urban furniture solutions -...

52

Upload: tranhuong

Post on 11-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes
Page 2: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

URBAN FURN I TURE SOLUT IONS

A B R A N D O F M E TA L C O

Page 3: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

FÒLA 16 - 17

DIVISION 18 - 23

EPICO 24 - 27

FOXHOUND 28 - 31

GREYHOUND 32 - 35

MULTIPLO 36 - 39

OPEN 40 - 43

BATUR 56 - 59

DUO 60 - 65

FONTIS 66 - 67

AFFIX 68 - 71

STINGRAY 72 - 75

HOREC 76 - 79

80 - 87

90 - 97

BITTA 44 - 45

KARL 46 - 47

SEIN 48 - 51

PALETTE 52 - 53

DECORO 54 - 55

I N D E X

SEDUTE E PANCHINE / BENCHES / BANCS / BANCOS

CESTINI / LITTER BINS / CORBEILLES / PAPELEIRAS

PORTABICI / BIKE RACKS / BICYPARCS / PORTA-BICICLETAS

DISSUASORI E TRANSENNE / BOLLARDS AND BARRIERSBORNES ET BARRIERES / DISUASORES Y BARRERAS

FIORIERE / PLANTERS / JARDINIÈRES / JARDINERASFONTANE / DRINKING FOUNTAINS / FONTAINES / FUENTES

ESPOSITORI / DISPLAY STANDS / CHAGES / EXPOSITORES

PENSILINE / SHELTERS / ABRIS / MARQUESINAS

DISEGNI TECNICI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS

MATERIALI E TRATTAMENTI / MATERIALS AND TREATMENTSMATÉRIAUX ET TRAITEMENTS / MATERIALES Y TRATAMIENTOS

Page 4: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

ABOUT US

Prodotti di altissima qualità e attenzione

ai dettagli: queste sono due delle

caratteristiche di City Design. La ricerca continua,

lo sviluppo delle tecnologie, l’utilizzo sapiente dei

materiali, la raffinatezza del disegno, unite alla passione e

all’esperienza del gruppo Metalco, pongono City Design tra le

aziende leader. I prodotti firmati City Design sono pensati e realizzati

per proporre alla clientela, sia pubblica che privata, una gamma completa di

articoli funzionali, ergonomici ed eleganti. Il tutto, naturalmente, made in Italy.

Products of the highest quality and attention to the details: these are two of the

features of City Design. The continuous research, the development of technologies,

the wise use of materials, the refinement of design, combined with the passion and

experience of the Metalco Group, make City Design among the leading companies. The

products designed by City Design are designed and manufactured to offer customers, both

public and private, a full range of functional, ergonomic and elegant items. All, naturally,

made in Italy.

Des produits de la plus haute qualité et une attention aux détails: ce sont deux des caractéristiques

de City Design. La recherche continue, le développement des technologies, l’utilisation rationnelle des

matériaux, le raffinement du design, alliés à la passion et à l’expérience du groupe Metalco, placent City

Design parmi les entreprises leaders. Les produits conçus par City Design sont conçus et construits

pour offrir aux clients, publics et privés, une gamme complète d’articles fonctionnels, ergonomiques

et élégants. Le tout naturellement fabriqué en Italie.

Productos de la más alta calidad y atención a los detalles: estas son dos de las

características de City Design. La investigación continua, el desarrollo de tecnologías, el

uso racional de los materiales, el refinamiento del diseño, combinados con la pasión

y la experiencia del grupo Metalco, colocan a City Design entre las empresas

líderes. Los productos diseñados por City Design están diseñados y

fabricados para ofrecer a los clientes, tanto públicos como privados, una

gama completa de artículos funcionales, ergonómicos y elegantes.

Todo esto, por supuesto, hecho en Italia.

Page 5: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

PROTAGONISTI DELLO SPAZIO URBANO

City Design realizza i suoi

prodotti e, grazie a questi, dà al progettista gli

strumenti per immaginare lo spazio pubblico e alle

persone la possibilità di viverlo ed utilizzarlo.

L’elevato standard qualitativo dei prodotti City Design

è assicurato da costanti verifiche su materiali, trattamenti e

lavorazioni, così da garantire durabilità, rispondenza alle normative,

sicurezza, ecologia, raffinatezza estetica e comfort dell’utente.

City Design realizes its products and, thanks to these, gives the designer the tools

to imagine the public space and to the people the opportunity to live it and use it.

The high quality standard of City Design products is ensured by constant checks on

materials, treatments and processes, so as to guarantee durability, compliance with

regulations, safety, ecology, aesthetic refinement and user comfort.

City Design fait son propre produits et, grâce à ceux-ci, donne au concepteur les outils pour

imaginer l’espace public et les gens la possibilité de le vivre et de l’utiliser.

Le haut niveau de qualité des produits City Design est assuré par des contrôles constants sur

les matériaux, les traitements et les processus, afin de garantir la durabilité, le respect des

réglementations, la sécurité, l’écologie, le raffinement esthétique et le confort de l’utilisateur.

City Design hace su propia productos y, gracias a estos, le da al diseñador las

herramientas para imaginar el espacio público y para las personas la posibilidad de

vivirlo y usarlo.

El alto nivel de calidad de los productos City Design se garantiza mediante

controles constantes de materiales, tratamientos y procesos, para

garantizar la durabilidad, el cumplimiento de las normativas, la

seguridad, la ecología, el refinamiento estético y la comodidad

del usuario.

Page 6: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

FACTORY AND HEAD QUARTER

09

Page 7: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

FÒLA by MASSIMO TASCA

BENCH 11

Page 8: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

Panca composta da due robuste spalle in lamiera d’acciaio zincato e

verniciato e da un piano di seduta in listoni di legno esotico o larice fissati

su un telaio in acciaio. Disponibile con o senza schienale in tavole di legno e

la possibilità di dotarla di braccioli o tavolini in acciaio zincato e verniciato.

Con un modulo composizione si possono creare delle panche rettilinee.

Bench made of galvanized and powder coated steel sheet and seat in exotic

or larch wood slats fixed on a steel frame.

Available with or without wooden backrest and the possibility to equip it with

armrests or tables in galvanized and powder coated steel.

With a composition module you can create rectilinear benches.

Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes de bois

exotique ou mélèze fixées sur une structure en acier. Disponible avec ou

sans dossier en bois et la possibilité de l’équiper d’accoudoirs ou de tables

en acier galvanisé et thermolaqué.

Avec un module de composition, vous pouvez créer des bancs rectilignes.

Banco de chapa de acero galvanizado y barnizado y un asiento en tablones

de madera exótica o alerce fijado a una estructura de acero. Disponible

con o sin respaldo de mesa de madera y la posibilidad de equiparlo con

reposabrazos o mesas en acero galvanizado y pintado.

