magazine destiné aux clients, employés, amis et...
TRANSCRIPT
Multi-Contact
®
newsJournal d’information destiné aux clients, prospects, collaborateurs et amis de Multi-Contact
2002
Dans ce numéro:
Les nouvelles lignes de produits
Les nouveaux connecteurs
cylindriques Ø 16 mm
Actualités de la photovoltaïque
Nouveaux câbles
Nouveaux cordons à pinces Kelvin
Le voici,
le nouveau contact à lamelles MC LA-CUT/...
Multi-Contact
www.multi-contact.com
– 2 –
®
���� ���
Editorial
Chère lectrice, cher lecteur,
Une nouvelle année vient de s’ache-ver. En temps normal, ce serait pournous le moment non pas de regarderen arrière, mais de nous concentrersur l’année à venir avec ses nouveauxdéfis.Mais nous avons vécu en 2001 tantd’événements indicibles et inatten-dus qu’il est difficile de ne regarderque vers l’avant. Le monde tel quenous l’avons connu depuis tant d’an-nées est soudain apparu beaucoupplus fragile que nous le croyions.Notre économie a réagi à ces atten-tats inhumains avec beaucoup plusde vulnérabilité qu’on n’aurait pu lepenser. Nos besoins de sécurité ontsubitement augmenté, notre libertéet notre mobilité ne sont plus aussi il-limitées ni aussi évidentes!
Cela fait du bien, en ces temps trou-blés, de pouvoir travailler avec unegrande constance et sur une basesaine dans une entreprise de taillemoyenne. MC fêtera en 2002 son40ème anniversaire. Nous pouvonslégitimement en être fiers.C’est une satisfaction de voir que, de-puis des décennies, beaucoup de noscollaborateurs et partenaires trouventleur épanouissement dans notre en-treprise et nous restent fidèles.
Deux de nos conseillers technico-commerciaux en Allemagne nousquittent en cette fin d’année pour uneretraite bien méritée.Monsieur Reinhold Illies est employéchez nous depuis plus de 30 ans enAllemagne du Nord. Monsieur RolfBarghorn a également travaillé pourMC de nombreuses années dans larégion de Francfort.
Tous deux ont aidé le fondateur denotre entreprise, Rudolf Neidecker, àassurer la notoriété de nos produitset de notre savoir-faire. Tous deux
Nouvelles lignesde produits pages 4–5
Multi-Contactcomme fournisseurde systèmes pages 6–7
Sondes d'oscilloscope pages 8–9Nouveaux cordonsà pinces Kelvin page 10Câbles page 11
Nouveaux connecteurs16BV pages 12–13
Actualités de laphotovoltaïque pages 14–15
Nouveaux contactsà lamelles LA-CUT/... page 17
Foires et expositions 2002Nouveaux catalogues pages 18–19
Fax-réponse page 20Service lecteur
Sommaire
Impressum
Journal destiné aux clients, prospects, collaborateurs et amis de Multi-Contact.Parution une fois par an.Editeur: Multi-Contact AG, Bâle, Rédaction: Hanspeter Jud, Uwe GehrmannMise en page: DTP, Philippe Michel, Tirage: allemand 20’000, anglais 7’000, français 3’000
ont beaucoup contribué à notre suc-cès et à la création de notre excel-lente réputation de spécialiste dessystèmes de contact.
Je voudrais ici les remercier pourleur engagement et pour la joie aveclaquelle ils ont travaillé pour nousainsi que pour leur fierté d’avoir étémembres de notre entreprise. Puis-sent-ils profiter encore longtemps
des fruits de leur labeur au sein deleur famille.
Très cordialement
Dr. Peter Duss, Directeur
www – NouveautésLe nouveau E-cataloguede Multi-Contact page 16
www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
– 3 –
Multi-Contact
®
���� ���
10 ans de Multi-Contact Handelsgesellschaft mbH Austria
10 ansMulti-Contact Handelsgmbh Austria aété fondée en mars 1992 et est res-ponsable de la vente des produitsMulti-Contact pour toute l’Autriche.Son directeur Michael Figl nous écrità l’occasion de sa 10ème annéed’existence:Au cours des 10 années écoulées,nous avons réussi à placer les pro-duits MC en bonne position sur lemarché autrichien.
Aujourd’hui, nous comptons parminos clients de nombreuses grandesentreprises et des fournisseursd’électricité de renom, mais égale-ment un grand nombre de petites etmoyennes entreprises. On utilise
aussi les produits MC éprouvés dansle domaine de la formation, des éco-les professionnelles et des écolestechniques supérieures.
Nous souhaitons, dans ce cadre, pro-fiter de l’occasion pour remercier nosclients pour leur bonne collaborationet leur fidélité et, en même temps,faire la promesse de travailler aumoins aussi dur à l’avenir pour leursatisfaction, car celle-ci est notre ob-jectif numéro un.
Toute réussite a de nombreux pèreset mères, et c’est aussi le cas cheznous car tout cela n’aurait pas étépossible sans nos collèges suisses etallemands ni sans leur soutien. Ungrand merci à tous.
Grâce aux nombreux nouveaux déve-loppements et produits dans les do-maines Roboticline, accessoires de
mesure, connecteurs spéciaux, etc.,vous entendrez encore beaucoupparler de nous dans l’avenir.
CordialementMulti-Contact HandelsgmbH AustriaMichael Figl
Le directeur Michael Figl (au centre)avec Mme Reichhuber, (à gauche)
traitement des commandes/comptabilitéet Mme Haug, (à droite) traitement
des commandes et suivi de laclientèle service sédentaire
20 ans de Multi-Contact (South East Asia) Pte. Ltd. Singapore
20 ans
20 ans de Multi-Contact (South EastAsia) Pte. Ltd. Singapore, voici cequ’écrit à ce sujet le Managing Direc-tor Fred Binggeli:Le 4 janvier 1981, la quasi-totalité dupersonnel de Multi-Contact (àl’époque, la société était beaucoupplus petite qu’aujourd’hui) nous fai-sait ses adieux, à ma femme et moi,munis de trois valises et d’une caisse
en bois (matériel d’exposi-tion), à l’aéroport de Bâleavec à boire et à manger.Sans oublier un fromage demunster qu’on a glissé endouce dans notre bagage àmain et qui a commencé àsentir comme il se doit pen-dant le long vol!!Nous nous étions préparés àpasser 2-3 ans à Singapourpour fonder et développer lanouvelle société. Et cela faitmaintenant plus de 20 ansque cela dure. Nous avonspleinement profité depresque tout ce temps, àquelques exceptions près, et
le travail ici nous plaisait. Nous som-mes heureux de pouvoir contempleraujourd’hui ces 20 années dont lesuccès est bien sûr redevable engrande partie à nos employés dontpresque tous sont là depuis plus dedix ans.
