bâtitech 10-2012

68
10-2012 www.batitech.ch 38 I Les tôles fines en dialogue avec un artiste 40 I La technique du bâtiment et le confort 44 I La transition énergétique

Upload: az-fachverlage-ag

Post on 08-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Technique du bâtiment et énergie

TRANSCRIPT

Page 1: Bâtitech 10-2012

10-2012

www.batitech.ch

38 I Les tôles fines en dialogue avec un artiste

40 I La technique du bâtiment et le confort

44 I La transition énergétique

Page 2: Bâtitech 10-2012

Pompe à chaleur WPL 15/25

Notre perle – une véritablepremière mondiale

Lever de rideau sur la technique de demain. STIEBEL ELTRON créeune révolution durable de la technique des pompes à chaleur enlançant une nouveauté mondiale. Développé tout exprès pour lechauffage, le compresseur Inverter 3.0 adapte automatiquementla puissance aux besoins de chauffage individuels et fait de laWPL 15/25 l’une des pompes à chaleur air | eau les plus efficacesdu marché.

› Silence: grâce à la conception en deux parties, le compresseur trouveplace dans l’appareil intérieur, ce qui minimise les bruits extérieurs

› Haute efficacité: adaptation flexible de la puissance de chauffageselon le besoin

› Performance: l’injection intermédiaire de vapeur/vapeur humide assurede hautes performances même à basse température, jusqu’à –20 °C

STIEBEL ELTRON. EXPERT EN POMPES À CHALEUR. DEPUIS PLUS DE 35 ANS.

www.stiebel-eltron.ch

NOUVEAUTÉ MONDIALE

TECHNOLOGYINVERTER 3.0

Page 3: Bâtitech 10-2012

La nuit du 13 au 14 mai 2002 brûlait lebâtiment dit de Perregaux abritant la salledu Grand Conseil vaudois. Le 15 juin2009, le jury a désigné à une large majoritéle projet Rosebud comme lauréat du con-cours d’architecture pour sa reconstruction.Le toit a été critiqué à de nombreuses repri-ses pour sa forme et sa couleur grisâtre. Envrai, la toiture du parlement est prévue re-couverte d’une couche d’étain. Ce matériauest noble, sans brillance et il se bonifie envieillissant. Quant à sa forme, elle est dé-pendante de la gestion du climat intérieuret la création d’une centrale de ventilationqui, pour être économe en énergie, requiertde nouveaux volumes. Sous le toit se trou-ve une salle magnifique, un écrin précieux,pour les débats parlementaires de qualitéque tout le canton attend. Plus de 16000Vaudois ont signé pour lancer un référen-dum. La votation a été repoussée du 25 no-vembre au 3 mars de l’année prochaine.Pascal Broulis compte faire évoluer la toi-ture du futur siège du parlement. Tropgrand, trop gris? Il suffit de changer les ma-tériaux et de revoir la toiture à la baisse.L’architecte Marc Collomb, de l’AtelierCube, est l’auteur des plans. Selon lui, il estpossible de changer de dimensions, maisde combien? Des études complémentairesvont le dire. La géométrie du toit ne va paschanger. La salle parlementaire accueilleraprès de 200 personnes et nécessite un cer-tain volume d’air. L’intérieur dicte la formeet c’est dans l’épaisseur de construction

qu’on trouvera la marge de manœuvreprincipale. Un changement de matériau estune solution pour améliorer l’impact visueldu projet. L’utilisation de tuiles est éga-lement envisageable. Il faudra faire desrecherches pour adapter un modèle à lapente du toit. La «tuile du Parlement» enquelque sorte.

Comme conclusion, je ne pourrais pasfaire mieux que de citer les propos dePeter Rothenbühler dans «Le Matin» du8 septembre 2012. «J’ai dit ici mon in-compréhension pour le projet du nouveauParlement vaudois, qui, selon les photo-montages publiés à l’époque, ressemblaitdavantage à une station de téléphériquequ’à un bâtiment représentatif dont onpourrait être fier. J’ai changé d’avis depuis,en lisant les explications de l’architecte eten voyant une maquette différenciée quimontre un peu plus qu’un plan de toitincliné. Je ne comprends pas pourquoi onrépète toujours la même erreur: pour lemusée au bord du lac, le Parlement, latour de Beaulieu, la communication a étéinsuffisante – pour ne pas dire effrayante–au départ.»

Le toit de Rosebud

Bernard DätwylerRédacteur en [email protected]

Photo: ATELIER CUBE ET BONNEL GIL

éditorial bâtitech 10-12 1

Page 4: Bâtitech 10-2012

Heizkörper Prolux SA, Amriswilerstrasse 50, CH-9320 Arbon, Tél. 071 447 48 48, www.prolux-ag.ch

Coneoline PlusNOUVEAU

Agréable à l‘oeil,flexible dans sa tailleet ses performances

Page 5: Bâtitech 10-2012

actuel I 18 produits I 30 «toit d’or» I 39

actuel06 Les clients de CIPAG seront

les grands gagnants de cetteintégration

10 Un nouveau démonstrateurde systèmes

12 Hansgrohe fête son111e anniversaire

14 La façon la plus durablede se sécher les mains

18 Quand le soleil vousrechauffe

24 Construction de la premièrebanque MINERGIE-ECO®

de Suisse romande26 Anzère se chauffe

aux pellets

produits30 Le plaisir du sauna même

quand la place est comptée32 La révolution silencieuse34 Parafoudre combiné avec

fusible de puissance intégré35 Contre la saleté et le risque

de glissade36 Nouveau sèche-linge à effi-

cacité énergétique constante

toit d’or38 Les tôles fines en dialogue

avec un artiste sculpteur

partie technique40 La technique du bâtiment

pour une vie confortable?

44 Des mesures raisonnablespour assurer la transitionénergétique

associations48 Interdiction des chauffages

électriques50 Lignum monte en puissance

carnet53 MINERGIE® et le CECB®

54 SINDEX: une première édi-tion réussie

55 Walter Meier (Clima Suisse)sponsorise Remo et AdrianKäser

56 Aussi varié que la vie profes-sionnelle

57 Le groupe BG IngénieursConseils renforce sa pré-sence à Neuchâtel

58 Davantage d’émissions deCO2 économisées en 2011

59 Dätwyler rend la construction«maligne»

61 Le bois d’«origine suisse»reconnu comme garantie dedurabilité

62 L’ECA a octroyé 1 million defrancs pour la sécurité deneuf bâtiments historiquesdu patrimoine vaudois

64 Le 118 est le numéro d’ur-gence des sapeurs-pompiers

www.batitech.ch

10-2012

www.batitech.ch

38 I Les tôles fines en dialogue avec un artiste

40 I La technique du bâtiment et le confort

44 I La transition énergétique

WALTER MEIER«Le système solaire OertliDrainBack, une innovationdéveloppée et conçue dansnotre propre département derecherches, assure une effi-cience de rendement des plusoptimales et parallèlement,ne nécessite que peu demontage et d’entretien.»Dario Quadroni, ingénieuréquipe Innovation, Pfäffikon

HotLine0848 842 846www.oertli-solaire.ch

Walter Meier(Climat Suisse) SACH-1800 [email protected]

sommaire bâtitech 10-12 3

Page 6: Bâtitech 10-2012

4 bâtitech 10-12 actuel

DEMANDEZ LAMAGNA3

Page 7: Bâtitech 10-2012

actuel bâtitech 10-12 5

La MAGNA3 est plus qu’une simple pompe. Il s’agit d’un circulateur, d’un clapet d’étranglement de pompeet d’un compteur d’énergie thermique, tout en un – réduisant les besoins de clapets d’étranglement de pompeséparés dans le système. Offrant plus de 150 circulateurs individuels et doubles différents pour le chauffage,la réfrigération, les systèmes de CVCA et les applications d’eau chaude domestiques, la MAGNA3 constitue unegamme réellement complète des circulateurs les plus efficients et les plus conviviaux à installer au monde.Regorgeant d’innovations, y compris notre mode de commande intelligent Grundfos AUTOADAPT™ essayé ettesté, une communication sans fil, des circuits hydrauliques améliorés et la technologie de moteurs GrundfosBlueflux®, tout, dans la MAGNA3, est conçu pour améliorer la fiabilité, pour simplifier l’installation et pourréduire la consommation d’énergie et les factures d’électricité de vos clients.

Page 8: Bâtitech 10-2012

René Schürmann

Monsieur Schürmann, quels étaientles principales raisons de cette intégrationdu service de Cipag dans l’organisation deElco?René Schürmann: Les deux mots clés quisont à la base de cette décision sont com-pétence et rentabilité. Dans le domainede la production de chaleur, Elco disposedu réseau de service le plus dense deSuisse. 350 techniciens garantissent unservice professionnel et un dépannageefficace. Mais ce n’est pas tout: nous met-tons notre service de piquet à disposition24 heures sur 24, 365 jours par an.Tout comme Cipag est le spécialiste duchauffe-eau, l’une des vocations principa-les de Elco est l’entretien et le service, soncœur de métier. Dans le service, il ne s’agitpas uniquement d’accomplir le mandatsur place – il faut également tenir comptede toutes les fonctions en amont et en

Les clients de CIPAGseront les grands gagnantsde cette intégration

ELCO et CIPAG fusionnent leur service

Au milieu de l’année passée, Elcotherm SA a racheté la majorité des parts de la société Cipag SA.Dès le 1er juillet 2012, le département service de Cipag a été intégré au sein de l’organisation deservice existante de Elco. Curieux de savoir quelles étaient les raisons de cette intégration et quelsseraient les avantages pour les installateurs et les clients finaux, nous avons posé toute une sériede questions à René Schürmann, CEO de Elco.

aval de l’intervention,comme la disposition,la logistique des piècesde rechange et toutel’infrastructure en soi.

Dans quelle mesure desréflexions sur la ren-tabilité ont-elles contribuéà cette décision?Les analyses du rapportcoûts-bénéfices sontun instrument de gestiond’entreprise.

Ces analyses servent doncégalement à fonder nos

décisions dans le cadre denos projets. Nous avonsétabli que la marque

Cipag serait conservée etque l’entreprise Cipagresterait indépendante.

Mais du point de vue de larentabilité, cela n’aurait

aucun sens de vouloir con-server deux organisations

6 bâtitech 10-12 actuel

PortraitRené Schürmann, 48 ans, CEO de Elco depuis 2008, est égalementCountry Manager pour la Suisse dans le cadre de la maison-mère deELCO, Ariston Thermo Group. Dans cette fonction, il est égalementresponsable des sociétés Cipag et Domotec. René Schürmann com-mence sa carrière par un apprentissage de dessinateur de machines.Il fait ensuite des études de sciences économiques à la Haute Ecolede St-Gall. Sa licence universitaire en poche, il travaille pour leGroupe Hilti en Suisse, aux USA et en Angleterre pendant dix ans,principalement dans la vente et le service clients. Après plusieursétapes, il est promu au poste de directeur des ventes. Avant son en-trée chez Elco, il dirige la société Velux Suisse, leader du marché desfenêtres de toit, pendant quatre ans.

Page 9: Bâtitech 10-2012

actuel bâtitech 10-12 7

de service distinctes opérant en parallèle sous un seul et même toit,Elcotherm SA, alors qu’elles opèrent dans le même domaine et surquasiment le même terrain. Pour pouvoir renforcer notre positiondans le domaine du service, il est important de tirer profit des opportu-nités qui s’offrent à nous, comme l’optimisation de notre service dansle cas de figure. Quoi qu’il en soit, notre objectif est toujours de pou-voir proposer au client des prestations encore meilleures.

Quels avantages les clients peuvent-ils attendre de l’intégrationdu service de Cipag?Avec notre organisation de service, nous nous adressons à deux pu-blics cibles différents: d’une part les installateurs, et de l’autre lesclients finaux. Pour l’installateur, il est important que le chauffagequ’il a installé soit mis en service dans les règles de l’art. Nous propo-sons en outre une palette exhaustive de services qui permettent àl’installateur d’améliorer sa position sur ce marché. En fin de compte,c’est lui qui décide de quelles prestations il veut bénéficier. La plupartdu temps, la structure et la taille de l’entreprise d’installation sont lescritères sur lesquels se fonde cette décision.

Comment les clients finaux bénéficient-ils de cette intégration du service?Les clients finaux de Cipag sont ceux qui profiteront le plus de cetteintégration, tandis que pour les clients de Elco, rien ne change. Aulieu d’avoir une vingtaine de techniciens de service à disposition pourles dépannages ou entretiens à effectuer, les clients de Cipag dispo-sent maintenant d’un pool de 370 techniciens de service qui sont ac-tifs dans toute la Suisse. En cas de panne, grâce à des trajets bien pluscourts, le dépanneur arrivera ainsi plus rapidement à destination. Deplus, il sera possible de mieux absorber la demande pendant les pé-riodes de pointe, et les remplacements seront plus faciles à mettre enplace. Finalement, les activités à effectuer en amont et en aval dispo-seront dorénavant d’une infrastructure hautement efficace. Si néces-saire, on pourra s’appuyer sur la grande expertise de Elco dans ledomaine des prestations de service. Nos premières expériences ontmontré que les anciens clients de Cipag savaient apprécier ces nou-veaux avantages.

Les installateurs doivent-ils craindre que le volume de leurs activitésde service soit touché?Non, aucunement. Les activités de service existantes des installateursne seront pas touchées par l’intégration du service de Cipag. S’il de-vait y avoir des recoupements et des doublons, nous trouverions unesolution en accord avec les parties concernées, solution qui sera d’ail-leurs avant tout axée sur l’intérêt du consommateur.

Quels était les défis majeurs lors de la mise en œuvre du projet?Dans toutes les entreprises, il y a des processus qui ne sont pas forma-lisés, c’est-à-dire qu’ils n’ont pas été définis et mis noir sur blanc.Beaucoup de choses se règlent de manière officieuse et informelledans les entreprises. Dans un premier temps, ces processus informelsdoivent donc être documentés; il existe des techniques et méthodesspéciales pour ça. Si ces processus ne sont pas formalisés correc-tement, le technicien de service de Cipag ne sera pas en mesure d’ef-fectuer l’entretien d’une installation de Elco, et il en sera de mêmepour un technicien Elco sur une installation de Cipag.

Et quelles étaient les autres difficultés à surmonter?Certainement le facteur temps, entre autres. Nous n’avions qu’une margeétroite de quatre mois pour réaliser le projet dans son entier. Nous

©Ph

otoS

G-F

otol

ia.c

om

La station de relevage pour eaux usées non-fécaledans un format miniature Ama-Drainer-Box Mini.Plus d‘informations: www.ksb.com/produktkatalog

Pour la conception de la station de relevage pour eauxusées non-fécale Ama-Drainer-Box Mini, KSB s’estbasée sur son utilisation finale. Le résultat est un designattrayant, une solution peu encombrante et stable avecdes options de connexions flexibles, ce qui permet unmontage directement sous l‘évier. Pour ce système prêt àl’emploi, KSB livre la pompe avec le box.Une connexion douche est également déjà inclue. Celapermet une installation rapide et simple de la station derelevage. Le filtre hygiénique au charbon actif intégrantune sécurité trop-plein permet de capter les odeurs etpour des eaux usées contenant du sel ou du chlore, ilexiste une « version C » en acier inoxydable.

KSB Zürich AG . Limmatstrasse 50 . 8005 Zürich . Tel. +41 43 2109-933KSB Zurich SA . Succursale Romandie . Chemin de la Rottaz 10 - Z.I. ACH-1816 Chailly VD · Tél. +41 21 9235-142 ·www.ksb.com

Station de relevage quis’intègre parfaitement

Pompes ■ Robinetterie ■ Systèmes

Page 10: Bâtitech 10-2012

8 bâtitech 10-12 actuel

n’avions pas droit au retard, car le début dela période de chauffage correspond à unepériode de pointe pour notre organisationde service aussi, et il fallait que toutes lesmesures d’accompagnement nécessaires,telles que les formations par exemple,soient en place. L’informatique revêt éga-lement une importance centrale. Nous de-vions par exemple clarifier la question desavoir s’il fallait intégrer le parc d’installa-tions de Cipag dans le système informa-tique de Elco ou plutôt réorganiser le sys-tème informatique tout entier. S’il avait éténécessaire de le faire, alors nous aurions dûrepousser la date de clôture du projet. Unefois les adaptations au niveau des donnéeset des systèmes effectuées, une fois les testsd’intégration et les essais menés dans desconditions réelles, nous avons pu être opé-rationnels au 1er juillet, comme prévu.

L’équipe de projet a donc faitdu bon travail?Il n’y a aucun doute là-dessus. Avec Mar-tin Zwicky, le responsable du dévelop-

pement de l’entreprise chez Elco, à qui ceprojet a été confié tout spécialement,nous avions un spécialiste expérimenté àla tête du projet. De nombreuses tâchesont dû être effectuées en parallèle aux af-faires courantes. Toutes les personnes quiont participé à ce projet mériteraient unemédaille, les collaborateurs de Cipag toutcomme ceux de Elco. Sans leur grand en-gagement, nous n’aurions jamais pu met-tre ce projet en œuvre dans les délais im-partis.

L’intégration d’un département entierau sein d’une autre entreprise a aussiune composante humaine. Comment lescollaboratrices et collaborateurs de Cipagont-ils réagi face au changement?En effet: au début, quand le projet a dé-marré, ça a suscité un certain trouble chezles gens. Ils voyaient avant tout ce qu’ilscroyaient perdre; ils ne pouvaient pas en-core visualiser tout ce qu’ils avaient à y ga-gner. Il faut un certain temps pour réaliserces choses-là. Mais à part quelques dé-

parts individuels, la majorité des techni-ciens de service de Cipag sont restés àbord du navire. Ils participent activementau projet car ils se rendent compte qu’ilsne sont pas seulement respectés au sein del’organisation de service de Elco, maisqu’ils auront aussi la possibilité de se qua-lifier dans de nouveaux domaines.

Quel est le premier bilan que vouspouvez tirer de l’intégration du servicede Cipag?Certains sous-projets ne sont pas encoreentièrement réalisés, mais le démarrage abien eu lieu et notre organisation fonc-tionne. Etant optimistes, nous sommescertains que nous saurons pleinementatteindre tous les objectifs ambitieux quenous nous sommes fixés dans les autresdomaines aussi, comme la logistique desmatériaux ou la formation, dans le cou-rant des prochains mois. ■

L’interview avec René Schürmann a été me-née par Jean Haag, rédacteur spécialisé RP.

WATERKOTTE EuroThermAG | Industriestrasse 54 | CH-1791 CourtamanTél. +41 (0) 26 684 81 81 | Fax +41 (0) 26 684 81 89Internet: www.waterkotte-eurotherm.ch | E-Mail: [email protected]

Weltneuheiten im Detail:1

2

3

1 2 3

Ai1 QE,la solution système complètepour toutes les exigences de lazone d’habitation privée, 6 à 17kW, W10/W35, COP jusqu’à 6,6

DS 5027 Ai,la solution système hautementintégrée pour toutes les exigencesde la zone d’habitation privéejusqu’aux biens immobiliers, 6 à 26kW, W10/ W35, COP jusqu’à 6,9

Les solutions à énergie solaire:WATERKOTTE-ThermoSolarWATERKOTTE-ThermoSolar PlusWATERKOTTE-PV-StandardWATERKOTTE-PV-Plus

NOUVEAUTE MONDIALE 2012

Rendez-nousvisite à la foire Bern

«Bau Energie» du 08.11 au 11.11

2012

Halle 3.2, StandE 10

pour plus d‘informations

www.waterkotte-eurotherm.ch

Les nouveaux champions du mondede l’énergie pour solutions systèmesde pompes à chaleur «tout-en-un»

Page 11: Bâtitech 10-2012

actuel bâtitech 10-12 9

www.vw-nutzfahrzeuge.ch

* En achetant un Caddy avant le 31 décembre 2012. Offre pas valable pour les modèles Entry et Family. Tous les prix

indiqués sont TVA incluse. Le nom de produit Caddy est une marque déposée par la société Caddie S.A. et est utilisé

par Volkswagen Véhicules Utilitaires avec l’amicale autorisation de Caddie S.A.

Avec 4.7 m3 de volume de chargement et 3.07m de longueur d’espace de chargement,

le Caddy® à paroi de séparation variable est l’étalon de sa catégorie. Grâce à ses

portes coulissantes plus larges, tout rentre. Et ce qui ne trouve pas sa place, peut être

facilement tracté grâce à la charge d’attelage la plus élevée de sa catégorie. Le

Caddy convainc non seulement par l’utilisation intelligente de son espace mais aussi

par sa rentabilité: de puissants moteurs sobres TSI à essence, TDI au diesel et au

gaz naturel, une boîte 6 ou 7 rapports à double embrayage et, sur demande, la transmis-

sion intégrale 4MOTION lui permettant d’emmener en toute fiabilité les héros du

quotidien là où de grandes tâches les attendent.

Le Caddy. Depuis 30 ans, un partenaire fiable.

Le Caddy pour les grands défis.

Pour les héros duquotidien qui pensentdans d’autres dimen-sions.

La plus grandesurface de charge-ment et la pluspetite consommation.

Page 12: Bâtitech 10-2012

10 bâtitech 10-12 actuel

L’installation a été réalisée dans le bâ-timent CRISTOPIA à Vence dans le sudde la France, rénové et agrandi pour ac-cueillir la Direction Régionale PACA deCIAT. Le but était de profiter de cette ré-novation pour créer également un show-room en situation qui montre une instal-lation type. Il s’agit de la premièreinstallation CIAT associant les systèmesHYSYS et Pôle Energie.HYSYS est un système modulaire, combi-naison de produits optimisés, visant àassurer la qualité de l’air intérieur, le con-fort des personnes et l’optimisation éner-gétique dans les bâtiments.Pôle Energie est un système couplant destechnologies avancées en productionbasse consommation et stockage permet-tant de produire de l’eau chaude et froideau moindre coût et de limiter les impactsenvironnementaux.Opérationnelle depuis juin 2011, l’instal-

Un nouveau démonstrateurde systèmes

Le bâtiment CRISTOPIA du groupe CIAT à Vence

Le Groupe CIAT, au travers de sa filiale CRISTOPIA Energy Systems a réalisé et mis en service undémonstrateur de systèmes HYSYS et Pôle Energie comportant un stockage d’énergie thermique STLde CRISTOPIA, dans ses nouveaux bâtiments rénovés de Vence, dans le sud de la France. Ce «show-room» montre une installation opérationnelle type pour les clients, intégrateurs, bureaux d´étudesou autres qui ont des besoins en froid supérieurs à 500 kW, principalement pour des installationsen secteur tertiaire. Le Pôle Energie complet est piloté par un Cristo’Control2, les Unités de Confortainsi que la centrale double flux sont supervisés par un Easy CIATControl.

lation comporte une pompe à chaleurAquaciat (puissance Froid 61 kW, puis-sance Chaud 50 kW pour une puissanceabsorbée de 21 kW) avec un stockage defroid CRISTOPIA, une régulation intelli-gente et un système de pilotage Cristo’Control2, une centrale de traitement d’airdouble flux Floway, des unités de confortCIAT (Coadis2, Coadis Comfort, Majorline, . . .) ainsi qu’un module de climati-sation de précision Expair pour la salleinformatique.Le principe du stockage de froid consisteà emmagasiner de l’énergie frigorifiquelorsque les besoins des bâtiments sontfaibles, principalement la nuit. En lissantla production de froid sur 24 heures, ilpermet de réduire les coûts des consom-mations énergétiques et de mieux dimen-sionner les équipements.Cette installation de Vence est utiliséepar CRISTOPIA comme plateforme expé-

rimentale pour le projet de rechercheMINOSTOC mené en partenariat avec lelaboratoire PROMES, l’Université de Pauet le Bureau d’Etudes ACD2 (projet co-financé par OSEO, la Région PACA et lespartenaires). Ce projet vise à augmenterles transferts thermiques dans les nodulesen ajoutant des charges minérales.Le fluide caloporteur utilisé est le Green-way, un fluide «vert» principalementconstitué de Propanediol 1,3 produit àpartir de ressources 100% végétales et re-nouvelables. Son empreinte énergétiqueet carbone est deux fois inférieure à celledes produits MEG/MPG (mono éthylèneou mono propylène glycol), issus de res-sources pétrolifères dont le coût ne ces-sera d’augmenter.Cristo’Control2, véritable cerveau duPôle Energie, gère l’ensemble des para-mètres pour optimiser le rendementénergétique global du Pôle Energie tout

Schéma de principe en 3D. Plateforme MINOSTOC.

