pour commander des piÈces de rechange...130 2 bague du moteur 131 2 rondelle d’ajustement du...

20
Autocollant du Numéro de Série Nº. du Modèle NETL92130 Nº. de Série Trouvez le numéro de série indiqué ci-dessous. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence. Nº. de Pièce 196690 R0703A Imprimé aux USA © 2003 ICON Health & Fitness, Inc. QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant : Fax : (33) 01 39 14 27 72 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (NETL92130) le NOM DU PRODUIT (tapis roulant NordicTrack ® 4200 R) le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 34 et 35 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel). (33) 01 30 86 56 81 (33) 01 30 86 56 81 Classe H Produit de Sport www.iconeurope.com Notre site Internet MANUEL DE L’UTILISATEUR ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap- pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

Upload: others

Post on 14-Nov-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

Autocollant du Numérode Série

Nº. du Modèle NETL92130Nº. de Série

Trouvez le numéro de série indiquéci-dessous. Écrivez le numéro sur laligne ci-dessus comme référence.

Nº. de Pièce 196690 R0703A Imprimé aux USA © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.

QUESTIONS?En tant que fabricant nous nousengageons à satisfaire notreclientèle entièrement. Si vousavez des questions ou si despièces sont manquantes,veuilles-nous contacter à :

du lundi au jeudi de 9h00 à13h00 et de 14h00 à 18h00, levendredi de 14h00 à 17h00 (àl’exception des jours fériés).

email : [email protected]

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGEPour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :

Fax : (33) 01 39 14 27 72

du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des joursfériés) et préparez l’information suivante :

• le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (NETL92130)

• le NOM DU PRODUIT (tapis roulant NordicTrack® 4200 R)

• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)

• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à lapage 34 et 35 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).

(33) 01 30 86 56 81

(33) 01 30 86 56 81

Classe H Produit de Sport

www.iconeurope.com

Notre site Internet

MANUEL DE L’UTILISATEUR

ATTENTIONLisez toutes les précautions etles instructions contenues dansce manuel avant d’utiliser cet ap-pareil. Gardez ce manuel pourvous y référer ultérieurement.

Page 2: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

TABLE DES MATIÈRES

CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.

Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description

100 2 Boulon de la Roue Avant101 2 Bague de la Roue Avant102 2 Roue Avant103 2 Bague d’Espacement de la Roue

Avant104 4 Boulon de la Rampe105 2 Ventilateur106 4 Bague de la Rampe107 1 Goupille du Verrouillage108 1 Pince de la Goupille109 1 Col de la Goupille de Verrouillage110 1 Ressort du Bouton de Verrouillage111 1 Manche du Bouton de Verrouillage112 1 Bague d’Espacement du Bouton de

Verrouillage113 1 Bouton de Verrouillage114* 1 Assemblage du Loquet115 1 Porte-Bouteille Guache116 1 Porte-Bouteille Droit117 1 Logement du Ventilateur Droit118 2 Embout du Montant (Rond)119 2 Groupe de Fils120 2 Montage du Capot du Montant

(Latéral)121 4 Attache de Câble de 8” 122 1 Câble Audio de iFIT.com 123 1 Prise124 1 Attache Flexible125 1 Gâche126 1 Bague du Bras du Tendeur

127 2 Pied de Réglage128 1 Tableau du Courrant129 1 Filtre130 2 Bague du Moteur131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau132 1 Sangle du Pouls du Torse133 1 Détecteur du Pouls du Torse134 1 Plaque de l’Isolateur135 1 Boîte en Ferrite136 4 Vis du Coussinet de la Base137 3 Vis du Capot (Arrière)138 2 Écrou du Cadre Pivotant139 1 Transformateur140 1 Vis de Mise à la Terre141 1 Rondelle de l’Ecrou de Terre142 2 Bague d’Espacement du Moteur143 1 Support du Système Électronique144 1 Fourche# 1 Fil vert 12”, 2 Ring# 1 Fil vert 8”, F/Ring# 1 Fil vert 6”, 2 Ring# 1 Fil vert 4”, F/Ring# 1 Fil Bleu 8”, 2F# 1 Fil Bleu 4”, 2F# 1 Fil Noir 4”, 2F# 1 Fil Blanc 8”, 2F# 1 Manuel de l’Utilisateur

# Ces pièces ne sont pas illustrées* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré

2 35

NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.

Page 3: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL92130 R0703A

Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.

Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description

1 1 Clé Hexagonale2 2 Boulon de la Roue Arrière3 1 l’Embout Arrière (Gauche)4 2 Rondelle Étoilée du Rouleau5 2 Boulon de Réglage du Rouleau

Arrière6 2 Roue Arrière7 4 Écrou « U »8 8 Boulon d ‘Embout9 1 Protection du Rouleau Arrière

(Gauche)10 1 Protection du Rouleau Arrière (Droit)11 1 l’Embout Arrière (Droit)12 8 Écrou de l’Embout13 8 Rondelle de l’Embout14 1 Pied Arrière15 1 Autocollant d’Avertissement16 2 Couvercle des Repose-pieds17 1 Récepteur du Pouls18 2 Guide de la Courroie19 1 Starter20 2 Boulon de Pivot du Cadre21 2 Rondelle du Cadre Pivotant22 1 Repose Pied (Gauche)23 1 Courroie Mobile24 1 Plateforme de Marche25 1 Repose Pied (Droit)26 1 Embout Avant (Gauche)27 1 Fil de Mise à Terre28 4 Support Bracket Screw29 1 Support Bracket30 1 Rouleau Avant/Poulie31 1 Aimant32 1 Courroie du Moteur33 1 Moteur34 2 Bague du Cadre Pivotant35 2 Bague d’Espacement du Cadre

Pivotant36 1 Pince du Capteur Magnétique37 1 Capteur Magnétique38* 1 Assemblage du Tendeur39 1 Boulon de la Poulie Folle40 1 Bague de la Poulie41 1 Poulie Folle42 8 Écrou du Moteur d’Élévation/Écrou du

Tendeur43 4 Rondelle de Tension44 2 Boulon du Moteur d’Inclinaison (Top)45 1 Roulement à Billes du Tendeur46 1 Bras du Tendeur47 1 Ressort du Tendeur48 9 Vis du Montage du Capot49 5 Montage du Capot

50 1 Moteur d’Inclinaison51 1 Boulon du Moteur d’Inclinaison

(Bottom)52 1 Support du Moteur d’Inclinaison53 1 Boulon d’Ajustement du Rouleau

Avant54 1 Écrou du Rouleau Avant55 2 Boulon du Moteur56 1 Fil du Lecteur de Pouls57 1 Pied d’Inclinaison58 1 Logement du Ventilateur Gauche59 2 Grand Ecrou à Cage60 2 Tampons en Plastiques61 1 Embout Avant (Droit)62 1 Capot du Moteur63 2 Attache du Capot64 1 Contrôleur65 1 Support du Contrôleur66 1 Fil du Contrôleur du Moteur67 2 Cordon d’Alimentation68 1 Réceptacle69 1 Disjoncteur70 1 Fil Audio de 12"71 1 Écrou de Fil Audio de 12"72 1 Interrupteur On/Off73 2 Autocollant Statique74 1 Panneau Ventral75 4 Attache de Soutien76 1 Support du Panneau Ventral77 2 Vis du Support78 1 Fis du Filtre79 1 Fil de Mise à Terre de la Console80 1 Base de la Console81 1 Console82 1 Porte-Livre83 1 Rampe84 2 Embout de la Rampe85 1 Prise de la Rampe du Pouls 86 21 Vis87 26 Vis de la Console88 4 2” Vis de la Console89 1 Dos de la Console90 1 Pare-chocs de la Plaque de la Base91 1 Plaque de la Base92 3 Vis de la Plaque de la Base93 9 Vis de la Base94 1 Fil de l’Étagère95 4 Coussinet de la Base96 3 Écrou à Cage97 2 Embout du Montant98 1 Clé/Pince99 1 Montant

100 2 Boulon de la Roue Avant

34

1. Le propriétaire est responsable d’informertous les utilisateurs de ce tapis roulant desavertissements et des conseils importants quise rattachent à l’utilisation de ce produit.

2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-crits dans ce manuel.

3. Installez le tapis roulant sur une surface plateavec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapisroulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installezpas sur une surface qui empêcherait la circula-tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,placez un revêtement sous le tapis roulant.

4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin del’humidité et de la poussière. Ne mettez pas letapis roulant dans un garage ou sur une ter-rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.

5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant oùdes produits aérosols sont utilisés et où del’oxygène est administré.

6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et lesanimaux domestiques éloignés du tapis rou-lant à tout moment.

7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de135 kg.

8. N’autorisez jamais plus d’une personne à lafois sur le tapis roulant.

9. Portez des vêtements de sport appropriésquand vous utilisez le tapis roulant. Ne portezpas de vêtements trop amples qui pourraient secoincer dans le tapis roulant. Les vêtements desupport sont recommandés pour les hommes etles femmes. Portez toujours des chaussures desport. N’utilisez jamais le tapis roulant les piedsnus, en chaussettes, ou en sandales.

10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation(voir à la page 9) directement sur une prisecapable de soutenir au moins 8 ampères.Aucun autre appareil ne devrait être branchésur le même circuit.

11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisezqu’une rallonge tout usage d’une longueur de1,5 m maximum.

12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toutesurface chaude.

13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner letapis roulant si le cordon d’alimentation ou laprise est endommagé(e) ou si le tapis roulantne fonctionne pas correctement. (Voir AVANTDE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou-lant ne fonctionne pas correctement.)

14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marchequand vous vous tenez sur la courroie.Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-ploi du tapis roulant.

15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-vement de manière à éviter des changementsde vitesse soudains.

16. Les détecteurs du pouls ne sont pas appa-reils médicals. De nombreux facteurs tel queles mouvements de l’utilisateur pendantl’exercice, peuvent rendre la lecture du poulsmoins précise. Les détecteurs ne sert qu’àdonner une idée approximative des fluctua-tions du pouls lors de l’exercice.

17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sanssurveillance. Enlevez toujours la clé, débran-chez le cordon d’alimentation et déplacez l’in-terrupteur on/off à la position off lorsque vousn’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin àla page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)

18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser oude déplacer le tapis roulant avant que ce der-nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS-SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIERET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page25.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-placer le tapis roulant, vous devez être ca-pable de soulever 20 kg sans difficulté.

19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulanten plaçant des objets sous l’avant ou l’arrièredu tapis roulant.

20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermécomplètement dans le verrou.

AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocsélectriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avantd’utiliser le tapis roulant.

CONSEILS IMPORTANTS

3

Page 4: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéosiFIT.com un son électronique (bip) vous aver-tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vontchanger. Soyez toujours attentif à ce son etsoyez prêt pour le changement de vitesseet/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/oul’inclinaison peuvent changer avant que l’en-traîneur personnel décrive le changement.

22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéosiFIT.com, vous pouvez annuler les change-ments de vitesse et d’inclinaison à n’importequel moment en appuyant les touches de Vi-tesse et d’Inclinaison. Cependant lorsquevous entendez le son (bip), la vitesse et/oul’inclinaison changera au prochain pro-gramme du CD ou de la vidéo.

23. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-teur CD ou de votre magnétoscope lorsquevous ne les utilisez pas.

24. Vérifiez et serrez correctement toutes lespièces du tapis roulant régulièrement.

25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objetdans les ouvertures du tapis roulant.

26. DANGER : veillez à toujours débran-cher le cordon d’alimentation avant d’entamerles procédures d’entretien et d’ajustementsdécrites dans le manuel. N’enlevez jamais lecapot du moteur à moins d’en être avisé parun représentant de service autorisé. Les ajus-tements autres que ceux décrits dans ce ma-nuel ne doivent être effectués que par un re-présentant de service autorisé.

27. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou-lant ne doit pas être utilisé dans une institu-tion commerciale ou pour la location.

ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu desproblèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocol-lants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en fran-çais par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué. Si l’un des autocol-lants est manquant ou illisible, veuillez communi-quer avec la ligne d’assistance au numéro sansfrais pour commander gratuitement un autocol-lant de rechange (voir la section POUR COM-MANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la der-nière page). Apposez l’autocollant à l’endroit in-diqué sur le schéma.

Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sataille réelle.

4 33

REMARQUES

Page 5: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire4200 R de NordicTrack®. Le tapis roulant 4200 R offreun éventail impressionnant de fonctionnalités pourrendre vos exercices à la maison plus agréables et ef-ficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercezpas, l’exceptionnel 4200 R peut être plié prenant ainsimoins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.

Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuelavant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez desquestions supplémentaires après avoir lu ce manuel,

contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 8656 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro dumodèle et le numéro de série de l’appareil avant denous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulantest le NETL92130. Vous trouverez le numéro de sériesur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir lapage de couverture de ce manuel pour son emplace-ment).

Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

AVANT DE COMMENCER

Rampe

ConsoleVentilateur

Bouton de Verrouillage

Porte-Livre

Clé/Pince

Interrupteur On/Off

DisjoncteurCourroie Mobile

Plateforme de Marche Flexible

Repose-Pied

Boulon d’AjustementRéglage du Rouleau Arrière

Porte-Bouteille*

Détecteur du Pouls

CÔTÉ DROIT

CÔTÉ GAUCHE

*Bouteille d’eau non incluse

532

REMARQUES

Page 6: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiertla clé hexagonale incluse, votre tournevis standard , des pinces coupantes etune clé à molette .

Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que du-rant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le cartond’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyezavec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.

2. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucementles deux Montants (99) jusqu’à la verticale. Enfoncez laManche du Bouton de Verrouillage (111) dans le Montantgauche et placez la Bague d’Espacement du Bouton deVerrouillage (112) contre le Montant gauche.

Retirez le Bouton de Verrouillage (113) de la Goupille deVerrouillage (107). Assurez-vous que le Col de laGoupille de Verrouillage (109) et le Ressort du Bouton deVerrouillage (110) sont sur la Goupille de Verrouillage.(Remarque : s’il y a deux Cols de la Goupille deVerrouillage, placez-en un de chaque côté du Ressort.)Enfoncez la Goupille de Verrouillage dans la Manche duBouton de Verrouillage (111) et le Montant (99) gauche.

Serrez le Bouton de Verrouillage (113) sur la Goupille deVerrouillage (107).

99

112

111

113

110

109

107

2

31

1. Glissez le tapis roulant hors du carton. Enfoncez les troisEcrous à Cage (96) dans les trois trous indiqués sur letapis roulant.

Pour enfoncer chaque Ecrou à Cage (96), placez toutd’abord un des cotés de l’Ecrou à Cage dans le trou,puis, à l’aide d’un tournevis standard, enfoncez l’autrecoté de l’Ecrou dans le trou, comme illustré.

96

96

1

3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez la Plate-forme de Marche (24) dans la position de rangement etassurez-vous que la goupille de verrouillage est ver-rouillée comme décrit à la page 25.

Placez la Plaque de la Base (91) sur le tapis roulantcomme illustré. Attachez la Plaque de la Base à l’aidedes trois Vis de la Plaque de la Base (92). Remarque :cette étape peut être plus facile si une deuxième per-sonne penche légèrement le tapis roulant pendant quevous serrez les Vis.

Si le tapis roulant n’est pas stable, tournez un ou lesdeux Pieds de Réglage (127) sous les Montants (99)jusqu’à ce que le tapis roulant ne bouge plus. Baissezdoucement la Plateforme de Marche (24) jusqu’au solcomme décrit à la page 26.

91

24

92

99127

127

3

6

EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS

La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-des-sous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirezjamais par à-coups.

1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds

Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissezvotre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vosorteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : ten-dons des mollets, partie arrière des genoux et dos.

2. Exercices d’étirement des tendons des mollets

Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenezl’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contrel’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vosorteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.

3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille

Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant etplacez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrièretendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambeavant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en di-rection du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitezun assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliezégalement votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets,tendon d’Achille et chevilles.

4. Exercices d’étirement des quadriceps

Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, pre-nez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenezvotre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptezjusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pourchaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles deshanches.

5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses

Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre etvos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussiprès que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollici-tées : quadriceps et muscles des hanches.

1

2

3

4

5

AVERTISSEMENT : ne branchezpas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapisroulant soit complètement.

Page 7: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

Les exercices suivants vous aideront à organiser votreprogramme d’exercices. Pour plus de détails concer-nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ouconsultez votre médecin.

INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifiervotre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir lesrésultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé enutilisant votre pouls comme point de repère. Le tableauci-dessous indique le pouls recommandé pour brûlerde la graisse et pour les exercices aérobics.

Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvezl’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Lestrois nombres définissent votre « zone d’entraînement.» Les deux nombres inférieurs sont les pouls recom-mandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieurest recommandé pour les exercices aérobics. Pourmeasurer votre pouls durant votre entraînement, utili-ser le moniteur cardique du torse.

Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,utilisez le détecteur de pouls sur la console.

Brûler de la Graisse

Pour brûler de la graisse effectivement vous devezvous exercer à une intensité relativement basse pen-dant une longue période. Durant les premières minutesd’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate decarbone, facilement accessibles comme source d’éner-

gie. Après quelques minutes seulement, votre corpscommence à utiliser des calories de graisse en réservecomme source d’énergie. Si votre but est de brûler dela graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapisroulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche dunombre inférieur de votre d’entraînement.

Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesseet l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votrepouls soit près du nombre du milieu de votre zoned’entraînement.

Exercice Aérobics

Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-rant une période de temps prolongée. Ceci augmentela demande de sang que le coeur doit pomper vers lesmuscles, et la quantité de sang que les poumons doi-vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglezla vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ceque votre pouls est proche du nombre supérieur devotre zone d’entraînement.

GUIDE D’EXERCICES

Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:

Échauffement, commencez chaque entraînementavec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.Un échauffement correct élève la température de votrecorps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi quela circulation pour vous préparer à l’entraînement.

Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vousêtre échauffé, augmentez l’intensité de vos exercicesjusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votrepouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de20 minutes). Respirez profondément et de maniére ré-gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja-mais votre souffle.

Exercices de Retour à la Normal, finissez chaqueentraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pourrevenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité devos muscles et vous aidera à prévenir les problèmesqui surviennent après l’exercice.

FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,faites trois entraînements par semaine, avec au moinsun jour de repos entre chaque entraînement. Aprèsquelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinqentraînements par semaine si vous le désirez.Rappelez-vous que la clé du succès d’un programmed’exercice repose avant tout sur la régularité.

6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago-nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page28). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.

30 7

5. Enfoncez deux Boulons de la Rampe (104) avec desBagues de la Rampe (106) dans le Montant (99) droit etla Rampe (83) droite. Faites attention de ne pas pin-cer les fils. Assurez-vous que les Baguesd’Espacement de la Rampe sont contre le Montantdroit, la partie épaisse face au centre du tapis roulant,comme illustré dans le schéma en encadré. Ensuite,soulevez légèrement la Rampe droite et alignez lesBoulons avec les trous sur la Rampe. Vissez lesBoulons dans la Rampe. Ne serrez pas encore lesboulons complètement.

Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la mêmemanière. Serrez ensuite les quatre Boulons de laRampe (104).

5

104106

PartieÉpaisse

99

106

4. Demandez à une deuxième personne de tenir lesRampes (83) près des Montants (99). Branchez leGroupe de Fils (119) sur les fils sortant de la Base de laConsole (80) (référez-vous au schéma en encadré). Lesconnecteurs devraient se brancher l’un sur l’autre fa-cilement puis se verrouiller. Si ce n’est pas le cas,tournez un des connecteurs et recommencez. Insérezensuite les connecteurs et le Groupe de Fils dans le trousur le Montant droit.

Placez les Rampes sur les Montants en faisant attentionde ne pas pincer les fils.

119

99

80

83

4

83

CONSEILS DE MISE EN FORME

ATTENTION : Avant de com-mencer ce programme d’exercices (ou unautre), veuillez consulter votre médecin. Ceciest tout particulièrement important pour lespersonnes âgées de plus de 35 ans ou cellesayant déjà eu des problèmes de santé.

Les détecteurs du pouls ne sont pas appareilsmédicals. De nombreux facteurs tel que lesmouvements de l’utilisateur pendant l’exer-cice, peuvent rendre la lecture du poulsmoins précise. Les détecteurs ne sert qu’àdonner une idée approximative des fluctua-tions du pouls lors de l’exercice.

Page 8: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DUTORSE

Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments :la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-des-sous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la-sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du dé-tecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyezl’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur lasangle du torse. La languette devrait être alignée avecl’avant de l’unité du moniteur.

Ensuite, placez lemoniteur cardiaquedu torse autour devotre abdomen,juste sous votre poi-trine, et attachezl’autre extrémité dela sangle au moni-teur cardiaque dutorse. Ajustez la lon-gueur de la sangle sicela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse de-vrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau,et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ouvotre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous quele logo est placé à l’endroit.

Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peaude quelques pouces et localisez les deux surfaces desélectrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse(les surfaces des électrodes sont les deux rectanglescreux). A l’aide de solution saline tel que de la salive oude la solution pour lentilles de contact, mouillez lesdeux surfaces des électrodes. Replacez le moniteurcardiaque du torse sur votre peau.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR

• Séchez complètement le moniteur après chaque utili-sation. Le moniteur est activé quand les électrodessont mouillées et que le moniteur est porté ; le moni-teur s’éteint quand il est n’est pas porté et que lesélectrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas

séché après chaque utilisation, il restera allumémême s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.

• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroittiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac enplastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.

• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse auxrayons directs du soleil pendant des longues périodesde temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-tures au-dessus de 50°C ou au-dessous de -10°C.

• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous larangez.

• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisezjamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques.La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.

LOCALISATION D’UN PROBLÈME

Les instruction sur les pages suivantes expliquentcomment le moniteur cardiaque du torse est utiliséavec la console. Si la moniteur cardiaque du torseaffichée est excessivement élevée ou basse, suivezles étapes ci-dessous.

• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaquedu torse comme décrit à gauche. Remarque : si lemoniteur ne fonctionne pas quand il est dans la posi-tion décrite ci-dessus, essayez de le placer plus hautou plus bas sur votre abdomen.

• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de lasolution pour lentilles de contact, mouillez les deuxsurfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affichepas avant que vous ne commenciez à transpirer,mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.

• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,placez-vous au milieu de la courroie. Pour que laconsole affiche le pouls, l’utilisateur ne doit êtreplus loin de la console que la longueur de son bras.

• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonc-tionner avec des personnes qui ont des rythmes car-diaques normaux. Des problèmes de la lecture de lafréquence cardiaque peuvent être causés par desconditions médicales comme des contractions ventricu-laires, des éclats de tachycardie et des battements irré-guliers du coeur.

• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torsepeut être influencé par des interférences magnétiquescausés par des lignes électriques à hautes tensions oud’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, es-sayez de changer le tapis roulant de place.

• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page29).

29

Sangle

Languette

Unité du Moniteur

Languette

Unité duMoniteur

Boucle

PROBLÈME: l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque lesCD ou vidéos iFIT.com sont utilisés.

SOLUTION: a. La clé insérée dans la console, appuyez sur un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinai-son change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèveraautomatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaisonminimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.

PROBLÈME: le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement

SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UNPROBLÈME à la page 8.

b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pileau dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tour-nez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre surla position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle.

Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle pileCR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus,assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctementdans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée.

Pile

Rondelle enCaoutchouc

Couverclede la Pile

b

Couverclede la Pile

8

COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE

Page 9: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

28 9

PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage

SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.

b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapispeut être diminuée et la courroie peut être endom-magé de manière permanente. Retirez tout d’abord laclé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDOND’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournezles deux boulons d’ajustement du rouleau arrièredans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4de tour. Une fois la courroie serrée correctement,vous devriez pouvoir soulever chaque côté de lacourroie de 8 à 10 cm. de la plateforme de marche.Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchezle cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez letapis roulant en marche pendant quelques minutes.Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.

c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.

PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez

SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premièrementenlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-MENTATION. Si la courroie de marche s’est décaléesur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pourtourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans lesens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour; si la courroiede marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulondans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie demarche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pourquelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.

b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez toutd’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deuxboulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens desaiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie estserrée correctement, vous devriez pouvoir souleverchaque côté de la courroie mobile de 8 à 10 cm. Faitesattention de garder la courroie centrée. Branchez le cor-don d’alimentation, insérez la clé et faites marcher letapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit ten-due correctement.

PROBLÈME : le tapis roulant n’est pas stable pendant son utilisation

SOLUTION : a. Si le tapis roulant tremble légèrement durant son utili-sation, tournez un ou les deux Pieds de Réglage(127) sous le Montant (99) jusqu’à ce que le tapisroulant soit stable. Remarque : si nécessaire, bascu-lez le tapis roulant vers l’avant et servez-vous d’untournevis standard pour tourner les Pieds deRéglage.

Boulons d’Ajustement duRouleau Arrière

8 à 10cm

b

a

b

127

127

a

99

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTSLE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE DE MARCHE

La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivaitque cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le faitd’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques dechocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec unconducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.

Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui quicorrespond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans laprise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la lan-guette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autourdu cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique inclusederrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Nelaissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’ali-mentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez lecordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correc-tement installée et qui est mis à la terre conformément auxcodes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulantn’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.

Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation re-commandé par le fabricant.

DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocsélectriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installationdu tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas àvotre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.

Prise du Tapis Roulant

Prise

1

2

Boîte en Ferrite

Languette

Attache enPlastique

Page 10: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

10 27

PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT

S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avantde la console. Enlevez le revêtement sur la console. Lesautocollants sur la console sont en anglais. Décollezl’autocollant en français de la feuille d’autocollants in-cluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console offre beaucoup de possibilités pour vousaider à profiter au maximum de vos exercices. Quand lemode manuel est sélectionné, la vitesse et l’inclinaisondu tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bou-ton. Alors que vous faites des exercices, la piste électro-nique et les quatre affichages vous fourniront continuel-lement les résultats de vos exercices. Vous pouvezmême mesurer votre pouls en utilisant le détecture car-diaque intégré ou le détecture du pouls de torse.

De plus, la console est munie de six programmes d’en-traînement pré-enregistrés et de deux programmes depouls. Chaque programme contrôle automatiquement lavitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivementtout au long de l’exercice. Vous pouvez même créevotre propre programme d’entraînement et les sauve-garder dans la mémoire pour de futures utilisations.

La console est équipée de la technologie iFIT.com.Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vousaviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant

un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votretapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, or-dinateur ou magnétoscope et utiliser les programmesiFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cas-sette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Lesprogrammes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéocontrôlent automatiquement votre tapis roulant et vouspréviennent quand vous devez changer votre cadencecomme le ferait un entraîneur personnel vous guidanttout au long de votre entraînement. De la musique dy-namique vous donne de la motivation supplémentaire.Pour vous procurer les CD et cassette-vidéoiFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.

En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,vous pouvez aussi aller sur notre site Internetwww.iFIT.com et accéder directement aux pro-grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.compour plus d’information.

Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 11.Pour utiliser unprogramme pré-programmé, voir la page 13. Pourcréer et utiliser un programme personnalisé, voirles pages 15 et 16. Pour utiliser le programme avecqui détermine le pouls, voir la page 17. Pour utiliserles programmes des CD ou des vidéos iFIT.com,voir la page 21. Pour utiliser les programmesiFIT.com directement depuis notre site surl’Internet, voir la page 23.

Détecteurdu Pouls

Autocollant

Détecteurdu Pouls

PinceClé

AffichageProgramme

Remarque : si la consoleest recouverte d’un film deplastique, retirez-le.

LOCALISATION D’UN PROBLÈME

La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ques-tions veuillez contacter le service à la clientèle.

PROBLÈME : le courant ne s’allume pas

SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir lapage 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.

b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement inséréedans la console.

c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cor-don d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indi-qué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le dis-joncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrup-teur.

d. Vérifiez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant prèsdu cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à laposition on.

PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi

SOLUTION :a.Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si ledisjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.

b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, at-tendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.

c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.

d.Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on.

e.Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.

PROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.

SOLUTION :a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. Retirez les Vis (48) in-diquées du Capot (62). Tournez et soulevez douce-ment le Capot.

Localisez le Capteur Magnétique (37) et l’Aimant (31)du côté gauche de la Poulie (30). Tournez la Pouliejusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le CapteurMagnétique. Assurez-vous que l’espace entrel’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (86) et déplacezlégèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulantpendant quelques minutes pour vérifier que la lecturede vitesse est correcte.

31

48

6248a

Vued’enHaut

3 mm

37

86 30

Déclenché

c

Enclenché

PositionOn

d

AffichagePrincipal

Page 11: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

1126

Branchez le cordon d’alimentation.

Voir à la page 9.

Bougez l’interrupteur on/off à la position on.

Localisez l’interrupteuron/off qui se trouve surle tapis roulant prochedu cordon d’alimenta-tion. Bougez l’interrup-teur on/off à la positionon.

Attachez la pince sur la ceinture de votre vête-ment.

Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin àla page 9) et glissez la pince sur la ceinture devotre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans laconsole. Testez la pince en vous éloignantavec précaution quelques pas en arrièresjusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si laclé ne sort pas de la console ajustez la pince.

Insérez la clé complètement dans la console.

Referez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPISROULANT à la page gauche.Sélectionnez le mode manuel.

Lorsque la clé estinsérée, le modemanuel sera sélec-tionnée. Si un pro-gramme a été sé-lectionné, appuyezsur la touche Choixde Programme [SELECT PROGRAM] jusqu’à cequ’une piste de course apparaisse sur l’affichagedu programme et que l’indicateur au-dessus de latouche iFIT.com n’est plus allumé.

Appuyez la touche Marche [START] et la toucheVitesse + pour faire marcher la courroie.

Un moment après que latouche est appuyée, lacourroie commencera.Tenez les rampes et com-mencez à marcher. Pourchanger la vitesse de lacourroie mobile, appuyez sur les touches Vitesse[SPEED}+ et -. Chaque fois qu’une touche est ap-puyée, l’arrangement de vitesse changera en aug-mentation de 0,1 m/h ; si une touche est presséependant un certain temps, la programmation de lavitesse augmentera de 0,5 mph. Pour changer laprogrammation de vitesse rapidement, appuyezsur les touches Vitesse 1-étape [1 STEP SPEED].Remarque : le tapis roulant peut prendre quelquessecondes pour atteindre l’vitesse sélectionnée.

Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt[STOP]. L’affichage Temps/Allure [TIME/PACE]commencera à clignoter. Pour recommencer lacourroie, appuyez la touche Arrêt ou la toucheVitesse +.

Remarque : pendant les premières quelques mi-nutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiezl’alignement de la courroie de marche, et alignez-la si nécessaire (voir page 28).

Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.

Pour changer l’inclinaisondu tapis roulant, appuyezles touches �� et ��Inclinaison [INCLINE].Chaque fois que l’une des

4

3

2

1

3

2

1

ATTENTION : avant d’utiliser laconsole, lisez les précautions suivantes.

• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsquevous allumez la console.

• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des-sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.

• Réglez la vitesse en petites augmentations afind’éviter des sauts inattendus dans la vitesse.

• Les détecteurs du pouls ne sont pas appa-reils médicals. De nombreux facteurs tel queles mouvements de l’utilisateur pendantl’exercice, peuvent rendre la lecture du poulsmoins précise. Les détecteurs ne sert qu’àdonner une idée approximative des fluctua-tions du pouls lors de l’exercice.

• Pour réduire la possibilité d’électrocution,gardez la console sèche. Évitez de renverserdes liquides sur la console et utilisez unebouteille hermétique dans le porte-bouteille.

COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT

1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votremain droite comme illustré. Tirez le bouton de verrouillagevers la gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapisroulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre dépasse lagoupille sur le bouton de verrouillage. Relâchez douce-ment le bouton de verrouillage.

2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, etabaissez-le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadredu tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire lesrisques de blessure, pliez vos genoux et gardez votredos droit.

Bouton deVerrouillage

Plate-forme

Pin

PositionOn

COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL

Page 12: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

2512

touches est appuyée, l’inclinaison changera de0,5%. Pour changer rapidement l’arrangement del’inclinaison, appuyez les touches Inclinaison 1-étape (1 STEP INCLINE). Remarque : le tapisroulant peut prendre quelques secondes pour at-teindre l’inclinaison sélectionnée.

Suivez vos progrès avec les affichages.

L’affichage duProgramme—Lorsque le modemanuel ou un pro-gramme iFIT.comest sélectionné, l’af-fichage du pro-gramme montrera représentant une distance de1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indi-cateurs autour de la piste s’allumeront l’un aprèsl’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 demile. Alors, un nouveau tour de piste commencera.

L’affichage de la Zoned’Entraînement [TRAI-NING ZONES]—Alorsque vous vous exercez,l’affichagede la Zoned’Entraî-nement indiquerale niveau approximatif d’intensité de votre exer-cice. Quand vous augmentez l’intensité, des indi-cateurs supplémentaires s’allumeront.

Affichage Inclinaison/Rythme Cardiaque [IN-CLINE/HEART RATE]—Cet affichage indique l’in-clinaison du tapis roulantLorsque vous utilisez lapoignée avec le moniteur cardiaque ou le moni-teur cardiaque du torse, l’affichage indiquera lafréquence cardiaque. Remarque : chaque fois quele niveau d’inclinaison change, l’affichage indi-quera le nouveau niveau d’inclinaison.

Affichage Distance/Tours [DISTANCE/LAPS]—Cet affichage in-dique la distance quevous avez parcourue enmarchant et le nombre detour de piste de 1/4 de mile que vous avez effec-tué. L’affichage changera d’un nombre à l’autretoutes les quelques secondes, comme indiqué parle indicateur de Tour sur l’écran.

Affichage Temps/Allure[TIME/PACE]—Lorsquele mode manuel ou unprogramme iFIT.com estsélectionné, cet affichage

indique le temps écoulé et et votre allure actuelle(l’allure est mesurée en minutes par mile). Quandun programme est sélectionné, l’affichage indi-quera le temps restant avant la fin du programme,le temps restant avant la fin du segment en cours,et votre cadence actuelle. L’affichage changerad’un chiffre au suivant toutes les quelques se-condes, comme le montreront les indicateurs au-dessous de l’affichage.

Calories/Calories deGraisse [CALORIES/FATCALS.]—Cet affichagemontre le nombre approxi-matif de calories et de ca-lories de graisse que vousavez brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à lapage 30). L’affichage changera d’un chiffre au sui-vant toutes les quelques secondes, comme le mon-treront les indicateurs au-dessous de l’affichage.

Remarque : l’affichage calculera plus efficace-ment les calories et les calories de graisse si vousenregistrez votre poids. Pour enregistrer votrepoids, vous devez être en mode manuel. Appuyezsur les touches Age/Poids (AGE/WEIGHT)jusqu’à ce que votre poids soit affiché. Votre poidssera affiché dans l’affichage Vitesse. Quelquessecondes après avoir pressé les touches, le poidsenregistré disparaîtra de l’affichage. Votre poidssera alors enregistré en mémoire.

Affichage Vitesse[SPEED]—Cet affichageindique la vitesse de lacourroie.

Remarque : quand l’indi-cateur Km/H sous l’affi-chage Speed est allumé,la console affiche la vi-tesse et la distance en ki-lomètres ; quand l’indica-teur n’est pas allumé, la console affiche la vitesseet la distance en miles. Pour changer l’unité demesure, appuyez tout d’abord sur la touche Arrêttout en insérant la clé dans la console. Un « E »pour les miles, et un « M » pour les kilomètres,apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez latouche Vitesse + pour changer l’unité de mesure.Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, reti-rez la clé et réinsérez-la. Remarque : pour plusde simplicité, toutes les instructions dans cemanuel font référence aux miles.

Pour remettre les affichages à zéro, appuyez latouche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.

5

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT

COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER

Avant de plier le tapis roulant, ajustez l‚inclinaison au ni-veau le plus bas. Si l’inclinaison n‚est pas réglée au ni-veau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé defaçon permanente. Débranchez ensuite le cordond’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable desoulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou dépla-cer le tapis roulant.

1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroitsindiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire lesrisques de blessure, pliez les genoux et gardez le dosdroit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dospour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant àmi-chemin de la position verticale.

2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schémaet tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton deverrouillage vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez letapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse lagoupille sur le bouton de verrouillage. Relâchez le boutonde verrouillage. Assurez-vous que la plateforme re-pose sur la goupille comme illustré.

Placez un tapis sous le tapis roulant pour protégervotre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directsdu soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la posi-tion de rangement à températures su périeures à 30ºC.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT

Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa posi-tion de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vousque la goupille teint bien le cadre en place.

1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un piedcontre une roue.

2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roulelibrement sur les roues avant. Avec précaution déplacezle tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire toutrisques de blessures, soyez très prudent quand vousdéplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacerle tapis roulant sur des surfaces inégales.

3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement letapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de ran-gement.

Base

Roues Avants

Bouton deVerrouillage

Plate-forme

Goupille

Page 13: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

24 13

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-sirez.

Pour mesurer votrerythme cardiaque àl’aide de la poignéedu moniteur car-diaque, placez voussur les repose-piedset placez vos mainssur les contacts enmétal sur la rampe.Vos paumes doivent restés sur les contacts lesplus proches de vous, et vos doigts ne doiventpas toucher les autres contacts—évitez de bou-ger vos mains. Lorsquevotre pouls est détecté,l’indicateur en forme decoeur à l’affichageInclinaison/ RythmeCardiaque clignoteracontinuellement et unesérie de traits (– – –) apparaîtront. Pour une lec-ture plus précise de votre pouls, tenez lescontacts pendant 15 secondes.

Allumez les ventilateurs si vous le désirez.

Pour mettre les ventilateurs en marche lente, ap-puyez sur la touche Ventilateurs (FANS). Pour lamarche rapide des ventilateurs, appuyez de nou-veau sur la touche Ventilateurs. Pour éteindre lesventilateurs, appuyez sur la touche Ventilateursune troisième fois. Remarque : quand la courroiemobile est immobile pendant quelques minutes,les ventilateurs s’éteignent automatiquement.

Quand vous avez fini de vous entraîner, arrê-tez la courroie et enlevez la clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, pressez le toucheArrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’ar-rangement minimal. L’inclinaison doit être àl’arrangement minimal lorsque le tapis roulantest élevé pour la position de rangement, sinonils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de laconsole et mettez-la dans un endroit sûr.Remarque : Si les affichages et les indicateurssur la console restent allumer, après avoir re-tire la clé, la console est dans le mode « dé-monstration ». Référez-vous à la page 24 etéteignez le mode demo.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-tion à la position off.

Insérez la clé complètement dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANTà la page 11.

Sélection d’un des programmes pré-program-més.

Lorsque la clé estinsérée, le modemanuel sera sélec-tionné. Pour sélec-tionner un pro-gramme pré-enre-gistré, appuyez surla touche Choix de Programme jusqu’à ce qu’undes indicateurs suivants s’allument : Brûleur deCalories [POWER BURN], Course d’Endurance[ENDURANCE RUN], Coureur de Cross [TRAILRUNNER], Meneur de Vitesse [PACE SETTER],Marcheur de Montagnes [HIKER’S HILL] ouPerformance de Pointe [PERFORMANCE PEAK].

Pendant à peu près six secondes après avoir sé-lectionné un programme, l’affichage Inclinaison/Rythme Cardiaque Rate indiquera en clignotant leniveau d’inclinaison maximal du programme, etl’affichage Vitesse indiquera en clignotant la vi-tesse maximale du programme. L’affichageTemps/Allure indiquera la durée du programme.L’affichage du programme affichera les dix pre-mières vitesses du programme.

Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse+ pour faire marcher la programme.

Un moment après que la touche est appuyée, letapis roulant se réglera automatiquement aux pre-mières vitesse et inclinaison du programme.Tenez les rampes et commencez à marcher.

Chaque programme est divisé en plusieurs seg-ments de différentes longueurs. (L’affichageTemps/Allure indique le temps qu’il reste au pro-gramme et le temps qu’il reste au segment duprogramme.) Un programme de vitesse et d’incli-naison est programmé pour chaque segment. (Lamême vitesse et/ouinclinaison peutêtre réglée pourdes segmentsconsécutifs du pro-gramme.) La pro-grammation de la

3

2

1

8

7

6

Segment en Cours

INFORMATION MODE/DEMO MODE

La console a comme caractéristiques un mode d’infor-mation qui sauvegarde l’information le nombre totald’heures que votre tapis roulant a fonctionné et lenombre de mile que la courroie a parcourue. Le moded’information vous permet aussi d’alterner entre lesmiles et les kilomètres par heure. En plus, le moded’information vous permet d’allumer ou d’éteindre lemode demo.

Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé latouche Arrêt alors que vous insérez la clé dans laconsole. Lorsque le mode information est sélectionnéles informations suivantes seront indiquées :

L’affichage de la Distance/Tours de Piste indiquera lenombre total de miles ou dekilomètres que la courroie demarche a parcourus.

L’affichage Temps/Allure lenombre total d’heures que letapis roulant a été utilisé.

Un « E », pour les miles, ouun « M », pour les kilo-mètres, apparaîtra à l’affi-chage Vitesse. Appuyez latouche Vitesse + pour chan-ger l’unité de mesure.

IMPORTANT: l’affichageCalories/Calories deGraisse devrait être vide.Si la lettre « d » apparaît àl’affichage, la console est aumode « demo. » Le modeest conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant esten démonstration dans un magasin. Lorsque la consoleest dans le mode demo, le cordon d’alimentation peutêtre branché, la clé peut être retirée de la console, etles affichages et les indicateurs s’allumeront automati-quement dans un ordre pré-réglé ; cependant lestouches sur la console ne fonctionneront pas. Si lalettre « d » apparaît à l’affichage Calories/RythmeCardiaque lorsque le mode information est sélec-tionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’affi-chage soit vide.

Pour sortir du mode information, retirez la clé de laconsole.

COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-PROGRAMMÉ

Contacts en Métal

Page 14: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

Notre site internet www.iFIT.com vous permet d’obte-nir les programmes de base, les programmes audio, etvideo directement depuis l’internet. D’autres optionsseront a disposition tres bientot. Pour les details voir :www.iFIT.com.

Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur.Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à lapage 20. En plus, vous devez avoir une connections àl’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez be-soin, peut être trouvé sur notre site Internet.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-gramme depuis notre site sur l’Internet.

Insérez la clé complètement dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANTà la page 11.

Sélectionnez le mode iFIT.com.

Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme de notre website, pres-sez le touche iFIT.comou pressez le touche de Choix de Programme plu-sieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur sur le toucheiFIT.com s’allume.

Allez à votre ordinateur et commencer unebranchement sur l’internet.

Si nécessaire, utilisez votre web browser, etallez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.

Suivez les liens désirés de notre site surl’Internet pour sélectionner un programme.

Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliserun programme.

Suivez les instructions sur l’écran pour com-mencer le programme.

Quand vous commencez le programme, uncompte à rebours commencera sur votre écran.

Retournez sur le tapis roulant et tenez-voussur les repose-pieds. Trouvez la pince atta-

chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture devotre vêtements.

Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini,le programme commencera et la courroie se dépla-cera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la cour-roie, et commencez à marcher. Pendant le pro-gramme, un son électronique « bip » vous indiqueraquand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulantsont entrain de changer. ATTENTION : écouteztoujours pour le son électronique « bip” et pré-parez-vous pour les changements de vitesseou/et d’inclinaison.

Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées outrop basses, vous pouvez manuellement annulerles commandes à tout moment en pressant latouche Vitesse ou la touche Inclinaison sur laconsole. Cependant, lorsque le prochain sonélectronique « bip » se fera entendre, la vi-tesse ou/et l’inclinaison vont changer à la pro-chaine phase du programme.

Pour arrêter le programme à tout moment, pres-sez le bouton Arrêt sur la console. L’affichageTemps/Allure commencera à clignoter. Pour re-commencer le programme pressez la toucheMarche ou Vitesse +. Après un moment, la cour-roie mobile commencera à bouger à 1 mph.Quand le prochain son électronique « bip » sefait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaisonchangeront à la prochaine phase du pro-gramme.

Quand le programme est terminé la courroie mo-bile s’arrêtera et l’affichage Temps/Allure com-mencera à clignoter. Remarque : pour utiliser unautre programme, pressez la touche Arrêt et allezà l’étape 5.

Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison dutapis roulant ne changent pas quand un sonélectronique se fait entendre, assurez-vousque l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’af-fichage Temps/Allure n’est pas entrain de cli-gnoter. En plus, assurez-vous que le câbleaudio soit correctement branché, qu’il soitcomplètement branché, et qu’il n’est pas enroulé autour d’un cordon.

Suivez vos progrès avec les affichages.

Voir l’étape 5 à la page 12.

Lorsque le programme est terminé, retirez laclé.

Voir l’étape 7 on page 14.

9

8

7

6

5

4

3

2

1

14 23

vitesse pour le premier segment sera indiquéedans la colonne clignotant du Segment en Courssur l’affichage du programme. (Les programma-tions de l’inclinaison ne sont pas indiquées surl’affichage du programme.) Les vitesses des dixsegments suivants seront affichées dans les co-lonnes à droite.

Quand seulement trois secondes restent du pre-mier segment du programme, le Segment enCours et la colonne de droite clignoteront enmême temps et une série de tonalités se ferontentendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapisroulant est prête à changer, l’affichage de laVitesse et/ou l’affichage Inclinaison/RythmeCardiaque clignotera pour vous avertir, et troissons se feront entendre. Lorsque le premier seg-ment est terminé, toutes les arrangements de vi-tesse se déplaceront d’une colonne à gauche. Laprogrammation de vitesse pour le deuxième seg-ment sera alors indiquée dans la colonne cligno-tant du segment en cours et le tapis roulants’ajustera automatiquement aux programmationsde vitesse et d’inclinaison pour le deuxième seg-ment. Remarque : si tous les indicateurs dans lacolonne Segment en Cours sont allumés aprèsque les vitesses se soient déplacées vers lagauche, les vitesses se déplaceront vers le basde manière à ce que seuls les indicateurs les plushauts apparaissent dans l’affichage du pro-gramme. Si certains indicateurs dans la colonneSegment en Cours ne sont pas allumés quand lesvitesses se déplacent à nouveau vers la gauche,les vitesses se déplaceront vers le haut.

Le programme continuera jusqu’à ce que la vi-tesse programmée pour le dernier segment soitaffichée dans la colonne Segment en Cours etque le temps se sera écoulé. La courroie alors ra-lentira jusqu’à l’arrêt complet.

Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment encours est trop élevé ou trop bas vous pouvez an-nuler manuellement les arrangements en ap-puyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaquefois que l’une des touches de vitesse est ap-puyée, un indicateur s’allumera ou s’assombriradans la colonne du Segment en Cours. Si l’unedes colonnes à droite de la colonne du Segment

en Cours a le même numéro que ceux dans la co-lonne du Segment en Cours, un autre indicateurs’allumera ou s’assombrira dans ces colonnesaussi. Remarque : quand le segment suivantcommence, le tapis roulant ajustera automati-quement sa vitesse et son inclinaison à la pro-grammation du segment suivant.

Pour arrêter le programme, appuyez la toucheArrêt. L’affichage Temps/Allures commencera àclignoter. Pour recommencer le programme, ap-puyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.Pour terminer le programme, appuyez la toucheArrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.

Suivez votre progrès avec les affichages.

Voir l’étape 5 de la page 12.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-sirez.

Voir l’étape 6 de la page 12.

Allumez les ventilateurs si vous le désirez.

Voir l’étape 7 de la page 13.

Quand le programme est fini, enlevez la clé dela console.

Montez sur les repose-pieds, réglez l’inclinaisondu tapis roulant à l’arrangement minimal. L’incli-naison doit être à l’arrangement minimallorsque le tapis roulant est élevé pour laPosition de rangement, sinon ils sera endom-magé. Ensuite, retirez la clé de la console et met-tez-la dans un endroit sûr. Remarque : Si les af-fichages et les indicateurs sur la console res-tent allumer, après avoir retire la clé, laconsole est dans le mode « démonstration ».Référez-vous à la page 24 et éteignez le modedemo.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-tion à la position on.

7

6

5

4

UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET

Page 15: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

1522

Insérez la clé complètement dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANTà la page 11.

Sélectionnez un des programmes personnels.

Lorsque la clé estinsérée, le modemanuel sera sé-lectionnée. Poursélectionner unprogramme per-sonnalisé, ap-puyez sur la touche Choix de Programme jusqu’àce que l’indicateur Apprendre 1 [LEARN 1] ouApprendre 2 [LEARN 2} s’allume.

Remarque : si le programme personel n’a pasencore été défini, trois colonnes d’indicatuerseront allumés dans l’affichage du pro-gramme. S’il y plus de trois colonnes d’indica-teurs allumés, référez-vous a COMMENT UTI-LISER UN PROGRAMME PERSONALISÉ à lapage 16.

Appuyez la touche Marche ou la toucheVitesse + et programmez la vitesse désirée etles arrangements d’inclinaison.

Un moment après que la touche est appuyée, letapis roulant se réglera automatiquement aux pre-mières vitesse et inclinaison du programme.Tenez les rampes et commencez à marcher.

Référez-vous à l’affichage du programme.Chaque programme personnel est divisé en seg-ments d’une minute. Un point de repère pour la vi-tesse et un point de repère pour l’inclinaison peu-vent être enregistré pour chaque segment. Lepoint de repère de la vitesse du premier SegmentActuel est indiqué dans la colonne clignotante del’affichage du pro-gramme. (Lespoints de repèrede l’inclinaison nesont pas affichéssur l’affichage duprogramme.) Pourprogrammer la vi-

tesse et l’inclinaison désirées pour le premier seg-ment, ajustez tout simplement la vitesse et l’incli-naison du tapis roulant au niveau désiré avec lestouches Vitesse et Inclinaison. Après plusieursfois qu’une des touches Vitesse est pressée, unindicateur de plus s’allumera ou s’éteindra dans lacolonne de Segment en Cours.

Quand le premier segment du programme est ter-miné, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées se-ront enregistrées dans la mémoire de la console.Les trois colonnes d’indicateurs se déplacerontalors d’une colonne à gauche, et l’arrangement devitesse pour le deuxième segment sera indiquédans la colonne du Segment Actuel. Programmezun arrangement de vitesse et un arrangementd’inclinaison pour le deuxième segment commeindiqué ci-dessus. Remarque : après que le troi-sième segment est terminé, les colones d’indica-teurs dans l’affichge du programme ne se dépla-ceront plus à gauche. Au lieu de cela, chaque foisque chaque segment est terminé, la colonne duSegment Actuel se déplacera d’une colonne àdroite. Si la colonne du Segment Actuel atteint lecôté droit de l’affichage du programme, lorsque lesegment actuel est terminé, toutes les colonnesdes indicateurs à l’affichage du programme sedé-placeront de trois colones à gauche.

Continuez à programmer les arrangements de vi-tesse et d’inclinaison pour autant de segments quevous désirez ; les programmes personalisés peu-vent avoir jusqu’à quarante segment. Lorsque vousavez fini votre entraînement, appuyez la toucheArrêt deux fois. Les arrangements de vitesse etd’inclinaison que vous avez programmés et lenombre desegment que vous avez programmésseront sauvegardés dans la mémoire de l’appareil.

Suivez votre progrès avec les affichages.

Voir l’étape 5 de la page 12.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-sirez.

Voir l’étape 6 de la page 12.

Quand le programme est fini, enlevez la clé.

Voir l’étape 7 de la page 14.6

5

4

3

2

1

Segment en Cours

Pendant le programme du CD ou de la vidéo, unbruit électronique « bip » vous indiquera quand lavitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sontprêtes à changer. ATTENTION : Écoutez tou-jours pour le « bip » et préparez-vous pour leschangements de vitesse et/ou d’inclination.Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaisonpeuvent changer avant que l’entraîneur per-sonnel décrive le changement.

Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées outrop basses, vous pouvez manuellement annulerles commandes à tout moment en pressant latouche Vitesse ou la touche Inclinaison de laconsole. Cependant, quand le prochain « bip »se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaisonvont changer à la prochaine phase du pro-gramme du CD ou de la vidéo.

Pour arrêter le programme à tout moment, pres-sez la touche Arrêt sur la console. L’affichageTemps/Allure commencera à clignoter. Pour re-commencer le programme pressez la toucheMarche ou la touche Vitesse +. la touche Marcheou la touche Vitesse. Après un moment, la cour-roie commencera à bouger à 1 mph. Quand leprochain « bip » se fera entendre, la vitesse etl’inclinaison changeront à la prochaine phasedu programme du CD ou de la vidéo.

Quand le programme du CD ou de la vidéo estterminé, la courroie s’arrêtera et l’affichageTemps/Allure commencera à clignoter.Remarque: pour utiliser un autre programme duCD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou reti-rez la clé et allez à l’étape 1 à la page 22.

Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison dutapis roulant ne changent pas quand le sonélectronique « bip » se fait entendre :

• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com estallumé et que l’affichageTemps/Allure n’estpas entrain de clignoter. Si l’affichageTemps/Allure clignote, appuyez la toucheMarche ou Vitesse + sur la console.

• Ajustez le volume de votre lecteur de CD oude votre magnétoscope. Si le volume est tropélevé ou trop bas, la console pourrait ne pasdétecter les signaux du programme.

• Assurez-vous que le câble audio soit correc-tement branché, qu’il soit complètementbranché, et qu’il ne soit pas entouré autourd’un cordon d’alimentation.

• Si vous utilisez un lecteur de CD portable etque le CD saute, posez le lecteur de CD por-table sur le sol ou sur une autre surfaceplane, au lieu de la console.

• Voir les instructions au bas de la page 29.

Suivez vos progrès avec les affichages.

Voir l’étape 5 à la page 12.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.

Voir l’étape 6 à la page 12.

Quand le programme du CD ou de la vidéoiFIT.com est terminé, retirez la clé.

Voir l’étape 7 on page 14.

ATTENTION : enlevez toujours le CD et la vi-déocassette iFIT.com de votre lecteur de CDou de votre magnétoscope quand vous avezfini de les utiliser.

7

6

5

COMMENT CREER UN PROGRAMMEERSONNALISÉ

Page 16: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE

Remarque: si votre magnétoscope a une priseAUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjàutilisée, référez-vous aux instructions B. Si vousavez une télévision avec un magnétoscope, réfé-rez-vous aux instructions B. Si votre magnéto-scope est branché à votre télévision, référez-vousà la BRANCHEMENT À VOTRE CHAINE HI-FI à la page 16.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité ducâble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dansla prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.

B. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité ducâble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateurdans l’adaptateur RCA (disponible dans les maga-sins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui estdéjà branché dans la prise AUDIO OUT de votremagnétoscope et branchez le fil dans le côté quin’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchezl’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT devotre magnétoscope.

Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, letapis roulant doit être branché à votre lecteur de CDportable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi, àvotre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné-toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPISROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTREMAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR auxpages 19 et 21. Remarque : Pour vous procurer lesCD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre siteInternet www.iFIT.com.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou lavidéo iFIT.com

Insérez la clé complètement dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANTà la page 11.

Sélectionnez le mode iFIT.com.

Lorsque la clé est insé-rée, le mode manuelsera sélectionnée. Pourutiliser un programmeiFIT.com de CD ou devidéo, pressez le toucheiFIT.com ou pressez le touche de Choix deProgramme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indica-teur sur le touche iFIT.com s’allume.

Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.

Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CDdans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi-déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassettedans votre magnétoscope.

Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur deCD ou sur votre magnétoscope.

Un moment après que le touche a été pressé,votre entraîneur personnel commencera à vousguider tout au long de votre entraînement. Suivezsimplement les instructions de votre entraîneurpersonnel. Remarque : si l’affichage Temps/Allureclignote, appuyez la touche Marche ou la toucheVitesse +. Le tapis roulant ne répondra pas auprogramme CD ou vidéo si l’affichage Temps/Allure clignote.

4

3

2

1

21

Insérez la clé complètement dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT àla page 11.

Sélectionnez un programme personnalisé.

Lorsque la clé estinsérée, le modemanuel sera sélec-tionnée. Pour sélec-tionner un pro-gramme personna-lisé, appuyez sur latouche Choix de Programme jusqu’à ce que l’indi-cateur Apprendre 1 ou Apprendre 2 s’allume.

Pendant à peu près six secondes après avoir sélec-tionné un programme, l’affichageInclinaison/Rythme Cardiaque indiquera en cligno-tant le niveau d’inclinaison maximal du programme,et l’affichage Vitesse indiquera en clignotant la vi-tesse maximale du programme. L’affichageTemps/Allure indiquera la durée du programme.L’affichage du programme affichera les dix pre-mières vitesses du programme. Remarque : s’ilseulement trois colones d’indicateurs sont alu-mées à l’affichage du programme, référez-vousà COMMENT CREER UN PROGRAMMEPERSONALISÉ à la page 15.

Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse+ pour faire marcher la programme.

Quelques instants après avoir appuyé sur la touche,la courroie mobile commencera à se déplacer. Tenezles rampes et commencez à marcher.

Chaque programme est divisé en plusieurs seg-ments d’une minute. Un programme de vitesse etd’inclinaison est programmé pour chaque segment.La programmation de la vitesse pour le premiersegment sera indiquée dans la colonne clignotantdu Segment en Cours sur l’affichage du pro-gramme. (Les programmations de l’inclinaison nesont pas indiquéessur l’affichage duprogramme.) Les vi-tesses des dix seg-ments suivants se-ront affichées dansles colonnes àdroite.

Quand seulement trois secondes restent du premiersegment du programme, le Segment en Cours et lacolonne de droite clignoteront en même temps, unetonalité se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’incli-naison du tapis roulant est prêt à changer, l’affichage

Vitesse et/ou l’afficahge Incli-naison/RythmeCardiaque clignotera pour vous avertire, et trois sontretentiront. Lorsque le premier segement est terminé,tous les arrangements de vitesse se déplacerontd’une colonne à gauche. L’arrangement de vitessepour le deuxième segement sera indiqué dans la co-lonne clignotante Segment Actuel et le tapis roulants’ajustera automatiquement aux arrangements de vi-tesse et d’inclinaison pour le deuxième segement.

Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrange-ment de la vitesse pour le dernier segment est indi-qué dans la colonne Segment Actuel et qu’il n’y aplus de temps. La courroie de marche alors ralen-tira et s’arrêtera.

Si vous désirez, vous pouvez redéfinir le pro-gramme pendant que vous l’utilisez. Pour changerles arrangements de vitesse ou d’inclinaionspendant le segement actuel, appuyez simplementles touches Vitesse ou Inclinaison. Lorsque le seg-ment actuel est terminé, le nouvel arrangementsera sauvegardé dans la mémoire. Pour augmen-ter la durée du programme, d’abord attendezjusqu’à ce que le programme soit terniné. Ensuite,appuyez la touche Marche et les arrangements desprogrammes de vitesse et d’inclinaison pour autantde segments additionels que vous désirez.Remarque : pendant que vous ajoutez des seg-ments au programme, les arrangements de vitesseà l’affichage du programme ne se déplaceront pasà gauche. Au lieu de cela, chaque fois qu’un seg-ment est terminé, la colonne du Segment Actuel sedéplacera d’une colonne à droite. Si la colonne duSegment Actuel atteint le coté droit de l’affichagedu programme, lorsque le segment actuel est ter-miné tous les indicateurs de colonnes dans l’affi-chage du programme se deplaceront de trois co-lonnes à gauche. Lorsque vous ajoutez autant desegement desiré appuyez la touche Arrêt deux fois.Pour diminuer la duree du programme, appuyezla touche Arrêt deux fois à n’importe quel momentavant que le programme soit termine.

Pour arrêter le programme, appuyez la toucheArrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichagede Temps/Allure commencera à clignoter. Pour re-commencer le programme, appuyez la toucheMarche ou la touche Vitesse +. Pour terminer leprogramme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé,et ensuite réinsérez la clé.

Suivez votre progrès avec les affichages.

Voir l’étape 5 de la page 12.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-sirez.

Voir l’étape 6 de la page 12.

Quand le programme est fini, enlevez la clé.

Voir l’étape 7 de la page 14.6

5

4

3

2

1

Segment en Cours

UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ETVIDÉOS IFIT.COM

COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ

AUDIO OUT

RIGHT

LEFT

VIDEO AUDIO

ANT. IN

RF OUTIN

OUT

CH3 4

CâbleAudio

Adaptateur

A

VIDEO AUDIO

ANT. IN

RF OUTIN

OUT

CH3 4

CâbleAudio Adaptateur

B

Câble retirez de laprise LINE OUT

Adaptateur RCA

16

Page 17: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

1720

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les pro-grammes de rythme cardiaque. Remarque : vousdevez porter la ceinture du détecteur de pouls au-tour de votre poitrine pour effectuer les pro-grammes de pouls.

Mettez le moniteur cardiaque du torse

Voir la page 8.

Enfoncez la clé dans la console, jusqu’au bout.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANTà la page 11.

Sélectionnez un programme de pouls.

Quand la clé estenfoncée dans laconsole, le modemanuel est sec-tionné. Pour sélec-tionner un pro-gramme person-nalisé, appuyez sur la touche Choix deProgramme jusqu’à ce que l’indicateur HR1 ouHR2 s’allume.

Pendant les pro-grammes de fré-quence du pouls,l’affichage du pro-gramme indiqueraun graphe qui re-présente votre fré-quence du pouls.Chaque fois qu’un battement du coeur est dé-tecté, une pointe en plus apparaîtra.

Enregistrez votre âge.

Quand un programmede pouls est sélectionné,les lettres AGE et l’âgeen mémoire clignotentdans l’affichage Vitesse.Vous devez entrer votreâge pour utiliser le programme de pouls. Si vousn’avez pas enregistré votre âge, appuyez sur lesboutons d’inclinaison pour le faire. Votre âge seraalors enregistré dans la mémoire de la console. Sivous avez déjà enregistré votre âge, appuyez surla touche Marche (vous ne lancerez pas le pro-gramme en appuyant sur la touche Marche à cestade). Si vous n’avez pas enregistré votre âge,appuyez sur les touches Age/Poids jusqu’à ceque votre âge soit affiché. Appuyez ensuite sur latouche Marche. Votre âge sera alors enregistrédans la mémoire.

Ajustez la vitesse maximum du programme.

Quand un programmede pouls est sélectionné,les lettres SPd (vitesse)et la vitesse maximumenregistrée pour le pro-gramme clignotent dansl’affichage Vitesse. Si vous le désirez, vous pou-vez modifier la vitesse maximum en appuyant surles boutons Vitesse 1-étape.

Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse+ pour faire marcher la courroie.

Un moment après que la touche est appuyée, letapis roulant se réglera automatiquement aux pre-mières vitesse et inclinaison du programme.Tenez les rampes et commencez à marcher.

Chaque programme de pouls est divisé en 20segments d’une minute. (L’affichage Temps/Allureindiquera le temps restant avant la fin du pro-gramme ainsi que le temps restant avant la fin dusegment.) Un objectif de pouls est programmépour chaque segment. (Le même objectif de poulspeut être programmé pour des segments consé-cutifs.)

6

5

4

3

2

1

ATTENTION : si vous avez desproblèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)sde plus de 60 ans et n’avez pas fait de sportdepuis quelques temps, n’utilisez pas les pro-grammes de pouls. Si vous prenez régulière-ment des médicaments, consultez votre méde-cin pour savoir si ces derniers ne vont pas af-fecter votre pouls lors de votre entraînement.

COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DERYTHME CARDIAQUE

BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI

Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUTqui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructionsA ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utili-sée, référez-vous aux instructions B.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité ducâble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta-teur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.

B. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est sur le devant du tapis roulant proche ducordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité ducâble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateurdans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasinsd’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjàbranché dans la prise LINE OUT qui est sur votrechaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pasutilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adapta-teur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre chaînehi-fi.

BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR

Remarque : si votre ordinateur a une prise LINEOUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre ordinateur a seulement une prisePHONES, référez-vous aux instructions B.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est sur le devant du tapis roulant proche ducordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité ducâble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.

B. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité ducâble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans laprise PHONES de votre ordinateur. Branchez vosécouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.

CD

VCR

AmpLINE OUT

LINE OUT

CâbleAudio

Adaptateur

A

LINE OUT

CâbleAudio

A

CD

VCR

AmpLINE OUT

CâbleAudio

RCAAdaptateur

retirez de la priseAUDIO OUT

B

Adaptateur

PHONES

CâbleAudio

B

Fourche

Écouteurs/Speakers

Page 18: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

18 19

Durant le programme, la console comparera régu-lièrement votre pouls au pouls d’objectif déter-miné. Si votre pouls est très inférieur ou supérieurau pouls d’objectif déterminé, le tapis roulant aug-mentera ou diminuera sa vitesse automatique-ment afin de se rapprocher de votre pouls d’objec-tif déterminé. Si la vitesse atteint la vitesse maxi-mum déterminée pour le programme (voir l’étape5 à la page 17) et que votre pouls est toujours endessous du pouls d’objectif déterminé, l’inclinai-son du tapis roulant augmentera automatique-ment pour ramener votre pouls le plus près pos-sible du pouls d’objectif déterminé.

Le programme continuera ainsi jusqu’à ce que ladurée du programme se soit écoulée. La courroiealors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.

Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est tropélevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la pro-grammation à l’aide des touches Vitesse ouInclinaison. Cependant, chaque fois que laconsole compare votre pouls au pouls d’objectif,la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou dimi-nuera pour ramener votre pouls plus près de votrepouls d’objectif.

Si votre pouls n’est pas détecté durant le pro-gramme, les lettres PLS clignoteront dans l’affi-chage Inclinaison/Rythme Cardiaque, et la vitesseet l’inclinaison du tapis roulant diminueront auto-matiquement jusqu’à ce que votre pouls soit dé-tecté à nouveau. Si cela se produit, référez-vousaux instructions à la page 8.

Pour arrêter le programme à tout moment, ap-puyez sur le bouton d’arrêt. Les programmes depouls ne devraient pas être arrêtés temporaire-ment puis redémarré. Pour ré-utiliser un pro-gramme de pouls, sélectionnez le programme ànouveau et recommencez à zéro.

Suivez votre progrès avec les affichages.

Voir l’étape 5 de la page 12.

Quand le programme est fini, enlevez la clé dela console.

Voir l’étape 7 de la page 14.

9

8

Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit êtrebranché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîneportable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avecun lecteur de CD. Référez-vous aux pages 19 et 20 pourles instructions de branchement. Pour utiliser les vi-déos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être bran-ché à votre magnétoscope ; voir la page 21 pour les ins-tructions de branchement. Pour utiliser les pro-grammes iFIT.com directement depuis notre site surl’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi-nateur. Voir la page 20 pour les instructions de branche-ment.

BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE

Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUTet une prise PHONES, référez-vous aux instructionsA ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulementune prise, référez-vous aux instructions B.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dansla prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchezvos écouteurs dans la prise PHONES.

B. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est à l’avant du tapis roulant proche ducordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité ducâble dans une Fourche. Branchez la Fourche dansla prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchezvos écouteurs dans l’autre extrémité.

BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE

Remarque : si votre chaîne portable a une priseAUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc-tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a uneprise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc-tions B. Si votre chaîne portable a seulement uneprise PHONES, référez-vous aux instructions C.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prisequi est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-mentation, branchez l’autre extrémité du câble dansl’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la priseAUDIO OUT de votre chaîne portable.

B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prisequi est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dansla prise LINE OUT de votre chaîne portable.

C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prisequi est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dansla Fourche. Branchez la Fourche dans la prisePHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteursdans l’autre extrémité de la Fourche.

LINE OUT

PHONES LINE OUT

PHONES

CâbleAudio

Écouteurs

A

AUDIO OUT

RIGHT

LEFT

CâbleAudio

Adaptateur

A

LINE OUT

CâbleAudio

B

PHONES

CPHONES

PHONES

Écouteurs

B

Écouteurs

BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRELECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPEOU À VOTRE ORDINATEUR

CâbleAudio

Fourche FourcheCâbleAudio

Page 19: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

124

93

75

121

98

97

97

95

136

136

95

92

92

92

91

94

9393

93

90

122

123

96

96

96

119

100102

103

101

42

127

127

59

59

118

118

106104

106

104

144

140

141

119103 102

100

101

42

82

81

83

84

85

85

86

84

7

7

80

73

105

58

105

117

87

88

88

87

88

8788

8787

7

137

87

87

87

87

87

87

87

116

8787

115

89

87

79

87

133

132

1756

99

113

111110

107108

109

112

114*

87

SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL92130 R0703A

Page 20: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...130 2 Bague du Moteur 131 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 132 1 Sangle du Pouls du Torse 133 1 Détecteur du Pouls du Torse 134 1 Plaque

62

55

42

44

46

44

3940

41 42

4342

47

57

33

32

43 126 63

63

37

36

86

38*

49

12048

48

48 120

66

8627

53

13834

35

138

34

35

2120

29

28

78

28

45

54

86

64

67

135

43

142130

86

65

52

50

42

51

86

19

48

69

68

7372

74

86

86

4870

87

87

71

76

77

137

137

129

86

139 86

86

143

134

128

60

60

20

31

30

5427

115

18

18

61

125

87

19

22

23

25

14

2

11

6

10

96

3

8

8

24

2

4242

8

8

1312

13

12

13

12

13

12

21

54

128

131

5

4

42

128

131

Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, réfé-rez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 34 et 35 dumanuel de l’utilisateur.

SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle NETL92130 R0703A