Con un módulo de composición puedes crear bancos rectilíneos.

F

A

12 FÒLA BENCH

FÒLA by MASSIMO TASCA

BENCH

FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

SCHIENALE, BRACCIOLI, TAVOLINI / BACKREST, ARMRESTS,

TABLES / DOSSIER, ACCOUDOIR, TABLES / RESPALDO,

REPOSABRAZOS, MESAS

13

Page 9: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

12 FÒLA BENCH

FÒLA by MASSIMO TASCA

BENCH 15

Page 10: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

16 FÒLA BENCH

Page 11: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

DIVISION by MATTIA LI POMI

LITTER BIN 19

Page 12: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

Cestino portarifiuti, singolo o in composizione, con struttura in lamiera

d’acciaio zincato e verniciato e contenitore in acciaio verniciato oppure in

lamiera stirata inox verniciata, con o senza posacenere.

Waste bin, single or in composition, with frame in galvanized and powder

coated sheet steel and container in powder coated steel or in expanded

metal in powder coated expanded stainless steel, with or without ashtray.

Poubelle, simple ou en composition, avec structure en tôle d’acier

galvanisée et thermolaqué et récipient en acier thermolaqué ou en métal

déployé en acier inoxydable thermolaqué, avec ou sans cendrier.

Papelera, individual o en la composición, con con estructura en chapa

de acero galvanizado y barnizado y contenedor en acero barnizado o en

metal expandido en acero inoxidable barnizado, con o sin cenicero.

F

C

20 DIVISION LITTER BIN

DIVISION by MATTIA LI POMI

LITTER BIN

FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

60-100 lt

21

Page 13: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

22 DIVISION LITTER BIN

DIVISION by MATTIA LI POMI

LITTER BIN 23

Page 14: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

EPICO by C+S ARCHITECTS

LITTER BIN 25

Page 15: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

Cestino portarifiuti per la raccolta differenziata, disponibile nelle seguenti

versioni:

- coperchio in acciaio inox verniciato, mantello e base in acciaio verniciato

- coperchio e mantello in acciaio inox, base in acciaio verniciato

Disponibile con 3 o 4 contenitori interni in lamiera zincata.

Litter bin for separate waste collection, available in the following versions:

- powder coated stainless steel cover, shell and base in powder coated

steel

- stainless steel cover and shell, base in powder coated steel

Available with 3 or 4 internal galvanized steel liners.

Corbeille pour la collecte séparée des déchets, disponible dans les

versions suivantes:

- Couvercle en acier inoxydable et thermolaqué, revêtement et base en

acier thermolaqué

- Couvercle et revêtement en acier inoxydable, base en acier thermolaqué

Disponible avec 3 ou 4 récipients internes en tôle.

Papelera para la recogida selectiva, disponible en las siguientes versiones:

- Tapa de acero inoxidable barnizado, capa y base en acero barnizado

- Tapa y capa de acero inoxidable, base en acero barnizado

Disponible con 3 o 4 contenedores internos de chapa metálica.

F

C

APPOGGIO (SOLO INDOOR) / FREE STANDING (INDOOR ONLY) / POSÉ

(INTÉRIEUR SEULEMENT) / APOYO (INTERIORES)

3 x 30 lt- 4 x 30 lt

26 EPICO LITTER BIN

EPICO by C+S ARCHITECTS

LITTER BIN 27

Page 16: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

FOXHOUND by MASSIMO TASCA

BIKE RACKS 29

Page 17: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

Portabiciclette in tubo di acciaio a sezione quadrata zincato e verniciato e

piatto in acciaio inox o zincato e verniciato con piastra base e striscia in

gomma laterale a protezione della bicicletta.

Bicycle rack in galvanized and powder coated square steel tube and

stainless steel or galvanized and powder coated steel plate with base plate

and rubber strip that protects the bicycle.

Parking à vélos en tube d’acier carré galvanisé et thermolaqué et plaque en

acier inoxydable ou en acier galvanisé et thermolaqué avec plaque de base

et bande de caoutchouc pour protéger le vélo.

Aparca-bicicletas en tubo de acero cuadrado galvanizado y barnizado y

placa de acero inoxydable o acero galvanizado y barnizado con platabanda

base y banda de caucho que protege la bicicleta.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

30 FOXHOUND BIKE RACKS

FOXHOUND by MASSIMO TASCA

BIKE RACKS 31

Page 18: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

GREYHOUND by MASSIMO TASCA

BIKE RACKS 33

Page 19: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

Portabiciclette in piatto d’acciaio zincato e verniciato o acciaio inox o acciaio

corten con piastra base e striscia in gomma laterale a protezione della

bicicletta.

Cycle rack in galvanized and powder coated steel plate with base plate and

side rubber strip to protect the bicycle.

Parking à vélos en plaque en acier galvanisé ou en acier inoxydable ou acier

corten avec plaque de base et bande de caoutchouc latérale pour protéger

la bicyclette.

Aparca-bicicletas en placa de acero galvanizado y barnizado ou acero

inoxydable ou acero corten con platabanda base y banda de caucho lateral

para proteger la bicicleta.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

34 GREYHOUND BIKE RACKS

GREYHOUND by MASSIMO TASCA

BIKE RACKS 35

Page 20: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

MULTIPLO by Centro Stile C.D.

BIKE RACKS 37

Page 21: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

Portabiciclette costituito da un telaio in tubo e tondo d’acciaio sagomati e

saldati a due barre orizzontali in tubo. La struttura è fissata a due supporti

in acciaio zincato e verniciato, con piastra base. Disponibile con logo a laser

personalizzato.

Cycle rack manufactured from steel tube with extended horizontal bars

to support the cycle frame, and wheel location bars. This structure is

supported by two galvanized and powder coated steel supports, with base

plates. Available with laser cut customized logo.

Parking à vélos constitué d’un tube profilé et d’un cadre rond en acier

soudé à deux barres horizontales en tube. La structure est fixée à deux

supports en acier galvanisé et thermolaqué, avec une plaque de base.

Disponible avec découpé du logo personnalisé au laser.

Aparca-bicicletas compuesto por una estructura en tubo de acero redondo

modelado y soldado a dos barras horizontales en tubo. La estructura está

fijada a dos soportes en acero galvanizado y barnizado, con platabanda

base. Disponible con logotipo personalizado realizado al láser.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

38 MULTIPLO BIKE RACKS

MULTIPLO by Centro Stile C.D.

BIKE RACKS 39

Page 22: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

OPEN by MASSIMO TASCA

BIKE RACKS 41

Page 23: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

Portabiciclette in tubo d’acciaio zincato e verniciato con estruso

in alluminio verniciato che racchiude la striscia in gomma laterale

a protezione della bicicletta. Illuminazione con striscia a LED a

richiesta.