Page 13: Bâtitech 10-2012

actuel bâtitech 10-12 11

au long de l’année. La surveillance del’installation est assurée localement (parl’écran tactile du boîtier Cristo’Control2)ou à distance. C’est habituellement lasociété de maintenance ou tout autre or-ganisme choisi par le propriétaire del’installation qui s’en charge (dans notrecas l’installation est supervisée par CRIS-TOPIA dans la même configuration quecelle d’un client). La supervision à dis-tance se fait grâce à un modem WANconnecté au réseau Ethernet du client oupar un modem ADSL (nécessite une ligneADSL chez le client). Le télésuivi sur le

site www.cristocontrol.com permet desuivre et d’analyser le fonctionnement del’installation en temps réel ainsi que surle moyen et long terme. La maintenancepréventive est privilégiée par le suivi desdérives des paramètres de fonctionne-ment. Les risques d’intervention curativesont ainsi diminués, les coûts d’exploita-tion également et la qualité du serviceaméliorée. De plus, à long terme, le télé-suivi permet d’adapter les stratégies depilotage en fonction de l’évolution desbesoins ou de nouvelles tarificationsélectriques.Le système de stockage de froid CRISTO-PIA par Matériau à Changement de Phase(MCP) est couplé au système de climati-sation et de chauffage du bâtiment afind’avoir une demande de froid suffi-samment importante pour déstocker lesdeux cuves de 2 m3 en même temps surune journée, soit 220 kWh au total.Chaque cuve contient 2450 nodules pourun volume de MCP par cuve d’environ1000 litres. L’instrumentation mise enplace au sein du Cristo’Control2 (2 dé-bitmètres électromagnétiques, 1 comp-teur thermique sur le désurchauffeurpour préparation de l’ECS, 1 compteurélectrique, 10 sondes de températures, 1sonde de pression) permet d’effectuer desbilans de charge /décharge de chaquecuve STL, de comparer les puissances etles niveaux de température dans le stoc-kage, de gérer automatiquement lesmodes de fonctionnement autorisés et deréguler le réseau de production frigori-fique. Il permet également le reportd’alarmes et de défauts, d’assurer le télé-suivi, la visualisation de l’installation, et

de gérer les états des organes et des para-mètres de fonctionnement en temps réelpar report d’informations sur GTC/GTB(via RS422/485 – Modbus RTU) ou paraccès via navigateur Internet aux courbes.

www.ciat.fr

Le Groupe CIATCréé en 1934, le Groupe CIAT estun des leaders européens de la cli-matisation centralisée et du trai-tement d’air, ainsi que le premierfabricant français de pompes àchaleur. CIAT propose un cataloguede 130 gammes de produits pourrépondre aux spécificités des mar-chés tertiaire, résidentiel et indus-triel. Plus de 10 millions de pro-duits CIAT sont en service dans lemonde. Entreprise familiale fran-çaise, le Groupe CIAT réalise unchiffre d’affaires de l’ordre de 272millions d’euros et emploie 2300salariés répartis dans ses 9 sites deproduction, en France, Italie, Espa-gne et Chine. CIAT est présent dansplus de 70 pays par l’intermédiairede ses filiales et son réseau de dis-tribution.

Accès via navigateur Internet aux courbes.Système modulaire.

Page 14: Bâtitech 10-2012

«A notre époque agitée, il n’est pas évi-dent, rappelle Siegfried Gänsslen, PDGde la société Hansgrohe SE, à l’occasionde cet anniversaire particulier, qu’une

Hansgrohe fêteson 111e anniversaire

Marque de renommée mondiale

C’est en effet en 1901 que Hans Grohe se mit à son compte pourfonder une entreprise de transformation de métaux sise à Schiltach,en Forêt-Noire. Ce pionnier d’un secteur du sanitaire qui en étaitalors à ses premiers balbutiements donna naissance à une entre-prise qui allait se transformer en une marque de renommée mondia-le. 111 ans plus tard, ses produits sont utilisés dans plus de 120pays à travers le monde.

société parvienne à se développer durantautant d’années et à garder le cap sur lacroissance. Si la société Hansgrohe a tenucette gageure, c’est parce qu’elle a su sans

cesse remettre la tradition en question etse réinventer lorsque cela s’avérait néces-saire.» L’esprit d’invention et le goût del’innovation dont a témoigné le fonda-teur de l’entreprise et bricoleur invétéréont marqué l’entreprise de leur em-preinte, dans une sorte d’héritage pré-cieusement conservé jusqu’à nos jours.L’entreprise Hansgrohe SE sut en effetposer des jalons et écrire l’histoire de lasalle de bain grâce à ses inventions, al-lant du premier système automatique devidage et de trop-plein à la technique

12 bâtitech 10-12 actuel

Metris Metris – robinets avec hauteur différente. Ecosmart Mixer

Le siège social Hansgrohe à Schiltach en Forêt-Noire. Assemblage hybride aujourd’hui.

Page 15: Bâtitech 10-2012

actuel bâtitech 10-12 13

EcoSmart permettant d’économiser del’eau et de l’énergie, en passant par labarre de douche et le pommeau de dou-che à jets réglables, sans oublier sa con-ception du design qui lui a valu de nom-breuses distinctions.C’est sur cette base que l’entreprise pour-suit son essor en 2012, en dépit de laconjoncture peu favorable. Le fabricantde robinetteries et de douches affichaiten 2011 un chiffre d’affaires net recordde 764 millions d’euros. Le GroupeHansgrohe emploie actuellement envi-ron 3300 collaboratrices et collabora-teurs à travers le monde, dont approxi-mativement deux tiers en Allemagne.

Présent en Suisse depuis 20 ansLa société Hansgrohe SA Suisse fut fon-dée par Thomas Baettig le 1er août 1992.

La petite structure forte de quatre per-sonnes s’est développée pour former au-jourd’hui une équipe de 22 personnes. Lesiège de l’entreprise Hansgrohe Suisse SAest situé depuis 20 ans à Neuenhof, prèsde Baden, et expose un grand choix d’in-novations pour la salle de bain et de col-lections créées par de grands designers.Dans le Showerworld, il est même pos-sible de tester les douchettes et systèmesde douche des marques Axor et Hans-grohe.

www.hansgrohe.ch

CONSTRUISONSENSEMBLE !

Leno.1des raccords en bronze

www.raric.ch

Mitigeur trois trous de la collection Axor Bouroullec.

Hansgrohe: des produits originauxissus de la Forêt-NoireL’entreprise Hansgrohe (www.hansgrohe.ch), dont le siège est situé dans lesud de l’Allemagne, à Schiltach en Forêt-Noire, s’est forgé une réputation deleader de l’innovation en matière de technique, de design et de durabilité aucours de ses 111 années de présence dans le secteur du sanitaire. Avec sesrobinetteries, ses douchettes et systèmes de douche, Hansgrohe SE crée desproduits originaux qui rendent les salles de bain plus fonctionnelles, plusconfortables et plus belles.Ce n’est pas par hasard que la marque Hansgrohe est présente dans des pro-jets prestigieux: que ce soit à bord du géant des mers, le «Queen Mary II»,dans le terminal 5 de l’aéroport d’Heathrow à Londres, ou dans la plus hautetour au monde, le Burj Khalifa à Dubai, ainsi qu’au Reichstag de Berlin, dansles appartements de luxe Yoo à New York ou encore à l’université de «MasdarCity» à Abu Dhabi.L’entreprise et ses produits ont reçu de nombreuses distinctions, dont lesplus récentes sont notamment le prix «Umsicht Wissenschaftspreis», le prixen or du «German Design Award» ainsi que le «iF Gold Award 2012».

Page 16: Bâtitech 10-2012

14 bâtitech 10-12 actuel

Une étude d’un grand institut de recher-che dans le Massachusetts a permis deprouver que le sèche-mains Dyson Air-blade™ représente la forme la plus dura-ble de sèche-mains. Cette vaste étude dubilan écologique (LCA) est arrivée à laconclusion que les essuie-mains en pa-pier et les sèche-mains à air chaud pol-luent le plus l’environnement et queleurs émissions de CO2 sont 70% plusélevées qu’avec le sèche-mains DysonAirblade™. Le sèche-mains Dyson Air-blade™ n’utilise pas d’air chaud, mais desflux étroits d’air froid et propre, qui éli-minent l’eau des mains.James Dyson déclare à propos de l’étude:«Les essuie-mains en papier et les sèche-mains à l’air chaud, tout comme les sacsà aspirateur, appartiennent à une époquerévolue. La technologie a évolué. Lesgens veulent se sécher les mains rapi-dement et complètement sans nuire àl’environnement.»

Papier à fibres vierges ou papierrecyclé?La plupart des gens pensent que le papierrecyclé est mieux pour l’environnement.Cette idée est fausse. Les rédacteurs durapport sont arrivés à la conclusion quel’impact sur l’environnement en ce quiconcerne les émissions de CO2 et la con-sommation d’eau est aussi élevé avec lepapier recyclé qu’avec le papier à fibresvierges. Le papier à fibres vierges et le pa-pier recyclé entraînent tous les deux plusde trois fois plus d’émissions de CO2 quele sèche-mains Dyson Airblade™. Deplus, ils produisent des déchets et la con-sommation d’énergie et d’eau est plusélevée.Si chaque Européen1 va aux toilettes uneseule fois par jour et utilise chaque fois

La façon la plus durablede se sécher les mains

Dyson

L’étude d’un grand institut de recherche en arrive à la conclusionsuivante: l’Airblade de Dyson permet de se sécher les mains de lafaçon la plus écologique.

deux essuie-mains en papier, le papierusagé produit en un an suffit pour recou-vrir deux fois complètement de papier lesvilles de Londres, Paris, Berlin, Amster-dam, Vienne, Zurich et Rome! Le sèche-mains Dyson Airblade™ ne produit au-cun déchet.En Suisse, les essuie-mains en papierdans les toilettes publiques sont encoreles plus utilisés. En ce qui concerne le bi-lan CO2 du papier recyclé, les déchets nejouent qu’un rôle secondaire: 65% desémissions de CO2 se produisent pendantla fabrication par la consommationd’énergie, de produits chimiques etd’eau2. Au lieu d’investir dans des pro-duits innovants, les fabricants d’essuie-mains investissent des millions pour em-pêcher des dispositions plus strictes enmatière d’environnement concernant lafabrication du papier3.Cette vaste étude du bilan écologique apermis à Dyson de déterminer préci-sément où se trouve le besoin d’amélio-ration pour réduire encore l’impact de ses

produits et technologies sur l’environ-nement. C’est ainsi que des appareils quiconsomment moins de matériaux etd’énergie voient le jour.

Une masse d’air chaudsans effetA la différence des essuie-mains en pa-pier – le procédé utilisant le plus inten-sivement les ressources pour le séchagedes mains – les sèche-mains à air chaud

James Dyson.

Page 17: Bâtitech 10-2012

actuel bâtitech 10-12 15

(comme la plupart des appareils mé-nagers) nuisent à l’environnement pen-dant l’utilisation. Les éléments chauffantsgourmands en énergie et les moteurs nonéconomiques sont déterminants pourune efficience insuffisante. Le sèche-mains Dyson Airblade™ au contraire,consomme par rapport aux sèche-mainsà air chaud jusqu’à 80% d’énergie enmoins.

Un résumé de l’étude peut être téléchargéà l’adresse suivante:http://msl.mit.edu/publications/MIT_ExecutiveSummary_french.pdf

Vous trouverez le rapport complet enanglais sur:http://msl.mit.edu/publications/Hand-DryingLCA-Report.pdf

A propos du rapportUn grand institut de recherche dans leMassachusetts/USA a utilisé un procédéscientifique qui est connu pour l’étudedu bilan écologique (en anglais «life cycleassessment» – LCA) pour tester l’impactécologique d’ensemble de sept systèmesde séchage des mains. Les torchons encoton, les essuie-mains en papier de fi-bres vierges et en papier recyclé et lessèche-mains comme ceux à air chaud et àgrande vitesse ont été examinés. Cetteétude du bilan écologique prend encompte toutes les phases de la vie duproduit «du berceau au tombeau» et leseffets sur la santé des personnes, l’émis-sion de CO2, la qualité du système écolo-gique, la consommation d’eau et l’utilisa-tion des terres ainsi que l’intensité desressources. De plus en plus d’entreprisesréalisent des études du bilan écologique,parmi elles Apple, Walmart et Google.

Le rapport signifie une nouvelle grandeavancée pour l’étude des bilans écolo-giques et il pourrait être transposé à d’au-tres branches pour éviter des déclarationsfausses sur l’environnement. La possibi-lité de comparer de nombreux produitsdu quotidien est ainsi améliorée et elleaidera par exemple à répondre à desquestions sur l’utilisation du papier oudu plastique.Cette étude du bilan écologique est l’unedes plus remarquables réalisée jusqu’icidans ce domaine et elle remet en ques-tion toutes les normes internationalesactuelles, en prenant en considération lesscénarios réels et hypothétiques qui peu-vent avoir un effet sur l’environnement.Ceci signifie un premier pas vers le déve-loppement d’un étalon-or pour la com-paraison de l’impact de différents pro-duits sur l’environnement et pour aiderles consommateurs à évaluer le nombrecroissant de déclarations en matièred’impact environnemental.L’étude a été effectuée conformément auxnormes ISO14040 et 14044 et elle estbasée sur l’ensemble des données dispo-nibles à partir des études de bilans écolo-giques actuelles et fiables de fabricantsd’essuie-mains en papier, de sèche-mainset de rouleaux en coton, afin de garantirl’indépendance et l’exactitude des travauxde recherche recensés par des collèguesspécialisés.

A propos des sèche-mainsDyson Airblade™Le sèche-mains Dyson Airblade™ est leseul sèche-mains qui sèche complète-ment les mains en 10 secondes. Entraînépar le moteur numérique de Dyson, il estde jusqu’à 80% plus efficient énergé-tiquement que les autres sèche-mains.

Bilan écologique des systèmes de séchage des mains.

no

isea

g.ch

Les meilleuresadresses pour les pros.Aigle | Bulle | Bussigny | Carouge | Château-d’Oex |

La Chaux-de-Fonds | Colombier | Conthey | Cressier |

Fleurier | Givisiez | St-Légier | Lausanne | Martigny |

Meyrin | Neuchâtel | Nyon | Palézieux | Payerne |

Romont | Sierre | Sion | Villeneuve | Yverdon

UNE SEULEPRISE ENMAIN!

UN SEULHOMME,

Page 18: Bâtitech 10-2012

16 bâtitech 10-12 actuel

C’est le seul sèche-mains qui utilise unfiltre HEPA et qui a été certifié commehygiénique par les spécialistes indépen-dants de NSF International. Le sèche-mains Dyson Airblade™ est maintenantdisponible dans plus de 34 pays et lesventes ont augmenté de près de 70% de2009 à 2010.• Chaque séchage avec des essuie-mainsen papier entraîne une émission de CO2

de 15,45 g, ce qui correspond à l’émis-sion d’un véhicule diesel moyen sur unedistance de 75 mètres4.• Le sèche-mains Dyson Airblade™ (plas-tique/aluminium) produit 4,36 g/4,59 gde CO2 par séchage et par conséquentprès de 50% de moins que le sèche-mains à vitesse élevée étudié, le ExcelXlerator. Ceci tient au temps de séchageplus court et à l’absence d’élément chauf-fant gourmand en énergie.• L’étude a été réalisée par des spécia-listes d’un grand institut de recherchedans le Massachusetts.• Dyson a fait faire l’étude pour étudiertoutes les phases du cycle de vie du pro-duit, du berceau au tombeau. Pour ce

faire, sont pris en compte les matériaux,la fabrication, l’utilisation, et la mise aurebut, y compris le transport, le distribu-teur, les poubelles et les sacs poubelles.• Les conclusions de l’étude ont été sou-mises à l’examen critique et indépendantde H. Scott Matthews, professeur desciences de l’ingénierie civile et de l’envi-ronnement et directeur de recherche despolitiques publiques de la Green DesignInstitute Carnegie Mellon University, deJeff Morris du Sound Resource Manage-ment Group et de Cynthia Manson deIndustrial Economics, Inc. Cette étudesera remise prochainement à un journalscientifique spécialisé pour publication.

Dyson SACH-8005 ZurichTél. 044 200 30 70www.dyson.ch

1Deux essuie-mains en papier par séchage,

surface de l’essuie-mains en papier = 0,08

m² (soit 20 x20 cm). Calcul: 0,00000008

km² (soit la surface de deux essuie-mains en

papier) x 502.519.978 (nombre d’habitants

en Europe) = 40,20159 km² x 365 jours par

an = 14673,58 km² de surface totale cou-

verte.2Etude du bilan écologique des systèmes de

séchage des mains du Material Systems La-

boratory (Etats-Unis). Emission de CO2 pen-

dant la fabrication des essuie-mains en pa-

pier neufs: 10,03446 grammes par séchage

(64,9%).3http://www.cbsnews.com/8301-505245_16-

2-57340433/kimberly-clark-spent-

$110000-in-3q-lobbying/4Le calcul est effectué à partir des chiffres de

l’agence américaine Environmental Protec-

tion Agency (EPA) – http://tinyurl.com/EPA-

source. Une voiture moyenne produit 8788 g

de CO2 par litre d’essence. Pour l’année

2003, MOBILE part de valeurs moyennes de

9,83 l/100 km pour les voitures. 9,11g de

CO2 /367,7 g de CO2 par mille US = 0,039

km. Chaque séchage avec des essuie-mains

en papier entraîne une émission de CO2 de

9,11 g – ceci correspond aux émissions pro-

duites par une voiture moyenne sur une dis-

tance de 75 mètres.

Un assortiment pour tous les cas :

· Techniques moderne de pompes à chaleur

· Techniques solaire thermique des plus raffinée

· Systèmes photovoltaïques en kits complets

· Pour constructions neuves et rénovations

Un interlocuteur unique:Alpha-InnoTec !

ch. de la Venoge 7 Industriepark Via alla Torre 21025 St-Sulpice 6246 Altishofen 6850 MendrisioTel.: 021 661 31 43 Tel.: 062 748 20 00 Tel.: 091 646 08 81

Alpha-InnoTec Schweiz AG · www.alpha-innotec.ch

Page 19: Bâtitech 10-2012
Page 20: Bâtitech 10-2012

18 bâtitech 10-12 actuel

Le soleil fournit tous les ans près de20000 fois l’énergie consommée dans lemonde – une source d’énergie fiable,propre et en plus totalement gratuite!Grâce à des techniques raffinées, l’énergiesolaire est utilisée depuis longtemps pourla production d’eau chaude (thermiquesolaire) et d’électricité (photovoltaïque),ce qui est intéressant du point de vuetant de l’écologie que de l’économie.

Le principe Drain BackLes installations solaires thermiques,soit les systèmes qui fonctionnent parpompe avec un accumulateur thermique

Quand le soleilvous réchauffe

Thermique solaire

La récente invention de Walter Meier fait un tabac dans le domainedu thermique solaire: son système Drain Back perfectionné pousseles spécialistes du climat ambiant dans de nouvelles dimensionsd’utilisation de l’énergie solaire thermique pour la production d’eauchaude et le chauffage.

rempli, ont récemment acquis une cer-taine importance sur le marché. Pour-tant, elles présentent toujours des incon-vénients liés au système, découlant defacteurs très différents tels que la situa-tion climatique, le mode de construc-tion et la subdivision du bâtiment, lesdifférences de température entre le jouret la nuit, etc., qui affectent la fiabilité etla sécurité d’utilisation.Grâce au principe Drain Back, on a puenfin y remédier. En cas de menace d’unesurchauffe du système en été, de pro-blèmes dus à une panne de courant oud’un autre arrêt de l’installation (par ex.

absence pour cause de vacances), quandun accumulateur thermique est plein ouencore quand le rayonnement solaire estinsuffisant, la pompe primaire est arrê-tée. Puis, le liquide caloporteur refluedans un ballon de reflux (réservoir DrainBack) et n’est alors à nouveau pompédans les capteurs solaires que lorsque lachaleur solaire peut à nouveau être utili-sée. Ainsi la charge thermique deséléments de l’installation ainsi que dufluide caloporteur (souvent du glycol,que l’on utilise comme antigel), seramassivement réduite, allongeant ainsinettement la durée de vie du système.

Schéma du système Oertli Drain Back.

Oertli DrainMulti préconfiguré et prêt pourl’installation.

Page 21: Bâtitech 10-2012

actuel bâtitech 10-12 19

* Offres réservées aux professionnels jusqu’au 30.11.2012. Avantage valable uniquement pour certains groupes de clients.

NAVARA• JUSQU’À FR. 10 219.– DE BONUS*• LEASING ACTUELLEMENTÀ 3.9%*

NV400• JUSQU’À FR. 13 461.– DE BONUS*• LEASING ACTUELLEMENTÀ 3.9%*

CABSTAR• JUSQU’À FR. 12 701.– DE BONUS*• LEASING ACTUELLEMENTÀ 3.9%*

Nissan. Innovation that excites.

Échafaudez vos projets ambitieux avec l’aide de compagnons modernes, fiables, puissants et économiques : forte del’expérience de longue date de NISSAN en matière d’utilitaires, la gamme VU de NISSAN vous assure au quotidien unelongueur d’avance. Investissez dans votre avenir. www.nissan.ch

UTILITAIRES NISSAN.METTEZ VOTRE ENTREPRISE SUR LA BONNE VOIE.