Mais un grand merci va au personnelà Bâle (direction comprise) qui nous atout le temps formidablement soute-nus. J’adresse aussi un merci trèsspécial à “Bigi Bossy”, comme onl’appelle ici, à M. le Dr. Peter Duss.
Il a dû faire preuve de beaucoup depatience avec nous autres Asiatiqueset demi-Asiatiques. Notre seul regretest qu’il est rare que quelqu’un deBâle vienne nous rendre visite. Il faittrop chaud ici, soi-disant!!!!Les débuts ici n’ont pas été faciles,nous n’avions aucun client pour com-mencer et avons dû pratiquement par-tir de zéro. Aujourd’hui nos clients -gros et petits -, auxquels nous som-mes bien entendu très reconnaissantspour leur bonne collaboration, sont ré-partis dans toute l’Asie: en Inde, auPakistan, en Thaïlande, en Malaisie,en Indonésie, à Taiwan, aux Philippi-nes, etc. Notre fierté toute spécialeest notre percée grandissante sur lemarché chinois. Nous avons grand es-poir que cela s’améliorera encore dansl’avenir. Nous espérons nous dévelop-per encore davantage dans les 20 pro-chaines années. C’est assurémentpossible pour la filiale avec le bon sou-tien de la “maison mère”.Encore une fois, un grand merci àtous ceux qui ont contribué à notresuccès.
Multi-Contact (SEA) Pte. LtdFred BinggeliManaging Director
Informations Export par J.P. Kritter, Directeur Export
Fred Binggeli (à gauche) et son équipe
Multi-Contact
www.multi-contact.com
– 4 –
®
���� ���
Et même plusieurs d’un coup. Nous avons profité de l’enthousiasme suscité par l’entrée dans le nouveau millénairepour engager une redéfinition de nos groupes de produits qui, à présent, devient progressivement réalité.L’ensemble de la gamme a été réparti en 5 groupes de produits, eux-mêmes subdivisés en sous-groupes appeléslignes de produits:
Focalisation sur le marché avec un nouveau management produits
Ton ClerkxChef de produits
Test etMesure
Manfred MüllerChef de produits
Connecteurs pourSystèmes d'Automation
Michael MitchellChef de produits
Connecteurs pour leDomaine Médical
Markus KohlerChef de produits
Connecteurs pourEnergies Renouvelables
Nous avons une nouvelle ligne !
Test etMesure
ConnecteursIndustriels
Connecteurspour Systèmesd'Automation
Connecteurspour le Domaine
Médical
Connecteurspour EnergiesRenouvelables
Test &Measurementline
(ex Lab1-4, LabSi)
Hfline(ex LabHf)
Blisterline(ex Blister)
Cableline(ex Ho14/Lilei)
Powerline(ex Ho1, Ho2, Ho3, Ho4)
Slide-Inline(ex Ho5, Ho12)
CombiTacline(ex Ho12a)
Motorline(ex Ho10)
Miniline(ex Lab1, Miniprog.)
Utilitiesline(ex Ho13/Lab8)
Circularline(ex Ho7d)
Rotaryline(nouveau)
Railwayline(nouveau)
Roboticline(ex Ho7b)
Medicalline(ex Ho9, Lab-Mezu)
Solarline(ex Ho19)
Dockingline(ex Ho7c)
Les nouveaux chefs de produits
www.multi-contact.com
– 5 –
Multi-Contact
®
���� ���
Accessoiresde mesure
Connecteurs pourénergies renouvelables
Connecteurs pour ledomaine médicale
Connecteurs poursystèmes d'automation
Connecteursindustriels
Multi-Contact
www.multi-contact.com
– 6 –
®
���� ���
Développement, conception de systèmes de contacts spécifiques
La plupart des clients connaissent depuis des annéesnos contacts MC de haut de gamme dans le domainedes accessoires de mesure ou des applications in-dustrielles. Beaucoup savent aussi sans doute quenous nous occupons depuis des années de
développement, conception et livraison decomposants spécifiques au client.
Mais savez-vous aussi que,
nous proposons des systèmes complets?
Nous souhaitons vous présenter brièvement cetteactivité à travers l’exemple de notre collaborationavec un partenaire de longue date
Multi-Contact - votre fournisseur de systèmes
Notre partenaire:La société Erbe Elektromedizin GmbH à Tübingen, est lenuméro 1 mondial dans le domaine du développement etde la livraison d’appareils de chirurgie à haute fréquencede haut de gamme.Notre collaboration s’est tout d’abord limitée à la livraisond’éléments de contact spéciaux destinés à être intégrésdans les appareils ou dans les éléments de connexion entreles appareils et les instruments chirurgicaux.
Voici à quoi cela ressemble aujourd’hui...
Des modules en-tièrement confec-tionnés qu’il suffitde brancher ou demonter.
Développement & conception
� Elaboration de solutions personnalisées� Visualisation optimale du produit grâce à des
dessins 3D� Nos concepteurs peuvent aussi examiner les
conditions d’utilisation sur place avec vous.
Prototypage rapideRéalisation de modèles fonctionnelscomplexes dans un délai très court.
Essais types / labo de contrôleNous pouvons effectuer et documen-ter des essais selon votre cahier descharges.
Confection & MontageNous montons des ensembles complets.Nous fabriquons pour vous la majeure partiede vos pièces plastiques, mais nous pouvonsaussi intégrer dans notre production des piè-ces fournies.
ContrôlesPresque tout est possible - du con-trôle dimensionnel le plus simple àdes contrôles électriques com-plexes. Si besoin est, nous déve-loppons des appareils de contrôlespéciaux ainsi que les logiciels cor-respondants.
Emballage & stockage
� Des sous-emballages,étiquetages et emballagesspécifiques sont possibles.
� Stockage de vos produits (encas de marchés-cadres).
� L’introduction de systèmesKanban est pratiquée quotidien-nement.
www.multi-contact.com
– 7 –
Multi-Contact
®
���� ���
Une contribution de Multi-Contact Deutschland GmbH
Quels sont vosbesoins?Parlons-en toutsimplement...