Cycle rack in galvanized and powder coated steel tube with

extruded powder coated aluminum that encloses the side rubber

strip to protect the bicycle. LED strip lighting on request.

Parking à vélos en tube d’acier galvanisé et thermolaqué avec

aluminium thermolaqué extrudé qui entoure la bande de caoutchouc

latérale pour protéger la bicyclette. Éclairage avec bande à LED sur

demande.

Portabicicletas en tubo de acero galvanizado y barnizado con

aluminio barnizado extruido que rodea banda de caucho lateral para

proteger la bicicleta. Iluminación con banda LED bajo petición.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE /

CON BASE DE ANCLAJE

A ILLUMINAZIONE / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / ILUMINACIÓN

42 OPEN BIKE RACKS

OPEN by MASSIMO TASCA

BIKE RACKS 43

Page 24: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

F FLANGIATO O INGHISATO

BASE PLATED OR EMBEDDED

SUR PLATINE OU A SCELLER

CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO

AL SUELO

BITTA by RAFFAELE LAZZARI

BOLLARD 45

Dissuasore pedonale in tubo d’acciaio zincato e verniciato

con elemento decorativo in fusione di alluminio verniciato.

Pedestrian bollard in galvanized and powder coated steel

tube with decorative element in powder coated cast

aluminum.

Borne piétonne en tube d’acier galvanisé et thermolaqué

avec élément décoratif en fonte d’aluminium

thermolaqué.

Bolardo en tubo de acero galvanizado y barnizado con

elemento decorativo en fundición de aluminio barnizado.

44 BITTA BOLLARD

Page 25: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

F FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED

SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O

ANCLADO AL SUELO

KARL by A.TASCA + MATTIA LI POMI

BOLLARD 47

Dissuasore pedonale in tubo d’acciaio zincato e verniciato con

elemento decorativo cilindrico in fusione di alluminio verniciato.

Pedestrian bollard in galvanized and powder coated steel tube

with cylindrical decorative element in powder coated cast

aluminum.

Borne piétonne en tube d’acier galvanisé et thermolaqué avec

élément décoratif cylindrique en fonte d’aluminium thermolaqué.

Bolardo en tubo de acero galvanizado y barnizado con elemento

decorativo cilíndrico en fundición de aluminio barnizado.

46 KARL BOLLARD

Page 26: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

SEIN by A.TASCA+MATTIA LI POMI

BOLLARD 49

Page 27: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

F

A

FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE /

CON BASE DE ANCLAJE

ILLUMINAZIONE / LIGHTING / ÉCLAIRAGE /

ILUMINACIÓN

SEIN by A.TASCA + MATTIA LI POMI

BOLLARD 51

Dissuasore di forma cubica in tre versioni: acciaio zincato e

verniciato, acciaio zincato e verniciato e acciaio inox, acciaio

corten e acciaio inox. Illuminazione con striscia a LED a richiesta.

Cubic-shaped bollard available in three versions: galvanized and

powder coated steel, galvanized and powder coated steel and

stainless steel, corten steel and stainless steel. LED strip lighting

on request.

Borne de forme cubique disponible en trois versions: acier

galvanisé et thermolaqué, acier galvanisé et thermolaqué et acier

inoxydable, acier corten et acier inoxydable. Éclairage avec bande

à LED sur demande.

Bolardo de forma cúbica disponible en tres versiones: acero

galvanizado y barnizado, acero galvanizado y barnizado y acero

inoxidable, acero corten y acero inoxidable. Iluminación con

banda LED bajo petición.

50 SEIN BOLLARD

Page 28: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

F FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED

SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O

ANCLADO AL SUELO

PALETTE C-P-S by CENTRO STILE C.D.

BOLLARD 53

Dissuasore pedonale in tubo d’acciaio zincato e verniciato con tappo

superiore in lamiera zincata e verniciata.

Bollard constructed from a galvanized and powder coated steel tube

with a end cap in galvanized and powder coated sheet.

Borne piétonne en tube d’acier galvanisé et thermolaqué avec

capuchon supérieur en tôle galvanisée et et thermolaqué emboutie.

Bolardo peatonal en un tubo de acero galvanizado y barnizado con

terminal superior en chapa galvanizada y barnizada embutida.

52 PALETTE C-P-S BOLLARD

Page 29: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

Pannello decorativo in acciaio verniciato con decori tagliati a

laser o liscio con bacheca monofacciale. Disponibile in due

altezze.

Decorative panel in powder coated steel with laser-cut

decorations or without decorations with single-sided showcase.

Available in two heights. Decorative panel in and powder

coated steel with laser-cut decorations.

Panneau décoratif en acier thermolaqué avec des décorations

découpées au laser ou sans décorations avec une vitrine

simple face. Disponible en deux hauteurs.

Panel decorativo en acero barnizado con decoraciones

cortadas con láser o sin decoraciones con vitrina publicitaria

de una sola cara. Disponible en dos alturas.

54 DECORO BARRIERS

DECORO by FEDERICO BONAN

BARRIERS 55

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE /

CON BASE DE ANCLAJE

Page 30: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

BATUR by MASSIMO TASCA

PLANTERS 57

Page 31: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

Fioriera con bordo superiore in alluminio verniciato e base in acciaio

zincato, con listoni di legno esotico o wpc o pannelli di multistrato di okumè

e con contenitore interno in lamiera zincata. Dotata di piedini regolabili.

Planter with upper edge in powder coated aluminum and base in galvanized

steel, with boards of exotic wood or wpc or okoume plywood panels and

internal container in galvanized sheet steel. Equipped with adjustable feet.

Jardinière avec bord supérieur en aluminium thermolaqué et base en acier

galvanisé, avec des planches de bois exotique ou wpc ou des panneaux

multiplis de okoumé et un conteneur interne en tôle d’acte galvanisée.

Équipé de pieds réglables.

Jardinera con borde superior de aluminio barnizado y base de acero

galvanizado, con tablones de madera exótica o wpc o paneles de madera

contrachapada okoumé y con contenedor interno en chapa galvanizada.

Equipado con pies ajustables.

58 BATUR PLANTERS

BATUR by MASSIMO TASCA

PLANTERS 59

F APPOGGIO / FREE STANDING / POSÉ / APOYO

Page 32: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

DUO by MASSIMO TASCA

PLANTERS 61

Page 33: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

Fioriera con struttura portante realizzata interamente in lamiera d’acciaio

verniciata o acciaio corten o acciaio inox, modulare e componibile, senza

saldature, con piedini regolabili.

Planter made entirely of powder coated sheet steel or corten steel or

stainless steel, modular, without welding, with adjustable feet.

Jardinière entièrement en tôle d’acier thermolaqué ou acier corten ou

acier inoxydable, modulaire, sans soudure, avec pieds réglables.