Page 22: Bâtitech 10-2012

20 bâtitech 10-12 actuel

Perfectionnement du systèmeLe nouveau système Drain Back, dévelop-pé pendant des années par Walter Meieret maintenant prêt à être commercialisé,élimine les points faibles restants duprincipe Drain Back. L’évolution centraledu fonctionnement consiste en l’expul-sion active de l’air hors du système dansle réservoir Drain. Ce processus est dé-cisif pour éviter que le fonctionnementde l’installation ne soit perturbé ou entiè-rement stoppé par un retour d’air dans lecapteur. Ce concept, qui permet aux nou-velles installations Drain Back d’atteindreun taux de fiabilité et d’efficience révolu-tionnaire, est si novateur et efficace queWalter Meier a déposé une demande debrevet à ce sujet!

D’autres perfectionnements conceptuelsde détail sont un facteur additionnel del’augmentation de l’efficacité du systèmedans son ensemble.

Concept de sonde et de mesurerévolutionnaireContrairement aux Drain Back précé-dents, les nouveaux systèmes de WalterMeier disposent d’un système intelligentde sonde et de mesure, qui permet unecommande extrêmement précise du sys-tème dans son ensemble. Ce qu’il y a derévolutionnaire, c’est le fait que trois son-des de mesures sont maintenant utiliséesen parallèle. En plus de la températuredu rendement solaire mesurée jusqu’àprésent, la perte de chaleur dans les con-

Données techniquesen un coup d’œilDrainCompact 500– Système Drain Back compactpour l’eau chaude

– Contenance de 500 litres– Version standard pour chauffage àmazout, gaz, pellets, etc.

– Version pompe à chaleur avecgrand échangeur thermique de4,65 m2

– Modèle (ou version) avec unesurface de capteurs allant jusqu’à8 m2

– Hauteur de bâtiment de 15 mè-tres au maximum

DrainMulti 140– Système Drain Back multi-usagespour l’eau chaude et/ou des ins-tallations avec un chauffage d’ap-point

– Système Drain Back pour raccordà un ballon de chauffage ou à unaccumulateur d’eau chaude ex-terne

– Modèle (ou version) selon lapompe utilisée, avec une surfacede capteurs allant jusqu’à 30 m2

– Hauteur de bâtiment de 30 mè-tres au maximum

– Réservoir Drain intégrable de40 à 120 litres

Capteurs thermiques plats OERTLIType FL 230 – V ou FL 230 – H– Surface brute 2,3 m2

– Surface absorbante 2,0 m2

– Capteur à serpentins et conduitesde collecte

– Capteur en aluminium pour laversion verticale

– Capteur en cuivre pour la versionhorizontale

– Cuve de capteur en aluminium– Verre solaire de 3,2 mm– Modèle vertical ou horizontal– Testé/certifié selon EN12975,RAL ZU 73 («Ange bleu») etSolar Keymark

– Kits de montage pour montageindividuel (intégré au toit, sur letoit, toit plat, façade)

Réservoir du système Oertli Drain Back.

Capteur plan horizontal avec cadre noir.

Chauffe-eau Oertli DrainCompact, capacité500 litres.

Page 23: Bâtitech 10-2012

actuel bâtitech 10-12 21

duites ainsi que la température dans l’ac-cumulateur de chaleur sont constam-ment enregistrées. En s’appuyant sur cesinformations complexes, l’ensemble dusystème peut être réglé non seulementavec plus de précision, mais aussi avec leplus haut degré d’efficacité. Tous les fac-teurs déterminants sont ainsi continuel-lement pris en compte dans la com-mande de l’installation. Walter Meier aaussi demandé la protection de ce con-cept par un brevet.

Pompe solaire ultramoderneIl n’est possible d’utiliser de manière op-timale les différentes informations sur lestempératures qu’avec une pompe qui ef-fectue une régulation continue et précisedu circuit du fluide. La pompe à roue pé-riphérique réglée à l’aide d’un convertis-seur de fréquence permet d’obtenir letaux de régulation élevé requis et de ré-duire parallèlement la consommationélectrique de la pompe au minimum, enaugmentant ainsi considérablement l’ef-ficacité de l’ensemble du système.

Grande efficacité même avec unfaible ensoleillementCe concept hydraulique et de régulationsophistiqué, pour lequel une demande debrevet a été déposée, empêche la montéede l’air circulant dans le système pendantle fonctionnement de l’installation. Il per-met d’obtenir des débits minimes mêmeavec un très faible ensoleillement, ce quientraîne une nouvelle augmentation con-sidérable de l’efficacité du système.

Le capteur plat adaptéLe lien le plus important entre l’énergiegratuite et une chaleur agréable dans lespièces à vivre est le capteur solaire. Wal-ter Meier suit de nouvelles voies aussidans ce domaine: le capteur plan à ser-pentins choisi par Walter Meier donneun rendement optimal et est parfai-tement adapté aux nouveaux systèmesDrain Back. Le capteur compressé soushaute pression s’installe facilement.Grâce à son système de branchement so-phistiqué, il convient parfaitement aumontage en série.

Possibilité de partagedes donnéesMême si le nouveau système Drain Backpermet la production d’environ 50 à 70%de l’eau chaude requise, la combinaison

Installation à énergie solaire pour la formation au siègeprincipal de Walter Meier.

Bien commandé –bien installéAvec l’application Nussbaum, commanderdès maintenant tous les produits Nussbaum.Télécharger l’app et passer à l’action!

R. Nussbaum SA, 4601 OltenFabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitairesPour plus d’informations, consulter le site: www.nussbaum.ch Disponible dans AppStore (iOS) et Google Play (Android).

Page 24: Bâtitech 10-2012

22 bâtitech 10-12 actuel

avec une source de chaleur additionnelleest essentielle. C’est là que Walter Meierpeut mettre en jeu une autre nouveauté:grâce à l’interface de données intégrée«E-Bus», le Drain Back peut être combinéavec un système de brûleur à mazout ou àgaz traditionnel ou, ce qui est idéal dupoint de vue écologique, avec une pompeà chaleur, pour former un système com-plet à commande centrale.

Deux variantes de systèmesWalter Meier offre avec le DrainCompactun système préconfiguré, compact et sim-ple, parfaitement adapté à la productiond’eau chaude dans les maisons indivi-duelles. Equipé de 4 capteurs au maxi-mum, de 2 m2 chacun, et d’un chauffe-eau de 500 litres, il permet de couvrir 50à 80% sur le Plateau suisse et 60 à 90%dans les Alpes et au Tessin, des besoinsen eau chaude sanitaire d’un foyer de6 personnes au maximum.Le système DrainMulti permet une instal-lation flexible du système avec un nom-

bre quasi illimité de réservoirs Drain. Lesystème dispose d’une surface de capt-eurs de 30 m2 au maximum, ce qui per-met une production d’eau chaude et/ouun chauffage d’appoint pour 30 per-sonnes environ, ce qui convient aussipour une utilisation dans les immeublescollectifs.

L’aspect économiqueGrâce à l’utilisation de l’énergie solairegratuite et de la consommation d’élec-tricité particulièrement économe de lapompe solaire, le nouveau système DrainBack de Walter Meier s’avère non seu-lement avantageux du point de vue éco-logique, mais aussi particulièrementéconomique.En plus, l’emploi de systèmes destinés àl’exploitation des énergies alternatives estencouragé par des aides financières. Cesaides varient toutefois d’un canton etd’une commune à l’autre. Il en va demême pour le financement des travaux:certaines banques offrent des avantages

hypothécaires. De plus, il est possible dedéduire fiscalement des investissementsdans des énergies renouvelables.

Large soutienIl va de soi que Walter Meier a soumis lenouveau produit à des tests étendus etexigeants pendant deux ans. Le dévelop-pement et ces tests ont permis d’en-granger une somme de connaissances,que Walter Meier met volontiers à dispo-sition de ses partenaires commerciaux.Ce soutien technologique comprend nonseulement l’aide à la planification, maisaussi une assistance au montage et à lamise en service ainsi que des prestationscomplètes de service et d’entretien.

Walter Meier (Climat Suisse) SACH-8603 SchwerzenbachTél. 044 806 41 41www.waltermeier.ch

Le plaisir d’unedouche rafraîchissante.

Téléchargez gratuitement le jeu de mémoire aquavia sur l‘App Store ou sur Google play.

Envie de fraîcheur ? Que ce soit dans lanature ou chez vous, Hansgrohe vous apportela solution…

Participez et gagnez une douchetted’une valeur de CHF139.–www.hansgrohe.ch/aquavia

Partez à ladécouverte des

plus belles douchesnaturelles

de Suisse.

Hansgrohe AG · Industriestrasse 9 · 5432 Neuenhof · www.hansgrohe.ch

Page 25: Bâtitech 10-2012

Avec le temps, les chauffages ausol se fragilisent et se fissurent.Le procédé Système HAT nettoieet colmate les tuyaux de chauf-fage qui redeviennent commeneufs.

Dans presque 50% des maisons indi-viduelles construites aujourd’hui, leschauffages au sol sont un standard.Leur histoire à succès commença dansles années 1970 lorsqu’on passa desconduites en fer aux conduites en plas-tique. À l’époque, le tuyau en plastiquen’était rien de plus qu’un tuyau d’arro-sage, comme le dirait vulgairement unassainisseur.Un grand nombre d’installations réali-sées il y a 20 à 30 ans arrivent en boutde potentiel. Les cas d’assainissementaugmentent.Mais la question est: comment peut-on nettoyer un système se trouvantdans le sol?

Après 20 ans:contrôler le chauffage au solLes professionnels conseillent de fairecontrôler un chauffage au sol au plustard au bout de 20 ans. Tant que lestuyaux sont étanches, l’assainissementavec le système Hat est possible. Enprésence de fuites, il ne reste plus quel’assainissement total.

Le problème principal s’appelle«fragilisation du matériel»Les procédés utilisant un nettoyagedu chauffage au sol à haute pressionpour supprimer la saleté et les dépôtsexistent depuis longtemps. Mais, cesméthodes n’ont que des réussites rela-

tives car seules les particules légèressont évacuées. Les particules lourdesrestent dans le système et au boutde quelque temps, les mêmes symp-tômes réapparaissent, c’est-à-dire desboues ou des dépôts de rouilles et, parconséquent, une perte de chaleur. Leproblème fondamental des anciennesconduites persiste : la fragilisation dumatériel.

Le système HAT est uniqueau mondeIl y a quelques années a été dévelop-pée la solution alternative d’assainis-sement de l’intérieur appelée systèmeHAT qui fonctionne avec de la résineartificielle époxy.«C’est l’unique système au monde d’as-sainissement de l’intérieur des chauf-fages au sol», explique Werner Näf,l’inventeur du système HAT.Le procédé dans son entreprise re-groupe plusieurs avantages: l’assainis-sement peut avoir lieu à n’importe quelmoment de l’année – même en hiver.Les habitations et les bureaux peuventcontinuer d’être utilisés malgré lestravaux. Et, surtout, l’assainissementcoûte beaucoup moins cher que lesméthodes traditionnelles.

Voici comment fonctionnele système HATLes surfaces intérieures des tuyauxsont nettoyées par sablage. Pour cefaire, un granulé adapté à chaque de-gré d’encrassement est envoyé dansles tuyaux par air comprimé de tellemanière que le moindre petit recoinet la moindre ramification sont trai-tés. Au bout du tuyau, la machine derecyclage aspire le granulé et les rési-dus. Ensuite, la résine époxy liquideest envoyée par air comprimé dans le

système de tuyaux. Quand de la ma-tière superflue sort à l’extrémité de laconduite, la pression et le volume d’airsont réduits pour que la résine adhé-rant aux parois du tuyau ne s’écouleplus. Une fine couche se forme dansl’ancienne conduite. Ce qui crée un«tuyau dans le tuyau», rendant l’an-cien étanche de l’intérieur.La durée de vie du chauffage au solest ainsi prolongée d’au moins 25 ans,preuve à l’appui.

Quasi aucune perturbationdurant l’assainissementAvec des appareils de chauffage mo-biles, nous chauffons votre habitationpendant la durée de l’assainissement.De ce fait, l’assainissement est possibletoute l’année.La méthode d’assainissement inno-vante répond entièrement au souhaitdes habitants d’avoir un assainisse-ment en douceur, beaucoup moinscoûteux et plus propre qu’un assainis-sement total. Et ceci, en grande partiesans perturber le quotidien.

Développement durable comprisLe fait que cette méthode d’assainisse-ment durable réduise aussi considéra-blement les frais de chauffage renforceavec conviction l’assainissement avecle système HAT.Voyez par vous-même et demandezune analyse de l’eau de chauffage.Nous attendons votre appel avecplaisir.

HAT-Tech AGWolleraustr. 41CH-8807 Freienbachwww.hat-system.comInfo en ligne gratuite0800 480048

Tube de chauffage: avant, pendant et après l’assainissement.

Analyse méticuleuse de l’eau avant l’assainissement.

Système HAT: Assainir le chauffageau sol et réduire les frais de chauffage

Annonce

Page 26: Bâtitech 10-2012

24 bâtitech 10-12 actuel

Le 16 janvier 2012, la Banque RaiffeisenSarine-Ouest a donné le premier coup depioche à son nouveau siège de Belfaux,situé proche de la route cantonale reliantle village à Fribourg. Les travaux sont déjàbien avancés. Le déménagement dans lesnouveaux locaux est prévu pour juin2013.

La croissance requiertde nouveaux locauxEn raison de la croissance importante deces dix dernières années, les locaux ac-

Construction de la premièrebanque MINERGIE-ECO®de Suisse romande

Nouveau siège de la Banque Raiffeisen Sarine-Ouest

La première banque MINERGIE-ECO® de Suisse romande est en train de voir le jour à Belfaux (FR).La Banque Raiffeisen Sarine-Ouest construit son nouveau siège tout en se souciant du développement durable.

tuels du siège de la Banque RaiffeisenSarine-Ouest se sont révélés trop étroits.Afin d’améliorer le service à la clientèle etd’offrir des locaux plus spacieux à ses col-laborateurs, un nouveau bâtiment répon-dant au standard MINERGIE-ECO® est encours de construction. Il sera le premierbâtiment administratif de Fribourg à re-cevoir ce label, et Raiffeisen sera la pre-mière banque à s’implanter dans ce typede construction en Suisse romande.Pour Dominique Andrey, directeur de laBanque Raifeisen Sarine-Ouest, cons-

truire durablement est un choix qui luitient à cœur. «Dès le départ, je voulaisque ce bâtiment respecte les normes lesplus élevées en matière de confort, desanté et d’efficacité énergétique d’unepart, et qu’il soit respectueux de l’envi-ronnement d’autre part.» Le label MI-NERGIE-ECO® s’est donc naturellementimposé. Un accent particulier a été missur la fonctionnalité et l’accessibilité dunouveau siège, situé à moins de cent mè-tres des transports publics. De nom-breuses entreprises locales s’activeront

La première banque MINERGIE-ECO® de Suisse romande à Belfaux (FR).

Page 27: Bâtitech 10-2012

actuel bâtitech 6/7-12 25

dans la réalisation de ce projet qui sera essentiellement érigé grâce àdes matériaux écologiques.Le rez-de-chaussée ainsi que le premier étage seront utilisés par labanque, tandis que le deuxième étage sera une surface locative. Lerez-de-chaussée sera dédié aux guichets et aux salons de réception desclients, et le premier étage abritera les bureaux, une salle de réunionainsi qu’un espace convivial. De plus, un bancomat et un automatede dépôt seront accessibles 24 heures sur 24.

Raiffeisen aux Journées portes ouvertes MINERGIESoucieuse du bien-être de ses collaborateurs et de son impact sur l’en-vironnement, la Banque Raiffeisen Sarine-Ouest se réjouit d’inaugurerson nouveau bâtiment. En attendant, elle tiendra un stand lors desJournées portes ouvertes MINERGIE qui se dérouleront à Belfaux le30 juin 2012, de 10 h à 16 h. Vous pourrez découvrir le projet et vousrenseigner sur les différents matériaux utilisés pour la construction. ■

La Banque Raiffeisen Sarine-OuestFondée en 1907, la Banque Raiffeisen Sarine-Ouest sociétécoopérative est devenue un prestataire de services financiersincontournable dans sa région. Composée de trois agences,elle emploie seize collaborateurs, dont un apprenti. Elle ins-crit plus de 427 millions de francs au total de son bilan etcompte 4040 sociétaires et, à ce titre, copropriétaires de laBanque.La Banque Raiffeisen Sarine-Ouest société coopérative faitpartie du Groupe Raiffeisen, lui-même constitué de 328 Ban-ques Raiffeisen à structure coopérative totalisant 1106 pointsbancaires. Juridiquement autonomes, les Banques Raiffeisensont regroupées au sein de l’entité Raiffeisen Suisse sociétécoopérative domiciliée à Saint-Gall. Un total de bilan de 152milliards de francs lui assure la troisième place parmi lesgroupes bancaires helvétiques.

Le label MINERGIE-ECO®

Depuis 2006, il est possible d’ajouter le complément -ECOaux différents standards MINERGIE (MINERGIE-ECO®, MI-NERGIE-P-ECO®, MINERGIE-A-ECO®). Construire une maisonou un bâtiment doté d’une bonne isolation et qui utilise lesénergies renouvelables est déjà une excellente et sage déci-sion, mais le complément -ECO permet d’aller plus loin en-core: préserver sa santé par une construction durable qui as-socie les quatre éléments fondamentaux que sont l’écologiedu bâtiment, les aspects de santé, le confort et l’efficacitéénergétique. La certification -ECO permet de construire desbâtiments dont la qualité de l’air intérieur répond aux normesles plus exigeantes en matière de pureté de l’air. Aujourd’hui,les constructions MINERGIE qui comportent le complément-ECO sont celles qui répondent le mieux aux préoccupationsde santé et d’environnement des futurs propriétaires cons-cients de la valeur que représente un habitat à la fois mo-derne et durable.

Page 28: Bâtitech 10-2012

26 bâtitech 10-12 actuel

Entre 1 et 2 millions de litres de mazout paran et plus de 2500 tonnes de CO2. C’est ceque permet d’économiser le nouveauchauffage à distance d’Anzère, en Valais.La station touristique, qui surplombe lavallée du Rhône à 1500 m d’altitude,possède la plus grande centrale à pelletsd’Europe centrale. Avec une puissance de6,3 mégawatts (MW), le bâtiment sur-plombé de deux grandes cheminées four-nit désormais chauffage et eau sanitaire à

Anzère se chauffe aux pelletsUn chauffage à distance durable et économique

La plus grande centrale de chauffage à granulés de bois d’Europeest en fonction dans la station valaisanne d’Anzère depuis l’au-tomne 2011. Née d’une initiative privée, elle alimente en chaleurpropre et durable 600 appartements, deux hôtels, une piscine cou-verte et un centre de wellness. L’automate principal, qui est à lafois le cœur et le cerveau de l’installation, a été fourni par Wago.

une quinzaine d’immeubles du village.Entièrement financé par des fonds privés,le projet a débuté en 2005.La famille de Markus Mann, qui dirige enAllemagne une société active dans lesénergies renouvelables (www.mann-energie.de), est propriétaire depuis 1972d’un appartement à Anzère. Or le chauf-fage à mazout de l’immeuble – commeceux de la plupart des habitations de va-cances de la station qui ont été construi-

tes vers la fin des années 1960 – doit êtreremplacé. L’industriel lance l’idée d’unchauffage centralisé à bois, qui rencontreaussitôt un écho favorable. Il décide dedévelopper le projet avec un partenaire,Albert Bétrisey d’Ayent. Ensemble, ilscréent Mann Energie Suisse Sàrl, filialeéponyme de la société allemande. «Nousavions besoin de 12 immeubles pourdémarrer. Nous avons démarché une PPEaprès l’autre», raconte Markus Mann. Aufinal, ce sont 600 appartements soit 15immeubles qui ont été connectés, deuxhôtels, une piscine et le nouveau well-ness qui consomme à lui seul 12 à 13%de l’énergie produite par la centrale.Le principe de fonctionnement est sim-ple. Il repose sur une centrale de chauf-fage à distance et un réseau de canalisa-tions pour distribuer l’eau chaude dansles immeubles. Le système est composéde deux circuits distincts, un circuit pri-maire propre à la centrale, et un circuitsecondaire qui alimente les immeubles.Le transfert de chaleur aux immeubless’opère par des échangeurs de chaleur sé-parant clairement les circuits de chauffe.

Transparence des coûtsAu final, l’installation coûtera 8 millionsde francs, répartis à hauteur de 3 millionspour l’aménagement de la centrale, 3 mil-lions pour le réseau et 2 millions pour lessous-stations des immeubles. Afin d’as-

A gauche, Markus Mann, industriel allemand et père du chauffage à distanced’Anzère, et à droite, Xavier Aymon de l’Atelier R2D2, qui a programmé etassure l’exploitation de l’installation.

Le contrôleur programmable 750-880 de Wago constitue le cœur de l’installa-tion de chauffage à distance.

Une énergie propre et durableNeutre en CO2 et renouvelable, le pellet est encore plus durable lorsqu’il estindigène. C’est le cas du combustible qui alimente la centrale de chauffaged’Anzère. La société Valpellets SA fabrique des granulés à partir de sciure etde bois de forêt 100% valaisans. Produits grâce à la chaleur récupérée del’usine de traitement des ordures (UTO) d’Uvrier située à 16 km d’Anzère, lebois est comprimé à haute pression et prend la forme de petits cylindres.Sachant que pour produire 10 kWh d’énergie, il faut 2 kilos de granulés ou1 litre de mazout, le bilan de CO2 du pellet est excellent: l’empreinte carbo-nique de 1 tonne de granulés de bois est de 21 kg, contre 1800 kg pour 500litres de mazout!

Page 29: Bâtitech 10-2012

actuel bâtitech 10-12 27

surer une transparence au niveau descoûts, une société anonyme (ChauffageBois-Energie Anzère SA ou CBA) a étécréée. Mann Energie en est l’actionnairemajoritaire avec 53% des parts, alors queles copropriétaires des immeubles con-nectés se partagent les 47% restants. Siactuellement le prix du combustible – lepellet – est deux fois moins cher que ce-lui du mazout, le coût de l’installationest quant à lui un peu plus élevé. «Nous

sommes en train d’amortir l’investisse-ment. Mais à terme, avec cette solution,l’ensemble des charges seront de 20% in-férieures à un chauffage à mazout», noteMarkus Mann.Le chantier a été ouvert en 2010. Durantle premier hiver, les deux immeublesconnectés ont été alimentés via une sta-tion mobile de chauffage. Les travaux ontété achevés durant l’automne qui a suivi.L’installation définitive était fonction-

nelle pour affronter l’hiver 2011–2012.Avec des pointes en dessous de la barredes –20°C, cette première saison s’estrévélée particulièrement rude. Pas dequoi affoler la toute nouvelle centrale de

La centrale de chauffage à granulés de boisd’Anzère est la plus grande installation dugenre actuellement en fonction en Europe del’Ouest.

