procisionmc 7 rapports d’eaton® boîte de vitesses à …pub/@eaton/@roadranger/docume… · ii...

33
Directives à l’intention des conducteurs Juillet 2015 Procision MC 7 rapports d’Eaton® Boîte de vitesses à double embrayage TRDR0990 FR-CA EDCO-6F107A EDCO-6F107A-M EDCO-6F107A-B EDCO-6F107A-P APPUYÉ PAR LE SOUTIEN

Upload: vancong

Post on 15-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Directives à l’intention des conducteurs

Juillet 2015

ProcisionMC – 7 rapports d’Eaton® Boîte de vitesses à double embrayage TRDR0990 FR-CA

EDCO-6F107AEDCO-6F107A-MEDCO-6F107A-BEDCO-6F107A-P

APPUYÉ PAR

LE SOUTIEN

Avertissements et mises en garde

!

!

!

Avertissements et mises en garde

Définitions

Mise en garde : correspond à un risque de blessure grave ou de décès si vous ne suivez pas la procédure indiquée.

Avertissement : correspond à un risque immédiat qui pourrait causer des blessures graves si vous ne suivez pas la procédure indiquée.

Attention : signifie que des dommages au véhicule ou à la propriété pourraient se produire si vous ne suivez pas la procédure indiquée;

Remarque : indique que des détails supplémentaires sont donnés afin de vous aider à faire le diagnostic ou à réparer un composant ou un système.

Mise en gardeLire entièrement le manuel du conducteur avant d’utiliser un véhicule muni d’une boîte de vitesses à double embrayage ProcisionMC – 7 rapports d’Eaton®.

Si le moteur démarre dans une position autre que le mode de stationnement ou le point mort, faire réviser le véhicule immédiatement.

Avant d’effectuer des travaux sur le véhicule, le stationner ou avant de quitter la cabine alors que le moteur tourne :

1. immobiliser complètement le véhicule de façon sécuritaire;

2. appuyer et maintenir la pédale du frein de service et suivre l’étape suivante :

• sélectionner « P » si le véhicule est muni d’un levier de sélection de rapportet relâcher doucement la pédale de frein avant d’actionner le cliquet d’arrêt;

• sélectionner « N » si le véhicule est muni de boutons-poussoirs;

3. appliquer le frein de stationnement et bloquer les roues avec des cales.

Pour des raisons de sécurité et en vertu d’exigences de fonctionnement de la boîte de vitesses, appuyer et maintenir la pédale de frein avant de sélectionner « P » ou « N ».

!

i

Avertissements et mises en garde

AttentionPour les véhicules munis d’un système de freinage à air, ne pas relâcher le frein de stationnement ou tenter de sélectionner un rapport tant que la pression d’air n’a pas atteint le bon niveau.

Avant de démarrer le moteur, vérifier que le frein de stationnement est serré, puis :

• sélectionner « P » si le véhicule est muni d’un levier de sélection de rapport.

Avant d’effectuer une PDF, voir la section « Fonctions » à la page 14.

AttentionLes câbles (+) et (-) de la batterie doivent être déconnectés avant d’effectuer tout type de soudure sur un véhicule équipé d’une boîte de vitesses à double embrayage ProcisionMC– 7 rapports d’Eaton®.

Protéger la boîte de vitesses et les composants électroniques de la chaleur excessive et des étincelles.

!

!

ii

iii

Table des matières

Avertissements et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

FonctionnementDispositifs d’interface du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Mode neutre (point mort). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Mode de maintien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Mode de démultiplication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Messages d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Service et entretienInformation générale sur le modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Identification de la boîte de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Questionnaire de conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Fonctionnement

Dispositifs d’interface du conducteur

Les véhicules peuvent être munis d’une commande à boutons-poussoirs fournie par Eaton ou d’un levier de changement de vitesse fourni par l’équipementier.

Remarque : les directives à l’intention du conducteur peuvent varier selon le dispositif installé.

Levier de changement de vitesse de l’équipementier

Remarque : éviter de manipuler le levier de sélection de rapport pendant les changements de mode. Le laisser s’enclencher afin que le mode se maintienne adéquatement.