Jardinera hecha completamente de chapa de acero barnizado o acero

corten o acero inoxidable, modular, sin soldadura, con pies ajustables.

F APPOGGIO / FREE STANDING / POSÉ / APOYO

DUO by MASSIMO TASCA

PLANTERS 63

62 DUO PLANTERS

Page 34: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

DUO by MASSIMO TASCA

PLANTERS 65

Page 35: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

66 FONTIS DRINKING FOUNTAIN

Fontana in acciaio zincato e verniciato con rubinetto a pulsante in

ottone nichelato. Tamponamento anteriore/posteriore in lamiera di

acciaio corten oppure acciaio zincato e verniciato oppure acciaio

inox. Caditoia in griglia d’acciaio zincato. Disponibile con logo a laser

personalizzato.

Galvanized and powder coated steel fountain with nichel-plated

brass push-button tap. Front / rear plates in corten steel or powder

coated steel or stainless steel. Galvanized steel grate. Available with

laser cut customized logo.

Fontaine en acier galvanisé et thermolaqué avec un robinet à

bouton-poussoir en laiton nickelé.Tampons avant / arrière en

acier corten ou en acier thermolaqué ou en acier inoxydable.

Fente en grille d’acier galvanisé. Disponible avec découpé du logo

personnalisé au laser.

Fuente de acero galvanizado y barnizado con pulsador de latón

niquelado. Placas frontales / traseras en acero corten o acero

barnizado o acero inoxidable. Hendidura en rejilla de acero

galvanizado. Disponible con logotipo personalizado realizado al láser.

F CEMENTAZIONE / BELOW GROUND INSTALLATION

SCELLEMENT /CIMENTACIÓN

FONTIS by R. LAZZARI+M. TASCA

DRINKING FOUNTAIN 67

Page 36: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

AFFIX by M. TASCA + R. LAZZARI

DISPLAY POST 69

Page 37: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

70 AFFIX DISPLAY POST

AFFIX by M. TASCA + R. LAZZARI

DISPLAY POST 71

Totem bifacciale realizzato in acciaio zincato e verniciato. La superficie espositiva può essere

chiusa in modo non ermetico da due ante in vetro e dotate di serratura o può essere protetta

da due fogli in policarbonato compatto fissati con appositi dischi. Tamponamento anteriore/

posteriore in lamiera di acciaio corten oppure acciaio verniciato oppure acciaio inox.

Disponibile con logo a laser personalizzato.

Double-sided display made of galvanized and powder coated steel. The display surface can be

closed in a non-hermetic way by two glass doors and fitted with a lock or may be protected

by two sheets of compact polycarbonate, fixed with special plates. Front / rear plates in corten

steel or powder coated steel or stainless steel.

Available with laser cut customized logo.

Le totem biface recto-verso en acier galvanisé et thermolaqué. La surface d’affichage peut être

fermée de manière non-hermétique par deux portes vitrées et munie d’une serrure ou protégée

par deux feuilles de polycarbonate compact, fixées avec des plaques spéciales. Tampons avant

/ arrière en acier corten ou acier thermolaqué ou en acier inoxydable.

Disponible avec découpé du logo personnalisé au laser.

Expositor de doble cara hecho de acero galvanizado y barnizado. La superficie de la exposición

se puede cerrar de forma no hermética mediante dos puertas de vidrio y provistas de

cerradura o protegida por dos hojas de policarbonato compacto, fijadas con placas especiales.

Placas frontales / traseras en acero corten o acero barnizado o acero inoxidable.

Disponible con logotipo personalizado realizado al láser.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE /

CON BASE DE ANCLAJE

Page 38: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

STINGRAY by MASSIMO TASCA

BUS SHELTER 73

Page 39: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

74 STINGRAY BUS SHELTER

D 3025 - 4275 - 5525 mm

STINGRAY by M. TASCA + R. LAZZARI

BUS SHELTER 75

Pensilina modulare in acciaio zincato e verniciato con copertura e parete

di fondo in vetro e panca in legno. Possibilità di illuminazione a LED,

parete laterale in vetro, totem pubblicitario e bacheca.

Modular bus shelter in galvanized and painted steel with glass cover and

back wall and wooden bench. The bus shelter can be equipped with LED

strip lighting, glass side wall, side advertising billboards and notice-board.

Abribus modulaire en acier galvanisé et thermolaqué avec couverture

et fond en verre et banc en bois. Possibilité d’éclairage LED, d’un paroi

latéral en verre, de panneaux publicitaires latéraux et d’une vitrine

d’ouverture.

Marquesina modular en acero galvanizado y barnizado con cubierta de

vidrio y pared posterior y banco de madera. Posibilidad de iluminación

LED, pared lateral de vidrio y tablero de anuncios.

F

A

FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE /

CON BASE DE ANCLAJE

ILLUMINAZIONE / LIGHTING / ÉCLAIRAGE /

ILUMINACIÓN

Page 40: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

HOREC by M.TASCA + MATTIA LI POMI

BUS SHELTER 77

Page 41: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

78 HOREC BUS SHELTER

HOREC by M.TASCA + MATTIA LI POMI

BUS SHELTER 79

Pensilina in acciaio zincato e verniciato con copertura piana in lamiera

d’acciaio e parete di fondo e laterali in vetro, con panca in legno.

Possibilità di illuminazione a LED.

Bus shelter in galvanized and powder coated steel with flat cover in sheet

steel and glass bottom and side wall, with wooden bench.

LED strip lighting on request.

Abribus, a face unique en acier galvanisé et thermolaqué avec couvercle plat

en tôle d’acier et fond en verre et paroi latérale, avec banc en bois.

Éclairage avec bande à LED sur demande.

Marquesina de acero galvanizado y barnizado con cubierta plana en chapa

de acero y fondo de cristal y pared lateral, con banco de madera.

Iluminación con banda LED bajo petición.

