albanais...j. giono, la menzogna di ulisse titre original : naissance de l’odyssée traduction :...

47
ALBANAIS ALBANAIS J. GIONO, Ringjallja Titre original : Regain Traduction : Zhaneta DHIMA Edition : Paris, Albin Michel, 1997.

Upload: others

Post on 08-Sep-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

ALBANAISALBANAIS

J. GIONO, RingjalljaTitre original : Regain Traduction : Zhaneta DHIMAEdition : Paris, Albin Michel, 1997.

Page 2: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

ALLEMANDALLEMAND

J. GIONO, Die Polnische MühleTitre original : Le Moulin de Pologne Traduction : Richard HERREEdition : Köln / Berlin, Kiepenheuer & Witsch, 1955.

J. GIONO, Der Husar auf dem DachTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Richard HERREEdition : Hamburg, Rororo (Taschenbuch), 1955.

J. GIONO, Die Garben fallen, drei Erzählungen.Titre original : La Mort du blé, Trois contes. Recueilcomprenant trois récits : « Mort du blé », « Annette ou unehistoire de famille », « Jofroi de la Maussan ».Traduction : Ulrich Friedrich MÜLLER et Marlies BEKEdition : Langewiesche-Brandt, 1959.

J. GIONO, Die Geburt der OdysseeTitre original : Naissance de l’Odyssée [préface de Jean Giono datée de 1930].Traduction : Walter et Ruth GERULL-KARDASIllustration : Vignetten von Robert WYSSEdition : Zürich, Fischer Taschenbuch Verlag (« DieArche »), 1960.

J. GIONO, Ernte.Titre original : Regain Traduction : Ferdinand HARDEKOPFEdition : Frankfurt, Fischer Verlag, 1978.

Page 3: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, In Italien um glücklich zu sein, ein ReisebuchTitre original : Voyage en Italie Traduction : Peter GANEdition : München, List Verlag, 1984.

J. GIONO, Der Mann mit den BäumenTitre original : L’homme qui plantait des arbresTraduction : Walter TAPPOLETIllustration : Zeichnungen von Max HEGETSCHWEILEREdition : Zürich, Flamberg Verlag, 1986.

J. GIONO, Die Terrassen der Insel ElbaTitre original : Les Terrasses de l’Ile d’Elbe Traduction : Maria DESSAUEREdition : München, List Verlag, 1987.

J. GIONO, EnnemondeTitre original : EnnemondeTraduction : Michaël KILLISCH-HORNPostface : Lothar BAIEREdition : München, P. Kirchheim, 1989.

J. GIONO, Jean der TräumerTitre original : Jean le Bleu Traduction : Käthe ROSENBERGEdition : Matthes et Seitz, 1991.

J. GIONO, Der Berg der StummenTitre original : Un de Baumugnes Traduction : Käthe ROSENBERG

Page 4: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Edition : Frankfurt am Main, Fischer Taschenbuch Verlag(Roman Fischer N° 11149), 1992.

J. GIONO, Der DeserteurTitre original : Le Déserteur Traduction : Hans THILLEdition : Frankfurt am Main, Suhrkamp Verlag (« BibliothekSuhrkamp »), 1992.

J. GIONO, Vom wahren ReichtumTitre original : Les vraies richessesAvant-propos : Henri MILLERTraduction : Ruth et Walter GERULL-KARDASEdition : Frankfurt , Fischer Verlag, 1993.

J. GIONO, Bleibe, meine FreudeTitre original : Que ma joie demeureTraduction : Ruth et Walter GERULL-KARDASEdition : München, Matthes et Seitz, 1994.

J. GIONO, Melville zum Gruß.Titre original : Pour saluer MelvilleTraduction : Walter GERULL-KARDASEdition : München, Matthes et Seitz, 1999.

J. GIONO, ProvenceTitre original : ProvenceTraduction : Siglind SCHÜLE-EHRENTHALIllustration : mit Photographien von Gilles EHRMANNConstitution du recueil et présentation : Henri GODARDEdition : München, Matthes et Seitz, 2002.

Page 5: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Études et essais consacrés à Jean GIONO

Andrea Beate BANTEL, Jean Giono in Deutschland, 1929-1945.Titre français : Jean Giono en Allemagne, 1929-1945.Edition : St Ingbert, Röhrig Verlag, („Saarbrücker Beiträgezur Literaturwissenschaft“), 1992.

Jean MOLINIER, Entdecken wir ManosqueTraduction allemande du texte français : « Découverte dela vieille ville ».Traduction : Luise LAUB[Composé de photocopies reliées, sans lieu ni date].

Ouvrages partiellement consacrés à Jean Giono

Recueils de textes

STEFANA SABIN, Frankreich erzählt – 23 ErzählungenTitre français : 23 écrivains français, de Jean Giono àPhilippe Djian. L’ouvrage comprend p. 9 à 21, un extrait de« Jofroi de la Maussan » de Jean Giono.Traduction : Ulrich Friedrich MÜLLER & Marlies BEK.Edition : Frankfurt am Main, Fischer Taschenbuch Verlag,1989.

Kiwi Lesebuch, Die 50er Jahre, mit Texten von :SELINKO, BAUM, GIONO, ROTH, etc.

Page 6: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Pages 117 à 138 : Jean GIONO, Hitze (extrait du Hussardsur le toit ).Traduction : Thomas DOBBERKAU.Edition : Köln, Kiepenheuer & Witsch (Kiwi N°188), 1989.

Martine PASSELAIGUE, Marlies MÜLLER-BEK,Provence Lesebuch - La Provence, un florilègePages 98-99 un extrait de Jofroi de la Maussan (« Jofroivom Maussan-Hof »).Traduction : Marlies MÜLLER-BEK.Edition : München, Langewiesche-Brandt, DeutscherTaschenbuch Verlag, 1997.

Correspondances

Joseph CASPAR WITSCH, Briefe 1948 – 1967Titre français : Correspondance 1948-1967 Jean GIONO cité pages : 58, 61 à 67, 74, 140, 313, 314.Edition : Köln, Kiepenheuer et Witsch Verlag, 1977.

Page 7: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

ANGLAISANGLAIS

J. GIONO, The MaledictionTitre original : Le Moulin de PologneTraduction : Peter de MENDELSSOHNEdition : New York, Criterion Books,1955.

J. GIONO, The straw man Titre original : Le Bonheur fou Traduction : Phyllis JOHNSONEdition : New York, Alfred A. Knopf Inc.,1959.

J. GIONO, AngeloTitre original : AngeloTraduction : Alma E. MURCHEdition : London, Peter Owen, 1960.

Page 8: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, The Battle of PaviaTitre original : La Bataille de PavieTraduction : A.E. MURCHAvant-propos : Gérard WALTEREdition : London, Peter Owen, 1965.

J. GIONO, The Man who planted hope and grewhappinessTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Gaylord NELSONEdition : Brooksville, Maine, Friends of Nature, 1967.

J. GIONO, To the slaughterhouseTitre original : Le grand TroupeauTraduction : Norman GLASSEdition : London, Peter Owen, 1969.

J. GIONO, Two Riders of the stormTitre original : Deux Cavaliers de l’orage Traduction : Alan BROWNEdition : Panther Book, 1969.

J. GIONO, EnnemondeTitre original : EnnemondeTraduction : David Le VAY Edition : London, Peter Owen, 1970;

J. GIONO, Joy of man’s desiringTitre original : Que ma joie demeureTraduction : Katherine Allen CLARKE

Page 9: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Edition : San Francisco, North Point Press, 1980.

J. GIONO, The Horseman on the roofTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Jonathan GRIFFINEdition : The Harvill Press, 1995

J. GIONO, The Man who planted treesTitre original : L’Homme qui plantait des arbres Traduction : Barbara BRAYAvant-propos : Aline GIONOEdition : The Harvill Press, 1995.

J. GIONO, An italian journeyTitre original : Voyage en ItalieTraduction : John CUMMINGEdition : Evanston, Marlboro Press, 1998.

J. GIONO, The Serpent of starsTitre original : Le Serpent d’étoilesTraduction : Jody GLADDINGEdition : New York, Archipelago Books, 2004.

Page 10: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

ARABEARABE

J. GIONO, Le Chant du monde.Traduction en langue arabe de Yahya SAAD (enpartenariat avec le Centre Franco-égyptien pour latraduction).Edition : publication du Centre du Livre français, Le Caire,1986.

BULGAREBULGARE

Page 11: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, Angelo, traduction bulgare.Edition : E.A., 1996.

J. GIONO, ҖΑΗ ҖΝΟΗΟTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : [mention en bulgare].Edition : E.A., Vitocha, 1997 (avec le soutien del’Ambassade de France en Bulgarie, du Ministère desAffaires étrangères et de l’Institut Français).

CHINOISCHINOIS

Page 12: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, Le Hussard sur le toit, traduction chinoise.Traduction : [mention en chinois].Edition : Crown publishing, Hong-Kong, 1996.

J. GIONO, Le Hussard sur le toitEdition : [mention en chinois], 1995

CORÉENCORÉEN

J. GIONO, Le Hussard sur le toit (vol.1), Traduction : [mention en coréen].Edition : H K, Moon-YE publishing, 1995.

Page 13: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, Le Hussard sur le toit (vol.2)Edition : H K, Moon-YE publishing, 1995.

J. GIONO, Le Chant du mondeTraduction : [mention en coréen].Edition : Korean translation, Ehak publishing co, 1998.

J. GIONO, CollineTraduction : [mention en coréen].Edition : Korean translation, Ehak publishing co, 1998.

J. GIONO, Un de BaumugnesTraduction : [mention en coréen].Edition : Korean translation, Ehak publishing co, 1998.

J. GIONO, Que ma joie demeureTraduction : [mention en coréen].Edition : Ehak publishing co, 1999.

J. GIONO, Le Moulin de PologneTraduction : [mention en coréen].Edition : , Seoul, Korean translation, 2000.

J. GIONO, L’Homme qui plantait des arbresEdition : [mention en coréen].

Page 14: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

CROATECROATE

J. GIONO, Momak u modromTitre original : Jean le BleuTraduction : Ana KOLESARICEdition : Zagreb, Znanje, 1982.

J. GIONO, Čovjek koji je sadio drvećeTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Zlatko CRNKOVIĆIllustration : Willi GLASAUEREdition : Zagreb, Ceres, 2000.

Page 15: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

DANOISDANOIS

J. GIONO, Genvundet JordTitre original : RegainTraduction : Paul la COUREdition : Hans Reitzels Serie, 1960.

J. GIONO, StjerneslangenTitre original : Le Serpent d’étoilesTraduction : Otto SIGUALDI PETERSONEdition : Kobenhavn, Munksgaard Rosinante, 1966.

J. GIONO, Husaren pa tagetTitre original : Le Hussard sur le toit

Page 16: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Traduction : Else HENNEBERG PEDERSENEdition : Kobenhavn, Munksgaard Rosinante, 1995.

J. GIONO, Manden der plantede traeerTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Bert BLOMIllustration : Michael Mc CURDYEdition : Forlaget Thorup, 1995.

ESPAGNOLESPAGNOL

J. GIONO, Ese bello seno redondo es la colinaTitre original : Manosque des plateauxTraduction : Félix PITA RODRIGUESEdition : Hipocampo, 1940.

J. GIONO, El Caso Dominici seguidas de un Essayosobre el caracter de los personajesTitre original : L’Affaire Dominici, suivi d’un Essai sur lecaractère des personnagesTraduction : Manuel PEYROUEdition : Buenos Aires, S.U.R, 1957.

Page 17: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, El Final del camino - SembradoresTitre original : Le Bout de la route, suivi de Lanceurs degraines.Traduction : Augusto GUIBOURGEdition : B.A., Emece Editores, 1957.

J. GIONO, AngeloTitre original : AngeloTraduction : Eva IRIBARNE DIETRICHEdition : Monte Avila Editores (coll° Prisma), 1969.

J. GIONO, ColinaTitre original : CollineTraduction : [?]Edition : Iter Ediciones, 1970.

J. GIONO, La Piedad solitaria, novelas y cuentosTitre original : Solitude de la pitiéTraduction : Mercedes VILLAR PONZEdition : Madrid, Novelas y Cuentos, Editorial magisterioEspañol S. A., 1978.

J. GIONO, Jean le bleuTraduction : Isabel SANCHOAvant-propos : Simon GIRODEdition : Trieste, [ ?], 1980.

J. GIONO, El Hùsar en el tejadoTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Francesc ROCAEdition : Barcelona, Editorial Anagrama, 1995.

Page 18: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, Un Husar en los tejadosTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Enrique FERNANDEZ LATOUREdition : Buenos Aires, Guillermo Kraft LTDA, [s.d.].

ESPERANTOESPERANTO

J. GIONO, La viro kiu plantis ArbojnTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Nicole POMMAUXEdition : Utovie & Arbres sans frontières, EKES, 1991.

Franca esperantisto, Revue française d’Espéranto,Numéro spécial littérature : Jean Giono, n°479, octobre1996.Extrait d’Un roi sans divertissement de J. Giono [Regosen distrigo (1)]Traduction : Pierre du CHEYRON de BEAUMONT

Franca esperantisto, Revue française d’Espéranto,Numéro spécial littérature : Jean Giono, n°485, avril 1997.Extrait d’Un roi sans divertissement (suite)[Rego sendistrigo (2)]Traduction : Pierre du CHEYRON de BEAUMONT

Page 19: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

ESTONIENESTONIEN

J. GIONO, Husaar Katusel,Titre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Kaia SISASKEdition : Tallin Kunst, Ajalooline romaan, 1999.

Page 20: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

GREC MODERNEGREC MODERNE

J. GIONO, Le Moulin de PologneTraduction : [mention en grec].Edition : EK, 1991.

J. GIONO, O OYΣAPOΣ ΣTHΣTΣΓΗTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : XPIΣTINA ΦAKINOY Edition : EK, 1995.

Page 21: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

HÉBREUHÉBREU

J. GIONO, Un de BaumugnesTraduction : [ ?]Edition : Tel Aviv, Schoken Publishing House, 1989.

HONGROISHONGROIS

Page 22: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, Örömmel élniTitre original : Que ma joie demeureTraduction : Illyés GYULAEdition : Budapest, Révai, 1941.

J. GIONO, SarjuTitre original : RegainTraduction : Illyés GYULAEdition : Budapest, Révai, 1943.

J. GIONO, Valaki a hegyekbölTitre original : EnnemondeTraduction : Illyés GYULA et Jékely ZOLTÁNEdition : Európa, Könyvkiadó, 1970.

J. GIONO, Husźar a tetönTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : András VAJDAEdition : Budapest, Európa, 1976.

J. GIONO, Zeng a világTitre original : Le Chant du mondeTraduction : Illyés GYULA / Olcśo Kön YVTÁREdition : O.K., Szepirodalmi Könyvkiadó, 1983.

Page 23: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

INUITINUIT(Canada)(Canada)

J. GIONO, Solitude de la Pitié

Page 24: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Traduction : [Mention en indien].Edition : publié avec l’aide du Service culturel del’Ambassade de France par Manohara Grantha Mala,Dharwad, juin 1987.

ITALIENITALIEN

J. GIONO, L’Uomo che piantò la speranza e crebbe lafelicitàTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Walter de RACHEWILTZEdition : Milan, Apo Editions, 1958.

J. GIONO, Il Mulino di Polonia

Page 25: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Titre original : Le Moulin de PologneTraduction : Giuseppe COLIZZIEdition : Milano, Arnoldo Mondadori Editore (coll° Medusa,vol.433), 1960.

J. GIONO, L’Ussaro sul tettoTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Liliana MAGRINIEdition : Milano, Arnoldo Mondadori Editore (coll° Medusa,vol.449), 1961.

J. GIONO, Viaggio in ItaliaTitre original : Voyage en ItalieTraduction : Maria DAZZIIntroduction : Luigi BÀCCOLOEdition : Torino, Fògola Editore (coll° « La Piazzauniversale »), 1975.

J. GIONO, L’Ussaro sul tettoTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Maria DAZZIIntroduction : Ugo RONFANIEdition : Torino, Fògola Editore (coll° « La Piazzauniversale »), 1976.

J. GIONO, Alla Ricerca della felicitàTitre original : Le Bonheur fouTraduction : Maria DAZZIIntroduction : Ugo RONFANIEdition : Torino, Fògola Editore, 1977.

Page 26: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, La Menzogna di UlisseTitre original : Naissance de l’OdysséeTraduction : Biancamaria BRUNOEdition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994.

J. GIONO, L’Ussaro sul tettoTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Liliana MAGRINIPostface : Daria GALATERIAEdition : Parma, Ugo Guanda Editore, 1995.

J. GIONO, L’Uomo che piantava gli alberiTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Luigi SPAGNOL.Présentation : Franco TASSI / Notes sur l’auteur : L. CARRA / Illustration : Simona MULAZZANI.Edition : Firenze, Salani Editore, 1996.

J. GIONO, Una pazza felicitàTitre original : Le Bonheur fouTraduction : Maria DAZZIPostface : Daria GALATERIAEdition : Parma, Ugo Guanda Editore, 1996.

J. GIONO, Un Re senza distrazioniTitre original : Un roi sans divertissement

Page 27: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Traduction : Francesco BRUNOEdition : Parma, Ugo Guanda Editore, 1997.

J. GIONO, Lettera ai contadini sulla povertà e la paceTitre original : Lettre aux paysans sur la pauvreté et lapaixTraduction : Maria Grazia GINIEdition : Milano, Ponte alle Grazie, 1997.

J. GIONO, Il DisertoreTitre original : Le DéserteurTraduction : Patrizio BOCCONIEdition : Parma, Ugo Guanda Editore (coll° « Le PiccoleFenici »), 1997.

J. GIONO, L’Ussaro sul tettoTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Liliana MAGRINIPostface : Daria GALATERIAEdition : TEADUE Edizione, 1998

J. GIONO, Un Re senza distrazioniTitre original : Un roi sans divertissementTraduction : Francesco BRUNOEdition : Milano, CDE Spa, 1998.

J. GIONO, AngeloTitre original : Angelo

Page 28: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Traduction : Francesco BRUNOEdition : Parma, Ugo Guanda Editore, 2000.

J. GIONO, Il Disastro di PaviaTitre original : Le Désastre de PavieTraduction : Franco PIERNOEdition : Pavia, T.C.P., 2002.

J. GIONO, L’Affare DominiciTitre original : L’Affaire DominiciTraduction : Ispano ROVENTIEdition : Palermo, Sellerio Editore, 2002.

Anthologie

Luigi NAVELLO & Francesca NASI, Librarsi, Antologia italiana per la scuola media.Extrait de L’Homme qui plantait des arbres de JeanGIONO.Edition : Torino, Paravia, 1997.

Études universitaires

Rosa Maria PALERMO STEFANO, La Trasgressionecome norma, Noé di Jean Giono,

Page 29: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Edition : Collana di studi e ricerche universitarii diretta daR. M. PALERMO STEFANO, Mètis, Chieti (coll° « Café deFlore », 3), 1991.

JAPONAISJAPONAIS

J. GIONO, L’Homme qui plantait des arbresTraduction : N. HARAEdition : Tokyo, Koguma publishing Co, 1989.

J. GIONO, L’Homme qui plantait des arbresNotes et traduction : Sadafumi MURAMATSU & MasashiUMEHIRAIllustration : W. GLASAUEREdition : Daïsan Shobo, 1991.

J. GIONO, Un roi sans divertissementTraduction : Yukiyo SAKAIEdition : Tokyo, Kawade-Shobo Shinsha, 1995.

Page 30: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, L’Homme qui plantait des arbresNotes et documentation générale sur l’auteur : TaroMAEDIAIllustration : Frédéric BACKEdition : Arai, MOE Books, Man Arai Noriko, 1996.

LITUANIENLITUANIEN

J. GIONO, Husaras ant stogoTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Joné RAMUNYTĖEdition : Vilnius, Tyto Alba, 1998.

Page 31: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

NÉERLANDAIS(Hollandais standard)

J. GIONO, Weer een LenteTitre original : RegainTraduction : Antoon COOLEN Illustration : Léo Van METEREdition : Den Haag, Boucher, 1937.

Jean GIONO, Het Lied der WereldTitre original : Le Chant du mondeTraduction et avant-propos : Siegfried E. Van PRAAGEdition : Amsterdam, Wereldbiblioteek, [1937].

J. GIONO, De Poolse MolenTitre original : Le Moulin de PologneTraduction : [sans mention]Edition : Utrecht, K. Luberti, (coll° “Spectrum”- PrismaBoeken), [1952 ?].

J. GIONO, De Man die Bomen plantteTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Ernst van ALTENAIllustration : Michaël Mc CURDY

Page 32: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Edition : Utrecht, Jan van Arkel, 1988.

J. GIONO, Het zingen van de wereldTitre original : Le Chant du mondeTraduction et postface : Jeanne HOLIERHOEKEdition : Amsterdam, Coppens & Frenks, 1995.

Page 33: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

NORVÉGIENNORVÉGIEN

J. GIONO, AlbinTitre original : Un de BaumugnesAvant-propos : Sigurd HOELOversatt av : Paul GAUGUINEdition : Oslo, Gyldendal Norsk Forlag, 1933.

J. GIONO, Mann og kvinne skapte han demTitre original : RegainTraduction : Cora SANDELEdition : Oslo, Gyldendal Norsk Forlag, 1933.

OCCITANOCCITAN

Page 34: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, L’Òme que plantava d’àrbolsTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Ives ROQUETAOuvrage illustré.Edition : Venasca, Ousitanio vivo, 2000.

POLONAISPOLONAIS

Page 35: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, Huzar na dachuTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Julian ROGOZÍNSKIEdition : Panstwowy instytut Wydawniczy, 1974.

J. GIONO, Le Moulin de PologneTraduction : Maria KSIAZEKEdition : Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1983.

J. GIONO, ZbiegTitre original : Le Déserteur (et autres récits)Traduction : Maria KSIAZEKEdition : Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1988.

J. GIONO, Król się nudziTitre original : Un roi sans divertissementTraduction : Maria ROSTWOROWSKAEdition : Kraków, Wydawnictwo Baran i Suszczyński, 1995.

PORTUGAIS PORTUGAIS

Page 36: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, A Serpente de estrelasTitre original : Le Serpent d’étoilesTraduction : Estela DOS SANTOS ABREU, RobertoCORTES de LACERDA, Maria Luiza X. de A. BORGESEdition : Rio de Janeiro, Contraponto, 1995.

J. GIONO, O Hussardo no telhadoTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Margarida VALE de GATOEdition : Lisboa, Notícias Editorial, 1996.

J. GIONO, O homem que plantava árvoresTitre original : L’homme qui plantait des arbresTraduction : Roberto Cortes LACERDAEdition : Rio de Janeiro, Ediouro, 1997.

J. GIONO, O Homen que plantava árvoresTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Joana QUINTINO & Sara MONTEIRO Edition : Lagos, Vicentinav Editor, Associação para aProtecção e Desenvolvimento do Algarve Sudoeste, 1998.

J. GIONO, Que a paz seja connoscoTitre original : Que ma joie demeureTraduction : Irondino TEIXEIRA de AGUILAREdition : Porto, Porto Editorial, [s.d.].

Page 37: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

ROUMAINROUMAIN

J. GIONO, OtavăTitre original : Un de Baumugnes, Regain, Le DéserteurTraduction : Sorina BERCESCU & Alexandru BACIUEdition : Bucarest, Editura « Univers », 1981.

J. GIONO, Fericirea nebunăTitre original : Le Bonheur fou

Page 38: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Traduction : Sorina BERCESCU & Alexandru BACIUEdition : Bucarest, Editura Univers (“Romanului istoricuniver”), 1992.

RUSSERUSSE

J. GIONO, Le Hussard sur le toitEdition : Moscou, ЪΕCTCEЈIEP, 1992.

Page 39: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

SLOVÈNESLOVÈNE

J. GIONO, Žetev, Predigra Pana, Jofroi z MahovjaTitre original : Regain, Prélude de Pan, Jofroi de laMaussan.Traduction : Janez SKRŽOLECEdition : Ljubljana, Slovenčeva Knjižnica, 1943.

J. GIONO, Hrib, Človekiz BaumugnesaTitre original : Colline, Un de BaumugnesTraduction : Ivan ŠARLIEdition : Ljubljana, Sbrenčeva Knjižnica, 1944.

J. GIONO, Huzar na strehi

Page 40: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Titre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Bogo STOPAREdition : Sodobni Roman, 1964.

J. GIONO, Mož, ki je sadil drevesaTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Suzana KONCUTIllustration : Peter ABRAMEdition : Založništro Abram, 1998.

SUÉDOISSUÉDOIS

J. GIONO, Fallet MelvilleTitre original : Pour saluer MelvilleTraduction : Hugo HULTENBERGEdition : Stockholm, A/B Ljus Förlag, 1942.

J. GIONO, Ma Min Glädje VaraTitre original : Que ma joie demeureTraduction : Hugo HULTENBERGEdition : Stockholm, Ljus Förlag, 1944.

J. GIONO, Husaari katollaTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Reino HAKAMIESEdition : Helsinki, Eurooppa Sarja WSOY, 1955.

J. GIONO, Maailman lauluTitre original : Le Chant du monde

Page 41: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Traduction : Eino PALOLAEdition : Helsinki, WSOY, 1983.

J. GIONO, Mies joka istutti puitaTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Tuukka KANGASLUOMAIllustration : Jari SILVENNOINENEdition : Helsinki, BASAM Books Oy, 1994.

J. GIONO, VårvindenTitre original : RegainTraduction : Elisabeth Och PONTUS GRATEEdition : Stockholm, Atlantis AB, 2000.

Page 42: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

TCHÈQUETCHÈQUE

J. GIONO, Spev SvetaTitre original : Le Chant du mondeTraduction : Vladimír REISELEdition : SPKK, 1968.

J. GIONO, Šíre cestyTitre original : Les Grands cheminsTraduction : Hana LERCHOVÁEdition : Nakladatel’ stovo Epocha, 1970.

J. GIONO, Husar na střešeTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Tamara SÝKOROVÁEdition : Odeon, 1984.

J. GIONO, Husár na strecheTitre original : Le Hussard sur le toitTraduction : Ladislav LAPŠANSKÝEdition : SPKK, 1986.

J. GIONO, Silné DušeTitre original : Les Âmes fortesTraduction : Miroslar DRÁPALEdition : Odeon, 1994.

Page 43: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, Hlasy zeměTitre original : RegainTraduction : Jaroslav ZAORÁLEKEdition : Tichá Byzanc, 1995.

J. GIONO, Muž, Který śazel stromyTitre original : L’Homme qui plantait des arbresTraduction : Zdeňka STAVINOHOVÁIllustration : Helena KONSTANTINOVÁEdition : Vyšehrad, 1997.

TURCTURC

Page 44: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Communications (colloque)

Frankofoni, Revue d’études et de recherchesfrancophones (littérature/linguistique).Communication sur les problèmes de traduction ( extraitsde Colline de Jean GIONO).Edition : Ankara, Ortak Kitap, n°3, 1991.

VIETNAMIENVIETNAMIEN

Page 45: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

J. GIONO, Le Hussard sur le toitTraduction : Ngŏ Văn PHÚEdition : Nhà Xvât BҖn Hôi Nhà Vân, 1998.

WALLONWALLON

J. Giono, Su lès tiènesTitre original : CollineTraduction : Emile GILLIARD

Page 46: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro

Edition : Mons, Editions de diffusion du livre wallon, 1990.

CATALOGUECATALOGUE

DESDES

TRADUCTIONSTRADUCTIONSPeut-on conserver sans risque ce visuel (pioch sur L� e Robert)

Faire demande le cas �h nt� �

Page 47: ALBANAIS...J. GIONO, La Menzogna di Ulisse Titre original : Naissance de l’Odyssée Traduction : Biancamaria BRUNO Edition : Roma, Biblioteca del Vascello, 1994. J. GIONO, L’Ussaro