les mères et leurs petits anges

Click here to load reader

Download Les mères et leurs petits anges

Post on 15-Apr-2017

686 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • Musique: Smoke gets in your eyesLes photos sont de source inconnueTraduction franaise : mlc

  • parMike SharobimPetits anges

  • Il y avait une fois un enfant prt natre.Era uma vez umacriana pronta para nascer...

  • Mon Dieu, est-ce vrai ce quon me dit que demain, tumenvoiessur la terre ?Meu Deus, verdade oque me dizem?Que amanh Tume enviarspara a terra?

  • Mais commentvais-je pouvoiry vivre, je suissi petitet sans ressource?Mas como vou poder viver l, sou to pequeno e sem recursos?

  • Dieu rpondit:

    Parmi tous les anges, jen ai choisi un spcialement pour toi.Deus respondeu:

    Dentre todos os anjos, escolhi um especialmente para ti

  • Il tattend et prendra soin de toi.Ele te atender e vai tomarconta de ti

  • Maisdit lenfant,Mas...disse a criana:

  • ici au Paradis, je ne fais rien dautre que de chanter et sourire...aqui no Paraso eu no fao outra coisa a no sercantar e sorrir...

  • Jai besoin de a pour tre heureuseTenho necessidadedisto para ser feliz...

  • Dieu dit : Chaque jour, ton ange chanterapour toi.Tu sentiras son amouret tu seras heureuseDeus diz:

    A cada dia, teu Anjo cantar pra ti. Sentirs seu amor e sers feliz, criana...

  • Lenfant continuaA criana continuou...

  • Comment vais-je pouvoir comprendre ce quon me dira je ne connais pas leur langage?Como poderei compreendero que me dizem se noconheo a lingua deles?

  • Cest facile, dit Dieu, ton ange te dira les plus douces, les plus merveilleuses paroles fcil, respondeu Deus, teu Anjo te dir as mais doces, as mais maravilhosas palavras...

  • et avec beaucoup de patienceet de dlicatesse, ton ange tenseignera parler....e com muita pacincia edelicadeza, teu Anjo teensinar a falar...

  • Lenfant regarda Dieu et ditA criana olha para Deus e diz:

  • Et que vais-jefaire lorsque je voudrai te parler ?E como vou fazer quando quiser falarContigo?

  • Dieu sourit lenfant enlui disantDeus sorri para a criana lhe dizendo:

  • Ton ange te montrera joindre les mains et tenseignera prier.Teu Anjo te mostrar como juntar as mose te ensinar a rezar

  • Lenfant dit : Jai entendu dire quil y avait sur terre des hommes mchants. Diz a criana: Ouvi dizer que na Terra existem homens maus..

  • Qui me protgera ?Quem me proteger?

  • Avec beaucoup de tendresse,Dieu rpondit Com muita ternura, Deus respondeu...

  • Ton ange te dfendra, mme au risque de sa vie !Teu Anjo te defender aindaque seja com risco de sua prpria vida!

  • Lenfant devint triste et dit : Mais je serai toujours malheureuxcar je ne teverrai plus.A criana ficou triste e disse:Mas eu serei sempre infelizpor no Te ver mais...

  • Dieu embrassa lenfant et lui dit.. Deus abraou a criana dizendo a ela:

  • Ton ange te parlera de moi et tenseignera le chemin pour revenir vers moi, mais je serai toujours tes cts.Teu Anjo te falar de mime te ensinar o caminhopara voltares a mim, masestarei sempre a teu lado.

  • Il rgnaitau ciel une grande paix ce moment.Des voix se firent entendre venant dela terreReinou no cu, nesse momento, uma grande Paz. Vozes se ouviramvindas da Terra...

  • Sentant que le temps pressait, lenfant demanda:Sentindo o tempo seesgotando, a crianaperguntou:

  • Oh mon Dieu, si je suissur le point de partir, sil te platdis-moi dabord le nom demon ange!!!Oh! Meu Deus, estou prontopara partir, mas por favor diga-me o nome do meu Anjo!!!

  • Dieu rpondit :

    Le nom de ton ange na pas dimportance mon enfant. Tu lappelleras simplementDeus respondeu:

    O nome do teu Anjo no temimportncia, minha criana.Tu o chamars simplesmente...

  • MAMAN!!! MAME!!!