P Sélectionne « Stationnement » (Park)(voir la page 5 pour plus de détails)

R Sélectionne la marche arrière (voir la page 5 pour plus de détails)

N Sélectionne le point mort(voir la page 5 pour plus de détails)

D Sélectionne la marche avant (voir la page 7 pour plus de détails)

H Maintient le rapport actuel(voir la page 9 pour plus de détails)

L Rétrograde à la première possibilité(voir la page 10 pour plus de détails)

Stationnement

MaintenirMarche avant

Marche arrièrePoint mort

Bas

1

Fonctionnement

Commande à boutons-poussoirs fournie par Eaton

R Sélectionne la marche arrière (voir la page 5 pour plus de détails)

N Sélectionne le point mort(voir la page 5 pour plus de détails)

D Sélectionne la marche avant (voir la page 7 pour plus de détails)

MANUEL Sélectionne le mode MANUEL (voir la page 8 pour plus de détails)

LOW Sélectionne le mode de démultiplication (voir la page 10 pour plus de détails)

Service Avertit le conducteur de problèmes éventuels de la boîte de vitesses

Utilisé en mode de marche avant ou manuel pour demander un passage vers un rapport supérieur ou inférieur

R - Marche arrière

N - Point mort

D - Marche avant

MANUAL (manuel)

LOW

– Passage à un rapport supérieur

– Rétrogradation

SERVICE

SHIFT

MANUAL

EATON FULLERTRANSMISSIONS

LOW

D

N

R

Bouton non utilisé

Indicateur de service

– Passage à un rapport supérieur

– Rétrogradation

2

Fonctionnement

Procédures de démarrage et arrêt du moteur

Démarrage1. Vérifier que le frein de stationnement est serré et suivre les étapes

suivantes :

• Sélectionner « P » si le véhicule est muni d’un levier de sélection de rapport.

2. Placer la clé à « On » et attendre que la boîte de vitesses s’allume.

• La boîte de vitesses est prête lorsque l’affichage indique « P » ou « N ».

3. Démarrer le moteur.

• Levier de sélection de rapport – si le moteur ne tourne pas, vérifier que « P » est sélectionné, appuyer et maintenir la pédale de frein et réessayer le démarrage.

• Boutons-poussoirs – si le moteur ne tourne pas, appuyer et maintenir la pédale de frein et réessayer le démarrage.

• Si le moteur tourne, mais refuse de démarrer, consulter l’équipementier.

4. Appuyer et maintenir la pédale du frein de service.

5. Sélectionner le mode voulu à l’aide du dispositif d’interface du conducteur.

6. S’assurer que la boîte de vitesses est dans le mode choisi, indiqué sur l’affichage par un rapport fixe : « R » (marche arrière), « D » (marche avant) ou « 1 » (marche avant).

• S’assurer que la pédale de frein est enfoncée avant de choisir un mode à partir de « P » ou de « N ».

7. Relâcher le frein de stationnement.

La boîte de vitesses est prête à être utilisée.

3

Fonctionnement

Arrêt du moteur1. Immobiliser complètement le véhicule de façon sécuritaire.

2. Appuyer et maintenir la pédale du frein principal, puis :

• sélectionner « P » si le véhicule est muni d’un levier de sélection de rapport et relâcher doucement la pédale de frein afin d’engager le cliquet de stationnement;

• sélectionner « N » si le véhicule est muni de boutons-poussoirs.

3. Engager le frein de stationnement.

Remarque : sélectionner « P » ou « N » avant d’arrêter le moteur.

4. Placer la clé à « Off », la boîte de vitesses s’éteindra.

4

Fonctionnement

!

Modes de la boîte de vitesses

Stationnement–Levier de sélection de rapport seulement

• Sélectionne « Stationnement » (Park).• Engage le cliquet de stationnement à l’intérieur de la boîte de vitesses.

Attention : immobiliser complètement le véhicule de façon sécuritaire avant de sélectionner « P ».

Remarque : si le moteur ne tourne pas au démarrage, vérifier que la boîte de vitesses est en position « P », que le frein de stationnement est actionné et que la pédale de frein est enfoncée.

Sélection de « P » sur un plan incliné :1. immobiliser complètement le véhicule de façon sécuritaire;

2. appuyer et maintenir la pédale du frein principal;

3. sélectionner « P » grâce au levier de sélection de rapport;

4. relâcher doucement la pédale de frein avant d’actionner le cliquet d’arrêt;

5. engager le frein de stationnement.

Désengagement de « P » sur un plan incliné (moteurau ralenti) :

1. appuyer et maintenir la pédale du frein principal;

2. sélectionner le mode voulu à l’aide du levier de sélection de rapport;

Remarque : il se peut que la boîte de vitesses et la ligne d’arbre de transmission émettent des sons lors du désengagement de « P »;

3. s’assurer que la boîte de vitesses est dans le mode choisi;

4. relâcher le frein de stationnement du véhicule.

La boîte de vitesses est prête à être utilisée.

5

Fonctionnement

!

!

Marche arrière

• Sélectionne la marche arrière.