Multi-Contact
www.multi-contact.com
– 8 –
®
���� ���
Les sondes - accessoires indispensables d'un oscilloscope
Isoprobe®��
Sonde passive,haute capacité d'entrée
Une faible impédance perturbe le signal d'entréeaux hautes fréquences: impulsion carrée avec
oscillations parasites nettement visibles
L'oscilloscope est l'un des plus importants instrumentsde mesure en électronique. Des perfectionnements constantsont considérablement accru leurs performances et élargi leurchamp d'action.Pour pouvoir représenter unsignal sur ces instruments, ilfaut établir une connexion parcâble entre l'oscilloscope etl'objet à mesurer. L'objectif visélors de la réalisation de cetteconnexion est la transmission laplus fidèle possible du signal entrele point de mesure et l'oscilloscope.Il faut pour cela tenir compte de différents aspects qui requièrentl'emploi de sondes spécifiques. Parmi les sondes, on établit engros une distinction entre systèmes passifs et actifs.
par J. Göhler, ingénieur diplômé en télécommunications au-dessus de 20 MHz environ, il fautêtre conscient de l’influence de l’im-pédance d’entrée de ces sondes surl’objet à mesurer.
A une fréquence de 100 MHz, lasonde passive présentée dansl’exemple ne possède plus qu’uneimpédance de 100 - 150�.A une fréquence de 100 MHz, lasonde passive présentée dansl’exemple ne possède plus qu’uneimpédance de 50�. Pour pouvoir ré-duire cette infidélité, il faudrait dimi-nuer les capacités du câble coaxial etde l’oscilloscope. Cela est pratique-ment impossible.
Mais il existe un autre moyen:connecter un convertisseur d’impé-dance directement derrière le divi-seur, ce qui permet d’obtenir un dé-couplage des composants suivants.Une sonde active est la solution dansce cas.
La situation de mesureImpédance d’entréeTout oscilloscope a une impédanced’entrée qui, selon le type de l’instru-ment, peut être haute et/ou basse[50�]. Dans le cas de l’oscilloscope àhaute impédance, l’impédanced’entrée est composée d’une partieréelle, généralement 1M�, et d’unepartie capacitive d’un ordre de gran-deur de 8 - 30 pF.
EchelleLa plus grande échelle d’un oscillos-cope est en général de 10 V/div, cequi permet de représenter une ampli-tude maximale de 80Vss crête à crête.L’utilisation d’un diviseur de tensionest nécessaire pour la mesure d’am-plitudes de tension plus grandes.
CommoditéEn technique de mesure, il est sou-vent nécessaire de prélever rapide-ment des signaux à différents pointsde mesure. Les raccords par enfi-chage, soudage ou vissage, coûteuxen temps, sont exclus pour cette rai-son.
Influences extérieuresUne structure coaxiale du systèmecomposé de la sonde et du câble estnécessaire pour éviter les influencesperturbatrices venant de l’extérieur.
Principe d’une sondepassive à haute impédance
Dans cet exemple, la sonde possèdeun rapport de division de 10:1. Celapermet de représenter des signauxjusqu’à 800Vss.
La partie capacitive de l’impédanced’entrée du scope et la capacité ducâble coaxial utilisé offrent l’inconvé-nient d’une dépendance à la fré-quence qu’il faut compenser (Cv etCkomp).
L’impédance d’entrée de la sonde estainsi de 10M� || Cin. Avec ce type desonde, Cin se situe typiquement au-tour de 10 - 15 pF (capacités de fuitecomprises).
Limites d’utilisation des sondespassives
Il existe aujourd’hui un grand nombrede fournisseurs de sondes passivesdont la largeur de bande atteint 500MHz. Si l’on utilise ces sondes
www.multi-contact.com
– 9 –
Multi-Contact
®
���� ���
Sondes activesLa sonde active présente l’avantagedécisif d’une capacité d’entrée extrê-mement faible.L’impédance d’entrée est ainsipresque purement ohmique et lacharge du point de mesure faiblemême aux hautes fréquences. Elles’emploie surtout dans les cas où ona besoin d’une représentation fidèled’impulsions à flancs raides.
La raison de la différence entre lesdeux courbes de signaux représen-tées ici réside uniquement dans la dif-férence de capacité des sondes ac-tive et passive.
Du fait de la capacité plus faible, l’in-fluence inductive du câble de massereste faible aussi, si bien qu’on peututiliser des câbles de masse pluslongs. Avec une sonde passive, onaurait, déjà à partir d’une impédance
de source plus élevée, des distor-sions dans la raideur de l’impulsionvoire des rétroactions sur le signalprélevé même en utilisant des câblesde masse courts.
Un autre avantage réside dans la pos-sibilité, avec une impédance de sortienormalisée (p. ex. 50�) de travailleravec d’autres appareils que l’oscillos-cope. On sort ici du cadre d’emploides sondes passives.
Avec, par exemple, un analyseur despectre et une sonde active on peutmesurer quasiment tous les pointsd’un circuit. Certes, il faut tenircompte du fait que la dynamique d’unanalyseur de spectre de plus de 100dB, basé 50�, ne peut pas être at-teinte avec une sonde active, baséesur une impédance de 1M�, ne se-
rait-ce qu’à cause du fort couplage designaux parasites.
La détermination de l’endroit où,dans un amplificateur à plusieurs éta-ges, la limitation de signal est inter-venue, s’effectue dans une plage deniveaux supérieure à -40 dBm et estpossible plus rapidement et plus faci-lement.Un inconvénient des sondes activesest la plage de tension limitée de±15V max., la tension maximum ad-missible se situant au-dessous de50V.
Les sondes actives sont le plus sou-vent constituées d’un diviseur de ten-sion placé en amont, de FET à faiblecapacité et d’autres étages amplifica-teurs (convertisseur d’impédance).Cela rend nécessaire une alimenta-tion électrique.
Haute impédance avec faiblerétroaction sur le signal mesuré:
forme carrée très propre
Actiprobe �
Sonde active,faible capacité d'entrée
Actiprobe �
Multi-Contact propose aussi bien dessondes passives que des sondes acti-ves et a dans sa gamme, avec Acti-probe � une sonde active d’un bonrapport qualité-prix.En raison de son indépendance dessystèmes, son utilisation est possibleaussi avec d’autres appareils de me-sure, p. ex. des analyseurs de spectreet de réseau.
Caractéristiques de la sondeActiprobe �
+ Pas de rétroaction sur le signald’entrée grâce à une faible capacitéd’entrée <1,2pF
+ Le câble de masse peut être pluslong en comparaison directe avecles sondes passives
+ Emploi universel grâce à une impédan-ce de sortie normalisée de 50�
+ Pas de compensation nécessairecomme avec les diviseurs de tensionpassifs
+ Utilisation possible même avec des os-cilloscopes de classe supérieure grâceà une largeur de bande de 1,2GHz
+ Nombreux accessoires disponibles
– Plage dynamique limitée
– Alimentation électrique nécessaire
– Prix plus élevé que les sondespassives
Actiprobe �
avec accessoires
Multi-Contact
www.multi-contact.com
– 10 –
®
���� ���
Un courant défini Iconstant, provenantd’une source de courant constant, cir-cule à travers la résistance R que l’onveut mesurer.La tension U aux bornes de la résis-tance R peut être mesurée très préci-sément, car la chute de tension surles conducteurs est négligeable dufait de la grande résistance interne duvoltmètre.Il est alors possible de déterminer larésistance R grâce à la loi d’Ohm:
R UIconstant
=
La mâchoire acérée pour prises gros-sières et la surface de contact pourconducteurs fins permettent de mul-tiples possibilités de contact.
Nouveaux cordons à pinces Kelvin pour la mesure de faibles résistances
La mesure à quatre fils ou mesureKelvin est idéalement adaptée auxmesures de très faibles résistances
Pince crocodile de sécuritéentièrement isolée. Câble coaxial à
isolation silicone (type SILI-SC 1,0/1,0)et fiches de sécurité Ø 4mm.Intensité maximale: 2 x 20A
Les branches sont électriquementisolées l'une de l'autre à l'état ouvert
(branche rouge – fiche rouge)(branche noire – fiche noire)
De multiples possibilitésde contact
Principe de la mesure à quatre fils
L’intérieur
Relié à lafiche rouge
Relié à la fiche noire(blindage du câblecoaxial)
Si vous êtes intéressé, veuillezcocher le N° 22 à la page 20
www.multi-contact.com
– 11 –
Multi-Contact
®
���� ���
Nouveaux câbles
Câbles étamés, à isolation siliconeLes fameux câbles extra-souples Sili-volt® existent maintenant aussi enversion étamée.
Les câbles étamés s’utilisent pour lesmesures dans une plage de tempéra-tures élevée.
En standard, les nouveaux modèlessont pour l’instant disponibles en sec-tions courantes dans les teintesnoire, rouge et bleue.
SILI-E SN� A isolation simple� Sections: 0,50; 1,0; 2,5mm²� Approuvé UL comme câble
de mesure jusqu’à+105°C (AWM 3670)
SILI-1V SN� A isolation renforcée� Sections: 0,50; 1,0; 2,0mm²� Approuvé UL comme câble
de mesure jusqu’à+105°C (AWM 3670)
Silivolt®-2VLes modèles Silivolt®-2V à double iso-lation sont tout nouveaux dans lagamme.
SILI-2V SN� A isolation renforcée, bi-couche� Sections: 0,50; 1,0; 2,0mm²
Les remarquables propriétés del’isolation silicone
� Souplesse extrême(même aux températuresnégatives!)
� Résistance à la chaleurjusqu’à +250°C (plusieursheures) jusqu’à +300°C(temporairement, contactdu fer à souder!)
� Ecologique (sans halogènes)Isolation double couche pour une
sécurité renforcée : une détériorationde la couche isolante extérieure se voit
plus facilement à la coloration différentede la couche sous-jacente
Même le contact temporaireavec le fer à souder chaudest possible
Vous trouverez ces câbles ainsi qued'autres câbles nouveaux ou éprouvés
dans notre nouveau catalogue Cableline
Nouveaux câbles jumelés à isolation PVC et TPE
Câbles jumelés à double isolationPVC et TPE, constitués de conduc-teurs isolés en couleur entourésd’une gaine isolante noire.
Les câbles jumelés s’utilisent parexemple pour la réalisation de câblesde mesure bipolaires.
FLEXI-ZW� A double isolation PVC� Sections: 0,75; 2,0mm²�
PLAST-ZW� A double isolation TPE� Sections: 0,75; 2,0mm²
+150
°C
-80
0
Si vous êtes intéressé, veuillezcocher le N° 21 à la page 20
Multi-Contact
www.multi-contact.com
– 12 –
®
���� ���
La nouvelle série ..NS satisfait etdépasse les exigences de sécuritépour connecteurs encapsulés enmatière de protection contre lechoc électrique selon CEI 61984.La protection contre tout contactaccidentel à l’état déconnecté estégalement assurée - et vérifiéeavec le doigt de contrôle (selonCEI, DIN EN 60529).
Il est possible de modifier lesconnecteurs MC (série ..N) déjàen service et non protégéscontre le contact accidentelà l’aide d’un kit.Le fût à sertir est égalementremplaçable, p.ex. en cas de câbledéfectueux.
MC fournit aussi des câblesentièrement confectionnéséquipés de connecteurs 16BV.
Si vous êtes intéressé, veuillezcocher le N° 08 à la page 20
Connecteurs cylindriques, unipolaires avec verrouillage baïonnette Ø 16 mm ...NS
partez...
Misez sur lasécurité
A vos marques...
jusqu’à 1000V
jusqu’à 530A
sertir...
engager...
visser...
prêt...
www.multi-contact.com
– 13 –
Multi-Contact
®
���� ���
Les raccords des tourets decâble sont équipés de connec-teurs MC de la série 16BV-NS.
Le coffret de distribution pour leréseau mobile confère au sys-tème une grande polyvalence.Lors d’une intervention desecours, il est possible deraccorder en même tempstrois utilisateurs différents.
Exemples d'application
Groupe électrogène mobileéquipé de connecteurs MC Ø 16 mm
16BV rend les systèmes mobiles plus sûrs!
Multi-Contact
www.multi-contact.com
– 14 –
®
���� ���
� Tension nominale 1000VCC� Sans halogène� Double isolation, résistance à la
flamme selon DIN EN 50265-2-1Câble de classe 5, étaméTempératures: -40°C jusqu’à 90°C
� Gaine isolante en TPE-USections: 2,5mm², 4mm², 6mm²
Si vous êtes intéressé, veuillezcocher le N° 12 à la page 20
Le système de connexion PV de MC aide à faire des économies
Nouveau câble solaire unipol. FLEX-SOL
Spécialementmis au point
pour lesapplications
hélioélectriqueset
testé VDE
Si vous êtes intéressé, veuillezcocher le N° 11 à la page 20
L’essentiel:La qualité et le prix
Tension système jusqu'à 1000VCCCourant nominal jusqu'à 30A
PV-AZS3
PV-AZB3
La facilité de montage a étéaméliorée et le coûtd’installation réduit
pour un branchement enparallèle sûr et fiable de modules
PVPV-AZS3
PV-AZB3-
+
-
+
Module PVModule PV
Nouvellesbroches et douillesde dérivation PV
www.multi-contact.com
– 15 –
Multi-Contact
®
���� ���
En installant et mettant en service une centrale photo-voltaïque de 11kWp, Multi-Contact USA avec son quar-tier général de San Francisco, à Santa Rosa, Californie, acontribué à atténuer la crise nationale de l’énergie.
La centrale est en mesure de fournir à MC USA plus dutiers de ses besoins énergétiques quotidiens et permet,en cas de coupures de courant causées par des événe-ments extérieurs, de maintenir l’activité normale de bu-reau pendant une durée de 8 heures.
Le système se compose de 76 modules solairesau silicium monocristallin, la toute dernière tech-nologie BP d’une puissance unitaire de 150watts, précâblés avec des connecteurs PV MC et2 séries de 8 accumulateurs Concord.
2 onduleurs Trace de 5,5kW pilotés par ordina-teur entretiennent la charge permanente desaccumulateurs et restituent la puissance excé-dentaire au réseau local.
Lors des nombreuses journées de faibleconsommation électrique (que nous devons auclimat méditerranéen qui ne rend nécessaire nichauffage ni climatisation), notre compteurd’électricité tourne même en arrière!
Pendant une coupure de courant, ce système assure lacontinuité de service de toute l’infrastructure commer-ciale: 2 serveurs avec réseau et liaison DSL permanente,42 stations de travail, 18 imprimantes, 4 copieurs/fax et25 téléphones avec autocommutateur privé (y compristéléphone satelliteDMX) ainsi qu’unepartie importante del’éclairage.Les ampoules à incan-descence ont été rem-placées par des tubesfluorescents à faibleconsommation et deslampes halogènes.
L’installation de la centrale PV a été facilitée par nos connecteurs PV MC protégés contrele contact accidentel, homologués UL®, qui permettent un câblage rapide et un entretienfacile.
Multi-Contact
www.multi-contact.com
– 16 –
®
���� ���
Mises à jour du site Webette année encore, nousavons beaucoup de nou-veautés et surtout d’inno-vations à rapporter dans ce
numéro de News concernant nos ac-tivités sur Internet.Le site Web de Multi-Contact a été,comme annoncé dans News 2001,traduit dans une cinquième langue(l’espagnol) afin d’être une sourced’informations pour notre forte pro-portion de clientèle hispanophone.
C’est pour nous une importantepréoccupation d’assurer et renforcerde manière cohérente notre pré-sence internationale dans tous les do-maines de la diffusion d’informations.Par conséquent, nous continuerons àpublier en plusieurs langues non seu-lement nos catalogues, brochures etNews, mais aussi le site Web MC. Lavitesse permise par les technologiesde l’information oblige à viser, en ma-tière d’actualité, une périodicité demise à jour de plus en plus courte. Enraison de la forte croissance dunombre d’accès au site, nous avonsraccourci le cycle d’actualisation à 2fois par semaine au minimum.Nouveaux groupes de produits
ulti-Contact a, comme vousavez pu le constater dansles pages précédentes, en-tièrement restructuré ses
gammes de produits et définit desgroupes aux dénominations plus ex-pressives. Ces différents groupessont identifiés au moyen de couleurset répartis en “lignes”. Nous propo-sons à ce sujet un CD qui contient lescatalogues au format PDF et un logi-ciel de navigation programmé enFlash 5.0 pour vous aider à établir larelation entre les anciennes désigna-
www – nouveautés et le nouveau e-catalogue de MC
tions (Ho2, Lab1-4) et les nouvelleslignes (Powerline, Medicalline etc.)Les catalogues et le site Web serontprogressivement adaptés à la nouvelleprésentation et nous placerons égale-ment l’outil Flash mentionné, dans uneversion allégée, sur le site Web.
Le nouveau catalogue électroniqueême si l’euphorie de la netéconomie est fortement re-tombée et si l’on en revientde plus en plus à des struc-
tures éprouvées, les promesses et es-poirs du secteur de l’informatiques’étant avérés prématurés, ce n’estpas pour autant qu’il faut négliger lesextraordinaires progrès de la communi-cation, tout l’art consistant à trouver lejuste milieu pour les investissements.
Multi-Contact a par conséquent déci-dé de poursuivre sur la voie de l’inno-vation et est en mesure de vous an-
noncer pour le premier trimestre2002 le passage à un catalogue élec-tronique compatible Web.Nous commencerons par la branche“Connecteurs pour Systèmesd’Automation”, les autres lignes deproduits suivront progressivement.
Nous tentons de proposer lacomplémentarité entre SAP/R3 et Internet par-delà le stan-dard normal, ce qui impliquepour nous d’enrichir massive-ment les données de base etde nous lancer dans de trèslourdes actions de mainte-nance. Ce projet démarrera luiaussi par une phase de test etnous comptons sur vos encou-ragements, sur votre soutienet vos toujours constructivescritiques.
La décision de développer uncatalogue électronique entiè-rement “maison” fait suite ausouhait d’un nombre toujourscroissant de nos clients d’obte-nir des données sous toutessortes de forme pour dévelop-per leurs propres solutions.Le catalogue électronique de
MC nous permettra de vous proposerdes données toujours à jour, vousn’aurez aucun travail de maintenanceet nous garantissons le support per-manent et l’évolution de nos catalo-gues électroniques.
fin de garantir les besoinsréseau croissants du siteWeb MC et du futur cata-logue électronique, nous
avons triplé notre capacité en liaisonslouées.
Nous sommes optimistes pour le futurPh. Michel - Desktop Publishing
NEWNEW
NEWNEW
www.multi-contact.com
– 17 –
Multi-Contact
®
���� ���
Caractéristiques électriques etthermiques
� Excellente conductibilité électrique� Résistance élevée au courant per-
manent� Résistance élevée aux court-circuits� Faible résistance de contact par
appui multipoint
Nouveau contact à lamelles MC doté d'un rayon d'action inégalé
Une tolérance jamais atteinte
Ces deux fiches embrochées en biais font-ellesencore correctement contact?
mais bien sûr!
avec le nouveau contact à lamelles LA-CUT/...
Caractéristiques géométriques etmécaniques
� Grande tolérance radiale� Grande zone de travail� Tolérance angulaire� Entaille simple à usiner� Simple à monterLA-CUT/...
Si vous êtes intéressé, veuillezcocher le N° 16 à la page 20
Applications
LA-CUTS / Øf / 0,25Montage en fiche
LA-CUT / Øm / 0,25Montage en douille
LA-CUT / 0,25 / 0 / nMontage à plat
Multi-Contact
www.multi-contact.com
– 18 –
®
���� ���
que Multi-Contact est présent à de nombreux sa-lons en Europe et au-delà et Internet n’y change(pour le moment) rien, car rien ne remplace uncontact personnel, un échange de vues personnelou la simple possibilité de prendre les pièces expo-sées en main.
Le calendrier des salons en Europe et aux USA
Cela fait plus de 30 ans...
Voici à quoi ressemblait notre stand à l’un despremiers salons de MC.
Dans un petit cadre mais avec un grand en-thousiasme. Le jeune homme sur la photo estdu reste notre actuel directeur commercial etexport, Jean-Pierre Kritter.
L’enthousiasme est intact et le stand s’estagrandi. Nous nous réjouissons de votre visite!
Vos rendez-vous avec MC aux USA + Canada
�Electronics WestAnaheim, California05. Fév. – 07. Fév. 2002
�Automated Manufacturing ExpoGreenville, South Carolina07. Mai – 09. Mai 2002
�Wescon 2002Anaheim, California24. Sept. – 26. Sept. 2002
�OEM New EnglandWorcester, Massachusetts01. Oct. – 02. Oct. 2002
�Medical Design & MFG. MINN.Minneapolis, Minnesota23. Oct. – 24. Oct. 2002
�Power Systems World (PCIM)Rosemont, Illinois29. Oct. – 31. Oct. 2002
Vos rendez-vous avec MC en Europe
� Industrie Messe, Hanovre15. Avril – 20. Avril 2002
� Intersolar 2002, Freiburg in Breisgau28. Juin – 30. Juin 2002
�Elektrotechnik, Dortmund04. Sept. – 07. Sept. 2002
�ECIF, Londres11. Sept. – 12. Sept. 2002
�Eurelec, Bruxelles17. Sept. – 20. Sept. 2002
� Inno Trans, Berlin24. Sept. – 27. Sept. 2002
�PV for Europe, Rom07. Oct. – 11. Oct. 2002
�Het Instrument, Utrecht04. Nov. – 08. Nov. 2002
� electronica, Munich12. Nov. – 15. Nov. 2002
�Educatec 2002, Paris20. Nov. – 24. Nov. 2002
�ELEC 2002, Paris09. Déc. – 13. Déc. 2002
www.multi-contact.com
– 19 –
Multi-Contact
®
���� ���
Groupe: Connecteurs Industriels
Groupe: Test et Mesure
Contacts à lamelles
Pince pour borniers de moteurs ESZ456-B4 (D, E, F)Pour contacter rapidement et en toute sécuritédes bornes filetées M4,M5,M6 600V,CATIII,32APlaquette, 2 pages
01
En cas d'intérêt,
cochez le N° en page 20
En cas d'intérêt,
cochez le N° en page 20
XDK-Kelvin (D,E,F)Plaquette, édition 12.2001, 4 pages22
Ho 6 Das MC-Kontaklamellen Prinzip (D)Multifunktionale Stromübertragungstechnik fürSteck- und FestkontakteCatalogue, édition 03.2001, 20 pages
02Das MC -Kontaktlamellenprinzip
®
Multifunktionale Stromübertragungstechnik für Steck- und Festkontakte
®
MultilamTechnologyKontaktlamellen
Multilam contactsContact à lamelles
Ho 6 The Multilam Principle (E)Multifunctional contact interface for connectorsand permanent contactsCatalogue, édition 04.2001, 20 pages
03Das MC -Kontaktlamellenprinzip
®
Multifunktionale Stromübertragungstechnik für Steck- und Festkontakte
®
MultilamTechnologyKontaktlamellen
Multilam contactsContact à lamelles
®
Einzelspannzange
ESZ456-B4
Single-Collet Pliers
ESZ456-B4
Pince pour borniers
de moteurs ESZ456-B4
Schnelle und sichereKontaktierung vonSchraubbolzen M4,M5, M6
Bis 600 V, CATIII, 32 A
[Ho10-1]
Fast and safe contact ofthreaded boltsM4, M5, M6
Up to 600 V, CATIII, 32 A
Pour contacter rapidement eten toute sécurité des borniersfiletées M4, M5, M6
Jusqu'à 600 V, CATIII, 32 A
Slide-inline (Ex Ho 5)(D-E-F)Fourches de contact MC pour jeux de barresCatalogue, édition 07.2001, 26 pages
06Gabelstec
kverbinde
r für
Stromschi
enen
Fork Plugs
For
Busbars
Fourches
de contact
pour jeux
de barres
Bemessungsstrom, bis 1490A
Bemessungsspannung, bis 600V
Rated current, up to 1490A
Rated voltage, up to 600V
Intensité assignée, jusqu’à 1490A
Tension assignée, jusqu’à 600V
®
Slide-inlineIndustrie-Steckverbinder
Industrial ConnectorsConnecteurs Industriels
Sicherheits-Flachschienenabgriff FSA20S (D,E)Kompakte Bauform Klemmbereich 360° drehbar,1000V (CAT III), max. 200APlaquette, édition 04.2001, 4 pages
04Sicherheits-Flachschienenabgriff
Safety Flat Bar Clamp
FSA20S
®
Kompakte Bauform
Klemmbereich 360° drehbar
1000 V (CATIII), max. 200 A
Compact design
Clamping part rotatable through 360°
1000 V (CATIII), max. 200 A
NEU - NEW
Available from autumn 2001
Lieferbar ab Herbst 2001
Utilitiesline (D-E-F)Pince de mesure FMA12-PF... à fusible intégréPlaquette, édition 07.2001, 4 pages
05Flachmessabgriff
FMA12-PF... mit
integrierter Sicherung
Flat contact clamp
FMA12-PF...
with integrated fuse
Pince de mesure
FMA12-PF...
à fusible intégré
max. 600 V CATIIImax. 20 A
up to 6000A CATIIImax. 20 A
jusqu’à 6000 V CATIIImax. 20 A
®
UtilitieslineIndustrie-Steckverbinder
Industrial ConnectorsConnecteurs Industriels
Powerline (Ex Ho 2) (D-E-F)Connecteurs cylindr. Ø 6mm, unipolaires, isolésCatalogue, édition 11.2001, 56 pages
07Rundsteckverbinder
Ø 6mm
einpolig, isoliert
Round Connectors
Ø 6mm
single-pole, insulated
Connecteurs cylindriques
Ø 6mm
unipolaires, isolés
bis 600V (IEC 38)bis 100A
...-S-Serie mit Berührungs-schutz
up to 600V (IEC 38)up to 100A
...-S-Series with touch-proofprotection
jusqu’à 600V (CEI 38)jusqu’à 100A
...Serie-S avec protection autoucher
®
PowerlineIndustrie-Steckverbinder
Industrial ConnectorsConnecteurs Industriels
Powerline (Ex Ho 4) (D-E-F)Connecteurs cylindriques unipolaires, isolés avecverrouillage baïonnetteCatalogue, édition 12.2001, 48 pages
08Rundsteckverbinder
einpolig, isoliert
mit Bajonettverriegelung
Round connectors
single-pole, insulated
with bayonet locking
Connecteurs cylindriques,
unipolaires, isolés, avec
verrouillage baïonnette
bis 1000Vbis 1000A
up to 1000Vup to 1000A
jusqu’à 1000Vjusqu’à 1000A
ø 12mm, ø 16mm, ø 30mm ø 12mm, ø 16mm, ø 30mm ø 12mm, ø 16mm, ø 30mm
®
PowerlineIndustrie-Steckverbinder
Industrial ConnectorsConnecteurs Industriels
Groupe: Connecteurs pour Systèmes d'Automation
Roboticline (D-E-F)Connecteurs intégrés pour circuits primaires detransformateurs de soudure ISO 10656 de Type JPlaquette, édition 05.2001, 4 pages
09Primärkreissteckver-
binder für Schweiss-
transformatoren Typ J
nach ISO 10656
Primary circuit connectors
for welding transformers
Type J according to
ISO 10656
Connecteurs intégrés pour
circuits primaires de trans-
formateurs de soudure
ISO 10656 de Type J
Zur direkten Montage auf denSchweisstransformator
2P+PE, max. 690 V/ 180 A
For direct assembly onto thewelding transformers
2P+PE, max. 690 V/ 180 A
Pour montage direct sur lestêtes de transformateurs
2P+PE, max. 690 V/ 180 A
®
Roboticline (Ex Ho 7b) (D-E-F)Connecteurs intégrés pour circuits primaires detransformateurs de soudure 690VAC, jusq.180ACatalogue, édition 07.2001, 60 pages
10Primärkreissteckver-
binder für Schweiss-
transformatoren
Primary circuit
connectors for electric
welding transformers
Connecteurs pour circuits
primaires de transfor-
mateurs de soudure
690VAC, bis 180A
2-polig+PE
690 VAC, up to 180A
2-pole+PE
690 VAC, jusqu’à 180A
2 pôles+PE
3-polig+PE
3-polig+N+PE 3-pole+N+PE 3 pôles+N+PE
Roboticline
®
3-pole+PE 3 pôles+PE
Steckverbinder für AutomationConnectors for Automatic Systems
Connecteurs pour Systèmes d'Automation
Lab Si (E)Safety Test AccessoriesCatalogue, édition 04.2001, 132 pages
17
®
Sicherheits-Messzubehör
berührungsgeschützt
nach IEC / EN 61010-2-031, VDE 0411 Teil 2-031
Test &Measureline
MesszubehörAccessories for Test and Measurement
Accessoires de Test et Mesure
Multilamtechnology (D-E-F)Contact à lamelles MC type LA-CUT/...Plaquette, édition 07.2001, 4 pages
16
®
MC -Kontaktlamelle
LA-CUT/...
® MC -Multilam
LA-CUT/...
® TM Contact à lamelles MC
type LA-CUT/...
®
Ein neues Kontaktelement mitgrossem Arbeitsbereich fürden Einsatz in derEnergietechnik
A new contact element withwide operation rangeused in power applications
Nouvel élément de contact àgrand rattrapage de jeu pourles connexions électriques depuissance
MultilamTechnologyKontaktlamellen
Multilam contactsContact à lamelles
Groupe: Connecteurs pour Energies Renouvelables
Solarline (D-E-F)Broche de dérivation PV-AZS3Douille de dérivation PV-AZB3Plaquette, édition 10.2001, 2 pages
11
®
PV-Abzweigstecker
PV-AZS3
PV-Abzweigbuchse
PV-AZB3
PV-Branch plug
PV-AZS3
PV-Branch socket
PV-AZB3
Broche de dérivation
PV-AZS3
Douille de dérivation
PV-AZB3
Zur sicheren und zuver-lässigen Parallelschaltungvon PV-ModulenSystemspannungbis 1'000VDC
Bemessungsstrombis 300A
For a safe and reliableparallel connection ofPV-modulesSysteme voltageup to 1'000VDC
System voltageup to 30A
Pour une connexion fiabledes modules PV en toutesécuritéTension de systèmejusqu'ä 1'000VDC
Intensité assignéejusqu'ä 30A
SolarlineSteckverbinder für Erneuerbare Energie
Connectors for Renewable EnergyConnecteurs pour Energies Renouvables
Solarline (D-E-F)Câble solaire unipolairePlaquette, édition 10.2001, 2 pages
12
®
Solarkabel einpolig Solar cable single-pole Câble solaire unipolaire
Bemessungsspannung1'000VDC
Zur Verkabelung vonPhotovoltaikanlagen
Rated voltage1'000VDC
For cabling ofPV-Installations
Tension assignée1'000VDC
Pour cablage desystèmes PV
SolarlineSteckverbinder für Erneuerbare Energie
Connectors for Renewable EnergyConnecteurs pour Energies Renouvables
Groupe: Connecteurs pour le Domaine Médical
Medicalline (D-E-F)Pince universelle pour électrodesPlaquette, édition 10.2001, 2 pages
13
®
Universelle
Elektrodenklemme
Universal
electrode clip
Pince universelle
pour électrodes
Für den direkten Anschlussan verschiedene Elektroden-typen
Pour une connexiondirecte sur différentstypes d'électrode
For direct connectionto various types ofelectrode
MedicallineSteckverbinder für die Medizintechnik
Medical Industry ConnectorsConnecteurs pour le Domaine Médical
Medicalline (D)Berührungssichere Ø 1,5mm und Ø 2mmSteckverbinderPlaquette, édition 10.2001, 2 pages
14
®
Berührungssichere
Ø 1,5 mm und Ø 2 mm-Steckverbinder
nach DIN 42802-1 / E-DIN 42802-2
Pince Dauphin de sécurité (D-E-F)Plaquette, édition 04.2001, 4 pages
18
®
Sicherheits-Delfinklemmen
Jetzt auch
neue Ausfü hrungen !
Ergonomisches Design mit grosser Maulöffnung
1000 V, CAT III gemäss IEC / EN 61010-2-031
Max.. 32 A
Lab HF (D)Hochfrequenz Sicherheits-MesszubehörCatalogue, édition 09.2001, 24 pages
19
®
Hochfrequenz Sicherheits-Messzubehör
Oszilloskop-Tastköpfe, Abgreifer, Prüfspitzen, vollisolierte BNC-Steckverbinder
Hohe Spannungsfestigkeit und Berührungsschutz nach IEC / EN 61010-2-031
HflineMesszubehör
Accessories for Test and MeasurementAccessoires de Test et Mesure
Lab 1-4 (D)SteckverbindungenCatalogue, édition 10.2001, 140 pages
20
®
Steckverbindungen
Ø 0,5mm – Ø 4mm
Verbindungsleitungen, Stecker, Buchsen, Adapter und Zubehör
Test &Measureline
MesszubehörAccessories for Test and Measurement
Accessoires de Test et Mesure
Cableline (D,E,F)Fils et câblesCatalogue, édition 11.2001, 32 pages
21
®
CablelineMesszubehör
Accessories for Test and MeasurementAccessoires de Test et Mesure
Litzenleitungen Stranded Wires Fils et Câbles
Hoch flexibel
Feinstdrähtig
Äusserst widerstandsfähigeIsolierungen aus PVC, Silicon,TPE, Teflon®-FEP
Extra-souples
Fils fins toronnés
Isolations extrêmementrésistantes en PVC, Silicone,TPE, Teflon®-FEP
Maximum flexibility
Super-fine wires
Very resistant insulatione.g. of PVC, Silicone,TPE, Teflon®-FEP
* Les désignations entre parenthèses (D, E, F) signifient que les catalogues sont disponibles en langues allemande (D), anglaise (E) oufrançaise (F). D, E, F = trilingue
Nouveaux catalogues:*
Multi-Contact
www.multi-contact.com
– 20 –
®
���� ���
MC-Companies
Multi-Contact AG BaselStockbrunnenrain 8+12CH – 4123 Allschwil 1Tel. +41/61/306 55 55Fax +41/61/306 55 56e-mail: [email protected]://www.multi-contact.com
Multi-Contact Deutschland GmbHHegenheimerstrasse 19Postfach 1606D – 79551 Weil am RheinTel. +49/76 21/6 67 - 0Fax +49/76 21/6 67 - 100e-mail: [email protected]
Multi-Contact Essen GmbHHövelstrasse 214Postfach 120 164D – 45311 EssenTel. +49/2 01/8 31 05 - 0Fax +49/2 01/8 31 05 - 99e-mail: [email protected]
Multi-Contact France S.A.Siège social4, rue de l’IndustrieB.P. 37F – 68221 Hésingue CedexTel. +33/3/89 67 65 70Fax +33/3/89 69 27 96e-mail: [email protected]
Austria: Multi-ContactHandelsges.m.b.H. AustriaHauptplatz 8A – 3452 HeiligeneichTel. +43/22 75/56 56Fax +43/22 75/56 56 4e-mail: [email protected]
Multi-Contact Benelux N.V./S.A.Xavier De Cocklaan 72/4B – 9830 Sint-Martens-LatemTel. +32/9/281 07 50Fax +32/9/281 07 55e-mail: [email protected]
Multi-Contact Italia S.r.l.Via Vetreria, 1 “Como 90“I – 22070 Grandate (CO)Tel. +39/031/56 52 52Fax +39/031/56 52 62e-mail: [email protected]
Multi-Contact (U.K.) Ltd.3 Presley WayCrownhill, Milton KeynesGB – Buckinghamshire MK8 OESTel. +44/1908 26 55 44Fax +44/1908 26 20 80e-mail: [email protected]
Multi-Contact USAU.S. Headquarters5560 Skylane BoulevardSanta Rosa, CA 95403-8244Tel +1/707/575 - 7575Fax +1/707/575 - 7373e-mail: [email protected]://www.multi-contact-usa.com
Multi-Contact SEA(South East Asia) Pte. Ltd.9 Pioneer Road North #01-55Singapore 628461Tel. +65/266 09 00Fax +65/266 10 66e-mail: [email protected]
Avec ce formulaire de fax-réponse, vous pouvez demander des documents complémentaires sur les sujets présentés dansce numéro. Vous trouverez la représentation dont vous dépendez dans la liste des sociétés MC ci-dessous.Vous avez aussi la possibilité de nous envoyer un courrier électronique à l’adresse correspondante.
Fax-réponse
No.
01 [Ho10-1] Pince pour borniers demonteurs ESZ456-B4
02 Ho6Das Kontaktlamellen Prinzip
03 Ho6The Multilam Principle
04 Sicherheits-Flach-schienenabgriff (FSA20S)(D-E)
05 Utilitiesline (FMA12-PF)
06 Slide-inline (ex Ho5)
07 Powerline (ex Ho2)
No.
08 Powerline (ex Ho4)
09 Roboticline (Flyer)
10 Roboticline (ex Ho7b)
11 Solarline (Broche de dérivationPV)
12 Solarline (Câble solaire)
13 MedicallinePince universelle pour électrodes
14 MedicallineBerührungssichere Ø 1,5mm undØ 2mm Steckverbinder (D)
No.
16 MultilamTechnologyLA-CUT/...
17 Lab Si (E)
18 Pince Dauphin de sécurité(D, E, F)
19 Lab Hf (D)
20 Lab 1-4 (D)
21 Cableline (D, E, F)
22 XDK-Kelvin (D, E, F)
Expéditeur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Société: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cde post./Ville: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tél.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .