multi-position - dettson.com · le mot danger indique les plus graves dangers, ... expérimenté...
TRANSCRIPT
GUIDE D’INSTALLATION ET MANUEL DUPROPRIÉTAIRE: FOURNAISE ÉLECTRIQUE
MODULANTE(MOTEUR ECM)
MULTI-POSITION
Modèles:SUPXX-M240V12SUPXX-M240V20
INSTALLATEUR / TECHNICIEN: Attention:
Ne pas altérer votre unité ouses contrôles. Appeler untechnicien qualifié.
Utiliser les renseignements dans ce manuel pourl’installation et l’entretien de l’appareil et garder ledocument près de l’unité pour références ultérieures.
PROPRIÉTAIRE: Fabriqué par:
SVP, veuillez garder ce manuel près de l’unité pourréférences ultérieures.
Les industries Dettson Inc.Sherbrooke, Qc, Canadawww.dettson.com
Imprimé au Canada surdu papier 100% recyclé
2018-03-14 X40234 Rev.G
Table des matières
1 SÉCURITÉ 3
1.1 DANGER, MISE EN GARDE ET AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 RISQUES DE GEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 INSTALLATION 4
2.1 EMPLACEMENT DE LA FOURNAISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 DÉGAGEMENT DES MATERIAUX COMBUSTIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 CONFIGURATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5 INSTALLATION DU THERMOSTAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.6 INSTALLATION D’ÉQUIPEMENTS CONNEXES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 PARAMÉTRAGE 8
3.1 MENU CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 MENU INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 OPÉRATION 12
4.1 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT "LEGACY". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 VÉRIFICATION DU DÉBIT D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 ENTRETIEN 13
5.1 FILTRE À AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 LUBRIFICATION DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 FICHE TECHNIQUE DE L’APPAREIL 15
7 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 16
1
Liste des figures
Figure 1: Configuration: débit ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Figure 2: Configuration: débit descendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Figure 3: Configuration: Horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Figure 4: Conversion de deux fils à un fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Figure 5: Connexion thermostat communicant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Figure 6: Connexion thermostat modulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Figure 7: Branchement d’un humidistat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Figure 8: Positionnement de la carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Figure 9: Navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Figure 10: Dimensions de la fournaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Figure 11: Diagramme électrique SUPRÊME Modulante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Figure 12: Liste des pièces SUPRÊME Modulante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste des tableaux
Table 1: Spécifications techniques(240V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Table 2: Débit d’air (CFM), SUPRÊME Modulante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Table 3: Liste des pièces SUPRÊME Modulante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
1 SÉCURITÉ
1.1 DANGER, MISE EN GARDE ETAVERTISSEMENT
Comprenez bien la portée des mots suivant : DANGER,MISE EN GARDE ou AVERTISSEMENT. Ces mots sontassociés aux symboles de sécurité. Vous les retrouverezdans le manuel de la façon suivante :
DANGERLe mot DANGER indique les plus graves dangers,ceux qui provoqueront la mort ou des dommagescorporels et/ou matériels sérieux.
MISE EN GARDEL’expression MISE EN GARDE signifie un dangerqui peut entraîner la mort ou des dommagescorporels et/ou matériels.
AVERTISSEMENTQuant au mot AVERTISSEMENT, il est utilisé
pour indiquer les pratiques dangereuses quipeuvent provoquer des dommages corporelset/ou matériels mineurs.
1.2 REMARQUES IMPORTANTES
MISE EN GARDENe pas se conformer aux règles de sécuritéénoncées dans ce manuel pourrait entraînerdes dommages corporels ou la mort et/ou desdommages matériels sérieux.
MISE EN GARDEL’installation ou les réparations effectuées pardu personnel non qualifié peuvent entraîner desrisques pour vous ou pour autrui. L’installationDOIT être conforme aux codes locaux ou,dans le cas d’absence de codes locaux, elledoit être conforme aux codes nationaux quis’appliquent. Les renseignements contenus dansce manuel s’adressent à un technicien qualifié,expérimenté dans ce type de travail, au courantdes précautions à prendre, des règles de sécuritéà respecter et muni des outils appropriés ainsique des instruments de vérification adéquats. Nepas se conformer aux règles de sécurité énoncéesdans ce manuel pourrait entraîner des dommagescorporels, la mort et/ou des dommages matérielssérieux.
a) Il est de la responsabilité et de l’obligationdu propriétaire d’engager un technicien qualifiépour l’installation et le service subséquent de lafournaise.
b) Ne pas faire fonctionner cette fournaise si elleétait immergée dans l’eau. Appeler immédiatementun technicien qualifié pour vérifier les dommageset remplacer les pièces critiques qui ont été encontact avec l’eau.
c) Ne pas ranger ou utiliser d’essence ou toute autresubstance inflammable à proximité de l’appareil, oud’autres matières combustibles telles que le papier,le carton, etc.
d) Ne jamais obstruer les grilles de retour d’air ou lefiltre.
e) Demander à l’installateur d’identifier et de vousinformer sur les items suivants:
i. L’interrupteur ou disjoncteur d’alimentationélectrique;
ii. Vérification mensuelle du filtre à air, nettoyageou remplacement si nécessaire;
f) Avant d’appeler pour le service, prendre en note lesrenseignements de la section 5- de ce manuel pourles numéros du modèle et le numéro de série de lafournaise.
3
IMPORTANT : Toutes les exigences requises par lescodes locaux et nationaux concernant l’installationd’équipement à chauffage central électrique, lesinstallations électriques et les raccordements deconduits DOIVENT être respectées. Certains codes(émis par l’Institut des standards canadiens) quipourraient s’appliquer sont : ANSI/NFPA 70 CodeNational d’électricité CSA C22.1 ou CSA C22.10Code Canadien d’électricité Seule l’édition la plusrécente des codes doit être utilisée. Les codes sontdisponibles aux adresses suivantes, selon le cas :
The National Fire Protection AgencyBatterymarch ParkQuincy, MA 02269
ouL’association des standards canadiens
178, boulevard RexdaleRexdale, Ontario M9W 1R3
1.3 RISQUES DE GEL
AVERTISSEMENTSi votre appareil demeure fermé durant la saisonfroide, les conduites d’eau peuvent geler, éclateret provoquer des dégâts d’eau importants. Couperl’alimentation en eau et purger les conduitesd’eau.
Si le système de chauffage est laissé sans surveillancedurant la saison froide, prendre les précautionssuivantes:
a) Fermer l’entrée d’eau principale de la maison oude l’édifice et vider les conduits d’eau si cela estpossible. Ouvrir les robinets aux endroits requis;
b) Demander à une personne de vérifier fréquemmentdurant la saison froide s’il y a suffisamment dechaleur dans la maison ou l’édifice pour éviter queles tuyaux ne gèlent. Suggérer à cette personned’appeler une agence de service qualifiée si celaest requis.
2 INSTALLATION
Cet appareil de chauffage central est une véritableunité multi-position puisqu’il peut fonctionner en débitascendant, descendant et à l’horizontal avec le débitd’air vers la gauche ou la droite. Seules quelquesmodifications effectuées lors de l’installation sont
requises pour passer d’une position à l’autre. L’appareilde chauffage central est expédié en configuration dedébit ascendant et les instructions afin de changer pourune autre position sont incluses dans ce manuel.L’unité requiert un circuit électrique (120/240 - 208 VAC)connecté à la boîte de contrôle, et un raccordement pourle thermostat tel qu’indiqué sur le schéma électrique.
2.1 EMPLACEMENT DE LAFOURNAISE
MISE EN GARDERISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.L’appareil doit être installé au niveau. Ne jamaisinstaller avec une inclinaison vers l’avant.Ne pas ranger ou utiliser d’essence ou toute autresubstance inflammable à proximité de l’appareil.Ne pas se conformer à ces instructions pourraitentraîner la mort ou des dommages corporelset/ou matériels.
MISE EN GARDECet appareil de chauffage central n’est pasétanche et n’est donc pas conçu pour l’extérieur.L’appareil doit être installé de façon à protégerles composantes électriques de l’eau. Uneinstallation à l’extérieur peut entraîner desconditions électriques hasardeuses et conduireà une défaillance prématurée de l’appareil dechauffage central.
Si l’appareil de chauffage central est installé dans unsous-sol ou sur le sol (dans un vide sanitaire, parexemple), il est recommandé d’installer l’unité sur unebase en béton de 2.5 cm à 5 cm (1” à 2”) d’épaisseur. Deplus, l’appareil de chauffage central devrait égalementêtre situé le plus près possible du centre de distributiond’air du système.
2.2 DÉGAGEMENT DESMATERIAUX COMBUSTIBLES
2.2.1 Pour l’unité de chauffage
La fournaise est approuvée pour un dégagement nulpar rapport aux matériaux combustibles pour toutes lespuissances de chauffage.
4
2.2.2 Pour les conduits d’alimentation enair
Les conduits d’alimentation en air peuvent être installésavec un dégagement nul par rapport aux matériauxcombustibles.
2.3 CONFIGURATIONS
Cette fournaise requière des conduits d’alimentation etde retour appropriés.
2.3.1 Débit ascendant
Le retour d’air peut s’installer en arrière, en dessous,sur le côté droit ou sur le côté gauche de l’unité.L’alimentation d’air s’installe sur le dessus de l’unité.Faire l’ouverture en prenant soin de ne pas couper lesfils électriques. Installer le support de filtre fourni avecl’appareil. Il est aussi recommandé d’installer la porte duventilateur pour manipuler l’unité une fois que l’ouvertureest pratiquée dans le côté de l’unité. Se référer à laFigure 1 pour plus de détails.
Figure 1 – Configuration: débit ascendant
2.3.2 Débit descendant
Le retour d’air peut s’installer en dessous, en arrière,sur le côté droit ou sur le côté gauche de l’unité.L’alimentation d’air s’installe sur le dessus de l’unité.Si la fournaise est installée en position vers le bas surun plancher combustible, il est possible d’utiliser la baseDFB-SUP . Veuillez vous référer à la Figure 2 et auxinstructions d’installation incluses avec la base.
Figure 2 – Configuration: débit descendant
2.3.3 Débit horizontal
Le retour d’air peut s’installer en dessous, en arrière,sur le côté droit ou sur le côté gauche de l’unité.L’alimentation d’air s’installe sur le dessus de l’unité.Si l’appareil de chauffage central est installé avec undébit horizontal vers la gauche ou vers la droite, quece soit suspendu au plafond ou installé sur un plancher,il faut respecter le dégagement avec tout materiaucombustible. Voir la Figure 3 pour plus de détails.
Figure 3 – Configuration: Horizontale
2.3.4 Installation suspendue
La fournaise peut être suspendue au plafond en positiondébit ascendant, débit descendant, ou horizontale.S’assurer de fixer l’appareil fermement et de respecterles distances aux matériaux combustibles.
MISE EN GARDELa fournaise doit être solidement fixée, enparticulier lorsqu’elle est installée au-dessus d’unespace habitable.Ne pas se conformer à cette règle pourraitentraîner des dommages corporels, la mort et/oudes dommages matériels sérieux.
5
2.4 RACCORDEMENTÉLECTRIQUE
La fournaise est totalement pré-câblée et tout câblagesur chantier doit être raccordé aux blocs à bornes del’unité. En outre, la fournaise SUPREME requiert unealimentation avec 2 fils de service de 240 - 208 volts.Les modèles 120V (SUPxx-y120Dzz) requièrent unneutre car le moteur fonctionne avec une tension de120VAC.
MISE EN GARDERISQUE DE FEULe dimensionnement des conducteurs doit êtrefait en respect de la dernière édition des codeslocaux ou nationaux.Ne pas se conformer à cette règle pourraitentraîner des dommages corporels, la mort et/oudes dommages matériels sérieux.
L’alimentation électrique de l’unité peut être effectuéeavec des conducteurs de cuivre ou d’aluminium. Lecalibre des conducteurs doit être déterminé en fonctionde la puissance de l’unité, de la capacité et du typede protection contre les surcharges, de la longueur etdu type de fil utilisé, ainsi que de l’environnement danslequel l’unité est installée. Si un fil d’aluminium est utilisé,d’autres précautions supplémentaires doivent être prisespour assurer la conformité de l’installation. Dans tousles cas, tous les facteurs affectant le dimensionnementdu conducteur doivent être considérés et les codesd’installation électrique respectés.
L’extérieur de l’unité doit posséder une mise à laterre ininterrompue pour minimiser les risques deblessures corporelles si jamais un problème électriquese produisait. Un bornier de mise à la terre est inclusdans la boîte de contrôle pour effectuer cette connexion.Un connecteur est fourni sur le bornier de mise à laterre pour installer une mise à la terre d’un éventuelaccessoire.
Si vous remplacez des fils d’origine de l’appareil dechauffage central, utilisez seulement du fil de cuivrerésistant à la même température que les fils d’origine.
Les modèles de 27kW et plus sont pré-câblés enusine avec deux borniers d’alimentation permettantl’installation avec deux câbles électriques de plus petitcalibre.
2.4.1 Conversion de deux fils à un fild’alimentation pour les modèles de27kW et plus
Seulement pour les modèles une phase.
MISE EN GARDERISQUE DE FEUL’utilisation d’un seul bornier nécessite un fil decuivre pour les puissances de 27kW et plus afinde respecter le code électrique canadien. Un fild’aluminium ou de cuivre peut être utilisé pour lesappareils ayant une puissance de 25kW et moins.
Déplacer tous les fils du bornier à deux pôlesvers le bornier à trois pôles suivant les couleurscorrespondantes tel qu’illustré à la Figure 4. Ledimensionnement du disjoncteur et du fil d’alimentationdevra être déterminé en additionnant les ampacitésdes deux borniers indiquées sur la plaque signalétique.Consulter le diagramme électrique à la Figure 12 etFigure 13
Figure 4 – Conversion de deux fils à un fil
2.4.2 Alimentation 208V
Si une souce d’alimentation 208VAC est utilisée, leconnecteur au primaire du transformateur doit êtredéplacée à la position 208V.
2.5 INSTALLATION DUTHERMOSTAT
2.5.1 Thermostat communicant avecsystème Alizé
Le thermostat doit être connecté aux bornes 1, 2, Ret C de la fournaise. La carte d’interface doit êtreinstallée tel que spécifié dans le feuillet inclus avec elleet connectée à l’aide du fil RJ11 également fourni avecla carte d’interface.
6
Figure 5 – Connexion thermostat communicant
2.5.2 Thermostat modulant
Le thermostat doit être connecté aux bornes V/W2, C, R,G. Optionnellement, si des options de climatisation ou depompe à chaleur sont nécessaires, les bornes Y1, Y2, Oet DH peuvent être requises.
Figure 6 – Connexion thermostat modulant
2.5.3 Conduits et filtres
Les conduits doivent être dimensionnés de façon àaccommoder les débits spécifiés et les pressionsstatiques disponibles. Utiliser les codes d’installationlocaux et nationaux pouvant s’appliquer. Isoler lesconduits qui traversent un espace non-chauffé. Utiliserdes raccords de retour et d’alimentation flexibles afind’éviter la transmission de vibrations. Pour rendrel’installation encore plus silencieuse, l’installateur devrait:
1. Prévoir deux coudes entre chaque registre et leraccord de retour ou d’alimentation;
2. Recouvrir d’un insonorisant les sections verticalesd’alimentation et de retour d’air;
3. Prévoir des aubes directrices dans les coudes àcourt rayon de courbure des conduits;
4. Utiliser des liens flexibles pour supporter lesconduits d’air.
La SUPRÊME est dotée d’un cadre pour filtre à air dansle compartiment du souffleur; l’installer à l’extérieur surun des trois côtés ou au fond de la fournaise. Une foisl’emplacement du cadre décidé, utiliser les débouchuresprévues à cet effet pour tailler l’ouverture appropriée.Un climatiseur ou une thermopompe centrale peut êtrejumelé à cette unité. Le serpentin peut être installédans le retour ou dans l’alimentation. Bien respecterles directives accompagnant les appareils afin de faireen sorte que ceux-ci soient bien installés et raccordés àla fournaise électrique. On notera que les tuyauteries duréfrigérant et de vidange ne devraient aucunement nuireà l’enlèvement des panneaux d’accès de la fournaise.
2.6 INSTALLATIOND’ÉQUIPEMENTS CONNEXES
MISE EN GARDERISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUEInterrompre le courant électrique (OFF) aupanneau électrique avant d’effectuer unraccordement électrique et s’assurer qu’unemise à la terre est installée avant de mettrel’appareil sous tension.Ne pas effectuer cette manipulation peut entraînerla mort, des blessures et/ou des dommagescorporels.
2.6.1 Humidificateur et humidistat
Les bornes de la carte de contrôle HUM1 (en lien avecC du bornier à vis) et HUM2 (en lien avec G du bornierà vis) sont fournies pour des branchements directs surla commande basse tension d’un humidificateur parl’intermédiaire d’un humidistat standard (voir Figure 7).En cas de signal du thermostat G, un courant de 24 VACest envoyé à ces bornes.