Toutes les quinzeminutes, le postede contrôle de lacentrale à pelletsd’Anzère récep-tionne les infor-mations envoyéespar les 15 sous-stations répartiesdans le village.

Téléphone 0848 836 [email protected]

Thermotechniqued’avenir –toute naturelle.

Systèmes de chauffage et service

Page 30: Bâtitech 10-2012

28 bâtitech 10-12 actuel

chauffage d’Anzère! «Nous avons tournétout l’hiver avec une seule chaudière»,confirme Xavier Aymon de l’AtelierR2D2, qui assure l’exploitation de l’ins-tallation, et régule la demande directe enfonction des besoins. Une demande quise traduit en température de l’eau à lasortie de la centrale. «En moyenne, ellepart à 85–90°C et revient à 60–65°C»,

indique le responsable de la mainte-nance qui, en cas de panne, est averti parsms via une connexion interréseau VPN(Virtual Private Network). A noter que laplupart des problèmes sont réglés à dis-tance.

WAGO au cœur de l’installationAu niveau des commandes, Wago officiecomme chef d’orchestre grâce à la maî-trise des protocoles de communication.Les chaudières du CBA sont pilotées parun automate programmable Wago (PFC750-880) utilisant le protocole de com-munication Industrial Ethernet (proto-cole S7). L’intégration de cette communi-cation basée sur Ethernet (TCP-IP) a étésimplifiée grâce au driver développé parWago Contact SA et mis gratuitement àdisposition des utilisateurs.Le tableau de commande, situé à l’étagede la centrale de chauffage, gère égale-ment la demande des 15 sous-stationsréparties dans le village d’Anzère par unbus de terrain. Ce dernier suit le mêmetracé que le réseau d’eau, qui s’étend sur1,7 km entre la centrale et les différentsimmeubles du village. Tous les quartsd’heure, les informations envoyées parles 15 sous-stations via Modbus/RTU

RS485 sont enregistrées sur un serveur.Les données sont ensuite visualisées gra-phiquement sur l’interface utilisateur(IHM). Elles sont aussi mises à la dispo-sition des ingénieurs thermiciens dansun fichier MS-Excel. L’automation assurela régulation de l’ensemble de l’installa-tion et gère les pointes de consommationen fonction de la demande.«Pour ce projet, Wago a fourni les com-posants d’automation standards, les logi-ciels de programmation et assuré un sup-port technique», indique Stéphane Rey,product manager en automation indus-trielle chez Wago. Rappelons que legroupe Wago fonctionne comme fournis-seur OEM (Original Equipment Manu-facturer) et travaille avec des intégrateurs

système partenaires certifiés WSP (WagoSolution Provider). Ces partenaires WSPlocaux sont très proches des clients fi-naux. Wago leur fournit une formationcontinue. C’est le cas de l’Atelier R2D2,qui a choisi Wago et qui a réalisé la pro-grammation de ce projet de chauffage àdistance d’Anzère. Une belle réussite etune jolie référence pour la petite sociétévalaisanne!

Du potentiel à utiliserLe premier hiver a mis la nouvelle instal-lation d’Anzère à l’épreuve du feu et ré-vélé une marge de réserve confortable. Lacentrale est équipée de deux chaudièresd’une capacité de 3,25 MW chacune. Laconsommation moyenne est de 2000tonnes de pellets par an pour une pro-duction de 8000 MWh. Le système estextrêmement performant puisqu’il atteintun rendement de 85 à 87%. La parfaitegestion de l’air, et donc de la teneur enoxygène, permet de réguler de manièreoptimale le feu. Quant à la consomma-tion d’énergie, elle est minime, puisqu’ilsuffit d’une puissance électrique de25 kW pour alimenter tout le système. Lacentrale peut potentiellement fournirchaleur et eau sanitaire jusqu’à un millierd’appartements. Le réseau ne devraitdonc pas en rester là. Les promoteurssouhaitent en effet le développer dans lereste du village, notamment vers lesquartiers Rosalp et Edelweiss, puis vers lebas de la station. Entre 7 et 9 bâtimentssupplémentaires seront déjà branchéscette année. La charge connectée passeraainsi de 1,1 à 1,4 MW. ■

Le nouveau well-ness d’Anzère estchauffé par lacentrale à boisd’Anzère et con-somme à lui seulun huitième del’énergie produitepar l’installation.

Le lac de Zeuzier, situé à proximité d’Anzère.

Quelques chiffres• La puissance cumulée des deuxchaudières du chauffage à distanced’Anzère est de 6,3 mégawatts(MW).• Les deux silos à pellets peuventcontenir 400 tonnes de granulés debois, soit l’équivalent de l’énergiefournie par 200000 litres demazout.• La consommation moyenne an-nuelle est de 2000 tonnes de pel-lets pour une production de 8000mégawattheures (MWh).• Le réseau s’étend sur une dis-tance de 1,7 km.• Le circuit renferme 240 m3

d’eau.• Quand elle quitte la centrale,l’eau affiche une température de80 à 95°C; au retour, elle est de60 à 70°C.

Avec und rendement de85 à 87%, le système estextrêmement performant.

«Nous avons tourné tout l’hiveravec une seule chaudière.»Xavier Aymon de l’Atelier R2D2

Page 31: Bâtitech 10-2012

produits bâtitech 10-12 29

Bénéficier d’un climat intérieur agréable quels quesoient les caprices de la météo.

Thermalia® et Belaria®

Pompes à chaleur

SolKit®

Systèmes solaires

BioLyt

Chaudières à bois, granulés

UltraGas®

Chaudières à gaz

UltraOil®

Chaudières à mazout

HomeVent®

Génie climatique

Technologie de pointe Hoval pour le meilleur climat intérieur !Quelle que soit l’énergie utilisée pour votre chauffage, Hoval vous offre une solution sur mesure permettant égalementd’intégrer les énergies renouvelables. Appelez-nous maintenant et nous vous conseillerons : Hoval SA, 1023 Crissier,tél. 0848 848 363, fax 0848 848 767, www.hoval.ch.

HovalResponsabilité pour l’énergie et l’environnement

Nouveau

Avec l’instrument de planification EVALO,vous pouvez vérifier l’efficacité énergé-tique de façon simple et rapide. Vousdéfinissez votre bâtiment et réalisez virtu-ellement les assainissements souhaités.

Toute votre rénovationen un seul clic!

www.hoval.ch/evalo

Page 32: Bâtitech 10-2012

30 bâtitech 10-12 produits

Duravit, le fabricant de salles de bains,présentait un sauna au design modernequi bannissait le classique bain de vapeurde la cave pour lui ouvrir les portes de lasalle de bains et des pièces à vivre dans lamaison contemporaine. En coopérationavec EOOS, le trio de designers autri-chiens, Duravit continue sur cette ten-dance pour les salles de bains de petitesdimensions. Le nouveau sauna Inipi BSuper Compact offre tout le confort dusauna pour une personne sur une surfaceau sol de 120×120 cm, sans pour autantrenoncer aux plus sévères exigences enmatière de design. Ce sauna trouve ainsifacilement sa place même dans les petitsappartements en ville tout en laissantsuffisamment de place au bien-être et à ladétente.Inipi B est de surcroît simple à monter età démonter, ce qui le rend également in-téressant pour les appartements et lesmaisons en location. Un autre bon point:l’équipement compact des nouveaux sau-nas se répercute sur son prix relativementavantageux.En plus de la petite version du saunaInipi B, Duravit a mis au point un mo-

Le plaisir du sauna même quand la placeest comptée

Duravit – Inipi B

Deux nouvelles versions compactes viennent enrichir la ligne de saunasde Duravit.

dèle plus important (environ 240×120cm). Ainsi Inipi B n’exauce pas seule-ment le «rêve du célibataire de posséderun sauna» mais répond en même tempsaux attentes de deux personnes qui sou-haitent s’allonger pour pleinement pro-fiter des plaisirs du sauna.Lors de la mise au point du nouveau mo-dèle Inipi B, Duravit s’est donné pour ob-jectif de lancer sur le marché un sauna àla pointe du design mais à un prix relati-vement bas. Cela a été en partie rendupossible par une réduction de la partietechnique à l’essentiel. Le confort quel’on connaît sur les produits Duravit n’ena nullement souffert et un élément essen-tiel du design de la collection Inipi a étérepris: EOOS a conservé la pierre quicontient le module de commande numé-rique sur tous les modèles Inipi. Les In-diens d’Amérique du Nord sont à l’ori-gine de cet objet symbolique. Lors deleur cérémonial d’épuration, ils avaientl’habitude de faire chauffer une pierredans un feu extérieur et la portaient en-suite dans la hutte à sudation, le fameuxInipi.Le module de commande est intégré laté-

ralement dans la façade du sauna, servantà régler individuellement la température,la durée de combustion du poêle ou en-core le sablier numérique. Pendant lesphases de repos, une fonction ECO per-met de faire baisser la consommationd’énergie du chauffage. La températureprogrammée à l’intérieur du sauna peutainsi être abaissée d’une vingtaine de de-grés pendant la durée de repos choisie.Avant le prochain passage dans le sauna,le poêle monte automatiquement à latempérature souhaitée. Ce procédé réduitles dépenses d’énergie et préserve les res-sources naturelles.Très pratique, une touche placée à l’inté-rieur du sauna permet de commander laprojection d’eau sur les pierres du poêle.Facilement accessible et toutefois entiè-rement dissimulé, le réservoir d’eau né-cessaire est situé derrière un panneau debois dans le mur latéral extérieur.La cabine elle-même affiche un designclair et épuré comme on le connaît chezDuravit. Un cadre de bois forme la basetandis que la façade est vitrée. Toute lapartie technique est dissimulée. Le poêleet les pierres du sauna se trouvent der-rière un mur en bois. Sur le modèle InipiB Super Compact, un dossier réglable etdisposé dans la paroi du fond permet à

Pour chaque charge.

Page 33: Bâtitech 10-2012

produits bâtitech 10-12 31

chaque utilisateur de choisir sa positionpréférée. Grâce aux dimensions de labanquette, il est en outre possibled’adopter différentes positions pendantle passage au sauna afin d’améliorer leconfort de l’assise même sur une longuedurée. Eclairées par des diodes électro-luminescentes, des lamelles de bois dis-posées en diagonale reprennent l’esthé-tique des banquettes.Dans le petit modèle Inipi B Super Com-pact, les banquettes du sauna, placées surdeux niveaux, invitent à s’y asseoir et,

dans le grand modèle, même à s’y allon-ger. La banquette supérieure est d’un seultenant, celle du bas peut être prolongéeen y ajoutant un élément supplémentairequi offre ainsi une deuxième place inin-terrompue permettant de s’allonger. Unappuie-tête augmente encore le confortde l’utilisateur. Tous les bancs et toutesles banquettes à l’intérieur du sauna sonten bois de tremble clair.En décor blanc brillant ou en noyer foncéaméricain, le cadre extérieur en bois de lacabine Inipi B intègre harmonieusement

le sauna dans la salle de bains ou dansles pièces à vivre. Les deux modèles sontproposés aussi bien en version d’anglequ’en version contre le mur. Le modèleInipi B le plus grand peut de surcroît êtreinstallé en îlot dans la pièce. Un techni-cien expérimenté a besoin d’environdeux heures de travail pour installer lesauna.

Duravit Schweiz AGCH-5504 OthmarsingenTél. 062 887 25 50

ford.ch/transit

Et chaque budget.Au-delà de son volume utile à la fois surdimensionné et polyvalent, le Ford Transit se distingue par des coûtsd’exploitation remarquablement avantageux de seulement 27 centimes/km, tout compris. De plus, tous lesmodèles Ford Transit sont conformes aux normes de dépollution Euro 5 et disponibles rapidement.

TRANSIT START-UPDÈS FR. FR./KM

18’990.-1 -.27 2

Prix nets, TVA non comprise, pour clients inscrits au registre du commerce. Offre valable jusqu’au 31.12.2012 auprès des concessionnairesparticipants. ¹ Transit 260S Start-up, 100 ch/74 kW, 6 vitesses. ² Exemple de calcul Business Partner : leasing Full Service Fr. 558.-/mois.Financement à 3.9% (48mois, 25’000 km/an), inclus entretien, usure, assurance, pneus.

Page 34: Bâtitech 10-2012

32 bâtitech 10-12 produits

L’alimentation en chaleur des immeubleslocatifs, artisanaux et industriels repré-sente la part la plus importante de laconsommation d’énergie. C’est pourquoil’amélioration de l’efficacité énergétiquecompte parmi les principaux objectifs dela politique énergétique. Une meilleureefficacité énergétique et la chaleur renou-velable réduisent l’impact sur l’environ-nement et, en termes de gestion, dimi-nuent les coûts de chauffage oud’exploitation. Les pompes à chaleur sontcapables d’exploiter au mieux ce poten-tiel. Pour ces raisons, un nombre croissantd’entreprises et de communes découvrentles avantages indéniables de la pompe àchaleur pour les installations de grandedimension.

Un concept de châssis unique –des caractéristiques techniquesremarquablesLa nouvelle série SWP reflète de manièreimpressionnante la longue compétenced’Alpha-InnoTec dans le domaine desgrandes pompes à chaleur. L’entrepriseemprunte par exemple une voie innovan-

La révolution silencieuseLes nouvelles pompes à chaleur professionnelles d’Alpha-InnoTec

La nouvelle série SWP d’Alpha-InnoTec, l’un des fabricants leadersde pompes à chaleur d’Europe, témoigne de la longue compétencede l’entreprise dans la conception de grandes pompes à chaleur.Les nouveaux appareils professionnels ont fait l’objet d’une révisiontechnique et d’un relooking complets.

te pour limiter le niveau sonore. Le châssisa été entièrement découplé des compo-sants des pompes à chaleur. Le niveau depression acoustique est ainsi réduit d’envi-ron 30%! A un mètre de distance de lamachine, les valeurs mesurées sont infé-rieures à 44 dB(A). La révision systéma-tique de tous les éléments de puissanceengendre un COP impressionnant jusqu’à4,8 (B0/W35 – EN 14511). Les nouvellescentrales sont livrables avec une puissancede chauffage de 37 à 69 kW. Des tempéra-tures de départ de l’eau chaude pouvantatteindre 65°C sont possibles. Au coursde l’année 2012, deux types supplémen-taires (29 et 56 kW) seront disponibles,capables d’assurer des températures de dé-part de l’eau chaude atteignant 70°C.

Un réglage parfait à l’aidedu Luxtronik 2.0 et du bus LINLe régulateur Luxtronik 2.0 permet la sur-veillance et le pilotage aisés des systèmesde pompes à chaleur d’Alpha-InnoTec parle biais d’AlphaWeb via Internet ou untéléphone mobile. Grâce à la technologiede bus LIN préparée, l’intégration à un

système principal de gestion du bâtiments’effectue facilement. Jusqu’à quatre pom-pes à chaleur peuvent en outre être con-nectées et régulées en cascade et exploitéesen réseau au moyen du Luxtronik 2.0.L’activation et la désactivation d’appareilsindividuels en fonction des besoins of-frent ainsi d’énormes puissances de chauf-fage et une rentabilité élevée.

Refroidissement actif et passifA condition de procéder à une planifica-tion correspondante, l’usager peut re-noncer sans perte de confort à une clima-tisation intégrale par des machinesfrigorifiques et faire appel à un refroidis-sement passif ou actif.

Alpha-InnoTec Suisse –votre partenaire fiableEn sa qualité de leader du marché, Alpha-InnoTec Suisse se concentre depuis desannées exclusivement sur le conseil et lavente de systèmes solaires et de pompes àchaleur. Lors de projets complexes, les ins-tallateurs et projeteurs d’installations dechauffage profitent de l’expérience desconseillers spécialisés dans la vente, latechnique et le service clients. Dans le ca-dre d’un passage du pétrole à la techniquedes pompes à chaleur, la nouvelle généra-tion SWP d’Alpha-InnoTec permet d’uti-liser le potentiel des énergies renouve-lables de façon remarquable pour lesimmeubles locatifs, artisanaux et indus-triels.

Alpha-InnoTec Schweiz AGCH-1025 St-SulpiceTél. 021 661 31 43www.alpha-innotec.ch

Le châssis découplé permet un fonction-nement extrêmement silencieux.

Les éléments de puissance systématiquement révisés garantissent une efficacitémaximale.

Page 35: Bâtitech 10-2012

partie technique bâtitech 10-12 33

Nussbaum introduit sur le marché une nouvelle génération de filtres finsà rinçage à contre-courant destinés à l’installation sanitaire intérieure.

Economique: une super performance au prix d’un filtre à cartouche

Sûr: fonctionnement fiable et durable dans la qualité Nussbaum

Confortable: rinçage à contre-courant automatique ou manuel,sans entretien

R.Nussbaum SA, 4601Olten, Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitairesPour plus d’information, consulter le site: www.nussbaum.ch

A chaque maison son filtre fin à rinçageà contre-courant

Page 36: Bâtitech 10-2012

34 bâtitech 10-12 produits

Les nouveaux parafoudres combinésDEHNvenCI sont des parafoudres et desparasurtenseurs coordonnés avec une ca-pacité d’écoulement de 25 kA (10/350).Ils offrent la meilleure protection pos-sible des installations tout en ne nécessi-tant qu’un minimum d’espace. On a eneffet associé, dans un boîtier de deuxunités de largeur seulement, les pro-priétés de la famille éprouvée des appa-reils DEHNventil et celles d’un fusible depuissance résistant aux courants de fou-dre.Les appareillages électriques étant tou-jours plus compacts, l’utilisateur éprouvesouvent des difficultés pour monter lesparafoudres de façon conforme aux nor-mes. Cela n’est pas le cas s’il utilise leDEHNvenCI car alors, non seulement ilpeut intégrer un parafoudre combinédans un espace réduit mais il respecteaussi les exigences en matière de protec-tion des appareillages électriques mo-dernes. Le fusible de puissance intégré estdimensionné de façon à offrir en même

Parafoudre combiné avec fusiblede puissance intégré

DEHNvenCI

Le nouveau parafoudre combiné avec fusible de puissance intégré DEHNvenCI de DEHN, le spécialiste inter-national de la protection contre la foudre et les surtensions de Neumarkt, offre la meilleure protection possibledes installations avec un encombrement minimum. Le DEHNvenCI non seulement se monte dans un espaceréduit, conformément aux exigences imposées en matière d’encombrement des parafoudres combinés intégrés,mais il respecte aussi les exigences en matière de protection des appareillages électriques modernes.

temps la plus grande capacité d’écou-lement et la meilleure protection pos-sible de l’installation.Plus besoin de choisir et d’installer unfusible parafoudre de puissance adapté.Avec le DEHNvenCI, il est désormaispossible de réaliser facilement les lignesde raccordement courtes imposées dansla VDE 0100-534, et l’utilisateur disposed’un parafoudre combiné performant eten même temps facile à installer.La conception du parafoudre combinéselon les critères de la coordination éner-gétique autorise même, pour des distan-ces de 5 m entre le DEHNvenCI et lesconsommateurs, la protection de l’équi-pement terminal. Grâce à son aptitudeà écouler les courants de foudre sans des-truction en ramenant l’énergie entranteà une valeur sans danger pour l’équipe-ment terminal, cet appareil garantit ladisponibilité de l’appareillage électriqueen cas d’impact de foudre et réduit defaçon significative le risque d’arrêts coû-teux suite à une défaillance.

La technologie brevetée RADAX-Flowpour la limitation et l’extinction du cou-rant de suite permet d’atteindre un hautniveau de disponibilité des installationsélectriques à protéger. Ce parafoudrepeut s’utiliser sans réserves égalementdans des installations industrielles mêmeavec des courants de court-circuit jusqu’à50 kAeff.L’indicateur d’état de fonctionnement/défaut du DEHNvenCI, qui fonctionneindépendamment du courant de service,renseigne immédiatement sur l’état dedisponibilité de l’appareil. Outre l’affi-chage visuel standard selon le code decouleurs vert/rouge, l’appareil disposed’une borne de raccordement à troispôles pour la signalisation à distance.

Elvatec AGCH-8852 AltendorfTél. 055 451 06 46www.dehn.ch

Allaltezza

Avec ses formes coniques et sa pédalepratique, ce meuble vasque croît avec lafamille. Les petits l’utilisent au niveauinférieur et les grands ramènent lavasque à bonne hauteur d’un simplegeste. Allaltezza est fonctionnel, robuste,d’entretien facile et toujours en positionergonomique pour tous les utilisateurs.

Mesures:min. 60/max. 85× Ø 19× Ø 45 cm)

www.rapsel.it

Design: Mario Nanni

DEHNvenCI – la meilleure protection possibledes installations avec un très faible encom-brement.

Page 37: Bâtitech 10-2012

produits bâtitech 10-12 35

La nouvelle gamme de tapis d’accueilNomad Aqua signée 3M dispose d’unestructure bouclée en double fibre tuftée,une combinaison de fibres de petit etmoyen diamètre. Pendant que les fibresgrossières en polyamide grattent la saletésous les semelles, les fibres plus fines sechargent de drainer l’humidité. La struc-ture bouclée brevetée par 3M s’occupeen outre de piéger la saleté et de la con-server afin qu’elle ne puisse pas se ré-pandre à l’intérieur du bâtiment. Afinque le sol soit lui aussi protégé contre lasaleté et l’humidité, la semelle est fabri-quée en PVC non plastifié. Cette der-nière empêche également le tapis deglisser ou de se froncer sur le sol. Le lise-ré plat garantit en outre un passage plussûr encore.

Différents modèles selonla fréquence de passageLe tapis d’accueil Nomad Aqua existe entrois finitions différentes, selon le degréde sollicitation. La série 45 est destinéeaux halls d’entrée subissant peu de solli-citations (jusqu’à 500 passages/jour). Lasérie 65 s’avère, quant à elle, idéale pourles bâtiments assez fréquentés (jusqu’à1500 passages/jour), alors que la série 85résiste aux fortes sollicitations et auxsaletés importantes (jusqu’à 5000 passa-ges/jour).

Contre la saleté et le risque de glissade3M – Nouvelle gamme de tapis d’accueil

Poussière et humidité à l’intérieur d’un bâtiment entraînent non seulement une augmentation des frais d’entre-tien et de l’usure des sols, mais elles représentent aussi un risque de glissade.