Attention : lors d’un démarrage en côte, vérifier que la boîte de vitesses se trouve dans le mode désiré, indiqué par « R » fixe sur l’affichage, avant de relâcher le frein de service.

Mode neutre (point mort)

• Sélectionne le point mort.

• Il s’agit de la position de départ après démarrage par bouton-poussoir.

Mise en garde : lorsque « N » est sélectionné et que le véhicule est complètement immobile, appuyer et maintenir la pédale du frein principal, puis engager le frein de stationnement.

Remarque : si le moteur ne tourne pas au démarrage, vérifier que la boîte de vitesses est en position « P » ou « N », que le frein de stationnement est actionné et que la pédale de frein est enfoncée.

6

7

Fonctionnement

Marche avant

• Sélectionne le 1er rapport de vitesse.

• Tous les changements de rapport s’effectuent automatiquement, selon les conditions du véhicule et de la boîte de vitesses.

• Le 1er rapport est le seul rapport disponible au lancement du véhicule à partir d’un arrêt.

Attention : lors d’un démarrage en côte, vérifier que la boîte de vitesses se trouve dans le mode désiré, indiqué par « D » ou « 1 » sur l’affichage, avant de relâcher le frein de service.

Remarque : si l’on utiliseles boutons-poussoirs pour changer de rapport, il est possible que la boîte de vitesses refuse la commande afin d’éviter une vitesse de moteur trop élevée ou trop basse.

!

8

Fonctionnement

MANUAL – Mode manuel – Bouton-poussoir seulement

Le mode manuel maintient le rapport actuel ou permet au conducteur d’engager un rapport en conduisant plutôt que de laisser la boîte de vitesses passer à un rapport supérieur ou inférieur. On l’utilise généralement dans les manœuvres de stationnement et de chargement, sur les passages à niveau et les plans inclinés.

• Lorsque le mode manuel est sélectionné lors d’un arrêt, le 1er rapport est maintenu et aucun changement automatique ne survient jusqu’à ce le conducteur pousse le bouton de passage au rapport supérieur. Le 1er rapport est le seul rapport disponible au lancement du véhicule à partir d’un arrêt

• Lorsque le mode manuel est sélectionné en conduite, le rapport actuel est maintenu et aucun changement automatique ne survient jusqu’à ce que le conducteur change de rapport grâce aux boutons ou que le mode manuel soit annulé.

Annulation du mode manuel : la boîte de vitesses actionne ou coupe automatiquement le changement de rapport pour contrer la survitesse ou la sous-vitesse de rotation du moteur en mode manuel.

• Si le véhicule fait marche arrière et que le régime du moteur approche une valeur excédant la normale, la boîte de vitesses peut annuler le mode manuel et passer à un rapport supérieur.

• Si la charge du véhicule et l’inclinaison du terrain forcent le couple et le régime du moteur à tomber sous des valeurs convenables, la boîte de vitesses peut annuler le mode manuel et passer à un rapport inférieur.

Remarque : afin d’optimiser l’efficacité et le rendement en conduite régulière, il est recommandé d’utiliser le mode de marche avant.

9

Fonctionnement

H – Mode de maintien – Levier de sélection de rapportseulement

Le mode de maintien fige le rapport actuel plutôt que de laisser la boîte de vitesses passer à un rapport supérieur ou inférieur. On l’utilise généralement dans les manœuvres de stationnement et de chargement, sur les passages à niveau et les pentes.

• Lorsque le mode de maintien est sélectionné lors d’un arrêt, le 1er rapport est maintenu et aucun changement automatique ne survient.

• Lorsque le mode de maintien est sélectionné en conduite, le rapport actuel est maintenu et aucun changement automatique ne survient jusqu’à ce que le mode de marche avant soit choisi ou que le mode de maintien soit annulé.

Annulation du mode de maintien : la boîte de vitesses change automatiquement de rapport pour contrer la survitesse ou la sous-vitesse de rotation du moteur en mode de maintien.

• Si le véhicule fait marche arrière et que le régime du moteur approche une valeur excédant la normale, la boîte de vitesses peut annuler le mode de maintien et passer à un rapport supérieur.

• Si la charge du véhicule et l’inclinaison du terrain forcent le couple et le régime du moteur à tomber sous des valeurs convenables, la boîte de vitesses peut annuler le mode de maintien et passer à un rapport inférieur.

10

Fonctionnement

L ou LOW – Mode de démultiplication

Levier de sélection de rapport – LBouton-poussoir – LOW

Le mode de démultiplication rétrograde à la première possibilité afin d’optimiser le frein moteur et de réduire l’usage du frein principal, par exemple, lorsque vous descendez de longues pentes ou que vous vous apprêtez à immobiliser le véhicule.