Figure 7 – Branchement d’un humidistat
7
2.6.2 Capacité de déshumidification avecconnexion à un humidistat standard
Les capacités latentes des systèmes associés à cetteunité sont supérieures à celles des systèmes ordinaires.Si une capacité latente élevée est une condition del’application, la carte de contrôle est munie d’une borne(DH), pour branchement local d’un humidistat. Lecontrôle de l’unité détectera l’ouverture du contact del’humidistat en cas d’augmentation du taux d’humiditéet diminuera son débit d’air à environ 80% du mode derefroidissement nominal. Cette réduction augmenterala capacité latente du système, jusqu’à ce que le tauxd’humidité diminue à un niveau provoquant la fermeturedu contact de l’humidistat.Lorsque le contact se ferme, le débit revient à 100% dudébit de refroidissement sélectionné.
2.6.3 Utilisation d’une thermopompe
Pour l’utilisation d’une thermopompe, un ensemblepermettant un fonctionnement non-simultané deséléments électriques et de la thermopompe estobligatoire. Se référer aux instructions fournies avecles thermostats ou les ensembles du type « Fossil FuelKit » pour un branchement adéquat de la fournaise et dela thermopompe.Un fonctionnement simultané des éléments électriqueset de la thermopompe occasionnerait une surchauffeau niveau des éléments ou de la thermopompe. Lescontrôles de sécurité des appareils de chauffage seraientalors activés inutilement et les unités de chauffage nesont pas conçues pour fonctionner de cette façon.La seule configuration permettant le chauffage simultanéde la fournaise et de la thermo pompe est l’utilisationde la fournaise SUPREME Modulante en combinaisonavec l’unité extérieure ALIZÉ et la carte d’interface.Ce mode d’opération requiert une installation duserpentin dans le retour de la fournaise. Pour plusd’informations, veuillez-vous référer à la section 3.2.5-Menu AUTORELEVE.
2.6.4 Positionnement de la carted’interface
L’unité de pompe à chaleur modulant de Dettson estune parfaite addition à la fournaise SUPREME Modulante.Consulter la Figure 8: Positionnement de la carted’interface afin de bien positionner la carte d’interfacedans la fournaise à l’aide des supports de plastiqueinclus. Veuillez vous référer au manuel de l’ALIZÉ porules diagrammes de connexion.
Figure 8 – Positionnement de la carte d’interface
3 PARAMÉTRAGE
Les menus configuration et installateur permettent demodifier les paramètres d’affichage et le comportementde l’appareil. Afin de se déplacer dans les différentsmenus, il suffit d’utiliser les trois boutons : bas, centreet haut. Les boutons hauts et bas permettent de changerde menu, de ligne ou de modifier une valeur à l’écran.Le bouton du centre sert à sélectionner ou à valider unparamètre.
3.1 MENU CONFIGURATION
Le menu configuration permet seulement de modifier lalangue de l’affichage et de passer au menu « Dépannage». Lorsque le curseur est aligné avec la ligne « Langue» appuyer une fois sur le bouton du centre fera passer lalangue d’opération de français à anglais ou inversement.
3.1.1 Menu Dépannage
Ce menu permet de voir les différents paramètresd’opérations de l’appareil et est protégé par un mot depasse. Afin d’entrer dans le menu Dépannage, il fautsaisir les touches suivantes : gauche, centre, droit etcentre.
Menus AlIZÉ
Ces deux menus permettent l’accès aux paramètressuivants:
• T° EXT : La température extérieure en °F
8
• SIZE : La capacité de l’unité extérieure en tonnes
• CFM CHAU : Le nombre de CFM par tonne enmode chauffage
• CFM CLIM : Le nombre de CFM par tonne en modeclimatisation
• CFM DEHUM : Le nombre de CFM par tonne enmode déshumidification
• MODE : Le mode d’opération actuel del’unité extérieure (Chauffage, Climatisation,Déshumidification, Aucun)
• CFM HP : Le nombre de CFM requis par l’unitéAlizé
• % COMP : Pourcentage d’utilisation ducompresseur
• MODE O : Le mode d’opération programmé dansle thermostat (HRV, Thermo P ou Clim)
Menu AUTO-RELÈVE
Ce menu permet de voir les paramètres suivants :
• ERR DT : La différence entre le point de consigneet la température au thermostat
• CFM AR : Le nombre de CFM requis pourl’autorelève des éléments électriques
Menu ÉTAT
Ce menu permet de voir les paramètres suivants :
• CMD : Le pourcentage d’éléments électriquesactivés
• CMDMOT : Le débit d’air de l’appareil en CFM
3.2 MENU INSTALLATEUR
Le menu installateur permet de modifier les paramètresd’opération de l’appareil. Ce menu est protégé par unmot de passe car seul un installateur qualifié devraiteffectuer des modifications aux options suivantes. Lemot de passe est gauche, centre, droit et centre.
3.2.1 Menu VENTILATION
Le menu ventilation permet de modifier les options deventilation de l’appareil :
• RATIO VENT CONT : Ce paramètre permet demodifier le débit d’air en ventilation continue (borneG)
• DELTA T (RISE) : Ce paramètre permet demodifier l’augmentation de température (rise)lorsque l’appareil chauffe à l’aide des élémentsélectriques
3.2.2 Menu CLIM et HP
Le menu Clim et HP permet de modifier les options ayantun impact sur le comportement avec une unité extérieureautre que l’Alizé (Bornes Y1 et Y2).
• AC/HP TONS : Ce paramètre permet desélectionner le nombre de tonnes de l’unitéextérieure
• AC CONFORT/EFF : Ce paramètre est uneconfiguration rapide qui définit le nombre de CFMpar tonne (CFM/TONNE) à 350 pour confort et 400pour efficace
• CFM/TONNE : Ce paramètre permet de modifier demanière plus précise le nombre de CFM par tonne
• ETAT ON DEHUM : Ce paramètre définit si le modedéshumidification sera actif à un niveau haut oubas
• RATIO DEHUM : Ce paramètre permet de modifierle pourcentage du CFM de climatisation lorsque ladéshumidification est active
• RATIO AC Y1 : Ce paramètre permet de modifierle pourcentage du CFM de climatisation qui serautilisé quand seul le signal Y1 sera activé
3.2.3 Menu DÉLAIS
Le menu délais permet de modifier les différents délaisrelatifs au ventilateur lors de la mise en marche et l’arrêtd’une unité extérieure de type non-Alizé.
• DELAI ON AC/HP : Ce paramètre permet de définirle temps d’attente avant que le ventilateur de lafournaise démarre lorsqu’un signal est envoyé surles bornes Y1 ou Y2
• DELAI OFF AC/HP : Ce paramètre permet dedéfinir le temps d’arrêt du ventilateur après ladésactivation des signaux Y1 ou Y2
3.2.4 Menu SYSTÈME
Le menu système permet de modifier les paramètressuivants :
• RATIO PUIS MAX : Ce paramètre permet de limiterla puissance maximale de l’appareil. Notez que ce
9
paramètre ne permet en aucun temps d’utiliser unfil ou un disjoncteur de calibre moindre que ceuxinscrits sur la fiche signalétique de l’appareil
• MODELE FOURN. : Ce paramètre permet desélectionner manuellement le modèle de l’appareil.Cette option sera principalement utile lors d’unremplacement de carte
• VAL DEF USINE : Réinitialise les valeurs pardéfaut configurées en usine
3.2.5 Menu AUTO RELÈVE
Le menu autorelève permet de modifier les paramètressuivants :
• ACTIF/INACTIF : Ce paramètre permet d’activer oude désactiver la fonction d’autorelève
• MIN AV RELEVE : Ce paramètre permetde déterminer le nombre de minutes avantd’enclencher les éléments électriques
• VITESSE CALCUL : Ce paramètre permet dedéfinir la fréquence de mise à jour de la capacitéde l’autorelève
• ECART CONSIGNE : Ce paramètre permet dedéfinir la valeur minimale de l’écart entre laconsigne et la température au thermostat avant dedémarrer l’autorelève
• DELTA (RISE) : Ce paramètre permet de définir lavaleur de l’augmentation de température en modeautorelève
10
Figure 9 – Navigation dans les menus
DETTSON
FOURNAISE
SUPREME
CONSOMMATION
(Elements elec.)
APPROX: 92 Wh
il y a 1 heures
o pour effacer
CONFIGURATION
INSTALLATEUR
DELAIS
DELAI ON AC/HP
DELAI OFF ACHP
RETOUR
CONFIGURATION
SUPxx-M240Vyy
VA.B.C
LANGUAGE FR
DEPANNAGE
RETOUR
INSTALLATEUR
MOT DE PASSE
****
INSTALLATEUR
MOT DE PASSE
REP. INVALIDE
INSTALLATEUR
MOT DE PASSE
****
BONNE REP.
INSTALLATEUR
CLIM ET HP
VENTILATION
DELAIS
SYSTEME
VENTILATION
RATIO VENT CON
DELTA (RISE)
RETOUR
CLIM ET HP
RATIO DEHUM
RATIO AC Y1
RETOUR
SYSTEME
RATIO PUIS MAX
MODELE FOURN.
VAL DEF USINE
RETOUR
CLIM ET HP
AC/HP TONNES
AC CONFORT/EFF
CFM/TONNE
ETAT ON DEHUM
INSTALLATEUR
AUTO RELEVE
RETOUR
DEPANNAGE
MOT DE PASSE
****
DEPANNAGE
MOT DE PASSE
REP. INVALIDE
DEPANNAGE
MOT DE PASSE
****
BONNE REP.
ETAT
CMD : X%
CMDMOT : XCFM
RETOUR
A LA
CONFIGURATION
o pour quitter
ETAT AR
CFM AR : X
ERR DT : -X.XXF
AUTO RELEVE
INACTIF
MIN AV RELEVE
VITESSE CALCUL
ECART CONSIGNE
AUTO RELEVE
DELTA (RISE)
RETOUR
ALIZE 1/2
T° EXT : X
SIZE : X.XT
CFM CHAU : XXX
CFM CLIM : XXX
CFM DEHU : XXX
ALIZE 2/2
MODE : AUCUN
CFM HP : X
% COMP : X%
MODE O : THERMO P
11
4 OPÉRATION
4.1 MISE EN MARCHE
Avant de démarrer l’unité de chauffage, s’assurer que lesrequis suivants sont rencontrés :
1. Conformité de l’installation électrique et dusystème de ventilation;
2. La porte d’accès au ventilateur et les vis de blocagesont bien en place;
3. L’ajustement des vitesses de ventilation enchauffage et climatisation est adéquat et effectuéselon les spécifications de ce manuel;
4. Le thermostat de la pièce est en mode chauffageet est réglé à une température supérieure à latempérature ambiante;
5. Les disjoncteurs en façade sont en position « ON ».
Pour démarrer l’unité, mettre l’interrupteur électriqueprincipal à « ON ».
4.2 SÉQUENCE DEFONCTIONNEMENT "LEGACY"
Le moteur du ventilateur est un moteur à vitesse variable,conçu pour donner un débit d’air constant. Un débit d’airconstant sera maintenu pour des pressions statiquesexternes entre 0,1 et 0,8 po de colonne d’eau.
4.2.1 Ventilation continue
a) Le thermostat ferme le circuit R vers G.
b) Ventilation et débit d’air continus.
4.2.2 Mode climatisation - Thermostat unstage
REMARQUE: Ne pas utiliser la borne Y1 sur lesystème à un seul stage.
a. Température intérieure supérieure au point deconsigne et taux d’humidité inférieur au point deconsigne : Le thermostat ferme les circuits R versG, R vers Y/Y2 et R vers O.
b. La fournaise fournit le débit d’air de climatisationrequis pour le premier stage..
4.2.3 Mode de climatisation - Thermostatdeux stages
• Premier stage (bas «CFM») de la climatisation:Le thermostat ferme les circuits R vers G, R vers Oet R vers Y1.Furnace delivers low stage cooling airflow.
• Second stage (haut «CFM») de la climatisation:Le thermostat ferme les circuits R vers G, R vers Oet R vers Y1 et R vers Y/Y2.La fournaise fournit le débit d’air de climatisationrequis pour le second stage.
4.2.4 Mode climatisation -déshumidification
REMARQUE: Enlever le cavalier « J1 » sur la cartepour activer cette fonction. (Se référer aux Figure 10 etFigure 16).
a. Température intérieure supérieure au point deconsigne et taux d’humidité supérieur au point deconsigne : Le thermostat ferme les circuits R versG, R vers Y/Y2 et R vers O et l’humidistat ouvre lecircuit R vers DH.
b. La fournaise fournit un débit d’air équivalent àenviron 80% du débit nominal de climatisation, afind’augmenter la capacité latente du système.
4.2.5 Mode de chauffage élémentsélectriques - Thermostat modulant
Le thermostat envoie une demande de chauffage sousforme d’une onde modulé en largeur d’impulsion variantentre 5 et 100%. L’appareil de chauffage appliquera ceratio de puissance à la puissance maximale disponible.Les éléments électriques moduleront à la puissancerequise et le ventilateur s’ajustera automatiquement afind’atteindre l’augmentation de température (Rise) désirée.
4.2.6 Mode de chauffage - thermostatcommunicant
Le thermostat envoie une demande de chauffage variantentre 5 et 100% grâce à un protocole de communication.L’appareil de chauffage appliquera ce ratio de puissanceà la puissance maximale disponible. Les élémentsélectriques moduleront à la puissance requise et leventilateur s’ajustera automatiquement afin d’atteindrel’augmentation de température (Rise) désirée.
12
4.2.7 Mode de chauffage, pompe à chaleur– Thermostat modulant, unitéextérieure un stage
REMARQUE: Ne pas utiliser la borne Y1 sur lesystème à un seul stage.
• Le thermostat ferme les circuits R vers G et R versY/Y2.La fournaise fournit le débit d’air de chauffagesélectionné de la thermopompe.
4.2.8 Mode de chauffage, pompe à chaleur– Thermostat modulant, unitéextérieure deux stages
• Premier stage (bas «CFM») chauffage : Lethermostat ferme les circuits R vers G et R versY1.La fournaise fournit le débit d’air de chauffagerequis pour le premier stage.
• Second stage (haut «CFM») chauffage: Lethermostat ferme R vers G, R vers Y1 et R versY/Y2.La fournaise fournit le débit d’air de chauffagerequis pour le deuxième stage.
MISE EN GARDEDANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DEDOMMAGES À L’UNITÉ.Ne pas lire attentivement ou ignorer cetteMISE EN GARDE peut entraîner un mauvaisfonctionnement de l’équipement, des dégâtsmatériels, des blessures, voire la mort.Couper le courant à l’unité avant d’enlever oude replacer des connecteurs ou de faire lamaintenance du moteur. Attendre au moins cinq(5) minutes après avoir coupé l’alimentation avantd’effectuer ces manipulations.
4.3 VÉRIFICATION DU DÉBIT D’AIR
Vérifier le débit d’air du ventilateur en mesurant lespoints suivants lorsque tous les éléments chauffantsfonctionnent:
a) Ampérage total de l’ensemble des élémentschauffants;
b) Tension électrique à la fournaise;
c) Température de l’air chaud d’alimentation. Le pointde mesure ne doit pas être soumis aux radiationsdes éléments;
d) Température de l’air de retour.
On peut calculer approximativement le débit d’air aumoyen des données mesurées précédemment. Onutilisera, pour ce faire, les formules suivantes:
Litre/s =0.82× AMP × voltsDiff. température °C
CFM =3.1× AMP × volts
Diff. température °F
Les tables ?? et ?? donnent un estimé du débit d’air pourdifférentes élévations de température.
4.3.1 Vérification du limiteur detempérature
Après que l’appareil de chauffage central ait fonctionnédurant au moins 15 minutes, restreindre l’entrée d’air enbloquant les filtres ou en fermant les registres de retourd’air et laisser l’appareil de chauffage central s’éteindreen limite élevée. Les éléments électriques doivent sedésactiver avant que la température de sortie d’air chauddépasse 200°F (93°C).Enlever la restriction et les éléments devraient serallumer en quelques minutes.
5 ENTRETIEN
MISE EN GARDERISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUEAvant d’effectuer des travaux d’entretien,FERMER l’alimentation électrique.Ne pas se conformer peut entraîner la mort, desblessures et/ou des dommages matériels.
Les services d’entretien fréquents éviteront les brisprématurés et les inconvénients. Faire inspecter lesystème de chauffage à des intervalles réguliers par untechnicien qualifié. Ne pas tenter de réparer l’unité oules contrôles de l’appareil. Appeler un technicien qualifié.Avant d’appeler pour un service de réparation, vérifier lespoints suivants :
1. Vérifier les fusibles ou disjoncteurs del’alimentation électrique principale;
2. Vérifier si le disjoncteur 15 A de la fournaiseélectrique doit être réarmé;
13
3. Ajuster le thermostat au-dessus de la températureambiante. Si la fournaise ne chauffe pas, couperl’alimentation électrique et appeler un technicienqualifié.
Lors d’un appel pour le service d’entretien ou pourcommander une pièce de remplacement, spécifier lenuméro de modèle et le numéro de série de votreappareil.
5.1 FILTRE À AIR
Un filtre à aire jetable devrait être remplacé au minimumdeux fois par année. La présence de poils d’animaux,de poussière, etc. peut nécessiter des changements defiltre plus fréquents. Des filtres sales ont une incidencesur la performance de l’appareil de chauffage central.
5.2 LUBRIFICATION DU MOTEUR
Ne pas lubrifier le moteur du ventilateur puisqu’il estlubrifié de façon permanente.
14
6 FICHE TECHNIQUE DE L’APPAREIL
Modèle: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de série: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d’installation de la fournaise: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nos. tél. service – Jour : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soir: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom et adresse du technicien de service: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉSULTATS DE MISE EN MARCHE
Voltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courant total consommé par les éléments: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température de l’air chaud d’alimentation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température de l’air de retour: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression statique dans le conduit d’alimentation en air: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression statique dans le conduit de retour d’air:: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression totale: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débit d’air calculé: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courant consommé par moteur du ventilateur:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courant consommé par les accessoires: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
7 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Table 1 – Spécifications techniques(240V)
TAUX ET SUPxx-M240V12 SUPxx-M240V20
PERFORMANCE Motor 1/2 HP / 240V Motor 1 HP / 240V
Puissance 10 15 18 20 23 25 20 23 25 27 30
Puissance totale @ 240V / 208V(Kw)
10 / 7.5 15 / 11.3 18 / 13.5 20 /15 23 / 17.3 25 / 18.8 20 /15 23 / 17.3 25 / 18.8 27 / 20.3 30 / 22.5
Puissance 1er stage @ 240V /208V (Kw)
5 / 3.8 10 / 7.5 9 / 6.8 10 / 7.5 13 / 9.8 15 / 11.3 10 / 7.5 13 / 9.8 15 / 11.3 15 / 11.3 15 / 11.3
Capacité totale @ 240V (BTU/h)/ 208V
34,12025,628
51,18038,442
61,42046,130
68,24051,256
78,48058,944
85,30064,070
68,24051,256
78,48058,944
85,30064,070
92,12469,195
102,36076,884
Hausse de temp. de chauffage@ 240V (°F) 1
68 54 65 53 60 57 65 58 58 59 65
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Volts - Hertz - Phase 2 conducteurs 240/208 - 60 - 1
Élément électrique #1 @ 240V /208V (Kw)
5 / 3.7 5 / 3.7 4 / 3.1 5 /3.7 4 / 3.1 5 / 3.7 5 / 3.7 4 / 3.1 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7
Élément électrique #2 @ 240V /208V (Kw)
5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 /3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7
Élément électrique #3 @ 240V /208V (Kw)
5 / 3.7 4 / 3.1 5 /3.7 4 / 3.1 5 / 3.7 5 / 3.7 4 / 3.1 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7
Élément électrique #4 @ 240V /208V (Kw)
5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 4 / 3.1 5 / 3.7
Élément électrique #5 @ 240V /208V (Kw)
5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 5 / 3.7 4 / 3.1 5 / 3.7
Élément électrique #6 @ 240V /208V (Kw)
4 / 3.1 5 / 3.7
Consommation du moteur @240V / 208V (Amp. Max.)
2.3 / 2.7 2.3 / 2.7 2.3 / 2.7 2.3 / 2.7 2.3 / 2.7 2.3 / 2.7 5.2 / 6.0 5.2 / 6.0 5.2 / 6.0 5.2 / 6.0 5.2 / 6.0
Consommation des élémentsélectriques@ 240V / 208V(Amp)
41.4 /35.9
62.1 /53.8
75.8 /65.7
82.8 /71.8
96.5 /83.6
103.5 /89.7
82.8 /71.8
96.5 /83.6
103.5 /89.7
113.6 /98.5
124.3 /107.7
Consommation totale @ 240V /208V (Amp)
43.7 /38.6
64.4 /56.5
78.1 /68.4
85.1 /74.5
98.8 /86.3
105.8 /92.4
88.0 /77.8
101.7 /89.6
108.7 /95.7
118.8 /104.5
129.5 /113.7
Ampacité - bornier #1 @ 240V /208V (Amp) 2
54.0 /47.8
78.6 /69.2
94.7 /83.2
103.2 /90.5
119.3 /104.5
127.7 /111.8
106.5 /94.3
122.7 /108.3
131.1 /115.6
53.1 /48.0
57.3 /51.7
Ampacité - bornier #2 @ 240V /208V (Amp) 2
- - - - - - - - - 90.0 /78.0
98.4 /85.2
Disjoncteur - bornier #1 @ 240V/ 208V (Amp) 2
60 / 50 80 / 70 100 / 90 125 / 90 125 /125
150 /125
125 /100
125 /125
150 /125
60 / 50 60 / 60
Disjoncteur - bornier #2 @ 240V/ 208V (Amp) 2
- - - - - - - - - 90 / 80 100 / 90
DONNÉES TECHNIQUES DU VENTILATEUR
Moteur (HP) / nombre devitesses
1/2 HP ECM EON 1 HP ECM EON
Dimensions nominales duventilateur (diam. x larg.)
12 x 8 12 x 9
INFORMATION GÉNÉRALE
Dimensions hors tout (larg. xlong. x haut)
22" x 22" x 36.5"
Alimentation 20” x 20”
Retour 18” x 18”
Quantité et dimension des filtres (1) 20" x 20"
Poids à l’expédition 48 Kg / 105 lbs
Capacité maximum enclimatisation
3 tonnes 5 tonnes
1) Peut être ajusté de ±10% par l’utilisation de "CFM adjust" sur la carte de contrôle.
2) Calculé selon la norme C22.2-236.
16
Figure 10 – Dimensions de la fournaise
451mm
17 34 "
451mm
17 34 "
RETURN483mm x 483mm
19" x 19"RETOUR
Identical on the 2 sides,the back and below.
KOEIdentical on the 2 sidesIdentique sur les 2 cotés
KOE
A= 35mm @ 44mm 1 3/8" & 1 3/4"
B= 29mm 7/8"
A
B
Identique sur les 2 cotés, au dos et en dessous
DNS1455 rev.B
927mm36 1/2"
559mm
22"
559mm
22"
25mm
1"
25mm
1"
SUPPLYALIMENTATION
508mm x 508mm20" x 20"
REVISIONS
REV. DESCRIPTION A/C DATE PAR
Table 2 – Débit d’air (CFM), SUPRÊME Modulante
Puissance (kW)
∆T (°F) 10 15 18 20 23 25 27 30
45 690 1030 1240 1380 1580 1720 1860 2070
50 620 930 1120 1240 1430 1550 1670 1860
55 560 850 1010 1130 1300 1410 1520 1690
60 520 780 930 1030 1190 1290 1400 1550
65 480 720 860 950 1100 1190 1290 1430
70 440 660 800 890 1020 1110 1200 1330
75 410 620 740 830 950 1030 1120 1240
80 390 580 700 780 890 970 1050 1160
17
Figure 11 – Diagramme électrique SUPRÊME Modulante
ELEC
TRIC
AL
DIA
GR
AM
/ D
IAG
RA
MM
E ÉL
ECTR
IQU
E M
OD
ULA
TIN
G/M
OD
ULA
NTE
EC
M * *
*
*
18
Figure 12 – Liste des pièces SUPRÊME Modulante
45
1
42
68
25
232221
910
47
46
26
53
11
40 41 42 43 44
39
24
48
49
1
71
6363
6452
53
5758
60
62 61
50
59
51
54 5556
27
38
2930
37
28
B501
50 re
v.C
31
3635343332
16
19
1512
20
1718
1413
REV
ISIO
NS
REV
.D
ESC
RIPT
ION
A/C
DA
TEPA
R
AN
ouve
au d
essin
2226
720
15-0
4-27
F.H.
BA
jout
e A
ss tr
iac
2234
420
15-0
6-03
F.H.
CA
jout
e su
ppor
t de
filtre
. Cha
nge
item
122
391
2015
-07-
01F.
H.
19
Table 3 – Liste des pièces SUPRÊME Modulante
# Item Description Commentaires1 B04431 Isolation acoustique2 B04343-04 Ass. panneau côté Panneau gauche inclue items 3 et 13 B04340-02 Isolation panneau côté4 B04344-02 Ass. panneau arrière5 B04341 Isolation haut arrière6 B04343-02 Ass. panneau côté Panneau droit inclue items 7 et 17 B04340-01 Isolation panneau côté8 B04302-01 Panneau haut avant9 B04312 Support disjoncteur
10 L01J006 Disjoncteur60A11 K03079 Ass. carte électronique12 B04000-01 Bornier 12 positions modifié13 L05F013 Bornier 12 positions14 X02331 Étiquette bornier Suprême M15 B04421 Support composantes16 X50063 Cosmétique "Suprême M" 3 disj. Suprême 23/25/27/30kw17 X50062 Cosmétique "Suprême M" 2 disj. Suprême 15/18/20kw18 X50061 Cosmétique "Suprême M" 1 disj. Suprême 10kw19 L01J001 Disjoncteur15amp20 B04403 Kit électrique disj./transfo.21 B04275 Porte plastique haut22 X50042 Étiquette logo Dettson23 B04349 Ass. porte bas24 B04375 Ass. carte triac25 B04374-01 Ass. ventilateur Suprême 10 @ 25kw 1/2hp -ECM26 B04374-02 Ass. ventilateur Suprême 20 @ 30kw 1hp -ECM27 Z01I036 Ventilateur112-9R Suprême 20 @ 30kw 1hp -ECM28 Z01I035 Ventilateur112-8R Suprême 10 @ 25kw 1/2hp -ECM29 B01889 Ass. patte et bande Suprême 20 @ 30kw 1hp -ECM30 B03811-27 Ass. moteur ECM 1/2 hp (prog) Suprême 10 @ 25kw 1/2hp -ECM31 B03813-18 Ass. moteur ECM 1 hp (prog) Suprême 20 @ 30kw 1hp -ECM32 B04415 Kit électronique ventilateur Suprême 1033 B04414 Kit électronique ventilateur Suprême 1534 B04413 Kit électronique ventilateur Suprême 18 @ 20kw35 B04412 Kit électronique ventilateur Suprême 23 @ 25kw36 B04404 Kit électronique ventilateur Suprême 27 @ 30kw37 B04285 Kit électronique ventilateur38 B03141-02 Inducteur39 A00444 Kit électronique triac40 B04402 Kit électrique triac Suprême 27 @ 30kw41 B04408 Kit électrique triac Suprême 23 @ 25kw42 B04409 Kit électrique triac Suprême 18 @ 20kw43 B04410 Kit électrique triac Suprême 1544 B04411 Kit électrique triac Suprême 1045 B04303 Plancher46 B04309 Glissière ventilateur47 B04420 Séparateur ventilateur48 B03299-02 Embout support de filtre49 B03298-02 Contor support filtre50 R02N028 Thermo 125+/-5.5C51 B04308 Déflecteur haute limite52 B04305 Séparateur avant53 L01H030 Relais DPST 22VDC54 B04369-01 Kit électrique puissance55 X02332 Étiquette bornier sonde Suprême M56 B04000-02 Bornier 12 positions modifié57 B04351-02 Ass. élément 5kw58 B04351-01 Ass. élément 4kw59 B04315-01 Plaque élément60 L01F010 Transformateur 208/240/2461 L99F007 Bloc terminal 600V/175A (1423570) 3 positions62 L99F008 Bloc terminal 600V/175A (1422570) 2 positions63 B04306 Déflecteur64 B04307 Support élément
AccessoiresDFB-SUP Base pour débit descendant (ref: B03310-03)K03081 Kit interface climatisation
20