Esthétisme pour chaque halld’entréeTous les produits de la série Nomad Aquasignée 3M se prêtent à une utilisation àl’intérieur des bâtiments. Ils garantissentun trafic sécurisé, à pied ou roulant, etrésistent aux températures allant de 0 à 60degrés Celsius. Par ailleurs, ils sont facilesà nettoyer, sèchent rapidement et répon-dent à toutes les dispositions d’usage enmatière d’incendie. Les tapis d’accueil No-mad Aqua de 3M sont déclinés en noir, enbleu, en brun ou en gris, sachant que lesteintes varient en fonction de la série.Grâce à leur look chic, ils s’intègrent har-monieusement à tous les halls d’entrée den’importe quel bâtiment.

www.3M.com/ch

Au sujet de 3MEn tant qu’entreprise leader dans la rechercheet le développement, 3M fabrique des milliersde produits innovants pour différents marchés.«Leading through Innovation» – par cette lignedirectrice, 3M s’engage dans le monde entierà rendre la vie des êtres humains plus simple,plus sûre et plus agréable. La compétenceclé de 3M réside dans l’utilisation de plus de45 plateformes technologiques pour répondreà une vaste gamme de besoins clients. Avec unchiffre d’affaires de près de 30 milliards dedollars US en 2011, 3M emploie 84000 colla-borateurs dans plus de 65 pays du mondeentier. En Suisse, 3M a généré un chiffre d’af-faires de 209,3 millions de francs en 2011 etcompte 240 collaborateurs.

ZÉRO BRUIT.

Aspirateur Scherrer:ne nécessite aucune maintenance etventile avec le plus grand silence.

SCHERRER. DE LA VALEUREN PLUS, TOUT SIMPLEMENT.

Scherrer Metec AG | www.scherrer.biz

Nomad Aqua

Page 38: Bâtitech 10-2012

36 bâtitech 10-12 produits

Laisser sécher du linge à l’air libre jusqu’àce qu’il soit prêt à être rangé dans l’ar-moire n’est pas possible partout. Sinondes problèmes dans le planning des lessi-ves peuvent survenir. Avec un sèche-linge,cette tâche est certes accélérée, avec l’in-convénient cependant que la plupart desappareils mettent le linge à rude épreuve,du fait de la température élevée, et con-somment encore beaucoup d’énergie pourcela. Ils demandent en outre beaucoupd’entretien et perdent de leur efficacité àla longue. Cependant, le nouveau sèche-linge à pompe à chaleur Vento dWP850

Un sèche-linge à pompe à chaleur se nettoie lui-même

Sécher du linge lavé nécessite souvent beaucoup de temps et d’énergie.Un nouveau sèche-linge suisse avec pompe à chaleur intégrée apporte desoptimisations étonnantes avec un standard de qualité élevé.

Nouveau sèche-linge à efficacitéénergétique constante

de Merker offre un service révolution-naire, tout en supprimant ces points fai-bles. Ce produit suisse, avec son dispositifd’autonettoyage automatique autoClean(nouveauté mondiale), son procédé bassetempérature qui préserve le linge, ses éco-nomies d’énergie jusqu’à 40% et une per-formance de séchage nettement plus éle-vée, est considéré comme le championabsolu en matière de sèche-linge. Grâceau dispositif d’autonettoyage automatiqueautoClean avec écoulement direct, l’entre-tien est réduit au minimum pour les utili-sateurs. Une efficacité énergétique cons-

tante est ainsi garantie sur toute la duréede vie de l’appareil. Comparé au modèleprécédent, le Vento dWP850 a une perfor-mance de séchage supérieure de 25%. Iltravaille jusqu’à 40 minutes plus vite qued’autres sèche-linge à pompe à chaleur etsèche 8 kg de linge en un temps record de68 minutes. Cette innovation se répercuteaussi positivement sur le porte-monnaiesous la forme d’un pack complet, avecune efficacité optimale et des valeurs deconsommation minimales, car elle per-met non seulement d’économiser dutemps et plus de la moitié de courant élec-trique. Grâce au système de tambour soft-Dry, les textiles restent aussi plus long-temps en état, ne se déforment pas etdoivent donc être remplacés moins fré-quemment. Concernant le processus deséchage, le système ecoDry est garant deconstance au niveau de la répartition duflux d’air et de la température. Le systèmeempêche le chiffonnage du linge. L’éclai-rage confortable du tambour évite aussid’y oublier du linge. Le faible coût d’entre-tien, grâce à un entretien minime et extrê-mement simple, complète un produitréussi au standard de qualité supérieure.Le Vento dWP 850 peut être commandédirectement chez Merker.Vous trouverez plus d’informations sur leproduit et dans les salons où il est exposésous www.merker.ch

Merker SACH-8105 RegensdorfTél. 044 847 21 00www.merker.chPrincipe de fonctionnement du système autonettoyant.

Page 39: Bâtitech 10-2012

produits bâtitech 6/7-12 37

L’efficacité tranquille qui crée la confiance

Elcotherm SA, Sarganserstrasse 100, CH-7324 ViltersTéléphone 081 725 25 25, fax 081 723 13 59, www.elco.ch

Puissancediscrète et design

Bienvenue dansle jardin

Cette nouvelle pompe à chaleur air-eau est si silencieuse, si discrète qu’elle trouve sa place dans chaquejardin. L’échange de chaleur optimisé et la consommation de courant réduite au minimum garantissent enoutre la haute efficience de l’AEROTOP G. Avec l’utilisation des énergies renouvelables pour la productionde chaleur, l’AEROTOP G s’inscrit de manière idéale parmi les solutions de chauffage ELCO – des solutionsqui accompagnent vos clients toute une vie durant.

AEROTOPG

Page 40: Bâtitech 10-2012

Descriptif de l’objetLe maître de l’ouvrage, l’artiste sculpteurJakob Engler, travaillant souvent avec dumétal, souhaitait rappeler son propredomaine de création artistique par unefaçade métallique. Sa maison d’habitationdevait en plus s’intégrer harmonieuse-

Les tôles fines en dialogueavec un artiste sculpteur

Un revêtement de façade, plutôt extraordinaire, habillant une maisonfamiliale à Therwil, BL, a été retenu par le jury. Le maître ferblantierHugo Ley a exécuté ces travaux par son entreprise à Oberwil.

ment dans un quartier de villas indivi-duelles. Le sculpteur souhaitait égalementun habillage de façade en acier inox mat-plus ou éventuellement en cuivre.Lors de la planification entre l’architecteet le maître de l’ouvrage, l’entreprise deferblanterie de la commune voisine esttrès tôt invitée et associée pour trouverdes solutions et détails.Les discussions entre les partenaires ontainsi abouti et la décision a été prisepour la construction suivante:

– sous-construction par consoles métal-liques avec lambourdage en bois (sys-tème Wagner)

– isolation thermique: Flumro, épaisseur180 mm

– revêtement horizontal, acier inox, agra-fage simple formant une goutte-pen-dante à la partie inférieure, qui crée des«ombres» et donne le reflet caractéris-tique à ce revêtement

– délimitation verticale par un profil delisène, axé selon les emplacements desfenêtres

– les angles de l’immeuble sont éga-lement exécutés par un profil appro-prié, identique aux détails des embra-sures des fenêtres.

Panneau de chantierObjet: Maison d’habitation avec atelier d’artisteSystème: Façade ventilée avec panneaux horizontauxMatériau: Acier inox mat-plus

ParticipantsFerblantier: Hugo Ley, Ley Ferblanterie et Sanitaire, OberwilArchitecte: Herbert Schärer, Architecte HTL, OberwilMaître de l’œuvre: Jakob Engler, Artiste sculpteur, Therwil

Page 41: Bâtitech 10-2012

«toit d’or» bâtitech 6/7-12 39

Commentaire du juryIl s’agit d’une façade métallique avec pan-neaux horizontaux, ventilée en sous-face,qui est une réussite au point de vue dudesign. Les détails sont très bien exécutésselon les règles de l’art. La façade donneun aspect de solidité, et malgré le maté-riel d’acier inox de couleur froide, elledonne l’impression de chaleur, de dura-bilité et de protection de l’ouvrage.L’entrevue avec le propriétaire et l’artistesculpteur s’est révélée très intéressante se-lon son credo: le rapport entre construc-

tion et espace doit refléter une complicitéafin qu’une sculpture construite d’unematière mise en forme devienne quelquechose de mouvant et vivant.Le jury constate en plus que Jakob Englers’est construit sa nouvelle habitation avecson atelier, fidèle à sa devise d’artiste.Relevons encore que le jeu de reflets dumatériel choisi joue à merveille avec lalumière naturelle changeante durant lajournée. ■

Ne pas secontenter desoupçonnerun risque demoisissure.Le montrer!

www.testo.ch/875i

La caméra thermique testo 875ivous permet de prévenir encoreplus facilement les dégâts dusà la moisissure.• Images thermiques SuperResolution avec

320 x 240 pixels (détecteur 160 x 120 pixels)• Affichage de l’humidité de surface et

du risque de moisissure directementsur l’écran de la caméra

• Sensibilité thermique < 50mK

Page 42: Bâtitech 10-2012

40 bâtitech 10-12 partie technique

Est-ce que l’on va se trouver à l’aise dans les maisons du futur?Est-ce qu’à l’avenir, les acquis sociaux permettront de vivre et detravailler tout en ayant des énergies efficaces et durables? C’estsur ces deux questions majeures que les conférenciers de ce8e séminaire de planification se sont exprimés. Les innovationsdans la technique du bâtiment, avec des nouvelles fenêtres,sans oublier des concepts nouveaux pour les fenêtres, l’éclairageet le développement des quartiers ne sont pris en considérationque lorsque cela ajoute une plus-value pour les personnes con-cernées. Urs-Peter Menti, responsable du centre de la techniqueintégrale des bâtiments à la haute école d’Horw (HLSU) a ani-mé ce séminaire du 20 mars 2012 et ses 120 participants.

Stockage souterrainComment peut-on appliquer une stratégie de réduction et desubstitution dans une nouvelle construction urbaine? Luca Bal-dini, RTH Zurich, présente le projet zurichois B35: la nouvelleconstruction du professeur Hansjürg Leibundgut. Ici, les élé-ments clés du système d’énergie sont les deux zones de foragesavec 150 et 380 mètres de profondeur, des collecteurs hybrides(30 m²), trois pompes en parallèle ainsi que des modules poureau potable, etc.

La technique du bâtimentpour une vie confortable?

Jürg Wettstein

HSLU à Horw, centre pour la technique du bâtiment intégral: ZIG, séminaire de planification 2012

Des questions sur le confort dans les maisons d’habitation et les immeubles administratifs ont étéle point central de ce 8e séminaire de planification ZIG à Horw. Innovations dans le secteur desfenêtres, nouveaux concepts de façades, conception moderne de l’éclairage et le développementde quartiers, ce sont des facteurs importants pour vivre et travailler dans le futur.

Le vaste système hydraulique permet diverses possibilités dechauffer la maison et de préparer de l’eau chaude. En mêmetemps, cela offre un nombre non négligeable de points de me-surages afin d’optimaliser les systèmes de bases et évaluer éner-gétiquement les différents équipements. Comme la mise en ser-vice va se faire plus tard, il n’a pas été possible de présenter lorsde ce séminaire des résultats certains et définitifs. Mais les ten-dances sont déjà très réjouissantes.

De l’ombre selon les besoinsComment est-ce que les façades vitrées peuvent maintenir leconfort des divers locaux? L’architecture du verre permet de pro-fiter du soleil, mais elle a tendance à surchauffer en été et con-tribue à perdre de l’énergie en hiver. Daniel Gstöhl de l’univer-sité liechtensteinoise de Vaduz présente un élément de façadeen verre rempli d’un liquide qui permet de générer un contrôleactif de transmission d’énergie. L’élément de constructionmultifonctionnel sert d’un côté à créer de l’ombre et d’un autreà collecter de la chaleur. Grâce à ses diverses couches de verre,de petites chambres sont créées et selon les besoins se remplis-sent de ce liquide qui peut permettre un certain assombris-sement. Avec cet élément prototype, les chercheurs de l’univer-sité liechtensteinoise ont apporté la preuve que cela fonctionne,seulement cela ne s’applique qu’à de la simulation sur l’ensem-

Le 8e séminaire ZIG pour planificateurs a eu lieu le 20 mars 2012 et a réuni environ 120 participants.

Urs-Peter Menti, responsable ducentre de la technique intégraledes bâtiments à la haute écoled’Horw (HLSU), a animé ce sémi-naire.

Page 43: Bâtitech 10-2012

partie technique bâtitech 10-12 41

ble d’un bâtiment et maintenant, il faut évaluer s’il est possibled’utiliser d’autres matières colorantes.

Des basses températures pour toutComment peut-on utiliser la chaleur perdue d’une entreprisecommerciale pour chauffer une maison voisine? Prendre lequartier comme unité énergétique, c’est tout à fait révolution-naire. Cette idée a été reprise en Suisse dans le grand projet«Suurstoffi» de Rotkreuz. Comme point central, il y a un réseauénergétique qui est utilisé au stockage de l’énergie et sert à laréception de la chaleur et du froid. En complément au réseau de220 forages, c’est l’ouverture d’un réservoir souterrain de grandetaille. Compte tenu des critères souhaités, de l’efficacité énergé-tique et de la durabilité, la quatrième étape de «Suurstoffi» seconcentre sur les constructions en bois.

La technique du bâtimentpour les personnes âgéesA quelles exigences doit répondre un bâtiment pour pouvoiraccueillir une société vieillissante? Pour Joost von Hoof, de laFontys Paramedische Hogeschool à Eindhoven (NL), le vieillis-sement représente aussi un défi pour l’ingénierie et l’architecturede la construction. Ici, il s’agit moins de personnes âgées indé-pendantes qui n’ont besoin que de certaines facilités pour le vécuau quotidien que des personnes atteintes de démence. Dans lecadre d’un projet sur la conception d’un appartement pour per-

sonnes démentes, il a été créé un environnement particuliè-rement adapté à leurs besoins. Celui-ci permet d’avoir une visioncirculaire à l’intérieur du logement, des passages ont été crééspour atteindre les pièces et surtout une ligne de visée facilitel’orientation. En technique du bâtiment, il faut installer deséléments fonctionnels que l’utilisateur peut facilement employer

Dans le projet B35 à Zurich, on a introduit des sondes dans le sol pourla gestion de deux différentes zones de stockage. (Photo: L. Baldini, ETH Zurich)

Page 44: Bâtitech 10-2012

42 bâtitech 10-12 partie technique

et adapter. Avec l’âge, il est important de profiter de la thérapiepar la lumière qui peut aller jusqu’à pouvoir atteindre la cave pardes passages clairs et très éclairés. En conséquence, un grand pla-fonnier dans le séjour a des effets positifs sur la santé.

Lumières changeantesQuelle importance a la lumière dans la technique du bâ-timent? Björn Schrader, HSLU, présente la nouvelle stratégie«Licht@hlsu». Dans ce cas, la lumière a été envisagée globa-lement, en tenant compte de la fonction, l’effet et des facteursénergétiques. Le but n’est pas seulement de considérer la lu-mière comme un élément technique et de décoration. Horwpossède également un nouvel espace pour la colorimétrie de lalumière. Compte tenu du rendement lumineux des lampesfluorescentes et des LED d’aujourd’hui, il faut pouvoir faireune analyse comparative orientée objet. Les développementsdes LED vont à une vitesse folle. La combinaison des mou-vements est utile, en particulier avec les LED, depuis que lesactions d’éteindre et d’allumer ne réduisent plus la durée devie; donc, les séquences choisies peuvent être plus courtes. Ilest tout aussi important d’adapter le réglage de la couleur de lalumière, car aujourd’hui, la détermination de la lumière et dela couleur sont réunies avec les LED. Björn Schrader a été pluscritique sur la tendance à la lumière complète, en cas de dé-faillance de la source lumineuse, il faut l’éliminer dans son en-

Schéma global pour le projet B35 de Zurich avec exemple d’un appartement low Ex. (Photo: L. Baldini, ETH Zurich)

Evacuation de l’air Echangeur de chaleur pour ventilationet cellules photovoltaïques

En option:Verre MClapet de

ventilation

Douche max 42°CCuisine > 42°C(avec DLE électrique)

Ventilationdécentralisée

Ventilationcentrale

Réseauchaud et froid

Stockageeau

chaude

PCEau

potablede la ville

Sondes géothermiquesproches env. 150 m

Sondes géothermiquesprofondes > 300 m

PompeVanne motoriséeVentilateurAllerRetourStockage eau chaude

Pas dessiné / Options:- Installation électrique- Antireflets- PWT Pour FreeCooling- TABS local pourl’isolation thérmiqueactive

- Eau usées

Elément de façade avec liquide, per-mettant l’augmentation de l’ombre.

(Photo: D. Gstöhl, Université duLiechtenstein, Vaduz)

ContactsHochschule Luzern –Technik & ArchitekturZentrum für IntegraleGebäudetechnik ZIGUrs-Peter MentiTechnikumstrasse 21CH-6048 [email protected]/t-forschung_entwicklung_gebaeude-technik_zig.htm

Cleantech, un défi et une opportunité pour l’avenirEn 2010, le Conseil fédéral a lancé les bases pour une économieplus durable en affirmant son intention de continuer de plus enplus à promouvoir les techniques favorisant le climat et ses res-sources. Cleantech couvre l’ensemble des industries, des tech-niques, des procédés de fabrication, des produits et des services,indépendamment des secteurs. Il contribue à la protection, à laconservation des ressources naturelles et des systèmes. Toutes lesétapes de la chaîne des valeurs sont incluses; de la recherche à laproduction des biens d’équipement, ceci jusqu’à l’exportation. LaSuisse, grâce à sa force innovatrice, a toutes les chances pour de-venir le lieu de la technique propre. Pour cela, il faut atteindre lesobjectifs suivants: être le chef de file dans la recherche sur lestechnologies propres, faire des progrès significatifs dans la con-naissance et le transfert de la technologie, rester un important pro-ducteur de technologie propre et que la marque Cleantech soit, surle marché, associée à «qualité suisse».

www.cleantech.admin.chwww.swisscleantech.ch

Page 45: Bâtitech 10-2012

partie technique bâtitech 10-12 43

semble. Et à l’avenir, on exigera la modularité dans la qualitédes lampes et des luminaires.

Le centre pour la technique intégrale du bâtimentLe 8e séminaire ZIG pour planificateurs a permis d’aborder desquestions d’actualité et de donner des idées pour la techniquedu bâtiment. Le centre pour la technique intégrale du bâtimentest actif dans ces domaines et développe des études sur l’énergieet ses concepts. Avec ses mesures en laboratoire et sur le terrain,ainsi que ses simulations, le centre soutient l’industrie dans ledéveloppement de nouveaux produits. Et Josef Känzig, déléguéde l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) de conclure que desquestions aussi importantes que la stratégie nationale sur lestechniques propres et que les conditions en Suisse sont classéescomme optimales et cela confirme sa vision sur le fait que lestechnologies propres sont un marché en pleine croissance. ■

Un grand plafonnier dans le séjour a des effets positifs sur la santé.(Photo: J. van Hoof, Fontys Paramedische Hogeschool)

CONSTRUISONSENSEMBLE !

Le no.1des raccords en laiton

www.raric.chLe flux lumineux (lumens/watt) dans la comparaison entre les lampes classiques et LED.

(Graphique: B. Schrader/Amstein + Walthert)

Rendement de la lumière

Ampoule

Lampe halogène NV IRC

Lampe aux halogénures métalliques

Lampe compacte fluorescente

Lampe fluorescente T15

Spotlight LED 4000 K

Source lumineuse seuleSource lumineuse avec lumièrePotentiel de développement des LED

Date à agender9e seminaire ZIGpour planificateurs,le 19 mars 2013à Horw

Page 46: Bâtitech 10-2012

44 bâtitech 10-12 partie technique

Lors du podium de discussion organisé en fin de journée, tousles secteurs étant confrontés aux questions énergétiques étaientreprésentés: l’Office fédéral, les parlements, les PME, les diver-ses associations, ceci sans oublier les organismes de finance-ment. Tous sont conscients des défis qui se posent par la révo-lution actuelle de l’énergie. Cela nécessite la mise en œuvred’innovations, il faut trouver aussi des conditions qui favorisentce processus. Près de 280 personnes ont rejoint Berne pourassister à cette réunion annuelle d’energie-cluster.ch, afin depouvoir débattre sur ces sujets et se tenir informées par les inté-ressés eux-mêmes sur l’état actuel des nouveautés.

Le prix est un instrument efficaceIl est reconnu que l’énergie que nous avons à notre dispositionest d’une façon générale trop bon marché. Cela empêche par-fois le développement de mesures plus efficaces; l’aspect écono-

Des mesures raisonnablespour assurer la transitionénergétique

Jürg Wellstein

Réunion annuelle d’energie-cluster.ch

Il y a deux éléments importants pour atteindre le chemin de la politique énergétique: l’innovation etune réforme de la fiscalité écologique. Par conséquent, energie-cluster.ch a choisi ces questions poursa réunion annuelle et a obtenu une attention très soutenue du public présent. Et les principaux argu-ments sont venus d’une part des conférenciers et d’autre part lors du podium de discussion organiséen fin de journée.

mique n’est pas en cause. En même temps, des prix élevés del’énergie nuiraient à la compétitivité et donc au succès de l’éco-nomie. Par conséquent, la réforme fiscale écologique est désor-mais une priorité majeure pour sortir de cette impasse: lacharge est transférée à partir du travail de l’énergie. Le podiumde discussion a révélé d’une part et à long terme que cette ré-forme fiscale allait être obligatoire et d’autre part, il a été souli-gné que pour les principales sources énergétiques, des taxes surle CO2 et le KEVF sont déjà perçues; nous nous trouvons déjàdans cette dynamique. Pour sa révolution énergétique, la Suisseexige donc des outils cadres différents, appropriés et des partici-pants motivés. Outre la réforme fiscale écologique, la réunionannuelle de l’énergie-cluster.ch avait comme centre de discus-sion les innovations dans le domaine des énergies.

Stratégies et développement des marchésLe Dr Walter Steinmann, directeur de l’Office fédéral de l’éner-gie (OFEN), souligne que le gouvernement fédéral fixe le cadre,

Près de 280 participants sont venus le 15 mai 2012 à Berne pour l’assemblée générale annuelle d’énergie cluster.ch.