• Lorsque le mode de démultiplication est sélectionné lors d’un arrêt, le 1er rapport est maintenu et aucun changement automatique ne survient.

• Lorsqu’il est choisi en conduite, le passage vers les rapports inférieurs s’effectue à un régime plus élevé que la normale afin d’augmenter l’effet du frein moteur.

Annulation du mode de démultiplication : la boîte de vitesses passe automatiquement aux rapports supérieurs pour contrer la survitesse de rotation du moteur en mode de démultiplication.

• Si le véhicule fait marche arrière et que le régime du moteur approche une valeur excédant la normale, la boîte de vitesses peut annuler le mode de démultiplication et passer à un rapport supérieur.

Fonctionnement

!

Messages d’affichage

Cycle de réchauffement de l’huile de boîte de vitessesLe cycle de réchauffement de l’huile de boîte de vitesses agit pendant que le moteur tourne pour faciliter le fonctionnement de la boîte de vitesses par temps froid. Le dispositif de commande de la boîte de vitesses (TCM) active le cycle lorsque la température de l’huile de boîte de vitesses est inférieure à -25 °C. Lorsque le cycle de réchauffement est activé, le TCM bloque les positions de stationnement (P) et point mort (N), et l’affichage indique « Range Inhibit » (blocage du différentiel) ou « WAIT FOR TRANS WARM UP » (attendre que la boîte de vitesses se réchauffe). Une fois que l’huile atteint une température d’environ -25 °C, « P » et « N » réapparaissent sur l’affichage, et la boîte de vitesses est prête à utiliser.

Mise en garde : le moteur doit fonctionner au ralenti pendant le cycle de réchauffement de l’huile de boîte de vitesses. Actionner le frein de stationnement du véhicule :

• Sélectionner « P » si le véhicule est muni d’un levier de sélection de rapport.

Arrêt du moteur en rapport engagéSi le moteur est coupé alors qu’un rapport était engagé (en marche avant ou arrière), il est possible que « P » ou « N » clignote sur l’affichage au prochain démarrage et que le moteur demeure inerte. Vérifier que la boîte de vitesses est en position « P » ou « N », que le frein de stationnement est actionné et que la pédale de frein est enfoncée lors du démarrage.

11

Fonctionnement

!

!

Usage abusif de l’embrayage

Même si cette boîte de vitesses contient un embrayage contrôlé électroniquement et à action hydraulique, celui-ci peut surchauffer s’il est mal utilisé. Pour le protéger, l’affichage indique « CA », ou « CLUTCH ABUSE » (abus de l’embrayage), avisant le conducteur de l’abus en cours.

• Si l’un de ces indicateurs apparaît, cesser immédiatement la manœuvre effectuée, car elle cause une surchauffe de l’embrayage. La situation reviendra à la normale dès que l’abus cessera.

Mise en garde : si l’abus persiste, l’affichage indique « F », un signal d’avertissement retenti et l’embrayage s’ouvre. Actionner le frein de stationnement, sélectionner « P » ou « N » et laisser le moteur ralentir.

• Cette manœuvre permet à la boîte de vitesses de faire circuler l’huile et de refroidir l’embrayage.

• Une fois le refroidissement achevé, signalé par « P » ou « N » et l’arrêt de l’avertisseur sonore, l’utilisation de la boîte de vitesses peut reprendre.

Attention : ne pas appuyer sur l’accélérateur pour immobiliser le véhicule ou l’empêcher de se déplacer sur une côte. Enfoncer la pédale de frein afin d’immobiliser correctement le véhicule avant de démarrer à partir d’un arrêt.

12

Fonctionnement

!

Défaillance de la boîte de vitesses

Cette boîte de vitesses contient un système de diagnostics embarqués intégré au TCM. Ce système surveille les fonctions du TCM et veille à ce que la boîte de vitesses fonctionne normalement. S’il décèle un problème, un « F » clignotant apparaît sur l’affichage, ce qui peut activer le mode dégradé. Durant ce mode, le conducteur est susceptible de constater des variations dans l’engagement des rapports, le démarrage et les manœuvres d’accélération et de décélération.

Attention : si une défaillance de la boîte de vitesses survient, signalée par un voyant de couleur ambrée ou rouge, ou « F » sur l’affichage ou le panneau de commande à boutons poussoirs, une révision est requise. Pour maintenir le rendement et le fonctionnement normal de la boîte de vitesses, faites-la réviser dès que possible dans un centre de service autorisé Eaton.