F

D

A

FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE /

CON BASE DE ANCLAJE

2980 mm

ILLUMINAZIONE / LIGHTING / ÉCLAIRAGE /

ILUMINACIÓN

Page 42: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

TECHNICAL DRAWINGS 81

80 TECHNICAL DRAWINGS

Page 43: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

TECHNICAL DRAWINGS 83

82 TECHNICAL DRAWINGS

Page 44: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

TECHNICAL DRAWINGS 85

84 TECHNICAL DRAWINGS

Page 45: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

TECHNICAL DRAWINGS 87

86 TECHNICAL DRAWINGS

Page 46: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

TECHNICAL DRAWINGS 89

88 TECHNICAL DRAWINGS

Page 47: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

90 ACCIAIO VERNICIATO / ALLUMINIO VERNICIATO - POWDER COATED STEEL / POWDER COATED ALUMINUM

ACIER THERMOLAQUÉ / ALUMINIUM THERMOLAQUÉ - ACERO BARNIZADO / ALUMINIO BARNIZADO

FINITURA RAGGRINZANTE - WRINKLED FINISH - FINITION STRUCTURÉE - ACABADO GOFRADO

RAL 1013

200 BLACK SABLÈ

650 BROWN SABLÈ

250 GREY SABLÈ

700 BLUE SABLÈ

Mw3021 SILVER SABLÈ

900 DARK GREY SABLÈ

200 BLACK SABLÈ

2800 SABLÈ

500 GREEN MUSK SABLÈ

7039 SABLÈ IRON GREY

RAL 3000

RAL1021

RAL 7001

RAL9006

RAL3003

RAL1028

RAL 7012

RAL 9007

RAL5010

RAL1036

RAL 7016

RAL 9010

RAL 2002

RAL 8017 RAL9005

RAL 9022 GRIGIO

MICACEO

CORTEN COLORMATT FINISH

RAL 6029RAL 6005

FINITURA SABLÉ - SABLÉ FINISH - FINITION SABLÉE - ACABADO SABLÉ

ACCIAIO VERNICIATO / ALLUMINIO VERNICIATO

Per i manufatti in acciaio verniciato, City Design utilizza

alternativamente tre sistemi di zincatura:

• Zincatura a caldo

• Zincatura Sendzimir

• Zincatura elettrolitica a freddo

City Design seleziona, di volta in volta, il sistema di zincatura

più adatto in base alla caratteristiche di spessore e/o forma

e/o processo di lavorazione di ciascun articolo.

CICLO DI VERNICIATURA SU ACCIAIO ED ALLUMINIO

1. Preparazione (sabbiatura automatica smerigliatura

manuale)

2. Sgrassaggio alcalino

3. Risciacquo con acqua di rete

4. Risciacquo con acqua demineralizzata

5. Passivazione filmogena

6. Asciugatura con aria calda forzata (160°C)

7. Applicazione primer zincante epossidico*

8. Polimerizzazione su forno 185°C*

9. Raffreddamento*

10. Applicazione elettrostatica polvere poliestere pura

11. Polimerizzazione su forno 185°C

12. Raffreddamento

13. Collaudo finale

(*) solo su richiesta.

COLORAZIONI

City Design utilizza vernici P.P. opache raggrinzanti (con

diversi livelli di goffratura) o sablè (con sovrapprezzo). Solo

su alcuni prodotti, a richiesta e con sovrapprezzo, i materiali

possono essere verniciati con finitura lucida.

La riproduzione su carta dei colori é infedele, confrontare le

relative cartelle RAL.

ACIER THERMOLAQUÉ / ALUMINIUM THERMOLAQUÉ

Pour les articles en acier thermolaqué, City Design utilise

alternativement trois systèes de traitement:

• la galvanisation àhaud

• la galvanisation Sendzimir

• la galvanisation électrolytique àroid

City Design sélectionne, àhaque fois, le systèe de

galvanisation le plus approprié en fonction des

caractéristiques d’épaisseur et/ou de forme et/ou du procédé

de fabrication de chaque article.

THERMOLAQUAGE SUR ACIER ET ALUMINIUM

1. Préparation (sablage automatique et ébarbage manuel)

2. Dégraissage alcalin

3. Rinçage eau courante

4. Rinçage eau déminéralisée

5. Passivation filmogèe

6. Séchage air chaud forcé 160°C

7. Application d’un primer de zinc epoxy*

8. Polymérisation au four 185°C*

9. Refroidissement*

10. Application de poudre polyester pure sans plomb ni TGIC

11. Polymérisation au four 185°C

12. Refroidissement

13. Test final

(*) seulement sur demande

COULEURS

City Design utilise des peintures poudre polyester (PP)

opaques structurées (avec différent niveau de relif) ou avec

finition sablée (soumis à supplément).

Le nuancier ci dessous ne peut représenter fidèlement les

teintes, voir un nuancier RAL.

POWDER COATED STEEL / POWDER COATED ALUMINUM

For coated steel products, City Design alternatively uses three

galvanizing systems:

• Hot-dip galvanizing

• Sendzimir galvanization

• Cold galvanization

City Design selects, each time, the galvanizing system most

suitable for the thickness and/or shape and/or manufacturing

process of each article.

COATING ON STEEL AND ALUMINIUM

1. Preparation (sandblasting automatic or manual sanding)

2. Alkaline degreasing

3. Rinsing with water system

4. Rinsing with demineralized water

5. Passivation film-forming

6. Drying with hot air 160°C

7. Application of epoxy primer zinc*

8. Polymerization in the oven 185°C*

9. Cooling*

10. Application of electrostatic pure powder polyester

11. Polymerization in the oven 185°C

12. Cooling

13. Final test

(*) only on request.

COLORS

City Design uses paints P.P. wrinkled matt effect (with different

levels of embossing) as standard or sablè finish (subject to price

surcharge). Only on request and with price surcharge, products

can be coated with a glossy finish.The printed colour chart

cannot reproduce the actual colours with precision; refer to the

RAL colour charts.

La riproduzione su carta dei colori é infedele, confrontare le relative cartelle RAL.

The printed colour chart cannot reproduce the actual colours with precision; refer to the RAL colour charts.

Le nuancier ci dessous ne peut représenter fidèlement les teintes, voir un nuancier RAL.

La reproducción de los colores no es fidedigna,consultar cartas RAL.

ACERO BARNIZADO / ALUMINIO BARNIZADO

Para los productos en acero pintado, City Design utiliza

alternativamente tres sistemas de galvanización:

• galvanización por inmersión en caliente

• galvanización Sendzimir

• galvanización electrolítica en frío

City Design selecciona el sistema de galvanización más

adecuado a las características de espesor y/o forma y/o proceso

de fabricación de cada artículo.

PROCESO DE PINTURA DE EL ACERO Y DEL ALUMINIO

1. Preparación (chorro de arena automático o esmerilado

manual)

2. Desengrasado alcalino

3. Aclarado con agua corriente

4. Lavado con agua desmineralizada

5. Pasivacion filmogena

6. Secado mediante aire caliente a 160°C

7. Aplicación primer galvanizante epoxídico*

8. Polimerización en horno 185°C*

9. Enfriamiento*

10. Aplicación electroestática de polvo de poliéster puro

11. Polimerización en horno 185°C

12. Enfriamiento

13. Control final

(*) solo bajo pedido

COLORACIONES

City Design utiliza pintura en polvo de poliéster (PP) opaca

gofrada ou sablé (sujeta suplemento de precio). Solo a petición

y con sobreprecio los materiales pueden suministrarse con

acabado brillante.

La reproducción de los colores no es fidedigna,consultar cartas

RAL.

COLORS 91

Page 48: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

92 ACCIAIO CORTEN - CORTEN STEEL - ACIER CORTEN - ACERO CORTEN

CARATTERISTICHE E CICLO DI MATURAZIONE DEL CORTEN

L’acciaio corten, grazie al processo di maturazione / ossidazione che lo caratterizza, è considerato un materiale “vivo”, che può

variare nel tempo, in tonalità e sfumature, a seconda della forma dell’oggetto, della posizione in cui viene installato e in funzione delle

condizioni atmosferiche cui è sottoposto.

Per attivare la maturazione dell’acciaio corten, City Design utilizza un sistema di ossidazione tramite agenti atmosferici. Tale sistema

conferisce al corten un particolare aspetto non uniforme e diverse sfumature di colore, particolarmente più visibili nelle zone delle

saldature poiché la formazione della patina in questi punti è più lenta.

Le sfumature di colore, dunque, non sono un difetto.

Il periodo medio in cui il ciclo di maturazione del corten si “stabilizza”, donando al materiale una tonalità “testa di moro” tipica del

corten ossidato, è di circa 12/18 mesi in presenza di condizioni atmosferiche adeguate. Durante la fase di maturazione, il corten può

rilasciare perdite di ossido (“dilavamento”), che potrebbero macchiare le superfici ove i manufatti in corten sono posizionati: ciò è da

considerarsi naturale e fisiologico del comportamento del materiale.

Per ridurre le perdite di ossido, City Design ha messo appunto uno speciale trattamento “ANTIDILAVAMENTO”, che può essere richiesto

dal cliente, dietro sovrapprezzo: tale trattamento non blocca completamente le perdite, tuttavia le diminuisce sensibilmente, oltre a

conferire al manufatto un aspetto più scuro e “rifinito”.

FEATURES AND CYCLE OF AGING CORTEN STEEL

Corten steel, thanks to the process of maturation/oxidation that characterizes it, is considered a “live” material, which may vary over

time, in shades and hues, depending on the shape of the object, the position in which it is installed and according to the cycles of

weathering which the object undergoes.

In order to initiate corten steel maturation process, City Design uses an oxidation process trough weathering. This type of system lends

to corten a specific non-uniform aspect and different shades of color are particularly visible in welding areas depending on the fact that

in such areas patina process is slower.

Shades of colors, indeed, are not a defect.

The average period of “stabilization” of corten maturation process, giving to the material a “testa di moro” (“brown”) color typical of the

oxidized corten, is approximately 12/18 months with adequate weathering. During maturation process, corten may leak oxide (“wash-

out”), which may stain surfaces where products are located: this shall be considered natural and physiological behavior of the material.

To reduce wash-out above, City Design has developed a specific treatment “ANTI-WASHOUT” the client may request, an extra-cost will

be applied: this treatment does not completely stop the losses, but they will be significantly decreased, and will provide to the product a

darker and “refinished” aspect.

CARACTERISTIQUES ET CYCLE DE MATURATION DU CORTEN

L’acier corten, grâce à son process de maturation/oxydation qui le caractérise, est considéré comme un matériau “vivant”, qui peut

varier dans le temps, en aspect et teinte, dépendant de la forme de l’objet, du lieu d’exposition, et des conditions climatiques.

City Design active la maturation de l’acier corten en utilisant un système d’oxydation grâce aux conditions climatiques. Ce système

donne à l’acier corten de City Design un aspect non uniforme et différentes variations de couleurs. Les nuances de couleurs sont plus

particulièrement visibles sur les zones travaillées par pliage ou soudure, puisque la formation de la patine sur ces points est plus lente.

Les nuances de teinte ne peuvent donc pas être considérées comme des défauts.

La durée moyenne de “stabilisation” du cycle de maturation du corten, donnant au matériau une nuance “brune foncée” typique du

corten oxydé, est d’environ 12/18 mois dans le cas de conditions climatiques favorables. Durant le phase de maturation, le corten peut

relâcher des oxydes (“délavement”) pouvant tâcher la zone attenante au mobilier. Ceci est considéré comme naturel et correspond

à un comportement physiologique normal du corten. Pour réduire les coulures d’oxyde, City Design utilise un traitement “ANTI-

DÉLAVEMENT” qui peut être demandé par le client, avec un supplément de prix. Ce traitement ne bloque pas complètement les pertes,

mais réduit de manière significative les coulures, et donne au produit une apparence plus sombre et “finie”.

CARACTERÍSTICAS Y CICLO DE MADURACIÓN DEL ACERO CORTEN

El acero corten, gracias al proceso de maduración/oxidación que lo caracteriza, es considerado un material “vivo”, que puede variar

en el tiempo, en tonalidad y matices, según la forma del elemento, la ubicación en el cual es instalado y en función de las condiciones

climáticas a las cuales es sometido.

City Design, para activar la maduración del acero corten, utiliza un sistema de oxidación para agentes atmosféricos, favoreciendo así

técnicas no invasivas para el medio ambiente. Este sistema natural, da al acero corten City Design un particular aspecto no uniforme y

diferentes tonos de color. En particular, los matices de color típico del acero corten son más visibles en las zonas de las soldaduras ya

que la formación de la pátina en estos puntos es más lenta.

Los tonos de color, por lo tanto, no son un defecto.

El período medio tras el cual el ciclo de la maduración del corten se “estabiliza”, dándo al material la tonalidad “cabeza de moro” típica

del acero corten oxidado, es sobre unos 12/18 meses, en condiciones atmosféricas apropiadas. Durante esta fase de maduración, el

corten puede tener perdidas de óxido (“deslavamiento”), que pueden manchar las superficies donde los productos están ubicados: se

trata de un comportamiento natural y fisiológico del material.

Para reducir las pérdidas de óxido, City Design a puesto a punto un tratamiento especial llamado “ANTI-DESLAVAMIENTO”, que puede

ser solicitado por el cliente, con un coste adicional: este tratamiento no bloquea completamente las pérdidas, pero las disminuye

significativamente, además de dar el productoun aspecto más oscuro y “acabado”.

1.

Aspetto/tonalità del manufatto ossidato al momentodella

consegna (circa 2 mesi di ossidazione).

Appearance/shades of oxidized product at the time of delivery

(approximately 2 months of oxidation).

Aspect/teinte du produit en corten oxydé au moment de la

livraison (environ 2 mois d’oxydation).

Aspecto/Tonalidad del acero corten en el momento de la

entrega (aproximadamente 2 meses de oxidación).

2.

Aspetto/tonalità del manufatto ossidato dopo circa 4/6 mesi

dall’installazione.

Appearance/shades of oxidized product after approximately

4/6 months from its installation.

Aspect/teinte du produit en corten oxydé, 4/6 environ après

la date d’installation.

Aspecto/Tonalidad del acero corten despues de 4/6 meses

desde la instalación.

3.

Aspetto/tonalità del manufatto al termine del periodo di

ossidazione dopo circa 12/18 mesi dall’installazione.

Appearance/shades of the product at the end of the period of

oxidation after about 12/18 months of installation.

Aspect/teinte du produit en corten oxydé, 12/18 mois environ

après la date d’installation.

Aspecto/Tonalidad del acero corten despues de 12/18 meses

desde la instalación.

Acciaio corten con speciale trattamento Metalco

“Antidilavamento”

Corten steel with “Anti-washout” Metalco special treatment

Aspect/teinte du produit en corten oxydé avec le traitement

“Anti-délavement”.

Acero Corten con tratamiento especial “Antideslavamiento”.

La riproduzione delle tonalità riportate su carta sono puramente indicative. Richiedere le piastrine campione.

The reproduction of the shades shown on paper is only indicative. Upon request, platelet samples can be provided.

Le reproduction des teintes sur le papier est infidèle et purament indicative, en cas de doute ou d’exigences particulières,

demander une plaque d’échantillon.

La reproducción de las tonalidades sobre papel son orientativas. Pueden solicitar muestras.

ACCIAIO CORTEN - CORTEN STEEL - ACIER CORTEN - ACERO CORTEN 93

Page 49: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

94 ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ACIER INOX - ACERO INOX

CITY DESIGN, DI NORMA, UTILIZZA ACCIAIO INOX AISI 304 O 304L.

L’acciaio inox può essere fornito con le seguenti finiture:

1. Satinatura

2. Pallinatura (solo su piccoli manufatti e/o accessori)

A richiesta, con sovrapprezzo, può essere eseguito il trattamento di elettrolucidatura.

Attenzione: In caso di installazione dei manufatti in acciaio inox in zone caratterizzate da aria salina (es. in vicinanza

del mare) o da forte inquinamento atmosferico, City Design raccomanda di richiedere sempre il trattamento di

ELETTROLUCIDATURA. Tale trattamento migliora la resistenza alla corrosione dell’acciaio inox. Il trattamento è soggetto

a sovrapprezzo.

CITY DESIGN NORMALLY USES STAINLESS STEEL AISI 304 OR 304L.

Stainless steel may be supplied with the following finishing:

1. Satinizing

2. Shot peening (on small products and/or accessories)

On request, subject to extra-charges, eclectropolishing treatment can be provided.

Warning. In case of installation of stainless steel products in areas characterized by salty air (e.g. near the sea) or by

severe pollution, City Design recommends to request ELECTROPOLISHING treatment. This treatment improves stainless

steel resistance to corrosion. This treatment is subject to extra-charges.

CITY DESIGN UTILISE GÉNÉRALEMENT L’ACIER INOX AISI 304 OU 304L.

L’acier inoxydable peut être fourni avec deux traitements:

Satinage

Grenaillage (uniquement sur les petits produits manufacturés et/ou accessoires)

Un traitement d’électropolissage peut être effectué, sur demande et avec un supplément de prix.

Attention: Si les produits doivent être positionnés dans un environnement salin (ex: à proximité de la mer) ou fortement

polué, City Design recommande de toujours réclamer le traitement d’ELECTROPOLISSAGE. Ce traitement améliore la

résistance à la corrosion des produits manufacturés en acier inox. Ce traitement est soumis à un surcoût tarifaire

ACERO INOX

City Design, normalmente, utiliza acero inox AISI 304 o 304L.

El acero inox se entrega con los siguientes acabados:

Satinado

Granalliado (solo para pequeños productos y/o accesorios)

Bajo pedido, y con coste adicional, puede realizarse un tratamiento de electropulidura.

Advertencia: para productos en acero inox instalados en áreas con aire salino (por ejemplo en proximidad del mar) o

con fuerte contaminación, City Design recomienda pedir siempre el tratamiento ELECTROPULIDURA. Dicho tratamiento

mejora la resistencia a corrosión del acero inox. El tratamiento requiere un precio adicional.

WPC - Legno composito

Per alcuni prodotti, come alternativa al legno, City Design propone anche legno composito, altresì noto come WPC

(dall’inglese “Wood Plastics Composite”). Si tratta di un materiale costituito da elementi vegetali, come fibre o farine

di legno, e materiale termoplastico.

City Design si riserva di scegliere la tipologia di WPC più adatta alle esigenze di progetto e/o prodotto e/o lavorazione

del manufatto.

WPC - Wood Plastics Composite

On some products, as an alternative to wood, City Design proposes also WPC (“Wood Plastics Composite”). It is a

material made from vegetable elements, such as fibres or granulated wood, and thermoplastics.

City Design reserves the right to choose the type of WPC best suited to the needs of the project and/or product and/

or manufacturing process.

WPC - Bois plastique composite

Pour certains produits, comme une alternative au bois, City Design propose également du bois composite, également

connu sous le nom WPC (de l’anglais “Wood Plastics Composite”). Il s’agit d’un matériau fabriqué à partir d’éléments

végétaux, tels que les fibres ou la sciure de bois, et de thermoplastique.

City Design se réserve le droit de choisir le type de WPC qui convient le mieux aux besoins du projet et / ou d’un

produit et / ou à la transformation du produit.

WPC - Madeira compósita

Para algunos productos, en alternativa a la madera, City Design ofrece madera compuesta, también conocida como

WPC (de l’inglés “Wood Plastics Composite”). Es un material fabricado con elementos vegetales como fibras o harina

de madera, y material termoplástico.

City Design se reserva el derecho a elegir el tipo de WPC más adecuado a las necesidades del proyecto y/o de los

productos y/o a la elaboración de la manufactura.

WPC LEGNO COMPOSITO - WPC WOOD PLASTICS COMPOSITE

BOIS PLASTIQUE COMPOSITE - MADEIRA COMPÓSIT

WPC95

Page 50: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

96 LEGNO - WOOD - BOIS - MADERA

LEGNO

Il legno è un materiale naturale e come tale ogni tavola si differenzia per fiammature, tonalità e può avere delle

imperfezioni naturali. Al variare delle condizioni atmosferiche (caldo/freddo, secco/umido) l’umidità del legno varierà e il

legno potrebbe aumentare o diminuire di volume, comportando crepe e fessure. Tutto ciò è naturale.

Le tipologie di legno disponibili sono:

• Legno esotico duro: City Design si riserva di selezionare di volta in volta i legni esotici più adatti alle esigenze di

prodotto e/o progetto e secondo le disponibilità del mercato. Il legno viene sempre trattato con impregnante a base

acqua pigmentato. Su richiesta può essere fornito senza impregnazione. Il legno esotico FSC è fornito su richiesta, i

tempi di consegna potrebbero estendersi.

• Larice FSC: Il legno viene sempre trattato con impregnante a base acqua pigmentato.

• Multistrato di okumè: Il legno viene sempre ed unicamente fornito con verniciatura a base d’acqua. A richiesta

verniciatura RAL.

WOOD

Wood is a natural material and for this reason each board is different from the other for wood grain, tonality, and natural

imperfections. Due to atmosphere conditions changes (hot/cold, dry/wet conditions) wood moisture changes and the

wood may increase or decrease its volume, causing cracks and fissure. All of this is natural.

Standard types of wood:

• Exotic Hardwood: City Design selects, from time to time, the exotic wood which better suit to the product and/or

to the project according to the availability on the market. Wood is always treated with a pigmented water-based

impregnation treatment. On request wood can be provided without impregnation treatment. Exotic wood FSC is

provided on request, and delivery terms may be extended.

• Larch wood FSC: larch wood is always treated with a pigmented water-based impregnation treatment.

• Okume plywood: It is always and exclusively supplied water-based painting. On request RAL painting.

BOIS

Le bois est une matière naturelle et chaque planche se distingue selon son flambage et sa tonalité. Il peut présenter des

imperfections naturelles. Lorsque les conditions atmosphériques changent (chaud/froid, sec/humide) l’humidité du bois

change et le bois pourrait augmenter ou diminuer de volume, ce qui comporte l’apparition de fentes et de fissures. Tout

cela est naturel.

Typologies de bois standard:

• Bois exotiques: City Design sélectionne les bois exotiques les plus adaptés selon les exigences de produit et/ou de la

réalisation et selon ce qu’offre le marché. Le bois est toujours traité avec une imprégnation à base eau pigmentée.

Sur demande, il peut être livré sans imprégnation. Le bois exotique FSC est fourni sur demande, les délais de

livraison pourraient être plus longs.

• Mélèze FSC: Le bois est toujours traité avec une imprégnation à base eau pigmentée.

• Contreplaque de okumè: le bois est toujours fourni avec une peinture à base d’eau. Sur demande, fourniture d’une

peinture RAL.

MADERA

La madera es un material natural y por eso cada tabla se diferencia por su granos y color. Puede además tener

imperfecciones naturales. Al variar las condiciones atmosféricas (calor/frío, seco/húmedo) la humedad de la madera

varía y su volumen puede aumentar o disminuir, generando grietas y fisuras. Estos fenómenos son naturales.

Los tipos de madera estandard:

• Maderas exóticas: City Design seleccionará cada vez las maderas exóticas más adecuadas a las exigencias del

producto y/o del proyecto y según la disponibilidad en el mercado. La madera se trata con un impregnante a

base de agua pigmentada. Bajo pedido, se puede suministrar sin impregnación. Las maderas exóticas FSC están

disponibles bajo pedido, y los términos de entrega podrán extenderse.

• Alerce FSC: lLa madera se trata con un impregnante a base de agua pigmentada.

• Contrachapado de okumè : la madera siempre se entrega solo con un barnizado a base de agua. Bajo pedido

barnizado RAL.

LEGNO - WOOD - BOIS - MADERA97

Page 51: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes

U R B A N F U R N I T U R E S O L U T I O N S

Tutti gli articoli ed i prodotti illustrati nel presente catalogo sono di proprietà

esclusiva di Metalco Srl. Ogni contenuto ivi presente (modelli, testo, grafica,

immagini, descrizione dei processi produttivi, logo, ecc.) è pertanto protetto

ai sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti industriali e sui

marchi registrati. E’ autorizzata la riproduzione dei medesimi solamente

con espressa indicazione della fonte, o comunque della proprietà dei

medesimi. Nessun prodotto potrà, neppure in parte, essere copiato,

contraffatto e/o immesso in commercio. Ogni eventuale violazione verrà

perseguita e punita a norma di legge.

All items and products illustrated in this catalogue are the exclusive

property of Metalco Srl. All content herein (models, text, graphics,

images, description of production processes, logos, etc.) is protected

by law, including international law, as industrial patents and registered

trademarks. Reproduction of this is only authorised with express reference

to the source, or particularly, ownership of the same.No product may, not

even in part, be copied, forged and / or brought to market. Any violation will

be prosecuted and punished by law.

Tous les articles et les produits illustrés dans le présent catalogue sont la

propriété exclusive de Metalco Srl. Tout contenu y figurant (modèles, textes,

graphiques, images, description des processus de production, logos,

etc.) est donc protégé conformément aux réglementations nationales et

internationales sur les brevets industriels et sur les marques enregistrées.

La reproduction de ces derniers est autorisée uniquement si leur source,

ou leur propriété, en est mentionnée. Aucun produit ne pourra, que ce soit

intégralement ou partiellement, être copié, contrefait et/ou introduit dans le

commerce. Toute violation éventuelle sera poursuivie et punie selon la loi.

Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de

propiedad exclusiva de Metalco Srl. Todo su contenido ( modelos, textos,

gráficos, imágenes, descripciones de los procesos de producción, logos,

etc, etc) está por tanto protegido por leyes nacionales e internacionales,

patentes industriales y marcas registradas. Será autorizada la reproducción

de dicho contenido solamente con autorización expresa de la fuente, o

particularmente de la propiedad del mismo. Ningún producto podrá, ni

siquiera en parte, ser copiado, falsificado y/o comercializado.

Cualquier violación será perseguida y penada según la ley.

CONCEPT:

Sabrina Tubia

FOTO - PHOTO:

urnato.it

LAYOUT ESECUTIVO / EXECUTIVE LAYOUT:

marigraf.it

STAMPA / PRINTING:

marigraf.it

© Tutti i diritti riservati.

E’ vietata la riproduzione anche parziale di immagini e testi.

© All rights reserved.

The reproduction of images, drawings and texts, even if partial,

is forbidden.

METALCO Srl

Via della Fornace, 44

31023 Castelminio di Resana (TV) ITALY

Finito di stampare nel mese di Marzo 2018

Prima edizione

Printed in March 2018

First edition

La Metalco Srl si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi

modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia

dimensionale che strutturale.

Foto, disegni e testi non hanno carattere contrattuale.

Metalco Srl reserves the right to modify the dimensions and

structure of its produtcs at any time without prior notice in order to

improve quality and durability.

Photos, drawings and texts are not contractual.

Per eventuali modifiche o aggiornamenti fare riferimento al sito

web: www.citydesign.it

For possible modifications or updates, please refer to the web site:

www.citydesign.it

A B R A N D O F M E TA L C O

OS24 class. III-bisOG9 class. III-bisOS18-a class. III

hEN 1090-1: 2009+A1:2011UNI EN ISO 3834-3:2006

UNI EN ISO 9001:2008

Page 52: URBAN FURNITURE SOLUTIONS - kalusteet.elpac.fikalusteet.elpac.fi/wp-content/uploads/2018/06/Cat-City-Design... · Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes