safe places espaces protégés spazi protetti bezpieczne miejsca 810 - padilla... · espaces...

6
Distribuidor Distributore Distributeur Distributor: fire doors classic classic rever gamacolor acustics safe places espaces protégés spazi protetti bezpieczne miejsca PADILLA fire doors ESPROT_INT5_12/2005

Upload: volien

Post on 04-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DistribuidorDistributoreDistributeurDistributor:

fi

re

d

oo

rs

c l a s s i c

c l a s s i cr e v e r

g a m a c o l o r

a c u s t i c s

s a f e p l a c e se s p a c e s p r o t é g é s

s p a z i p r o t e t t ib e z p i e c z n e m i e j s c a

P A D I L L Afire doors

ESPR

OT_

INT5

_12/

2005

3

c l a s s i c

2

pvc lock encasementplaque de gâcheserratura in pvcpvc zamki

frame MC4cadre MC4telaio MC4oscieznica MC4H

fm=

O

ver

all a

pert

ure

= H

+10

Hfm

=

F

oro

mur

o

= H

+10

Hfm

=

Otw

ór r

oboc

zy

= H

+10

Ht =

Ext

erna

l fra

me

= H

+ 3

4

Ht =

E

ster

no te

laio

= H

+ 3

4H

t = O

scie

znic

a ze

wne

trzn

a= H

+ 3

4

Ht =

Cad

re e

xtér

ieur

= H

+ 3

4

Hp

= C

lear

ope

ning

Hp

= L

uce

netta

Hp

= P

assa

ge

Hp

= S

wia

tlo p

rzej

scia

H =

N

omin

al h

eigh

t

H =

Alte

zza

nom

inal

eH

=W

ysok

osc

nom

inal

na

H =

Hau

teur

nom

inal

e

Hfm

=

B

aie

du m

ur

=

H+

10

Esterno talaio

L = Largheza

Lt= Oscieznica zewnetrzna= L+50

L =Szerokosc nominalna

Clear opening

Luce nettaLp= Swiatlo przejscia = L-151

Lfm=Over all aperture

Lfm= Foro muroLfm= Otwór roboczy

= L-151= L-151= L-151

Lp=Lp=Lp=

= H+10= H+10= H+10= H+10

Lt=Lt=Lt=

= L +50= L +50= L +50

50.5 25

L = LargeurL = Nominal width

Cadre extérieur External frame

Passage

Lfm= Baie du mur

f i r e d o o r s

classic

RF 60 - RF 120 MULTIUSOThe Classic range of door sets are manufactured to rigorousproduction controls, to ensure total quality. The attractive design canblend with any type of architecture or decor.

REI 60 - REI 120 MULTIUSOClassic è una porta costruita da Puertas Padilla S.L., nel rispettorigorose norme di qualitá. E´una porta multifunzionale, il cui disegnorisponde alle più recenti tendenze architettoniche.

CF 60 - CF 90 MULTIUSAGELa gamme Classic de chez Puertas Padilla regroupe des blocs-portes qui, soumis à de rigoureux contrôles, offrent une qualitéincomparable.Un design moderne et attractif permet aussi aux blocs-portes Classicde s'adapter aux dernières tendances de l'architecture d'intérieur.

EI 45/E90 - EI 60/E120 MULTIUSODrzwi przeciwpozarowe serii Classic poddawane sa rygorystycznejkontroli produkcynej w celu zapewnienia jak najwyzszej jakosciwyborów. Atrakcyjne wzornictwo pozwala dostosowac nasze produktydo kazdego rodzaju wystroju architektonicznego.

54 f i r e d o o r sH

t =

E

xter

nal f

ram

e

=

H +

5

Ht =

E

ster

no te

laio

= H

+ 5

Ht =

Osc

iezn

ica

zew

netr

zna=

H +

5

Ht =

Cad

re e

xtér

ieur

= H

+ 5

Hfm

=

Ove

r al

l ape

rtur

e =

H+

10

Hfm

=

F

oro

mur

o

= H

+10

Hfm

=

Otw

ór r

oboc

zy

= H

+10

Hfm

=

B

aie

du m

ur

=

H+

10

H =

N

omin

al h

eigh

t

H =

Alte

zza

nom

inal

eH

=W

ysok

osc

nom

inal

na

H =

Hau

teur

nom

inal

e

Hp

= C

lear

ope

ning

Hp

= L

uce

netta

Hp

= P

assa

ge

Hp

= S

wia

tlo p

rzej

scia

1

2

3

=1min.4

two

do

ors

in o

ne /

de

ux b

loc

po

rte

s e

n un

se

uld

ue p

ort

e in

una

/ d

wo

je d

rzw

i w je

dny

ch

c l a s s i cr e v e r

classic rever

RF 60 - RF 120 MULTIUSOThey are two products in one doorset that in addition to the PADILLAmanufacture characteristic ( robust, funtionality, beauty and specificperformance acording to the certificates), the quick delivery at thestock and the number of uses with a full range of accesories.

CF 60 - CF 90 MULTIUSAGELa gamme Classic Rever offre deux blocs-portes en un seul qui, enplus de posséder tous les avantages de la production Puertas Padilla(des matériaux solides, fonctionnels, esthétiques et rigoureusementconformes auc normes), permet un stockage pratique et une grandeversatilité de par sa pose simplifiée et son large évantail d'accessoires.

EI 45/E90 - EI 60/E120 MULTIUSOTo dwa produkty w jednym, które spelniaja cechy wszystkich innychwyrobów PADILLA ( wytrzymalosc, funkcjonalnosc, estetyka irygorystyczne przestrzeganie wymogów certyfikacyjnych), szybkadostepnosc na magazynie, sprawna obsluga, ogromny wybórakcesoriów.

REI 60 - REI 120 MULTIUSOSono due prodotti che uniscono alle consuete caratteristiche dellaproduzione PADILLA ( robustezza, funzionalitá, pregi estetici erisposte rigorose alle esigenze di omologazione), la pronta disponibilitáin magazzino e la versatilità di impiego con la vasta gamma diaccessori.

76

g a m a c o l o r

f i r e d o o r s

intumescent sealgarniture intumescenteguarnizione intumescenteuszczelka peczniejaca

anti-crowbar devicepoint anti-dégondagerostro antiscassopunkt antywywazeniowy

finis

hes

fini

tions

finitu

re w

yko

ncze

nie

RF 60 - RF 120 MULTIUSOThe Gamacolor door sets are manufactured following rigorousproduction controls, to ensure total quality. The attractive design isfinished in an extensive range of colours to blend with any type ofdecor and provide the most classic architectures with an originaltouch.

CF 60 - CF 90 MULTIUSAGELe bloc-porte Gamacolor présente, comme tous les produits PuertasPadilla, une grande fiabilité en terme de qualité et de sécurité, ainsiqu'un ample évantail de finitions, offrant une note de bon gout auxenvironnements classiques et une touche originale aux ambiancesles plus modernes.

REI 60 - REI 120 MULTIUSOGamacolor è una linea di Puertas Padilla con una gran varietà difiniture. É una porta tagliafuoco fabbricata secondo i più esigenticontrolli di qualità, che, oltre alle caratteritiche di fidabilitá e robustezza,apporta una nota di buon gusto ed un tocco di originalitá agli ambientipiú classici.

gamacolor

MULTIUSODrzwi przeciwpozarowe serii Gamacolor poddawane sa rygorystycznejkontroli produkcynej w celu zapewnienia jak najwyzej jakosci wyborów.Atrakcyjne wzornictwo polaczone z szeroka gama kolorystycznawykonczen pozwalaja dostosowac nasze produkty do kazdegorodzaju wystroju architektonicznego.

new sapellysapelly

sapelly nuovomahon

walnutnoyernoce

czarny orzech

beechhêtrefaggio

buk

cherrycerisiercirilegiowisnia

grey aluminiumgris aluminiumgriglio aluminio

szare aluminowe

aluminiumaluminio

aluminiowe

pinepin

pinososna

RAL 1015

RAL 3000

RAL 3003

RAL 5007

RAL 5010

RAL 6005

RAL 6033

RAL 7010

RAL 7035 RAL 9010

RAL 9011RAL 9001

creamcrémecrema

kremowy

inoxnierdzwene

tanganicatanganika

oakrouvrerovere

dab

old oakvieux rouvre

rovere invecchiatostary dab

yellowjaune

giallo oscurozólty

98

a c o u s t i c s

f i r e d o o r s

acoustics38 DB,43 DB, 34 DB, 35 DB

Our acoustic fire resistant doorset are made according with ISO140/3, ISO 717/1, ISO 717/2. These range of doors represent theideal solution for acoustic, thermical isolation and fire resistance incinemas, auditoriums, and discotheques...

Le nostre porte tagliafuoco acustiche conformi alla normativa ISO140/3, ISO 717/1 e ISO 717/2 sono la soluzione ideale per l´isolamentoacustico e termico in sale di cinema, auditorium, discoteche....

Nos portes acoustiques RF, conformes aux normes ISO 140/3, ISO717/1 et ISO 717/2 , sont une solution permettant l´isolementacoustique, thermique et une haute résistence au feu idéale pourles cinémas, les auditoires, les discothèques...

Nasze drzwi w wersji akustycznej zostaly wyprodukowane zgodniez normami ISO 140/3, ISO 717/1, oraz ISO 717/2. Ta wersja drzwistanowi idealna bariere nie tylko akustyczna i cieplna ale równiezbariere dla ognia w takich miejscach jak kina, sale wykladowe czydyskoteki...

12

3

5

acoustics sealjoints acoustiquesguarnizioni acusticheuszczelka akustyczna

JF3frame sealjoint de cadre

acoustic sealsjoints acoustiquesguarnizione acusticheuszczelka akustyczna

4

2 JF1

3 JAI1

4 GS1

1

guarnizione di telaiouszczelka w oscieznicy

guarnizione di antauszczelka na skrzydlo

leaf sealjoint de vantail

intumescent acoustic frame sealjoints intumescents acoustiquesguarnizione intumescente acustica telaiouszczelka akustyczno- peczniejaca

5 PP2

1110

DIN normadjustablehinge

charnièreregulableauxnormesDIN

cernieraregolabilenorma DIN

zawiasregulowanyNorma DIN

anti-crowbar devicepoint anti-dégondagerostro antiscassopunkt antywywazeniowy

DIN normfireproof lock

serrurescoupe-feu auxnormes DIN

serraturatagliafuoconorma DIN

Zamek NormaDIN

DIN Handlepoignée norma DINmaniglia norma DINklamka norma DIN

intumescent sealjoint intumescentcinta termoespandenteuszczelka peczniejaca

patent keycilindre - clécilindro chiave patentklucz patentowy

character ist ics and accesor iescaractér ist iques et accessoires

s e r i e s e q u i p m e n ta c c e s o r i d e s e r i e

1

2

concealed door selectorselecteur de fermeture patentselettore di chiusura interno patentregulator kolejnosci otwierania

door closerchiudiportaferme-portesamozamykacz

1

2

3

4

5

6

79

1

2

3

6

7

8

9

10

4

5

panic barbarre anti-paniquemaniglione antipanicodzwignia antypaniczna

acoustic sealgarniture acoustiqueguarnizione acusticauszczelka akustyczna

metallic cylinderscylindres metalliquescilindri metalliciwkladka cylindryczna

a c c e s o r i e s d e s é r i ea k c e s o r i a s t a n d a r d o w e

o p t i o n a l a c c e s s o r i e sa c c e s o i r e s s u r d e m a n d e

a c c e s s o r i s u r i c h i e s t ad o d a t k o w e w y p o s a z e n i e

caratter ist iche e accesor icharakterystyka akcesor iów

1

8

10

10

5

6

7

4

5

6

8

9

10

11

7

8

9

10

f i r e d o o r s

door handlesbequillemanigliaklamka

vision panelverre parallamasvetro parallamasprzeszklenie

3FRAMEThe epoxy coated frame to Grey RAL7035 consists of three sides or " Z"frame detail, manufactured from1.5/1.8mm high strength steel. Thedesign of the “Z” frame allows the fittingof a draught excluder as an optionalextra.CADRECadre sur trois côtés ou périmetral, enforme de "Z", en acier à haute résisten-ce, épaisseur mm 1,5/1,8, prévu pourloger la garniture des fumées froideset fini par TRAITEMENT DE PEINTU-RE EPOXI COULEUR GRIS RAL 7035polymerisée au fuor.

DOOR LEAFThe door leaf is constructed from gal-vanised steel plate prepaint, Colourgrey RAL 7035 .VANTAILEn tôle acier galvanisé skinpass GRISRAL 7035 prepeinte, peu d'orange,àtoxique, ignifuge, .

HINGESHinges are to DIN certification. Opera-tion is by a semi-automatic spring clo-ser.GONDGond homologués à Norme DIN, pré-vus pour loger le ressort de fermeturemi-automathique

LOCKSLocks are to DIN certification and aresupplied complete with a cylindricalkey.SERRURESerrure à Norme DIN

DOOR HANDLESThe ergonomically designed fire proofdoor handles provided are to DIN Cer-tification.Standard finish is self-extinguishingPVC coated steel core.BEQUILLEBequille coupe-feu à Norme DIN enpolyammide ignifuge avec âme en acier

INTUMESCENT FIRE SEALThe door is supplied with a 3.0 x 20/30mm intumescent fire seal dependantupon application.GARNITURE INTUMESCENTEGarniture intumescente INTU-MEX/PALUSOL mm 3,5 x 20/30.

INSULATIONInsulation core is manufactured fromRockwool-Isover slabs of 150/180 Kgm3ISOLATIONIsolation en laine de roche de 150/180kgm3 Rocwool-Isover.

ANTI-CROWBAR DEVICEThe door leaf is supplied with 1/4 anti-crowbar devices dependant upon appli-cation.POINT ANTI-DEGONDAGEDe un â quatre rostres antiéffraction.

SPACERSThe door is supplied complete withdisposable separators between frameand door leaf to facilitate easy installa-tion.SEPARATEURSDeux/trois épaisseurs au niveau de laverrure, câles superieure et inferieurepour la mise en oeuvre.

LOCATION FIXINGSDimensions: 155x30x2 mmFERS D’ANCRAGEDe six a’onze fers de ancrage enoeuvre dimensions 155x30x2 mm.

TELAIOTelaio su tre lati o perimetrale a formadi "Z" in acciaio ad alta resistenza,spessore mm. 1.5/1.8, con sede per leguarnizioni fumi freddi e trattamento diverniciatura epoxi color GRIGIO RAL7035 polimerizzata al forno.OscieznicaOscieznica naroznikowa malowanafarba epoksydowa w kolorze RAL 7035,ze stali ocynkowanej o gr. 1,5/1,8 mm.Ksztalt oscieznicy pozwala na zamon-towanie dodatkowo uszczelki pecznie-jacej.

BATTENTEIn lamiera d'acciaio zincata skinpasscon finitura preverniciata GRIGIO RAL7035.SkrzydloSkrzydlo drzwi wykonane jest z blachystalowej ocynkowanej malowanej po-dkladowo w kolorze szarym RAL 7035.

CERNIERACerniere omologate a Norma DIN conalloggiamento per molla di richiusurasemiautomaticaZawiasyZawiasy homologowane Norma DIN,jeden wyposazony w sprezyne z pólau-tomatycznym zamykaniem.

SERRATURASerratura a Norma DIN con inserto perchiave PatentZamekZamek Norma DIN, wyposazony wewkladke cylindryczna.

MANIGLIAManiglia TAGLIAFUOCO antimpiglia-mento a Norma DIN in polidiammideignifugo ed anima in acciaio.KlamkaKlamka antyzaczepowa NormaDIN zpoliamidu ognioodpornego z rdzeniemstalowym.

GUARNIZIONE INTUMESCENTEGuarnizione intumiscente INTU-MEX/PALUSOL mm. 3,5 x 20/30Uszczelka peczniejacaDrzwi wyposazone w uszczelke pecz-niejaca o wymiarach 3.0 x 20/30 mm.

ISOLAMENTOIsolamento in lana di roccia da 150/180Kgm3 Rocwool-IsoverWypelnienieWypelnienie stanowi welna mineralnao gestosci 150/180 Kg/m3.

ROSTRO ANTISCASSODa uno a quattro rostri antiscassoPunkt antywywazeniowySkrzydlo drzwiowe wyposazone jest wpunkty antywywazeniowy (1-4 w zalez-nosci od rodzaju drzwi).

SEPARATORIDue/tre separatori nella serratura espessori angolari superiore ed inferioreper la posa in opera.Ograniczniki podlogoweOgraniczniki podlogowe pomiedzy os-cieznica a skrzydlem drzwiowym abyulatwic ich instalacje.

ZANCHE DI ANCORAGGIODa sei ad undici zanche di ancoraggiodimension 155x30x2 mm.Kotwy montazoweWymiary: 155x30c2 mm.