Si le « F » apparaît, mais que le conducteur ne constate aucun changement :

• la conduite peut se poursuivre. Faire réviser la boîte de vitesses dès que possible dans un centre de service autorisé Eaton.

Si le « F » apparaît et que le conducteur constate des variations dans les manœuvres ou l’activation du mode dégradé :

• rouler jusqu’à un endroit sûr et exécuter les procédures d’arrêt et de démarrage du moteur (voir les pages 4 et 3, respectivement) afin de remédier à la situation.

- Si la situation persiste, la conduite peut se poursuive en mode dégradé. Faire réviser la boîte de vitesses dès que possible dans un centre de service autorisé Eaton.

Si la boîte de vitesses refuse d’engager un rapport, démarrer à partir d’un arrêt ou embrayer vers un rapport supérieur avec ou sans « F » affiché :

• exécuter les procédures d’arrêt et de démarrage du moteur (voir les pages 4 et 3, respectivement) afin de remédier à la situation.

Remarque : s’assurer que la pédale de frein est enfoncée avant de choisir un mode à partir de « P » ou de « N ».

- Si la situation persiste, faire réviser la boîte de vitesses dès que possible dans un centre de service autorisé Eaton.

13

Fonctionnement

Blocage du différentiel (Range Inhibit)

Si le conducteur choisit un mode incompatible aux conditions, il se peut que le TCM active le blocage du différentiel afin de protéger la boîte de vitesses. En cas de blocage, la boîte refuse le changement de mode du conducteur et un indicateur de ce mode clignote sur l’affichage, ou la mention “Range Inhibit” apparaît. Le blocage du différentiel survient durant :

• le cycle de réchauffement de l’huile de boîte de vitesses;

• un passage de la marche arrière à la marche avant, alors que le moteur tourne.

Remarque : afin d’éviter un blocage, s’assurer que le véhicule est immobile et que le frein de secours est enfoncé lors de la sélection d’un mode à partir de « P » ou de « N », ou du passage entre la marche arrière et la marche avant.

14

Fonctionnement

!

!

!

!

Caractéristiques

Attention : caractéristiques du ProcisionMC –Double embrayage à 7 rapports

d’Eaton® Les boîtes de vitesses sont offertes en option et configurées par l’équipementier ou le carrossier-constructeur.

Fonction Urge to Move et mode de déplacement lentLa fonction Urge to Move (besoin de bouger) est disponible en marche avant et arrière lorsque le véhicule est arrêté et le frein de service enfoncé. Elle favorise la transition vers le mode de déplacement lent lorsque le frein de service est relâché. Le mode de déplacement lent permet au véhicule d’avancer doucement, moteur au ralenti, sans appuyer sur l’accélérateur. Ce mode est utile pour les déplacements dans un stationnement, les manœuvres sur un quai de chargement, la conduite dans un embouteillage et dans les pentes douces. Il fonctionne en marche avant ou arrière, au lancement du véhicule à partir d’un arrêt ou après ralentissement sur un plan incliné.

Attention : la fonction Urge to Move et le mode de déplacement lent varient selon l’inclinaison, la charge du véhicule, le rapport de pont et la taille des pneus.

Hill HelperLa fonction d’assistance en côte Hill Helper aide au démarrage du véhicule sur un plan incliné. Elle peut momentanément tenir le véhicule en place afin de permettre au conducteur de passer de la pédale de frein à l’accélérateur. Elle est fonctionne en marche avant et arrière.

Attention : la fonction Hill Helper varie selon l’inclinaison, la charge du véhicule, le rapport de pont et la taille des pneus.

Attention : ne pas appuyer sur l’accélérateur pour immobiliser le véhicule ou l’empêcher de se déplacer sur une côte. Enfoncer la pédale de frein afin d’immobiliser correctement le véhicule avant de démarrer à partir d’un arrêt.

Changement de vitesse dynamique Eaton (EDS)L’EDS détermine automatiquement la meilleure stratégie d’embrayage en marche avant selon la charge, l’inclinaison et d’autres informations, permettant ainsi d’optimiser le rendement et l’efficacité du moteur.

15

Fonctionnement

!

Rétrogradation par tape (TDS)Le TDS rétrograde à la première possibilité au moyen d’une « tape » momentanée sur la pédale de frein afin d’optimiser le frein moteur, par exemple, lorsque vous descendez de longues pentes ou que vous vous apprêtez à immobiliser le véhicule. Lorsque possible, la boîte de vitesses rétrograde jusqu’au rapport d’engrenage suivant le plus bas permettant au frein moteur d’aider au ralentissement du véhicule. La boîte de vitesses permet un seul rétrogradage par « tape ».