Page 47: Bâtitech 10-2012

partie technique bâtitech 10-12 45

en particulier dans le secteur de l’énergie, mais réalise éga-lement et de façon innovante l’alimentation énergétique. Il asouligné deux évolutions du marché: les prix du pétrole ontaugmenté au cours des huit dernières années d’un facteur de 5,tandis que le prix des modules photovoltaïques est descendudans une proportion presque égale. Le passage, à moyen terme,aux énergies renouvelables permettra d’économiser sur les coûtset éviter des risques. Ces considérations sont traitées égalementpar le groupe de travail interdépartements sur l’énergie (IDA).La stratégie énergétique 2050 du DETEC se décline en troisétapes. Les priorités sont l’efficacité énergétique accrue, le déve-loppement des énergies renouvelables et couvrir le solde desdemandes en énergies par les énergies fossiles (gaz) ainsi queles importations. Les lois relatives à la stratégie énergétique2050 seront mises en consultation cet automne, à la mi-mai2013 discutées au parlement et mises en application en 2015après approbation par le peuple. Christian Renken de 3S à Lysset grand spécialiste du photovoltaïque confirme le dévelop-pement rapide de ce marché. Sur les 67 GW installés dans lemonde, 50 GW sont dus à des installations en Europe. 90% deces installations ont été exécutées dans 10 pays et cela permetun encouragement continuel dans des conditions généralesconvenables et génèrent une croissance substantielle. Avec la fu-sion de 3S et de MeyerBurger, il est possible aujourd’hui de pro-poser une conception continue des éléments de production quiva du lingot de silicium jusqu’au module solaire à intégrer dansle bâtiment. C’est un fait qu’actuellement, les PME doivent pou-voir s’appuyer sur une coopération internationale dans la re-cherche pour soutenir leurs efforts dans le développement. Apropos des avantages sur les programmes européens à l’innova-tion pour les PME, c’est Madame le Dr Jeannette Müller d’acce-lopment AG de Zurich et transmettrice de la technologie auprèsde energie-cluster.ch qui est le mieux à même d’apporter des in-formations. Plus de 200 programmes d’études sont disponiblespour soutenir le développement des nouveaux produits et tech-nologies, promouvoir le transfert du savoir-faire et mettre enplace un réseau approprié. Pour Jeannette Müller, il existe, spé-cialement dans les nouveaux contacts avec des partenaires po-tentiels européens, une valeur particulière de collaboration.

Plus de conseils et d’informationsConseils et informations sont deux clés importantes pour lamise en œuvre d’innovations sur le marché. Le professeur Mas-simo Filippini de l’ETH du Center for Energy Policy and Econo-mics (CEPE), a présenté une étude dans laquelle les chercheursont rapporté les considérations de propriétaires ayant rénovéleur bien immobilier. Environ 55% des répondants n’étaientpas certains que les rénovations énergétiques effectuées étaientfinancièrement intéressantes. En même temps, la déductionsouhaitable des coûts de rénovation du revenu imposable estd’environ 85%. En résumant ces connaissances, on a pu établirqu’avec une promotion de conseils professionnels et une infor-mation appropriée et convenable, on obtenait une plus grandeefficacité énergétique lors de rénovations.Lorsque les données sont connues, il est possible de réaliseravec succès les intentions les plus exigeantes. Flavio Ravani deswissREnova AG à Münsingen a démontré qu’aussi lors de mo-dernisations d’immeubles plus importants, ont peut obtenir desaugmentations de rendement importantes. Exemple, la rénova-

Les alliés parfaits pour lameilleure qualité d’air dans

les bâtiments existants.

+

On ne peut pas rêver plus compact. Une hauteur totalede seulement 236 mm, une récupération d’énergie desplus efficientes et des performances excellentes. Lenouvel appareil KWL EC 220 D pour montage dans lesplafonniers possède un large accès latéral permettantl’échange des filtres de manière aisée et rapide. Lestravaux de maintenance sont, de ce fait, égalementsimplifiés. De plus, la vaste gamme de ces appareilspermet de répondre à de nombreuses exigences deconfort, tant en modèle Eco que Pro.

KWLEC 220 D complète idéalement le système de dis-tribution d’air RenoPipe. La solution astucieuse quicombine le conduit d’air et son habillage. Oubliez laconstruction onéreuse d’un faux plafond et les labor-ieux travaux de finition. Ils font partie du passé. Reno-Pipe et notre nouvel appareil KWL pour montage dansles plafonniers – les alliés parfaits pour la meilleurequalité d’air dans les logements existants. L’installationest simplifiée, rapide et économique. Demandez notredocumentation.

Helios Ventilatoren AG · Steinackerstrasse 36 · 8902 UrdorfTelefon 044-735 36 36 · Telefax 044-735 36 37Website: www.helios.ch · E-Mail: [email protected]® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Helios Ventilatoren

Page 48: Bâtitech 10-2012

46 bâtitech 10-12 partie technique

tion à Morges d’un immeuble avec 18 appartementsà haut standing. Les caractéristiques de ce projetsont: des façades solaires passives, une petite cogé-nération pour chauffer l’eau et la suppression com-plète du système de chauffage. Avec des éléments defaçade préfabriqués, d’autres objets ont pu être exé-cutés aussi bien en Autriche qu’en Suisse.

Taxes environnementales en chemin,de par les instancesPromouvoir l’innovation d’une part et mise enœuvre prospective dans l’environnement bâti d’autrepart sont la clé de la réussite de la transition éner-gétique. Voici comment, lors de cette journée, lethème de la taxe environnementale a été défini.Dr Rolf Iten de INFRAS à Zurich, et Kurt Dütschler,de l’Administration fédérale des contributions (AFC) au Dépar-tement fédéral des finances à Berne, sont arrivés avec l’idée etl’état actuel du processus politique. La taxe écologique se réali-sera généralement par un réaménagement de la charge fiscaledu travail en direction de l’énergie et des ressources. Pendantqu’une taxe directionnelle présente le premier pas avec redistri-bution directe à des ménages et entreprises, l’impôt écologiqueprovoquera un changement de structures pour l’économie et lasociété; en plus, il crée un mode de vie plus écologique. A cejour, le processus politique en Suisse comprend des initiatives

qui correspondent aux motions et initiatives, elles visent à unchangement du régime fiscal. Déjà en 2011, le Conseil fédéral aposé la question: comment peut-on, au moyen de taxes, sti-muler une utilisation efficace de l’énergie et promouvoir lesénergies renouvelables? Le département concerné est en traind’explorer diverses options et définir des critères de la réformefiscale écologique afin de la mettre en consultation.

Informations et exposées (une partie en français):

www.energie-cluster.ch

La réforme fiscale écologique pour promouvoir le développement durable.(Photo: R. Iten/1996 par UPI)

Theben HTS AG | Im Langhag 11 | 8307 Effretikon | Tél. 052 355 17 00 | Fax 052 355 17 01 | [email protected] | www.theben-hts.ch

SOLUTIONS DE GESTION DU TEMPS, DE LA LUMIÈRE ET DE LA TEMPÉRATURE.

Thermostat numérique RAMSES top2Moins de CO2 – frais de chauffage réduits – plus de confortLa régulation de la température ambiante par commande radio est idéalepour la rénovation. En effet, l‘installation d‘un thermostat programmablepar radio n‘engendre aucune salissure dans l‘appartement. Il n‘est pas né-cessaire de faire passer des nouveaux câbles. Autre avantage pratique : s‘iln‘y a pas d‘emplacement adapté disponible, par ex. sur le carrelage de lasalle de bains, le régulateur peut être posé sur une étagère ou un bureau.

• 3 programmes d‘économie d‘énergie préprogrammés avec 5 niveaux de températureréglables individuellement

• Fonction d’optimisation et programme vacances à commande par date permet une faibleconsommation d‘énergie

• Entrée externe pour le raccordement d‘un détecteur de présence, d‘une sonde à distance,d‘une sonde au sol, d‘un contact fenêtre ou d‘un commutateur téléphonique à distance

Visitez le site www.theben-hts.ch pour en savoir plus sur les thermostats programmables.

Page 49: Bâtitech 10-2012

associations bâtitech 10-12 47

Un chauffage aumazoutmoderneéconomise beaucoup d’énergie

La technique de chauffage aumazout à condensation, une nouvelle génération de chauffage

Maison non isolée / Nouvellechaudière à condensationConsommation annuelle: 15 l/m2

Maison non isoléeChaudière ancienneConsommation annuelle: 22 l/m2

Maison isolée / Nouvellechaudière à condensationConsommation annuelle: 7 l/m2

Maison isolée / Nouvelle chaudièreà condensation, installation solaireConsommation annuelle: 5 l/m2

Il n’est pas obligatoire de changer d’agent énergétique pour préserver l’environnement. En effet, une bonne isolation de l’immeuble et unchauffage aumazout appliquant la technique à condensation, combiné à une installation solaire thermique, constituent une solution optimale(en se référant aux besoins de chauffage annuels d’unemaison typique).

Photo:

UP

Son efficacité est exceptionnelle, elleconsomme peu et respecte l’environ-nement. Indubitablement, la tech-nique de chauffage à condensationincarne la nouvelle génération dechauffagedesbâtiments. Comparati-vement à la techniquede chauffageàbasse température, elle présente desvaleurs nettement meilleures dansle refroidissement des gaz de com-bustion. En effet, elle réutilise la cha-leur de la condensation de l’eau rési-duelle qui s’y trouve. Il en résulte ungain additionnel d’énergie de 10%,la condensation directe générant 6%et la réduction supplémentaire de latempérature des gaz de combustion4%. De la sorte, celui qui utilise cettenouvelle génération de chauffage àcondensation économise de l’argent,du combustible fossile et préservel’environnement.

Voilà pourquoi la plupart des can-tons ont édicté des prescriptions

n’autorisant plus que les chauffagesappliquant la technique à condensa-tion dans les nouveaux bâtiments oulors d’assainissement de chauffage. Ladurée de vie d’un chauffage au mazoutvarie de 15 à 20 ans, suivant l’intensitéde son utilisation. Etant donné que lesanciens chauffages au mazout sontparticulièrement robustes et fiables, ilexiste en Suisse des appareils encore enfonction qui sont beaucoup plus vieuxque 20 ans. L’assainissement d’une ins-tallation de ce genre – ce qui est appro-

prié sur les plans économique et envi-ronnemental – entraîne une économied’énergie jusqu’à 35%.

Les économies s’avèrent encoreplus importantes si l’on investitdans l’amélioration énergétiquedes bâtiments.Ainsi, par exemple, la pose de nou-velles fenêtres permet d’économiserjusqu’à 20% d’énergie. De même, uneisolation des façades ou encore desgaletas et du toit peuvent entraînerchacun une réduction supplémentairede 10 à 25% de consommation éner-gétique, suivant le type et le caractèredu bâtiment. Le plus souvent, pourréaliser des économies, il convientde remplacer le chauffage au mazoutexistant par une chaudière moderneà condensation fonctionnant égale-ment au mazout, plutôt que d’assainirl’enveloppe du bâtiment et de passerà un autre mode de chauffage pluscoûteux. Le chauffage à condensationau mazout s’avère en effet nettementmeilleur marché qu’une pompe à cha-leur avec sonde géothermique. Leséconomies réalisées de la sorte per-mettront, par exemple, de rénover lesfenêtres. Ces mesures peuvent entraî-ner des diminutions significatives dela consommation de mazout par mètrecarré de surface chauffée. Exprimé enchiffres, après rénovation, cela peutse réduire à environ 7 litres par mètrecarré et par année au lieu de 22 litres.Si l’on combine toutes les mesures d’as- www.mazout.ch

Pour des conseils gratuits,contactez notre bureau régional.

Jean-Pierre CastellaCentre InformationMazoutSuisse romandeTéléphone 0800 84 80 [email protected]

sainissement avec un appoint solairethermique, on arrive à une consomma-tion annuelle de 5 litres par mètre carréseulement.

Un chauffage aumazout modernefonctionne d’unemanière écono-mique, respectueuse de l’environ-nement et fiable.Il s’adapte à toutes les sortes de bâti-ments et peut être combiné sans dif-ficulté avec des systèmes d’énergiesrenouvelables tels que les capteurs so-laires. Par ailleurs, le mazout garantit unapprovisionnement en énergie bien plussûr que les autres agents énergétiques,ne serait-ce que grâce à la réserve quiest stockée dans la citerne du bâtiment.

Annonce

Page 50: Bâtitech 10-2012

48 bâtitech 10-12 associations

Etendue de l’étudePour des raisons d’organisation, l’étude se limite au territoiredu canton de Fribourg, celui-ci étant un canton bilingue et dis-posant d’un nombre d’installations de chauffage électrique re-présentatif de ce qui se fait en Suisse. C’est aussi un canton quisoumettra à votation le 25 novembre prochain sa nouvelle loisur l’énergie comprenant l’obligation dans les 12 prochainesannées de remplacer le chauffage électrique par une solutionutilisant un autre vecteur énergétique plus écologique et éco-nome. Plus d’une dizaine d’installateurs du canton et des can-tons limitrophes se sont engagés à faire des devis respectant lesdirectives du GSP afin que finalement leurs offres comprennentprécisément tous les coûts inhérents au changement d’installa-tion. Le GSP compte sur une septantaine d’offres pour établir

Interdiction deschauffages électriques

Etude de coûts lancée par le groupement professionnel suisse pour les pompes à chaleur (GSP)

A l’heure où il est beaucoup question d’économie d’énergie et de révision de la loi sur l’énergie tant del’Office fédéral de l’énergie que de celle d’un grand nombre de cantons, le Groupement professionnelsuisse pour les pompes à chaleur (GSP) fait le point de la situation, en relation avec l’interdiction deschauffages électriques qui se profile dans plusieurs cantons et qui existe déjà dans ceux de Berneet Neuchâtel. Les questionnements liés aux possibilités techniques et aux coûts réels que représentele remplacement d’un chauffage électrique par une pompe à chaleur sont les principaux éléments aux-quels le GSP veut amener des réponses concrètes et rétablir la vérité par rapport aux chiffres exagéré-ment élevés transmis par les opposants à cette interdiction. Il veut rassurer les propriétaires de chauf-fage électrique. Pour ce faire, il les encourage à demander une offre sans engagement afin de connaîtreles coûts réels d’un changement d’installation et réalisera dans les six prochaines semaines une étudecontrôlée par un ingénieur spécialisé. Il s’engage également à informer la population en général ausujet de cette thématique et du résultat de l’étude en particulier.

un constat objectif sur l’ensemble du canton de Fribourg, soitune dizaine par district.

Objectifs de l’étudeL’objectif de l’étude est de rétablir la vérité sur les coûts en devi-sant ces changements d’installations de chauffage électrique di-rect ou qui disposent d’une chaudière électrique et d’un circuithydraulique. Une offre clé en main selon des critères pré-établispar le GSP sera réalisée sur la base des informations recueilliessur place comprenant l’ensemble des équipements, la totalitédes coûts et la durée des travaux. Les offres seront contrôlées etvalidées par un bureau d’étude spécialisé. De façon parfaite-ment anonyme, elles seront comparées entre elles au niveau descoûts et avec d’autres systèmes, en particulier avec un systèmeélectrique neuf, puis seront remises aux propriétaires.Les résultats de cette étude déboucheront sur des statistiquesfiables et utilisables afin de réaliser concrètement les coûts réelsdu changement d’une installation de chauffage électrique.L’étude se déroulera sur 30 jours, jusqu’à la mi-octobre et les ré-sultats seront communiqués dès le début novembre.Le propriétaire intéressé peut se rendre sur le site du GSPwww.pac.ch et trouvera, sur la page d’accueil, un formulairequ’il pourra remplir et envoyer au siège romand de notre asso-ciation à Yverdon-les-Bains.

Pour plus d’informations, vous pouvez vous adresser à:

Groupement professionnel suissepour les pompes à chaleur GSPAndré FreymondRue du Four 61400 Yverdon-les-BainsTél. 024 426 22 [email protected]

Qu’est-ce qu’une pompe à chaleurLes pompes à chaleur/PAC utilisent les énergies renouvelables dis-ponibles dans l’air, le sol ou l’eau. Quel que soit le type, ces appa-reils tirent de ces différentes sources en moyenne 75% de l’éner-gie totale produite. Les PAC n’émettent pas de CO2, n’augmententpas la consommation électrique et ne nécessitent qu’une propor-tion réduite d’énergie électrique primaire. Il s’agit donc de la tech-nologie actuelle de chauffage ou de refroidissement la plus respec-tueuse de l’environnement et la plus économique avec une facilitéuniverselle de mise en œuvre. Les chauffages électriques «clas-siques» et les installations de préparation de l’eau chaude sani-taire purement électrique consomment aujourd’hui environ 10%de la quantité totale d’électricité. Un remplacement de ces appa-reils par des pompes à chaleur abaissera drastiquement la consom-mation électrique en Suisse, particulièrement en hiver, période du-rant laquelle la production d’électricité indigène est la plus faible.

Page 51: Bâtitech 10-2012

associations bâtitech 10-12 49

Qu’est-ce que le GSP?Le Groupement professionnel suissepour les pompes à chaleur est une as-sociation à but non lucratif fondée en1993 et active dans toute la Suisse.En sa qualité d’organe fédérateurchargé de représenter les intérêts deses membres, l’association agit auniveau national et international pourpromouvoir et diffuser l’utilisation despompes à chaleur dans les systèmesde chauffage, de refroidissementainsi que de récupération d’énergie.

Elle poursuit en particulierles objectifs suivants:➊ Information du public sur les pos-

sibilités et avantages liés à l’utili-sation de la chaleur environne-mentale ainsi que des énergies re-nouvelables dans le cadre de lapolitique climatique de la Suisseen matière de chauffage, réfrigéra-tion et production d’eau chaudesanitaire.

➋ Soutien neutre apporté aux mem-bres dans leurs démarches deprospection de marchés.

➌ Communication avec les acteursdu marché (architectes, conseillersen énergie, autorités compétentesen matière d’énergie, etc.).

➍ Formation de base et formationcontinue en collaboration avecl’ensemble des milieux et des for-

ces du marché concernés par lapompe à chaleur.

➎ Promotion de l’efficacité et de laqualité par la définition de normeset leur application effective dansl’industrie pour les appareils et lessystèmes aux stades de la fabrica-tion ainsi que de la planification,de la mise en place et de l’exploita-tion d’installations. Dans ce con-texte, la coopération avec les cen-tres de test, les bureaux de vérifica-tion, les centres de formation et lesautorités sera recherchée.

➏ Préservation, développement etdiffusion d’un système d’assu-rance-qualité et de certificationdestiné aux professionnels, auxentreprises, appareils et systèmes,notamment par l’attribution decertificats de qualité.

➐ Amélioration et harmonisation desconditions prévalant à l’échelle na-tionale pour la mise en œuvre desystèmes de pompe à chaleur.

➑ Coopération avec des organisationspartenaires en Suisse et à l’étran-ger ainsi qu’avec les sphères poli-tiques, administratives et associa-tives, des institutions de recher-che, des instituts de formation etl’industrie.

➒ Participation à la mise en œuvredes programmes nationaux et pri-

vés pour la promotion des pompesà chaleur.

Ces membres se composenten six catégories:❶ entreprises de fourniture d’éner-

gie, contracteurs➋ partenaires spécialisés, comme les

entreprises d’installation, de plani-fication, de conseils en ingénieriegéologique et en énergie

➌ fabricants, fournisseurs et sous-traitants dans le domaine de latechnique des pompes à chaleur

➍ entreprises de forage➎ bureaux et services dépendant de

la Confédération, des cantons etdes communes

➏ associations intéressées par la pro-motion et l’utilisation de la tech-nique des pompes à chaleur.

Les secteurs de compétence sont:➊ informations, conseils➋ formation de base et formation

continue➌ assurance-qualité des pompes à

chaleur➍ assurance-qualité des entreprises

de forage de sondes géother-miques

➎ normes et technique➏ conditions cadres politiques et in-

ternationales

COMPACT P + UVP BY NILAN

SPIELEND LEICHT ZU EINEMGESUNDEN RAUMKLIMA

Page 52: Bâtitech 10-2012

50 bâtitech 10-12 associations

La révision des statuts et la réorganisation qui en découle ren-forcent le rôle des cinq principales associations membres – Eco-nomie forestière Suisse, Industrie du bois Suisse, HolzbauSchweiz, VSSM ainsi que la Fédération suisse romande des en-treprises de menuiserie, ébénisterie et charpenterie – au sein del’association faîtière. De plus, un nouveau comité élargi a vu lejour afin de compléter le comité central. Il fait office de maillonentre l’échelon stratégique et les associations membres, il clari-fie les fondements politiques et stratégiques et oriente la plani-fication à moyen terme. Ainsi, ce comité se doit dorénavant degagner les principales personnalités politiques de la filière.

Lignum monte en puissanceAssociation faîtière de la filière du bois

La mise en œuvre du bois dans la construction suisse est en pleine effervescence. Afin d’assurer etd’accroître cette tendance favorisée par Lignum, l’assemblée des délégués de l’association faîtièrea adopté, le 23 août dernier, de nouveaux statuts. Ces derniers ont pour objectif d’affirmer et de conso-lider l’ancrage de Lignum au sein de la filière.

Large appui des commissions pour la techniqueet la communicationEn outre, deux commissions, technique et communication, se-ront désormais actives sur le plan stratégique. Elles seront misessur pied par le comité central de Lignum et devront intégrer lesprincipales parties prenantes et personnalités techniques afind’appuyer Lignum dans ses activités ainsi que de coordonner lafilière. Ceci, pour permettre à Lignum de créer à terme des condi-tions de marché idéales visant une utilisation durable du bois enSuisse. Ces commissions sont actuellement en phase de constitu-tion afin de pouvoir entamer leurs activités d’ici fin novembre.

Représentants des membres individuelset entreprises directement éligiblesUn nouveau procédé d’élection direct des représentants desmembres individuels et entreprises au sein de l’assemblée desdélégués de Lignum a également été instauré. Ce dernier doitoffrir à chaque membre direct la possibilité de déposer sa can-didature pour l’accession à l’un des organes de Lignum. La du-rée d’un mandat est de quatre ans et ne peut excéder douze ans.Précisons que pour l’automne 2012 deux postes sont encore va-cants. Les candidatures peuvent se faire par le biais du journalActualités de Lignum de fin septembre 2012. Les dossiers serontensuite évalués par la commission d’élection composée desreprésentants des membres directs de Lignum.

Le travail de Lignum reçoit les élogesde la «Berne fédérale»Parmi les actualités des offices rapportées par Christophe Stark,directeur de Lignum, lors de l’assemblée des délégués du 23août dernier à Zurich, il faut relever un point en particulier.En effet, il est ressorti d’une évaluation du Plan d’action bois dela Confédération que Lignum n’intervient pas seulementcomme la plus importante source d’information de la filièrebois mais que ses projets, financés par le programme d’encoura-gement, sont ceux qui conduisent également aux plus impor-tantes ainsi qu’aux plus utiles mises en œuvre du bois. L’organi-sation de Lignum a en outre été jugée équitable et la gestion deses projets considérée comme adéquate et transparente.

Bilan remarquable de la communicationtechniqueLes documentations Lignum protection incendie connaissentun vif succès. Ceci vaut également pour les nouvelles publica-tions Protection du climat, efficacité énergétique et constructionen bois dont l’écho se fait aussi au-delà de nos frontières, grâceentre autres à sa version en anglais. D’autre part, ce bilan positif

Lignum, Economie suisse du boisest l’organisation faîtière de l’économiesuisse forêt-bois. Elle réunit toutes les as-sociations et organisations importantes dela filière, les instituts de recherche et de formation, lescorporations publiques ainsi qu’un grand nombre d’ar-chitectes et d’ingénieurs. Lignum offre des servicesdans les domaines de la technique, de la communica-tion et de la politique auprès du public de toutes les ré-gions de Suisse. L’économie du bois représente 80000postes de travail allant de la matière première à l’utili-sateur final. Elle regroupe l’économie forestière, lesscieries, le commerce, les matériaux dérivés du bois,l’industrie de l’emballage et des palettes, la charpente,la menuiserie et la fabrication de meubles.

Organisations et associations réunies sous l’égidede Lignum:FRM Fédération suisse romande des entreprises de me-nuiserie, ébénisterie et charpenterie / Economie fores-tière suisse / Industrie du bois suisse /Holzbau Schweiz /VSSM Verband Schweizerischer Schreinermeister undMöbelfabrikanten /Dérivés du bois suisseInteressengemeinschaft Blockbau / ISP, Communautéd’intérêts de l’industrie suisse du parquet / Associationsuisse du placage / Swiss Timber Engineers / Entrepre-neurs forestiers Suisse / Association suisse de l’industriedes emballages et palettes en bois / Association suissedes raboteries / VGQ Association suisse pour des mai-sons de qualité controléeVisitez le «service de presse bois» sur www.lignum.ch

Page 53: Bâtitech 10-2012

associations bâtitech 10-12 51

devrait se maintenir par la mise en ligne prochaine des diffé-rents outils Internet que sont le catalogue d’éléments de cons-truction phonique, la carte interactive répertoriant les objetssuisses publiés dans le Bulletin Bois, l’outil d’aide à la décisionpour les façades en bois ainsi que les tables pour la construc-tion en bois 2.

Des actions promotionnellesde différentes naturesLe cours de formation continue de la Communauté suisse pourla recherche sur le bois CSRB, qui a pour thème les liaisons mé-caniques dans les constructions de plusieurs niveaux en bois,sera dispensé fin octobre en collaboration avec Lignum (uni-quement en allemand).Dans un autre registre, les actions marketing liées au Certificatd’origine bois Suisse seront, en collaboration avec les différentsacteurs de la filière, à l’avenir largement accrues. En parallèle,les lauréats du Prix Lignum 2012 seront dévoilés fin septembre2012 puis exposés dans toute la Suisse au moyen d’une exposi-tion itinérante.

La culture d’entreprise illustréepar de nouveaux bureauxL’assemblée des délégués s’est achevée par une soirée à thèmecomprenant les portes ouvertes des nouveaux locaux de Lignumà Zurich. En effet, occupé par Lignum depuis ce printemps, cenouvel immeuble illustre parfaitement la tendance des bâti-ments urbains de plusieurs niveaux en bois.

Office romand de LignumCH-1052 Le Mont-sur-LausanneTél. 021 652 62 22www.lignum.ch

A deux pas de la gare de Stadelhofen à Zurich, deux bâtiments d’habi-tation et de bureaux en bois de haut standing viennent renouveler la sil-houette de la ville. Ils révèlent avec brio la combinaison d’une architec-ture convaincante avec la construction durable en milieu urbain. Cettenouvelle construction sise à la Mühlebachstrasse 8 abrite le siège deLignum depuis avril 2012. Image: Michael Meuter, Lignum

Supérieure aussi en matièrede production d’électricité:Vitotwin 300-W.De l’électricité et de la chaleur pour les immeubles d’habitation:Des dimensions compactes et la combinaison de matériels éprou-vés permettent désormais d’utiliser la micro-cogénération aussipour la rénovation des maisons individuelles et mitoyennes. Lachaudière à micro-cogénération Vitotwin 300-W couvre le besoinen chaleur du bâtiment et convient de manière idéale pour la four-niture d’électricité de base. Un carter compact réunit un moteurStirling et une chaudière gaz à condensation pour couvrir les poin-tes de charge: Vitotwin 300-W – l‘électricité et la chaleur fourniespar un seul appareil. www.viessmann.ch

Vie

ssm

ann

(Sui

sse)

SA

·R

uedu

Jura

18·

1373

Cha

vorn

ayTe

l.:02

444

2840

0·F

ax:0

2444

2840

4·i

nfo@

vies

sman

n.ch

Solutions personnalisées, systèmes efficientsToutes énergies, tous types d'utilisation

Chèque-rénovation Viessmannd'une valeur de 300 - 600 CHF

Page 54: Bâtitech 10-2012

52 bâtitech 10-12 carnet

D’ÉTIQUETTES DE BANANESALBUMS

À VENDRE:

SI INTÉRÊT, VEUILLEZ COMPOSER LE

076 209 74 41

Donne aussi de l’importance aux choses anodines.

Cette annonce promeut la publicité dans les journaux et les périodiques. L’associationMÉDIAS SUISSES organise chaque année un concours sur ce thème s’adressant à dejeunes créatifs. Voici un travail qui s’est également illustré dans ce concours – il est signépar Sebastian Eppler, de l’agence de publicité Wundermann, et Luca Schneider, del’agence de publicité Euro RSCG Zurich. www.le-pouvoir-unique-d-une-annonce.ch

Page 55: Bâtitech 10-2012

carnet bâtitech 10-12 53

MINERGIE® et le CECB®

Deux systèmes complémentaires d’évaluation des bâtiments

Le CECB® ou Certificat énergétique canto-nal des bâtiments a été créé en 2009 afinde proposer aux acheteurs et aux loca-taires de bâtiments existants un moyen decomparaison de la qualité énergétique dela construction, qui soit simple, neutre etindépendant de l’utilisateur. Le critèred’évaluation porte sur le besoin en cha-leur du bâtiment, donc sur la qualité deson isolation thermique. Par ailleurs, lesinstallations techniques du bâtiment sontsommairement évaluées par une notiond’efficacité énergétique globale. Le CECBPlus, qui va prochainement sortir, con-tient en plus un rapport-conseil personna-lisé pour le maître d’ouvrage en vue d’unassainissement énergétique du bâtiment.La marque MINERGIE® et ses standardsont été introduits en 1996 par les can-tons, l’Office fédéral de l’énergie et l’in-dustrie. Ils proposent aux maîtres d’œu-vre et aux spécialistes de la construction

un idéal pragmatique, des objectifs réa-listes et des procédés pour construire desbâtiments qui soient confortables, autantpour y habiter que pour y travailler, etqui en même temps consomment peu,voire très peu d’énergie. De tels bâti-ments sont orientés vers le futur et leurvaleur sur le marché immobilier estgarantie. Ils sont certifiés par un organequi contrôle que les objectifs de qualitéMINERGIE® sont bien respectés.Le CECB® est un instrument de diagnos-tic applicable aux bâtiments existants et àceux qui viennent d’être construits. MI-NERGIE® et ses standards se projettentplus dans l’avenir, englobant outre les as-pects énergétiques, ceux relatifs au con-fort et à la qualité de l’habitation. Lesdeux systèmes se complètent: le CECB®est une première approche qui permet decaractériser un bâtiment en son état ac-tuel, alors que la démarche MINERGIE®

offre aux intéressés une solution concrètepour créer/rénover des bâtiments qui se-ront confortables et peu gourmands enénergie. L’un des labels MINERGIE® pro-pose même de créer des bâtiments auto-nomes en énergie, c’est-à-dire qui ne con-somment en moyenne annuelle plusd’énergie du tout!

ConclusionLe CECB® sert à l’évaluation énergétiquede bâtiments d’habitation et administra-tifs, tels qu’ils existent, en l’état. LeCECB® Plus propose en plus un rapport-conseil en vue de leur assainissement.MINERGIE® offre une solution d’avenir,montre la voie pour que ces immeublessoient confortables et qu’ils ne consom-ment que peu ou pas d’énergie aprèsconstruction et/ou rénovation, ce quigarantit leur valeur sur le marché immo-bilier. Sur la base d’un CECB Plus, unbâtiment bien rénové pourra prétendreau label MINERGIE® s’il répond aux hau-tes exigences de ce label. ■

Zehnder ComfoBox Apart.Pompe à chaleur et appareilde ventilation avecencombrement très réduit.

■ Centrale énergétique à hautrendement pour le chauffage,le refroidissement, la ventilationet la production d’eau chaude

■ Optimisée pour répondre aux besoinsde maisons passives et d’unitésd’habitation individuelles dans lesbâtiments à plusieurs familles

■ Dimensions extrêmement compactes

www.zehnder-systems.chwww.zehnder-comfosystems.ch

Chau

ffag

eRafraîchisse

men

tRafraîchisse

men

tPurifica

tiond’air

Page 56: Bâtitech 10-2012

54 bâtitech 10-12 carnet

Le secteur suisse de la technologie s’estrassemblé sur le site d’exposition deBerne pour participer au nouveau salonde la technologie SINDEX. Plus de 300entreprises et organisations, ayant desactivités d’innovateurs, de prestataires, dedéveloppeurs et de fabricants de compo-sants et solutions, se sont présentées pen-dant trois jours à un public spécialisé.Ces exposants, des secteurs de l’automati-sation, la robotique et la commande, latechnique des fluides, l’électronique,l’électrotechnique, la technique de pro-duction, mais également de la formation,de la recherche et du développement ontfait preuve d’une créativité et d’une com-pétence extrêmes. Plus de 11000 visi-teurs de toute la Suisse se sont laissé con-vaincre par la capacité de l’industrie

SINDEX: une première édition réussieLe salon suisse de la technologie

Le salon de la technologie SINDEX a fermé ses portes le 6 septembreà Berne avec un résultat positif. Pendant trois jours, plus de 300 expo-sants se sont présentés à un public spécialisé venu de toute la Suisse.En tant qu’organisatrice, BERNEXPO AG dresse un bilan positif de cettepremière édition du salon SINDEX avec plus de 11000 visiteurs.«Le salon SINDEX a dépassé nos attentes. Il s’agit maintenant de luidonner une suite et de renforcer la marque SINDEX dans le secteur.Le salon SINDEX 2012 a posé une bonne base pour l’avenir», résumeEric Brütsch, responsable des salons auprès de swissT.net, l’associationde la branche. Le prochain salon SINDEX se tiendra du 2 au 4 septembre2014 sur le site d’exposition de Berne.

suisse à être innovante. «Outre la quan-tité des visiteurs, la qualité des discus-sions menées nous a également convain-cus. Ce constat prouve qu’il étaitjudicieux d’être présent à la première édi-tion du salon SINDEX», affirme RogerRohrer, responsable du marketing chezFesto AG, qui ne s’était plus présentée àun salon spécialisé en Suisse depuis septans.Place intellectuelle et industrielle de latechnologie suisse, le salon SINDEX a dé-buté par un symposium composé d’inter-venants de renom, ainsi que par un tourde table d’éminents CEO. En tant qu’in-tervenant principal, Hans Hess, présidentde Swissmem, a insisté sur l’importancepour la Confédération et les cantons dene pas faire l’impasse sur l’innovation.

Christian Levrat, conseiller aux Etats etprésident du PS, a défendu quant à luiune «offensive de la formation». Le jour-naliste Beat Kappeler, de son côté, amontré avec force, dans son intervention,que l’industrie suisse reste un «géant si-lencieux», avant de désigner le recul biensouvent déploré de l’industrie suissed’«illusion d’optique due aux statisti-ques». Patrick Sägesser, responsable dusalon SINDEX, voit dans le symposiumune véritable pierre angulaire du salon dela technologie: «Ce symposium doitdevenir le forum du secteur permettantaux représentants de la politique, de lascience, de l’économie et de l’industrie dediscuter des conditions cadres et desdéfis.»Le choix du site d’exposition de Bernecomme lieu pour le salon SINDEX a étéjugé adéquat à la fois par les exposants etpar les associations partenaires. «Le choixde Berne comme site de la manifestationnous a semblé très judicieux. Pendant cestrois jours, nous avons pu nouer de nom-breux contacts avec des visiteurs deSuisse romande. Etant donné la qualitéde nos échanges, nous comptons sur demultiples retours», résume ChristophStrahm, directeur de Fanuc RoboticsSuisse.

www.sindex.ch

SINDEX 2014Le prochain salon SINDEX setiendra du 2 au 4 septembre 2014sur le site d’exposition de Berne.

Page 57: Bâtitech 10-2012

carnet bâtitech 10-12 55

Walter Meier (Clima Suisse)sponsorise Remo et Adrian Käser

Il n’a pas encore tout à fait 16 ans maisest déjà un homme. Remo Käser, fils del’ancien roi de la lutte Adrian Käser, semontre à la hauteur. A la Fête de la luttesuisse de cette année dans l’Emmental, cejeune espoir qui mesure 186 cm et pèseplus de 90 kg a remporté sa premièrecouronne. Avec 39 fêtes gagnées lors desJournées fédérales des lutteurs espoirs et

les 110 palmes, le bilan sportif de RemoKäser est tout à fait remarquable!Ce jeune athlète a la lutte dans le sang.Son père, Adrian Käser, ainsi que sononcle maternel, Silvio Rüfenacht, sontdevenus rois de la lutte suisse en 1989 eten 1992. Un objectif que tout jeune lut-teur rêve d’atteindre. Quant à Remo, ils’entraîne assidûment six fois par se-maine pour être prêt à affronter la saison2012/13. Un autre objectif de Remo Kä-ser est naturellement celui de participerà la Fête fédérale de lutte suisse et desjeux alpestres 2013 à Berthoud. «Je maî-

Walter Meier Climat Suisse intensifie son engagement dans la lutte suisseet soutient en premier lieu le jeune lutteur Remo Käser. Walter Meierappuie sciemment un très jeune sportif dans le but d’encourager et pro-mouvoir activement les jeunes talents. Grâce à cet engagement, WalterMeier investit dans la jeunesse et dans l’avenir.

trise déjà bien la prise croisée de monpapa. C’est pourquoi en ce moment j’en-traîne régulièrement le tiré-court de mononcle Silvio.»C’est aussi la tradition familiale, commecelle vécue par la famille Käser, quimaintient unie la société Walter Meier.L’entreprise a été fondée il y a 75 ans etfut gérée jusqu’en 1972 par Walter Meierlui-même. En cette année, c’est le Dr RetoE. Meier, la deuxième génération, quireprend les rênes de la maison. Pourassurer la continuité, Silvan G.-R. Meier,la troisième génération, entre au servicede l’entreprise en 2006 et, peu après, ilest nommé CEO. Noël 2011, le Dr RetoE. Meier passe la majorité des actions àson fils Silvan G.-R. Meier.Walter Meier Climat Suisse a décidé desponsoriser Adrian et Remo Käser pourdégager la voie à ce jeune espoir de lalutte suisse et lui permettre ainsi de se dé-dier de façon optimale à ce sport, et de sepréparer au mieux pour les prochainesfêtes de lutte suisse. «Par cet engagement,Walter Meier investit dans la jeunesse et,donc, dans l’avenir.» C’est ainsi que Mar-tin Kaufmann, directeur général de Wal-ter Meier Climat Suisse, explique cettedécision. A côté de cet engagement, Wal-ter Meier est aussi «partenaire officiel» dela Fête fédérale de lutte suisse et des jeuxalpestres 2013 qui aura lieu à Berthoud,dans l’Emmental.

Walter Meier (Climat Suisse) SACH-8603 SchwerzenbachTél. 044 806 41 41www.waltermeier.com

Remo et Adrian Käser.

Systec Therm AG - Letzistrasse 35 - St-Gall

Téléphone 071 274 00 50Téléfax 071 274 00 60Internet www.systectherm.ch

Cha

uffage

dech

énea

uxRad

iateurstubu

laires

Cha

uffage

desu

rfac

esTraç

agede

cond

uites

Des températures basses, la neige etla glace peuvent provoquer des dégâtsénormes. C´est avec plaisir que nousvous conseillons et vous démontronsla solution idéale.

Risque

de gel

Page 58: Bâtitech 10-2012

56 bâtitech 10-12 carnet

BERNEXPO, 8–11 NOVEMBRE 2012

De MINERGIE au standard énergie-plusProjets et exemples

SEMINAIRE

bauenergiemesse.ch

bauenergiemesse.ch

SponsorPromoteur Patronage

gpade s A r ch i t e c t e sP r o f e s s i o n n e lG r o u p e m e n t

initiativeréseau

bâtiment

Date/heure Jeudi 8 novembre 2012, 13h00–15h00Lieu BERNEXPO CONGRESS, Mingerstrasse 6, 3014 Berne

Public cible Architectes, concepteurs, constructeurs en bois, charpentiers, professionnels de la technique du bâtimentet de l’énergie, installateurs, investisseurs, représentants des collectivités publiques

Coûts la participation est gratuite, inscription indispensable

Inscription jusqu’au 25 octobre 2012: www.bauenergiemesse.ch/messe/kongress

Contact Focus Events AG / Foire Suisse Maison et Energie,Manuela Naef, tél. +41 32 344 03 16 / [email protected]

Dans le nouveaucatalogue de pro-duits sont présen-tées des tenues detravail et de protec-tion attrayantes etde grande qualité –tellement variéesque chacun trouve-ra ce qui lui con-

vient. L’engagement d’après lequel «lesproduits de masse sont à la portée denombreuses entreprises mais les solutionsspéciales viennent de MEWA» se reflètedans les photos extraordinaires qui ou-vrent chaque chapitre. Qu’il s’agisse d’unpeintre sur le pont dans la baie de San

Aussi varié que la vie professionnelleCatalogue MEWA 2013 pour la sécurité au travail

MEWA, prestataire d’articles pour la sécurité au travail, estime que lescouleurs et la mode peuvent aussi être présentes dans les ateliers et surles chantiers.

Francisco, d’un fabricant de bonbons,d’un «food hunter» ou d’un nettoyeur descène de crime, les images valent à ellesseules le coup d’œil dans le nouveau cata-logue sur la sécurité au travail.D’utiles informations concernant les pro-duits sur le thème de la sécurité au travailfont aussi de l’édition 2013 un ouvrage deréférence indispensable et un «outil» pra-tique pour le travail quotidien dans lecommerce, l’artisanat et l’industrie. Com-mandes du catalogue par tél. au no 0627451900 ou par e-mail: info@ mewa.ch

MEWA Service SACH-4852 Rothristwww.mewa.ch

MEWA gestion des textiles(«Textile Management»)MEWA est active dans toute l’Europesur 42 sites. L’entreprise propose unservice complet pour les vêtementsde travail et de protection, les tissusde nettoyage réutilisables, les tapisabsorbants l’huile, les tapis de solainsi que pour les articles de protec-tion. 4300 collaborateurs sont auservice de plus de 160 000 clientsdans les secteurs de l’industrie, ducommerce, de l’artisanat et de la res-tauration. En 2011, le groupe a réa-lisé un chiffre d’affaires de 489 mil-lions d’euros. Fondée en 1908, ME-WA est aujourd’hui le principal pres-tataire dans le segment de la gestiondes textiles. En 2011, un jury prési-dé par le professeur d’économie ber-linois Bernd Venohr a désigné MEWAcomme l’un des leaders allemandsdu marché mondial.

Page 59: Bâtitech 10-2012

carnet bâtitech 10-12 57

Le groupe BG Ingénieurs Conseilsrenforce sa présence à Neuchâtel

BG Ingénieurs Conseils et FMNIngénieurs: un partenariat prolifiqueSociété d’ingénieurs conseils d’envergureinternationale active dans les secteurs desinfrastructures, de l’environnement, dubâtiment et de l’énergie, le groupe BG

Ingénieurs Conseilsest implanté à Neu-châtel depuis 1986.En 2009, par l’ac-quisition du bureauFMN Ingénieurs SAà Corcelles, spéciali-

sé dans le génie civil et l’électroméca-nique, BG a renforcé ses compétencesdans le secteur des infrastructures detransport et de l’énergie.Pierre Roelli, patron de FMN, relève que«les deux bureaux collaborent avec succèsdepuis plusieurs années déjà, notammentsur les projets des tunnels autoroutiers

Inauguration

Implanté à Neuchâtel depuis 1986, le groupe BG Ingénieurs Conseilsinaugure le 13 septembre ses nouveaux bureaux situés à la rue de Monruz 2.Ces locaux abritent désormais la succursale neuchâteloise de BG ainsi quela société FMN Ingénieurs, auparavant située à Corcelles et ayant rejoint leGroupe en 2009. La réunion, dans une même agence, des 34 collaborateurspermettra de renforcer la position du groupe BG dans l’économie neuchâ-teloise et favorisera les synergies, notamment dans le secteur des infrastruc-tures.

A5 à Serrières, A8 à Nice, Maurice Le-maire en Alsace, le métro lausannois m2,les tunnels ferroviaires du Lötschberg etdu Gothard ainsi que le projet du Trans-run».

Regrouper les activitéspour mieux collaborerDepuis le 23 juin dernier, BG IngénieursConseils, succursale de Neuchâtel, etFMN Ingénieurs ont regroupé leurs acti-vités dans une agence commune à la ruede Monruz 2 à Neuchâtel, ancien siègede l’ex-Neuchâteloise Assurances. Jean-François Vuilloud, responsable de BGNeuchâtel, est enthousiaste:«Les trente-quatre collaborateurs de nosdeux sociétés occupent désormais desbureaux modernes et fonctionnels, avec,de plus, la vue sur le lac!» Pierre Roelliajoute que «se réunir dans de mêmeslocaux s’imposait depuis longtemps,mais le marché immobilier local nous aimposé d’être patients!»L’inauguration des nouveaux locaux a eulieu le 13 septembre 2012 en présence dela Direction générale du Groupe, denombreux représentants des autoritésneuchâteloises, des maîtres d’ouvrageainsi que des bureaux d’ingénieurs etd’architectes de la région.

Le groupe BG: acteur de l’économieneuchâteloiseLaurent Vulliet, CEO du Groupe: «BGmontre ainsi sa volonté de s’impliquerdavantage encore dans l’économie localeen offrant des places de travail qui vontnon seulement contribuer au dévelop-pement des infrastructures du canton,mais également permettre de créer unrayonnement national et internationalsur l’ensemble des projets du Groupe.»

CONSTRUISONSENSEMBLE !

Le no.1 des raccords en inox

www.raric.ch

Le groupe BG IngénieursConseilsLe groupe BG est une société d’in-génieurs conseils d’envergure inter-nationale. Fondé en 1954, il opèreen Suisse, en France, en Algérie, etaccompagne ses clients partoutdans le monde. Il offre des presta-tions de management et d’ingé-nierie multidisciplinaires dans lessecteurs des infrastructures, del’environnement, du bâtiment et del’énergie. Propriété de ses cadres,le Groupe, dont le siège est à Lau-sanne, compte près de 600 colla-borateurs.www.bg-21.com

Page 60: Bâtitech 10-2012

58 bâtitech 10-12 carnet

Après deux ans d’existence, le bilan deCO2 du Programme Bâtiments est déjàpalpable. Tel est le constat dressé par lerapport général de gestion 2011, qui vientd’être publié. Les mesures concrétiséesl’an passé permettent d’économiser prèsde 17000 tonnes de CO2 par an. Sur tou-te la durée de vie de ces mesures, les éco-nomies possibles s’élèvent à 3,1 millionsde tonnes de CO2.En 2010, la réduction sur toute la duréede vie des mesures se chiffrait encore à1,6 million de tonnes de CO2. Cette forteprogression s’explique principalementpar la réalisation de nombreux projetsdéposés en 2010. Au total, 3,26 millionsde m2 ont été assainis en 2011. Les fondsversés dans le volet A, commun à toute laSuisse (cf. encadré), ont été affectés engrande partie au remplacement de fenê-tres et à l’isolation de toitures; et dans levolet B, variable selon les cantons (cf. en-

Davantage d’émissions de CO2 économisées en 2011Programme Bâtiments

Poursuivant sur sa lancée dans sa deuxième année d’existence, Le Pro-gramme Bâtiments est toujours en bonne voie pour atteindre son objectifde réduction des émissions de CO2 d’ici à 2020. Durant toute leur duréede vie, les mesures concrétisées en 2011 permettent d’économiser près de3,1 millions de tonnes de CO2.

cadré), ils ont été utilisés notammentpour la promotion des capteurs solaires,des bâtiments Minergie (P), des chauf-fages au bois et des pompes à chaleur.En additionnant les effets des mesuresconcrétisées en 2010 et 2011, les éco-nomies de CO2 s’élèvent à plus de 4,7millions de tonnes sur toute la durée devie de ces mesures. Le Programme Bâ-timents est ainsi toujours en bonne voiepour atteindre son objectif de réductiondes émissions de CO2 d’ici à 2020 (cf. en-cadré).

Des subventions aux multiples effetsEn 2011, Le Programme Bâtiments a verséplus de 210 millions de francs de subven-tions: dans le cadre du volet A, 20545projets ont été achevés pour un montantd’un peu moins de 136 millions defrancs. En comparaison, en 2010, 5556projets avaient été réalisés pour 23 mil-

lions de francs. Dans le cadre du volet B,la Confédération et les cantons ont con-jointement débloqué quelque 75 millionsde francs en 2011, ce qui correspond àpeu près aux chiffres de 2010. En 2011, LeProgramme Bâtiments a par ailleurs per-mis des investissements supplémentairesde l’ordre de 850 millions de francs dansle secteur du bâtiment.Le rapport général de gestion 2011 pré-sente le bilan des effets pour les deux vo-lets du programme. Ce rapport expliquenon seulement dans quelle mesure il estpossible de faire des économies d’énergieet de CO2, mais aussi comment produiredes énergies renouvelables. Il montre enoutre que Le Programme Bâtiments neprofite pas qu’au climat, mais aussi auxpropriétaires et à la branche.Le rapport général de gestion de mêmeque d’autres documents sur l’année 2011(rapport d’activité, statistiques annuelles2011) peuvent être téléchargés à l’adressesuivante:www.leprogrammebatiments.ch➔ rubrique Faits & chiffres / Année 2011.Commande du rapport général de ges-tion: [email protected]

Qu’est-ce que Le Programme Bâtiments?Le Programme Bâtiments fournit, à travers la promotion de l’ef-ficacité énergétique et des énergies renouvelables, une contri-bution essentielle à la protection du climat. Il est financé par lataxe sur le CO2 et par des subventions cantonales. Ces deuxsources de financement définissent ses deux volets:Volet A: ce volet national, commun à toute la Suisse, est desti-né à soutenir financièrement les mesures portant sur l’enve-loppe des bâtiments; depuis 2010, la Confédération met à sadisposition environ 120 millions de francs par an, issus des re-cettes de la taxe sur le CO2 prélevée sur les combustibles fos-siles; rapporté à la durée totale du programme, cela représenteplus d’un milliard de francs. Le présent communiqué de pressese rapporte à ce volet du programme.Volet B: ce volet cantonal est constitué de programmes com-plémentaires spécifiques à chaque canton et destinés à pro-mouvoir les énergies renouvelables, la récupération de chaleuret l’optimisation des installations techniques des bâtiments.Depuis 2010, il est chaque année financé à hauteur d’environ60 millions de francs par la Confédération (recettes de la taxesur le CO2), et à hauteur au moins équivalente par les cantons,

qui ont d’ailleurs prévu de dépasser cette obligation en budgé-tant 80 à 100 millions de francs par an.Le Programme Bâtiments est soutenu tant par les cantons quepar la Confédération. Il a été développé par les cantons, repré-sentés par la Conférence des directeurs cantonaux de l’énergie(EnDK), en collaboration avec l’Office fédéral de l’énergie(OFEN) et l’Office fédéral de l’environnement (OFEV). Sa miseen œuvre est placée sous la responsabilité principale des can-tons.L’objectif du Programme Bâtiments est de réduire les émis-sions de CO2 et de promouvoir les énergies renouvelables. Sil’ensemble des mesures sont concrétisées d’ici à 2020, onpeut s’attendre à une réduction des émissions annuelles deCO2 de 1,5 à 2,2 millions de tonnes. Sur toute la durée de viedes mesures, soit près de 40 ans, le programme permet deséconomies de 35 à 52 millions de tonnes de CO2. Par consé-quent, le programme contribue largement aux objectifs deréduction des émissions de CO2 nationaux d’ici à 2020 et au-delà. Le Programme Bâtiments est ainsi un pilier important dela politique climatique et énergétique suisse.

Page 61: Bâtitech 10-2012

carnet bâtitech 10-12 59

«Nous rendons la construction maligne» –sous ce slogan, Dätwyler se présente cetteannée sur la foire spécialisée TeleNetfair àLucerne comme un fournisseur innovantdes solutions globales pour les infrastruc-tures électriques et ICT des bâtimentsfonctionnels et des centres de calcul ainsique pour des réseaux FTTx. Parmi les solu-tions présentées sur le stand de la foire, onremarque celles pour le câblage universelde communication, des réseauxWiFi, des centres de données ainsi quel’automation de bâtiments. Par exemplepour des réseaux de données en techniquecuivre, Dätwyler présente la nouvelle ver-sion du module MS-C6A 1/8 Cat. 6A(IEC). Celui-ci se distingue par son typede construction petit et robuste et en plus

Dätwyler rend la construction «maligne»TeleNetfair 2012

Sur la foire TeleNetfair 2012, Datwyler se présente comme un fournisseurinnovant des solutions électriques et d’infrastructure ICT complètes.

il est facile à brancher. Dans le secteur dumarché Fiber-to-the-Home, dans lequelDätwyler se présente avec succès commefournisseur ainsi que comme sous-traitantet entrepreneur général, on peut en plusvoir les nouveaux développements inno-vants qui complètent l’offre de produits etde services de la société.Dans l’allée froide complètement inté-grée, Dätwyler présente sur le stand de lafoire, entre autres, les solutions des cen-tres de données récemment développées.

Ce système de câblage permet un câblageà haute performance de sécurité pourl’avenir dans les centres de calcul et éta-blit de nouveaux critères en matière devaleurs de transmission. Les solutionsXirrus WiFi présentées à la foire peuventmarquer des points dans les plus grandeslargeurs de bande, chez un grand nombred’utilisateurs et ont une grande portéeainsi qu’une longue protection d’investis-sement. Il y a une installation WiFi trèsexplicite dans les halles de la foire quetous les participants et visiteurs de laTeleNetfair peuvent utiliser. Pour des ré-seaux Fiber-to-the-Home, Dätwyler offreentre autres des armoires de distributionoptimisées (ODFs) ainsi que des solu-tions de câblage internes pour des bâ-timents anciens et neufs.La présentation directe de centres dedonnées sur le stand de la foire et desforums d’exposés au sujet du WiFi(23.10.), du câblage de centres de don-nées (24.10.) et de FTTH (25.10.) com-plètent la présentation de Dätwyler surcette foire. Pour ces applications et aussid’autres, il existe des projets de référenceactuels qui présentent la haute compé-tence de la société en tant que fournis-seur de systèmes innovants ainsi quecomme sous-traitant et entrepreneurgénéral – en coopération étroite avec despartenaires locaux.

Dätwyler Suisse SACH-6460 AltdorfTél. +41 800 12 68 00www.datwyler.com

TeleNetfair, Lucerne,du 23 au 25 octobre 2012,halle 4, stand 4.42

Page 62: Bâtitech 10-2012

60 bâtitech 10-12 carnet

■ Rue des Conseillers des cantons

■ énergie solaire | photovoltaïque

■ pompes à chaleur | bois-énergie

■ présentation spéciale électro-mobilité

■ plus de 50 manifestations

Foire et congrèspour professionnels et privésdu 8 au 11 novembre 2012BERNEXPO, Berne

Efficience énergétique – MINERGIEénergies renouvelables – EnergiePlusconstruction en bois – rénover

Partenaires officiels

Avec le soutien de

bauenergiemesse.ch

Page 63: Bâtitech 10-2012

carnet bâtitech 10-12 61

La recommandation développée par laKBOB (Conférence de coordination desservices de la construction et des im-meubles des maîtres d’ouvrage publics),eco.bau (Durabilité et constructionspubliques), IPB (Communauté d’intérêtsdes maîtres d’ouvrage professionnelsprivés), BKB (Commissions des achats dela Confédération) contient des indica-tions destinées aux services d’achat ainsique des modules de texte pour les appelsd’offre. Ces informations s’adressent prin-cipalement aux maîtres d’ouvrage, aux

Le bois d’«origine suisse» reconnu comme garantiede durabilité

Méthodes d’approvisionnement des collectivités publiques

La KBOB, Eco-bau, IPB et BKB, préconisent par l’intermédiaire de la recom-mandation «l’achat de bois produit durablement» que le bois et les maté-riaux dérivés du bois soient issus à 100% d’une production durable et res-pectant les législations. Cette notice reconnaît dorénavant que le bois suisselabellisé «Certificat d’origine bois Suisse» répond également à ces exigences.

chefs de projet et concepteurs de la Confé-dération, des cantons et des communes.Dans ce contexte et sous l’impulsion deLignum, ce document a été adapté afin deconsidérer le Certificat d’origine boisSuisse COBS comme une certification dedurabilité au même titre que les systèmesFSC et PEFC. Par conséquent, le terme«bois suisse» y est désormais spécifiécomme suit: «Indépendamment des labelsde certification de l’économie privée, lesbases juridiques d’un pays ainsi qu’unebonne application de ces bases peuvent

contribuer au développement durable desforêts. Les propriétaires de forêts suissesexploitent déjà leurs forêts de façon dura-ble et très écologique par rapport aux au-tres pays, la Suisse étant dotée de l’une deslois les plus sévères en la matière. (...)Ainsi, le bois suisse est exploité de ma-nière durable et dans le respect des législa-tions.» Pour rappel, le Certificat d’originebois Suisse attribué et contrôlé parLignum prouve l’origine suisse du bois etgarantit, de leur source à leur utilisateurfinal, le suivi des produits en bois.

Office romand de LignumCH-1052 Le Mont-sur-LausanneTél. 021 652 62 22www.lignum.ch

Avant -RouilléPendant -

SabléAprès -Protégé

STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSIONpour une eau propre et fluide!

ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-LacT 026 664 00 04 – F 026 664 00 07

[email protected] – www.solutubes.ch

Garantie

15 ans

> Nettoyage mécanique par sablage.> Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre).> Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur.> Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc.> Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.

Page 64: Bâtitech 10-2012

62 bâtitech 6/7-12 carnet

L’ECA a octroyé 1 million de francs pour la sécuritéde neuf bâtiments historiques du patrimoine vaudois

A l’occasion de son bicentenaire célébréen 2011, l’ECA a lancé, de concert avec leService Immeubles, Patrimoine et Logis-tique (SIPAL) de l’Etat de Vaud, un appelaux propriétaires de bâtiments histori-

ques, ouverts au public. Ceux-ci étaientinvités à se porter candidats pour l’obten-tion d’une subvention destinée à amé-liorer la sécurité de leur édifice contrel’incendie.

Sur la base des dossiers techniques quilui ont été soumis, un jury de six expertsreprésentant la conservation du patri-moine, l’architecture et la prévention desincendies a retenu les neuf bâtiments sui-

Château de Chillon à Veytaux. L’Opéra de Lausanne.

Page 65: Bâtitech 10-2012

carnet bâtitech 6/7-12 63

vants appelés à bénéficier d’une subven-tion modulée en fonction de la naturedes travaux de sécurisation à réaliser. Ils’agit de:• l’Ancien Hôtel de Ville d’Aigle (CHF53600.– de travaux subventionnés),

• le Château de Coppet (CHF 185518.–de travaux subventionnés),

• l’Eglise réformée d’Echallens (CHF44800.– de travaux subventionnés),

• le Moulin de Chiblins à Gingins (CHF29750.– de travaux subventionnés),

• le Château de Grandson (CHF280000.– de travaux subventionnés),

• la Maison Buttin-de-Loës à Grandvaux(CHF 59760.– de travaux subvention-nés),

• l’Opéra de Lausanne (CHF 252000.–de travaux subventionnés),

• le Château d’Oron (CHF 95600.– detravaux subventionnés),

• le Château de Chillon à Veytaux (CHF85600.– de travaux subventionnés).

Les subventions accordées par l’ECA por-tent, pour l’essentiel, sur la mise en place

ou l’amélioration demesures architectura-les ou techniques con-cernant les voiesd’évacuation, les sys-tèmes de détectiond’incendie reliés aucentre de traitementdes alarmes 118 gérépar l’ECA et les dispo-sitifs permettant d’enlimiter la propaga-tion.Dans le cadre d’unecérémonie qui s’est te-nue le 14 mars auChâteau de Chillonen présence des repré-sentants des autorités cantonales et com-munales et des membres du jury, chaquebénéficiaire s’est vu remettre par la direc-tion de l’ECA le chèque symbolique quicontribuera à financer les travaux de sé-curisation de son bâtiment.Par cette action, l’ECA Vaud entend mar-

quer son engagement en faveur de la pré-servation du patrimoine bâti du Cantonde Vaud et contribuer à la sécurité despersonnes et des biens.

www.eca-vaud.ch

Answers for infrastructure.

Établie depuis 20 ans déjà, la norme KNX, reconnue dans lemonde entier, fait que les domaines CVC et produits élec-triques fusionnent pas à pas. Ce développement correspondà un besoin clair et net du client de pouvoir gérer, surveilleret exploiter de manière optimale son bâtiment à partir d’un

poste central. Siemens offre la technique de systèmes debâtiments d’une seule main et grâce à la concentrationde la compétence KNX, nous assurons que vos installationsprojetées se réalisent avec une efficacité énergétique laplus haute possible.

La technique de systèmes de bâtiments KNX d’une seule main

www.siemens.ch/knx/fr

KNX – la normemondiale pourla technique desystèmesd’habitation etde bâtiments

Eglise réformée d’Echallens.

Page 66: Bâtitech 10-2012

64 bâtitech 6/7-12 carnet

Geberit est une entreprise leader sur le marché européen, globalement orientée vers la technique sanitaire.L‘entreprise réalise un chiffre d‘affaires de 2,2 milliards de francs suisses dans les deux branches systèmessanitaires et systèmes de conduites, elle emploie 6000 collaborateurs dans le monde entier.

Conseiller technique international

Vous êtes une personne habile techniquement à la recherche d‘un nouveau défi.Geberit International Sales AG est une société du groupe Geberit. Son siège social est situé à Rapperswil, Suisse.Nous représentons plus 60 pays dans le monde depuis notre siège et nous sommes également présent localementau Moyen-Orient en Afrique, en Inde et en Europe orientale.Vos tâches principalesDans cette fonction, vous exécutez des études de marché internationaleset élaborez des stratégies pour le marché nord-africain. Vous conseillezet appuyez la vente de nouveaux systèmes d’eau potable et d’eaux uséesdans le monde entier. Vous êtes responsable de la mise en place desassortiments de produits spécifiques à chaque pays, en consultationavec le directeur des ventes et vous supervisez l’embauche departenaires commerciaux et de leurs agents.

Vos responsabilités comprennent également la formation des représentantslocaux sur nos techniques de vente et vous avez la responsabilité du maté-riel de formation et de vente. Vous travaillez avec les normes et spécifica-tions de construction et d‘installation de chaque pays afin d‘élaborer desrecommandations pour des produits ou des types d’installations.

L‘organisation et la conduite de séminaires, de visites d‘usines ou dechantiers et ceci en prenant soin de clients, fait partie de vos tâches. Vousparticipez aux calculs et à la gestion de projets de grande envergure. Eten collaboration avec le directeur des ventes vous définissez les objectifsdes marchés.

Le lieu de travail est Rapperswil et le taux de présence à l’étranger estd‘environ 30%.

Votre profilUn CFC dans le domaine du sanitaire, une formation supplémentaireen tant que contremaître ou technicien ainsi que d’excellentes connais-sances orales et écrites du français sont des conditions préalables im-portantes pour cette fonction. Des connaissances en anglais ou alle-mand sont également souhaitée.

Vous êtes volontaire, capable de travailler en équipe et vous avez del’aisance pour la communication et les relations humaines. Vous êtesdisposés à voyager entre 30%–40% ou à vous engager pour une missionde plus longue durée. Vous vous adaptez aisément aux usages locauxet vous vous intégrez facilement dans une nouvelle équipe. Vous êtespersévérant, avez le sens de l’organisation et appréciez le contact avecdes personnes et des cultures différentes.

Votre candidatureNous vous offrons les perspectives d’une entreprise prospère et desresponsabilités extrêmement variées. Cela éveille-t-il votre curiosité?Alors, nous attendons votre dossier de candidature complet avec photo,de préférence sous forme électronique à [email protected] Heilig, +41 55 221 64 06

Geberit International Sales AGNeue Jonastrasse 59, CH-8640 Rapperswil, www.geberit.com

Malgré les solutions techniques mises enplace, de trop nombreux appels aboutis-sent encore par erreur au 118 pour desdemandes d’informations les plus diver-ses. Cette confusion ralentit la missiondes opérateurs du 118 qui doivent pou-voir se concentrer sur la prise des appelsd’urgence et la mobilisation des sapeurs-pompiers. De manière à ce que la popu-

Le 118 est le numéro d’urgencedes sapeurs-pompiers

Etablissement cantonal d’assurance

Depuis la libéralisation desservices de renseignements télé-phoniques intervenue en 2007,le public confond encore trop

souvent le numéro d’urgence des sapeurs-pompiers avec ceux, très res-semblants, des renseignements. En charge de l’organisation des servicesdu feu vaudois et de l’exploitation du centre de traitement des alarmes,l’ECA rappelle que le 118 est le numéro d’urgence des sapeurs-pompiers.

lation soit le plus largement sensibiliséesur le numéro d’urgence 118 des sa-peurs-pompiers, l’ECA entreprend unecampagne de promotion «coup depoing» au moyen d’un clip spécialementcréé à cet effet qui sera diffusé sur plu-sieurs supports de communication:• Le clip peut être visionné sur le sitewww.eca-vaud.ch/video118. Il est éga-

lement diffusé sur des sites de visionne-ment vidéo ainsi que sur deux TV localesvaudoises.• De surcroît, le clip est accessible via un«code QR» figurant dans l’édition de juinde la revue «SDIS Actualités» que l’ECAdistribue régulièrement aux sapeurs-pompiers vaudois. Il est fait appel à leuresprit de solidarité pour relayer à largeéchelle sa diffusion.L’ECA remercie d’ores et déjà toutescelles et tous ceux qui jouent le jeu de lasécurité des citoyens afin que le 118 soitcomposé à bon escient, dans le seul cadredes appels d’urgence destinés auxsapeurs-pompiers.

www.eca-vaud.ch

Page 67: Bâtitech 10-2012

Rédaction: Bernard Dätwyleret Michel HottingerPotteilaz 123, 1030 Bussignynatel 079 310 99 80e-mail: [email protected]: www.batitech.ch

Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AGZeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarautél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61internet: www.az-verlag.ch

Editrice: Ratna Irzan

Marketing: Valentin Kälin, [email protected] de la vente: Jürg Rykart, [email protected]

Régie des annonces:Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18e-mail: [email protected]

Personne compétente: Verena Müller, tél. 058 200 56 42e-mail:[email protected]

Layout: Toni Zürcher, [email protected]

Impression et administration: Vogt-Schild Druck AGGutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen www.vsdruck.ch

bâtitech: Parution: 11 fois par an, prix de l’abonnement:Fr. 85.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704

Tirage: 4250 ex.

Remp 2006: Exemplaires totalement distribués (confirmation parla Poste Remp) 2944 exemplaires

Autres publications de l’éditeur:Elektrotechnik, Megalink, Technica, HK-Gebäudetechnik,Chemie plus, SwissPlastics, natürlich leben, wireltern,FIT for LIFE, Kochen

Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manus-crits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires auxauteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tousles droits de traduction et de publication des articles, soit dansd’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication detirages à part.

Association: USTSC Union suisse des professionnels de latechnique sanitaire et chauffage VSSH,Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89e-mail: [email protected]

suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de laTechnique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand,rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombiertél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55e-mail: [email protected]: www.suissetec.ch

REPRODUCTIONINTERDITE

Registre des annonceursAlpha-InnoTec Schweiz AG 16CTC Giersch AG 27Dell GmbH 17Elcotherm AG 37Erdöl-Vereinigung 47Focus Events AG 56, 60Ford Motor Company 30, 31Geberit International Sales AG US 4Gétaz Romang SA 15Grundfos Management A/S 4, 5H & Z Hug & Zollet AG 35Hansgrohe AG 22HAT-Tech AG 23Heizkörper Prolux AG 2Helios Ventilatoren AG 45Hoval AG 29Inter Protection SA 27KSB Zürich AG 7Nilan Schweiz AG 49Nissan Center Europe GmbH 19Ohnsorg Söhne AG 11, 59R. Nussbaum SA 21, 33Raric AG 13, 43, 57Scherrer Metec AG 35Siemens Schweiz AG 63Solu’Tubes SA 61Stiebel Eltron AG US 2Systec Therm AG 55Techem (Schweiz) AG 62Techniques Laser SA 61Testo AG 39Theben HTS AG 46Verband Schweizer Medien 52Viessmann (Schweiz) AG 51Volkswagen Nutzfahrzeuge Automobil- und Motoren AG 9Wago Contact SA 41Walter Meier (Klima Schweiz) AG 25Waterkotte EuroTherm AG 8Zehnder Comfosystems Cesovent AG 53

Page de couvertureWalter Meier (Klima Schweiz) AG

Annonces d’emploisGeberit International Sales AG 64

EncartsFocus Events AGRems-Werk

impressum/registre bâtitech 10-12

Page 68: Bâtitech 10-2012

Toutdansla paroi.

Les systèmes d’installation Geberit Duofix et GIS ont été éprouvés par millions. Il existe nouvellement un élémentde construction supplémentaire destiné au domaine de la douche. Les éléments de douche novateurs de Geberittransposent l’évacuation de l’élément de douche du sol à la paroi et facilitent ainsi l’installation des douches auniveau du sol. Des points de jonction adaptés à la pratique garantissent une séparation propre du travail entre lesdifférents corps de métier. De plus amples informations inhérentes aux éléments de douche Geberit sont dispo-nibles sous → www.geberit.ch ou auprès de votre commerce spécialisé en articles sanitaires.

Elément de douche Geberit