. Catering serv ice: home del ivery serv ice in collaboration with Seb Gourmet Traiteur (by reservation)

Les VerdonsCOURCHEVEL• Restauration traditionnelle, cuisine authentique issue de produits du terroir.• Espace fast-food ouvert non-stop : hamburgers, paninis, bruschettas....• Accès pratique pour skieurs et piétons via télécabine.

LE + INFOSNEWSPossibilité de trouver des produits d’exception (queue de homard) et un livre de cave incomparable.

COUP DE Magicien à la table

Traditional cuisine with local products, non-stop fast-food, easy access for skiers and pedestrians.

L'ArpassonMÉRIBELUn espace dédié à la restauration, à la fête et aux boules carrées sur neige !Un self généreux + un restaurant traditionnel. Gaufres belges et hot-dog américains. Plat du jour de 14€ à 19€.LE + INFOSNEWSEn terrasse un concept unique : un chapiteau vitré avec mange-debout, bar circulaire, live, dance floor, carré VIP... Séminaires et soirées privatives avec possibilité de transport en chenillette.COUP DE Tarte aux framboises

Self service and traditional restaurant, Belgian waffl es and American hot-dogs, a terrace with bar, high bar tables and live music.

MÉRIBELAccès ski et piéton :

au pied du TC Mont Vallon+33 (0)4 79 07 31 96

www.plandesmains.com

COURCHEVELAccès ski : TC Verdons+33 (0)4 79 04 07 07

lesverdons-courchevel.com

MÉRIBELAccès ski et piéton :

Intermédiaire TC Tougnète+33 (0)4 79 08 54 79

MÉRIBELAccès ski :

Sommet TS Côte Brune et TS Mont de la Chambre

Accès piéton : TC des Bruyères 2+33 (0)4 79 00 67 68

lemontdelachambre.com

Le Chardon BleuSAINT MARTIN DE BELLEVILLEUne montée en gamme réussie pour le restaurant Le Chardon Bleu ! Avec une nouvelle brigade en cuisine, un agrandissement du chalet et des salons cocooning supplémentaires, l’établissement place la barre plus haute pour satisfaire pleinement sa clientèle. On savoure désormais ici une cuisine plus raffinée, toujours faite maison et concoctée à base de produits frais. LE + INFOSNEWSSoirées savoyardes sur réservation pour une découverte de la vie d’antan avec costumes traditionnels et histoire racontée par 2 passionnés.A new team in the kitchen and an extension of the chalet, Le Chardon Bleu proposes refi ned and home made dishes prepared with fresh products.

SAINT MARTIN DE BELLEVILLE

Arrivée TC St MartinDépart TS Saint Martin 2+33 (0)4 79 08 95 36

Page 33: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 33

Koh-I Nor RESTAURANT

VAL THORENSLe Chef Eric Samson, par deux fois récompensé d'un macaron au Guide Michelin, et ses équipes vous convient à leurs tables ! Bistro Gourmand ou Restaurant International, dégustez dans nos deux restaurants une cuisine de grande qualité, de grande fi nesse, mêlant produits d'exception et sélection raffi née de plantes aromatiques. Depuis cette année, une navette est à votre disposition pour vos déplacement vers et depuis le Koh-I Nor.LE + INFOSNEWSVue panoramique depuis la terrasse ensoleillée et transferts en navette gratuits.COUP DE Ris de veau doré

The head-cook Eric Samson, rewarded twice with one macaron in the Michelin Guide, and his staff members give you a warm welcome! Luxury Brasserie or International Restaurant, savour in our two restaurants dishes of high quality, of great fi nesse, prepared with exceptional products and a refi ned selection of aromatic plants. New this year, a shuttle from and to Koh-I Nor.

L'EtoileLES MENUIRESUn endroit, une table, une histoire, un accueil. Au service du client depuis plus de 25 ans... Du fait maison avec le plus possible de produits frais et naturels issus de producteurs locaux. Carte des vins de + de 150 références. Terrasse plein sud où il fait bon se laisser aller... Ambiance feu de cheminée où l’on se sent chez soi... LE + INFOSNEWSSoirée magie le mardi / Transport gratuit le soir selon disponibilités.COUP DE Pot de crème Chocolat et pain perduA table, a place, a story… A welcoming service to our clients for twenty fi ve years... Refi ned speciality regional dishes made from fresh natural products Afternoon live music Magic show on Tuesday eveningsFree transport is available in the evenings

Les Chalets du ThorensVAL THORENS• Un irrésistible village pour tous les goûts ! Restaurant / brasserie / pizza / espace wok / sushi bar / snack.• Discothèque jusqu'à 18h, tous les jours ! Soirées privées sur résa. • Multiples terrasses dont une sous dôme de verre chauffé.• Plat du jour 14,50€• Scène de concert au bar 360°

LE + INFOSNEWSCrème de tiramitsu

COUP DE Filet de truitelle

Restaurant, self-bar, pizzeria, wok, sushis, snacks, dessert buffet and discotheque until 6pm, several terraces.

Koh-I NorBAR

VAL THORENSAvec son ambiance musicale et décont ractée, le Koh- I Bar vous accueille tous les jours en journée sur sa terrasse ensoleillée et en soirée près de l'extraordinaire cheminée. Sébastien Didyme, notre virtuose pianiste-chanteur est présent toute la saison pour animer les sessions de musique live sans oublier Bruno et Valérie, talentueux duo bien connu de Val Thorens. In a relaxed and musical atmosphere, the Koh-I Bar welcomes you every day on the sunny terrace and in the evening near the extraordinary fi replace. Sébastien Didyme, our virtuoso pianist and singer is present throughout the season to animate live music sessions, as well as the talented duo Bruno and Valérie, well known in Val Thorens.

VAL THORENSRue de Gebroulaz,

sommet station+33 (0)4 79 31 00 00

[email protected]

VAL THORENSSommet de la station+33(0)4 79 31 00 00

www.hotel-kohinor.com

VAL THORENSAccès ski et piéton : Départ TS Moraine

Accès scooter et chenillettes sur demande

+33 (0)4 79 00 02 80leschaletsduthorens.com

LES MENUIRESLa Sapinière

Piste des Menuires à 50m de la route

+33 (0)4 79 00 75 58

Le Chalet du SunnyLES MENUIRESVous t rouverez ic i une ambiance généreuse, pour vous restaurer et vous détendre autour d'un déjeuner ou d'une simple pause. Vue exceptionnelle sur les sommets et sur le Lac du Lou depuis la terrasse plein sud. Dj et chanteuse tous les après-midi de 14h30 à 17hLE + INFOSNEWS Chaque semaine, repas montagnard suivi d'une descente aux fl ambeauxCOUP DE La soupe grand-mèreLe Chalet du Sunny is the ideal place for lunch or for a break on the sunny terrace in a friendly atmosphere. With an amazing view on the mountaintops and the lake 'Le Lac du Lou'.DJ and live music every afternoon from 2.30 pm till 5 pm.

LES MENUIRESAccès TS Sunny Express

TS Becca Piste David Douillet

+ 33 (0)4 79 00 19 81

SUR LES PISTES

Les Bonnes tables

Page 34: Les 3 Vallées Infosnews n°253

34 | INFOSNEWS

MOÛTIERS LES SALINES04 79 24 12 44

TOUS LES JOURS, 8H30 - 20HVENDREDI : JUSQU'À 20H30ET DIMANCHE : 8H30 - 12H

OUVERT LE DIMANCHE MATINOPEN ON SUNDAY MORNING

Everyday, 8.30 am – 8.00 pmOn Friday : until 8.30 pmOn Sunday : 8.30 am to 12 noon

L'HYPERMARCHÉDES VALLÉES

The hypermarket of e valley

PRÉPARATION

1. Versez le ½ litre de jus d’orange dans une casserole, portez à légère ébullition, et faites réduire de ¾ à feu moyen. Laissez refroidir et mettez au frais pendant 1h environ. 2. Mettez la crème liquide au congélateur 30 minutes avec les fouets de votre mixeur, et le saladier. 3. Versez la crème liquide dans le saladier une fois sortie du congélateur et montez à l’aide du fouet électrique, à vitesse moyenne puis très rapide, la crème en chantilly. Vers la fin ajouter 25 g de sucre glace, battez de nouveau, arrêtez dès qu’elle est ferme. 4. Mélangez ¼ dans un autre bol, de la chantilly aux 4 yaourts goût vanille. Répartissez cette crème dans des coupelles à dessert.

5. Versez dessus une belle cuillère de chantilly puis le jus d’orange. 6. Servez avec les pains au lait toastés ou non selon votre goût.

RECIPE

In a saucepan, pour 500cl of orange juice, bring to the boiling point, reduce by ¾ on medium heat. Keep cold for 1 hour. Put 30cl of full cream, the whisks of a mixer and a salad bowl in the freezer for 30 minutes. Pour the cream in the salad bowl and whip with a mixer. Add 25g of icing sugar, whip again until firm. In another bowl, mix ¼ of the chantilly with 4 vanilla yoghurts. Put the preparation in small dessert dishes. Add a nice spoon of chantilly on top, pour the orange juice. Serve with 4 milk breads, toasted or not.

Pour 4 personnes• 30 cl de crème liquide entière• 4 yaourts lait entier saveur

vanille

• ½ litre (500g) de pur jus d'orange

• 4 pains au lait

Ingrédients

€ TRÈS BON MARCHÉDIFFICILEDESSERT

TEMPS DE PRÉPARATION : DE 10 À 30 MINUTES

OFFERTE PAR CARREFOUR MARKET

La Recette de la semaine

Verrine laitière à l’orange

DE SAISON

UN GRAND CHOIX DE

FRUITS & LÉGUMES

Page 35: Les 3 Vallées Infosnews n°253

INFOSNEWS | 35

Verrine laitière à l’orange

EXEMPLE D’ACQUISITION AVEC CONTRAT DE GESTIONSimulation Purchase / Management

Appart.4/6 pers.

Appart.6/8 pers.

Appart.8/10 pers.

Appart. 10/12 pers.

Appartement TTC Appartment (tax and VAT) 252 960€ 404 520€ 508 800€ 585 960€Parking s/sol TTC (tax and VAT) 24 000€ 24 000€ 24 000€ 24 000€MobilierTTC Furniture (tax and VAT) 12 120€ 16 080€ 23 040€ 30 000€Provision ‘‘frais de notaire’’ Deposit conveyancing fees 8 100€ 12 500€ 15 800€ 17 700€Récupération de la TVA VAT salvage -48 180€ -74 100€ -90 904€ -106 660€

MONTANT À FINANCER 249 000€ 383 000€ 479 000€ 551 000€

APPORT PERSONNELPersonal contribution

75 000€ 125 000€ 150 000€ 175 000€

Emprunt bancaire Bank loan 174 000€ 258 000€ 329 000€ 376 000€Remboursement mensuel prêt 20 ans, 3,00 %*(hors assurance) Monthly repayment -964€ -1 431€ -1 825€ -2 086€

Provision mensuelle/charges Monthly deposit/charges -134€ -208€ -277€ -349€Provision mensuelle/taxe foncièreMonthly deposit/property tax -43€ -69€ -88€ -115€

Provision mensuelle/recettes Monthly deposit/receipts +1 041€ +1 438€ +1 890€ +2 200€Fiscalité/recettes LMNP Tax Ivl/receipts LMNP 0€ 0€ 0€ 0€

EFFORT FINAL MENSUELAverage Investment

-100€ -270€ -300€ -350€

VOTRE APPARTEMENT AVEC GARAGE

À PARTIR DE 240 900€ HTLa situation des Chalets du Soleil assure un enneigement de grande qualité et permet un accès direct au plus grand domaine skiable du monde. Chaque chalet, construit en mélèze massif avec soubassement en pierres, est composé d’appartements offrant des surfaces de 40m2 à 100m2 utiles. Au retour du ski, vous apprécierez un moment de détente dans le hammam ou le sauna.

RENTABILISEZ VOTRE INVESTISSEMENTLe groupe GCM organise l’entretien et la gestion de votre bien et vous permet d’encaisser d’importantes recettes. Vous bénéficiez également d’un statut fiscal très avantageux : celui de Loueur en Meublé Non Professionnel (LMNP) ou celui de la ‘‘Loi Bouvard’’.SECURE YOUR RETURN ON The Group GCM manages & maintains your chalet during your absence (the receipts are for you).

ET PROFITEZ DES SERVICESAccès internet gratuit, service petit-déjeuner, accès à l’espace bien-être : hammam, sauna.

AND ENJOY THE SERVICESInternet free access, breakfast service, free access to the wellness area: hammam, sauna...

DEVENIR PROPRIÉTAIRE DANS LES 3 VALLÉES... UN RÊVE ACCESSIBLE !

BECOME AN OWNER IN LES 3 VALLÉESSTARTING FROM 240 900€ HT (with garage)The location of the Chalets du Soleil guarantees snow of high quality and direct access to the world’s largest ski area. Every chalet, built in solid larch wood with a stone base, is composed of appartments offering useful surfaces between 40m² and 100m². After a day on the slopes, you will appreciate a moment of relaxation at the spa area in the sauna or the hammam.

La Plateforme de l’Immobilier, 12 av. Gaston Rebuffat, 83120 Sainte Maxime | RCS Fréjus 442 022 968

(*) s

imul

atio

n su

r 20

ans,

prêt

amor

tissa

ble,

taux

fixe

de

3.00

%, h

ors a

ssur

ance

Sim

ulat

ion

non

cont

ractu

elle

, pur

emen

t ind

icativ

e.

LES MENUIRES / REBERTY 2000

FACE À LA POINTE DE LA MASSE EXPOSITION PLEIN SUD PANORAMA 180°

APPARTEMENT

TÉMOIN À VISITER

INFORMATIONS ET VENTES00 33 (0)6 60 82 49 76 OU00 33 (0)6 76 87 97 90

[email protected]

Page 36: Les 3 Vallées Infosnews n°253

36 | INFOSNEWS INFOSNEWS.FRINFOSNEWS.FR