Remarque : la fonction TDS varie selon l’inclinaison, la vitesse sur route, le régime du moteur et la charge.

Remarque : la boîte de vitesses actionne automatiquement l’embrayage pour contrer la survitesse de rotation du moteur.

Attention : il est essentiel d’actionner le frein de service afin de bien effectuer le ralentissement et l’arrêt du véhicule.

Prise de force de la boîte de vitessesFonctionnement de la prise de force (PDF) stationnaire

1. Vérifier que le frein de stationnement est serré et suivre les étapes suivantes :

• le levier de sélection de rapport est en position de stationnement (P);

• le bouton poussoir est en position point mort (N).

2. Vérifier que le moteur tourne au ralenti.

3. Appuyer et maintenir la pédale de frein de service.

4. Sélectionner l’interrupteur de PDF de la boîte de vitesses.

5. Augmenter le régime du moteur à au moins 950 tours pour faire fonctionner la PDF.

Remarque : un voyant indique que la fonction PDF est active.

La PDF stationnaire est possible.

16

Fonctionnement

Remarque : si le voyant de la PDF ne s’allume pas, augmenter brièvement le régime du moteur de 200 à 300 tours. Si la fonction ne s’active toujours pas, actionner de nouveau l’interrupteur, vérifier que le frein de stationnement est actionné, que la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule est dans la position de stationnement (P) ou point mort (N). Augmenter brièvement le régime du moteur de 200 à 300 tours, le faire tourner au ralenti et répéter les étapes 3 à 5.

Arrêt rapide de la PDF – La PDF stationnaire s’arrête automatiquement si la marche arrière ou la marche avant est sélectionnée.

Fonctionnement de la prise de force (PDF) mobile

1. Vérifier que le frein de stationnement est serré et suivre les étapes suivantes :

• le levier de sélection de rapport est en position de stationnement (P);

• le bouton poussoir est en position point mort (N).

2. Vérifier que le moteur tourne au ralenti.

3. Appuyer et maintenir la pédale de frein de service.

4. Sélectionner un mode.

5. S’assurer que la boîte de vitesses est dans le mode choisi.

6. Sélectionner l’interrupteur de PDF de la boîte de vitesses.

Remarque : un voyant indique que la fonction PDF est active.

7. Relâcher le frein de stationnement du véhicule.

La PDF mobile est possible.

Remarque : la PDF mobile s’arrête automatiquement si la vitesse du véhicule ou le régime du moteur dépasse 14 km/h ou 2700 tours par minute.

Remarque : si le voyant de la PDF ne s’allume toujours pas, actionner de nouveau l’interrupteur, vérifier que le frein de stationnement est actionné, que la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule est dans la position stationnement (P) ou point mort (N). Augmenter brièvement le régime du moteur de 200 à 300 tours, le faire tourner au ralenti et répéter les étapes 3 à 7.

17

Fonctionnement

!

!

Remarque : lorsque la PDF mobile est possible, la PDF stationnaire l’est aussi. Suivre les étapes de la PDF stationnaire. La PDF stationnaire ne s’arrête pas automatiquement si la marche arrière ou la marche avant est sélectionnée.

Attention : suivre les directives du fabricant de la PDF pour tout savoir sur son fonctionnement.

Point mort automatique

Si le frein de stationnement est actionné alors qu’un rapport est engagé (en marche arrière ou avant) et que le moteur tourne, la boîte de vitesses passe au point mort et indique « AN », ou « Auto Neutral ».

Poids technique maximal combiné (PNBC) de la boîtede vitesses

Le PNBC de la boîte de vitesses se mesure en fonction du numéro de modèle :

Attention : ne pas dépasser le PNBC du véhicule (consulter le fabricant d’équipement) ou de la boîte de vitesses.

Numéro de modèle PNBC lb (kg)

EDCO-6F107A jusqu’à 35 000 (15 876)

EDCO-6F107A-M jusqu’à 35 000 (15 876)

EDCO-6F107A-B jusqu’à 33 000 (14 969)

EDCO-6F107A-P jusqu’à 26 000 (11 793)

18

Service et entretien

!

Information générale sur le modèle

Identification de la boîte de vitessesLa boîte de vitesses est identifiée par son modèle et son numéro de série. Cette information est estampillée sur l’étiquette d’identification de la boîte de vitesses et apposée sur le côté droit du carter.

Attention : ne pas retirer ni détruire l’étiquette d’identification de la boîte de vitesses.

Les espaces vierges fournis ci-dessous servent à noter les détails de l’identification de la boîte de vitesses. Gardez ces numéros de référence à portée de la main lors d’une commande de pièces de rechange ou lors d’une demande d’information sur l’entretien.

Modèle de la boîte de vitesses ____________________________________

Numéro de série de la boîte de vitesses ____________________________

Eaton® TransmissionsFuller® Transmissions

Model

Serial Assembled In

Eaton CorporationKalamazoo, MI USA

19

Service et entretien

Nomenclature d’identification de la boîte de vitesses

E DC O 6F 1 07 - A - M

E DC O 6F 1 07 - ACliquet d’arrêt (monté à l’intérieur)

P -

Boîte de vitesses sans mécanisme de stationnement

E DC O 6F 1 07 - AFrein de stationnement (monté à l’extérieur)

B -

E

EatonDouble embrayage

Capacité de couple (lb pi)# x 100

DC O

Surmultiplicateur

EatonDouble embrayage

Capacité de couple (lb pi)# x 100

Surmultiplicateur

EatonDouble embrayage

Capacité de couple (lb pi)# x 100

Surmultiplicateur

EatonDouble embrayage

Capacité de couple (lb pi)# x 100

Surmultiplicateur

6F 1 07

Vitesses de marche avant

Niveau de conception

Ensemble de rapports

Vitesses de marche avant

Niveau de conception

Ensemble de rapports

Vitesses de marche avant

Niveau de conception

Ensemble de rapports

Vitesses de marche avant

Niveau de conception

Ensemble de rapports

- A Boîte de vitesses sans mécanisme de stationnement

Sans cliquet de stationnement avec commutateur de la plage de boîte de vitesses

20

Service et entretien

!

!

Information sur l’huile de boîte de vitessesLa vérification et l’entretien de l’huile de boîte de vitesses sont la clé d’un bon programme d’entretien général.

Cette boîte de vitesses est conçue de telle sorte que les pièces internes fonctionnent par actionnement hydraulique dans un système de graissage sous pression. Pour garantir un fonctionnement et un graissage adéquats de la boîte de vitesses, suivre les procédures suivantes :

1. Maintenir le bon niveau d’huile et le vérifier régulièrement.

2. Se conformer au tableau des intervalles d’entretien.

3. Utiliser une huile de boîte de vitesses de qualité et de type approprié.

4. Utiliser uniquement l’huile de boîte de vitesses approuvée par le soutien Roadranger d’Eaton.

Attention : utiliser uniquement l’huile de boîte de vitesses à double embrayage ProcisionMC – 7 rapports d’Eaton® – PS-278.

Pour du soutien technique, visiter le www.eaton.com/roadranger :

• Guide des fournisseurs de lubrifiants approuvés Eaton, TCMT0020.• Formulaire des produits lubrifiants Roadranger, TCMT0021.

ou contactez Eaton au 1-800-826-4357.

Attention : le mélange de lubrifiants ou l’ajout d’additifs dans la boîte de vitesses à double embrayage ProcisionMC – 7 rapports d’Eaton® peut causer une dégradation des propriétés du lubrifiant, endommager ses composants et réduire son rendement. L’huile de boîtes de vitesses automatiques, automatisées, manuelles, l’huile à moteur et l’huile pour engrenages ne sont pas compatibles avec cette boîte de vitesses en particulier.

21

Service et entretien

Niveau d’huile de la boîte de vitesses et fréquenced’entretienLa vérification du niveau d’huile de la boîte de vitesses et la fréquence d’entretien sont essentielles pour maintenir le rendement optimal de la boîte de vitesses. Consulter le tableau de vérification du niveau d’huile de la boîte de vitesses et la fréquence d’entretien ci-dessous.

Remarque : Il est déconseillé de prolonger les intervalles de vidange.

Température de fonctionnement de l’huile de boîte de vitessesPour les véhicules munis d’une jauge à huile pour boîte de vitesses, la température varie entre 60 et 100° C.

Niveau d’huile de la boîte de vitesses et fréquence d’entretien

Vérification du niveau d’huile

Chaque jour À faire :• Procédure de vérification du niveau d’huile de boîte de vitesses.

• Recherche de fuites dans la boîte de vitesses, les conduites de refroidissement et les raccords.

Fréquence d’entretien

Tous les 240 000 kilomètres ou les 48 mois.

Vidanger l’huile, la renouveler et changer le filtre de lubrification.

22

Service et entretien

!

Procédure de vérification du niveau d’huile

1. Garer le véhicule dans un endroit sûr et plat, puis :

• Sélectionner « P » si le véhicule est muni d’un levier de sélection de rapportet relâcher doucement la pédale de frein avant d’actionner le cliquet d’arrêt.

• Sélectionner « N » si le véhicule est muni de boutons-poussoirs.

2. Appliquer le frein de stationnement et bloquer les roues avec des cales.

3. Vérifier que le moteur tourne au ralenti.

4. Localiser la jauge d’huile de la boîte de vitesses dans le compartiment moteur et nettoyer la saleté ou les débris qui s’y trouvent avant de la retirer.

5. Retirer la jauge d’huile.

6. Essuyer complètement l’huile de la jauge et la replacer dans le tube.

7. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau d’huile.

8. Confirmer le niveau en répétant les étapes 6 et 7.

9. Ajouter ou vidanger de l’huile de boîte de vitesses si son niveau est en dehors de sa plage de fonctionnement normale, selon la température du lubrifiant.

10. Replacer la jauge d’huile.

Attention : en cas d’ajout, utiliser uniquement l’huile pour boîte de vitesses approuvée par Eaton. Remplir par le tube de la jauge d’huile situé dans le compartiment moteur. Ne pas trop remplir.

Niveau d’huile de boîte de vitessesAutonomie

23

Service et entretien

!

Remorquage du véhicule

Lors du remorquage d’un véhicule muni d’une boîte de vitesses à double embrayage ProcisionMC – 7 rapports d’Eaton®, empêcher l’arbre de sortie de la boîte de vitesses de tourner. Si le véhicule est remorqué alors que les roues motrices sont toujours en contact avec la surface de la chaussée, les arbres de roue motrice ou l’arbre de transmission doivent être enlevés et déconnectés.

Attention : un remorquage inadéquat du véhicule peut provoquer de graves dommages internes à la boîte de vitesses.

Option recommandée

L’arbre de roue ou la ligne d’arbre de transmission doivent être retirés avant le remorquage

24

Service et entretien

Questionnaire de conducteur

Pour du soutien technique, visiter le www.eaton.com/roadranger ou téléphoner au 1-800-HELP (4357).

Client/Propriétaire : Date:Emplacement de la flotte : Nom du concessionnaire :

ID du camion : Code du concessionnaire :NIV (châssis) : Numéro du bon de travail :

Numéro de série de la boîte de vitesses :

Date d’échéance :

Numéro de modèle de la boîte de vitesses :

Kilométrage :

Qu’indiquait l’écran des vitesses?

Un témoin d’entretien s’allume-t-il? Boîte de vitesses Moteur ABS NonConduite? Accel Decel

Quelle était la température de la boîte de vitesses? Froide Chaude Les deux

Entourez les éléments qui s’appliquent à votre situation :Quand le problème est-il apparu (date et heure)? Dans quel mode était la voiture?À quelle position se trouvait le bras de vitesses? R1 1 2 3 4 5 6 7

Quel changement faisiez-vous?

Charge du véhicule (poids approximatif)

Quelles étaient les conditions climatiques?

Nom du conducteur :

1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 6-7

Numéro de vitesse clignotant Numéro de vitesse plein« F » clignotant « CA » vide -

P R N D Mode manuel (MANUEL) H 1 Mode de démultipli-

cation (LOW)

P-R P-N P-D N-R N-D

Sec Humide GlaceNeige Température ambiante

Description du problème :

25

© Eaton, 2015. Eaton accorde par la présente à ses clients, fournisseurs ou distributeurs l’autorisation de copier, reproduire et/ou distribuer gratuitement ce document en version imprimée. Il peut être copié intégralement seulement sans aucun changement ni aucune modification. CETTE INFORMATION N’EST PAS DESTINÉE À LA VENTE OU À LA REVENTE, ET CET AVIS DOIT ÊTRE CONSERVÉ AVEC TOUS LES EXEMPLAIRES.

Remarque : les caractéristiques et spécifications qui figurent dans ce document peuvent être modifiées sans préavis et représentent les capacités maximales des produits lorsque toutes les options ont été installées. Bien que tout soit mis en œuvre pour offrir une information précise, Eaton ne peut garantir qu’elle soit complète, correcte ou précise, et n’endosse aucune responsabilité pour toute erreur ou omission possible. Les caractéristiques et les fonctions peuvent varier selon les options choisies.

Pour toute question concernant les spécifications ou pour obtenir de l’aide, composez le 1-800-826 HELP (4357) ou visitez www.eaton.com/roadranger.Pour le Mexique, composez le 001 800 826 4357.

Roadranger : Eaton et des partenaires fiables offrant les meilleurs produits et services de l’industrie, pour optimiser le temps sur la route.

EatonVehicle GroupP.O. Box 4013Kalamazoo, MI 49003 États-Unis1-800-826-HELP (4357)www.eaton.com/roadranger

Imprimé aux États-Unis

APPUYÉE PAR