séquences d’impro théâtrale
DESCRIPTION
Séquences d’impro théâtrale. Présentation des participants. Travail préparé en coopération avec Jean-Paul Bron, lecteur de français jusqu’ en juillet 2009 à l’Université de Bucarest Metteur en scène : Jean-Paul Bron - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Séquences d’impro théâtrale
Présentation des participants Travail préparé en coopération avec Jean-
Paul Bron, lecteur de français jusqu’ en juillet 2009 à l’Université de Bucarest
Metteur en scène : Jean-Paul BronSujets apprenants = acteurs : deux groupes
d’étudiants appartenant à l’Université de Bucarest et à l’Université Polytechnique de Bucarest
Caractérisation des sujets apprenantsJeunes gens entre 20-22 ans;
L’intérêt pour le français et pour la lecture des deux équipes est différent
Niveau de langue – également différents
Passionnés du théâtre en rôles d’acteurs et non pas uniquement de spectateurs
Points faibles /vs/ forts des équipesÉquipe Polytechnique – erreurs de
grammaire (genre des mots, utilisation des pronoms, conjugaisons, lexique assez réduit) /vs/ spontanéité, meilleure maîtrise du principe de l’impro, implication plus forte
Équipe Université – erreurs de grammaires mais moins fréquentes que l’autre équipe, moins spontanée, moindre implication dans le jeu /vs/ meilleure maîtrise des sens des mots, donc une lecture/représentation plus fine des mots déclencheurs des scènes jouées
Leurs projets à court et moyen terme en ce qui concerne le français et l’impro- pour les étudiants à la Polytechnique – savoir
communiquer à un niveau basique, mais aussi connaître surtout la terminologie de spécialité qui leur sert dans le travail;
- pour les étudiants à l’Université de Bucarest – savoir communiquer, s’exprimer correctement, et connaître à fond les sens des mots et des phrases, savoir traduire et connaître les terminologies de spécialité
Projet commun – participer avec succès au festival d’impro de Timisoara
Principe de l’improvisationOn distribue dans la salle de petits bouts de papier
afin que les spectateurs écrivent un mot de leur choix;
On ramasse les billets et on tire au sort un mot, au hasard, après quoi on le communique aux équipes;
Les deux équipes ont quelques petites minutes à leur disposition pour discuter sur la scène à improviser;
Un modérateur fixe le moment de début de la scène et celui de la fin; en général les scénettes ne sont pas plus longues de trois minutes;
Au signal donné, l’une des équipes doit « lire » le sens donné par l’autre équipe au mot proposé et continuer le jeu
Items proposés à la lectureExercic
e sportif
processus d’inférence
: à la recherche du
sens
1
Dialogue pédagogiqueSur le plan cognitif:- donner du sens individuel au terme proposé (le
joueur doit ensuite donner des éléments compréhensibles de ce qu’il est)
- savoir lire le sens suggéré par l’autre et reconstruire ou compléter le sens qu’il a donné lui-même
Moyens: les mots ou les gestes
Sur le plan affectif: positif – forte implication des lecteurs et des spectateurs
Processus de lecture- discussion collective avec les membres du groupe
pour se mettre d’accord sur le sens à donner
Processus d’intégration-activer un processus d’inférence entre le
sens du syntagme (savoir linguistique) et des savoirs encyclopédiques
Processus d’élaborationÉtape préliminaire à la représentation:- qu’est-ce qu’un exercice sportif?- projet de faire des liens entre le signe
linguistique et le signe visuel
Cendre(s)
Premier lecteur – première lectureCe qu’il lit/comprend : La cendre – ce qui reste à la suite de la
combustion des matières organiques et minérales
- elle peut se trouver dans un fourneau, en plus un fourneau du crématoire
Obstacle lexical- hésitation sur le mot fourneau (prononcé
fournal dans le texte par analogie au roumain)Processus d’évocation : évocation du contenu
du terme, mais méconnaissance de sa forme
Analyse de la lecture du terme « cendre(s) »
Dialogue pédagogique
Processus d’inférence- déjà suggestion des sens multiples -dans le fourneau d’un crématoire il
y a la cendre résultant de la destruction du corps humain par le feu (les cendres)
Processus d’intégration:- lien implicite de cause
(combustion) à effet (destruction; cendres)
Deuxième lectureMise en place – interaction entre les actantsObstacle 1- problème de repérage du référent (qui es-tu?)
– aucun projet de sens pour l’instantProposition pédagogique- invitation à lire les gestesObstacle 2Problème à traduire le mot en évoqués
concretsMoyens: jeu de mots foehn x /vs/ phénixRelecture du mot et des gestesProcessus d’élaborationPrise de conscience du référent et du sens du
mot (Ah, l’oiseau mythologique!)
Obstacle 3Mise en lien logique entre les sens
polysémiques et polyréférentiels, entre le sens concret et le sens connoté
Proposition pédagogique- invitation à « lire » le sens du mot
« renaissance »Processus inférentielFourneau (feu) – cendre - Renaissance
– cendres: phénix qui renaît de ces propres cendres
Bilan de lecture
Cohérence globale de l’improvisation théâtrale centrée sur le sens polysémique et sur le discours polyréférentiel
Analyse de la compréhensionLecture juste des sens harmonisésLiaisons logiques et encyclopédiques
On naît de la cendre et on redevient cendres
!
bruit
Lecture d’un terme qui nous fait boucher les oreilles
Polyréférentialité et polyphonie gestuelle – lire les contrastes de sens bruit /vs/ harmonie
Projet d’oralisation des gestes par des mots (niveau cognitif et affectif)
Obstacle Elaboration d’hypothèses sur le sens des
deux conceptsPropositions pédagogiquesChercher les harmonies correspondant à
divers instruments musicauxPrise conscienceLa différence entre bruit et
harmonie/chanson
Âme
Lecture du mot/concept « âme »Processus de compréhension- appel à des acquis antérieurs – un robot
n’a pas d’âmeObstacle Identification du lien implicite entre le
rôle de l’objet du discours (le robot) et le sens à donner au terme discuté
Processus d’inférences- invitation à faire des hypothèses sur les
caractéristiques d’un objet inaniméProjet de sens – découverte du sens par
contraste
Lecture du signifiantObstacle- problèmes d’expression – lecture erronée du
signifié de surface : fautes de grammaire – genre du terme « âme »
- problèmes de référentialité: contraste entre le référent choisi pour représenter le contenu du terme (une fille) – implicitement un féminin et la forme actualisé dans la traduction en mot et en impro
Proposition pédagogiqueRechercher d’autres référentsPrise de conscienceLe sens et la représentation sont réunis
glace
Lecture métonymique: le météorite glisse comme sur la glace
Obstacle 1- incompatibilité conceptuelle: les gestes du
second lecteur ne correspondent pas au sens donné par le premier
Proposition pédagogique- invitation à une lecture de l’implicite: Obstacle 2Lecture erronée: rapprochement entre deux sens
éloignés Proposition pédagogiqueTrouver le lien entre glace et oiseau
Glace glisser
Lecture polysémiqueProcessus d’élaborationRecherche d’un autre sens pour le même
termeObstacle - incompatibilité sur la fonctionnalité de
l’objet proposé à l’interprétation:- glace - fonctionnalité médicale- glace – produit de confiserieProposition pédagogiqueTrouver d’autres contextes auxquels peut
s’intégrer le concept « glace »
Bilan de lecture d’une improvisation théâtrale (plan métacognitif)Sur le plan d’élaboration :- les « acteurs » se donnent dès le début un projet
de sens – traduire les sens des mots en séquences improvisées et interprétées par eux-mêmes
Stratégies de « lecture » envisageables- faire des hypothèses sur les gestes des
partenaire des groupes opposés afin de découvrir le sens mis en place par l’autre
- prendre en compte les indicateurs discursifs (segmentaux et suprasegmentaux) et les indices extralinguistiques apparus au cours de l’improvisation
Demander, chercher, deviner les sens des mots et des gestes