montage four vapeur combiné - miele · 2019. 5. 10. · adultes. le four vapeur chauffe au niveau...

176
Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 223 640

Upload: others

Post on 04-Feb-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Mode d'emploi et instructions demontageFour vapeur combiné

    Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.

    fr-BE M.-Nr. 11 223 640

  • Contenu

    2

    Consignes de sécurité et mises en garde...........................................................  7

    Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................  16

    Aperçu ..................................................................................................................  17Four vapeur ........................................................................................................... 17Accessoires fournis ............................................................................................... 19

    Éléments de commande .....................................................................................  20Touche marche/arrêt ............................................................................................. 21Écran ..................................................................................................................... 21Touches sensitives ................................................................................................ 21Symboles............................................................................................................... 23

    Principe de commande .......................................................................................  24Sélectionner une option de menu ......................................................................... 24Modifier le réglage dans une liste de sélection ..................................................... 24Modifier le réglage avec une barre verticale ......................................................... 24Sélectionner le mode ou la fonction...................................................................... 25Saisir des chiffres .................................................................................................. 26Saisir des lettres .................................................................................................... 26Activer MobileStart................................................................................................ 26

    Description du fonctionnement .........................................................................  27Panneau ................................................................................................................ 27Réservoir d'eau ..................................................................................................... 27Récipient à eau condensée................................................................................... 27Température .......................................................................................................... 27Humidité ................................................................................................................ 27Temps de cuisson ................................................................................................. 28Bruits ..................................................................................................................... 28Phase de chauffage............................................................................................... 28Phase de cuisson .................................................................................................. 28Réduction de la vapeur ......................................................................................... 28Éclairage de l’enceinte de cuisson........................................................................ 29

    Première mise en service ...................................................................................  30Miele@home.......................................................................................................... 30Réglages de base.................................................................................................. 31Premier nettoyage du four à vapeur...................................................................... 32Adapter le point d'ébullition .................................................................................. 33Faire chauffer le four vapeur.................................................................................. 34

    Réglages ..............................................................................................................  35Aperçu des réglages.............................................................................................. 35

  • Contenu

    3

    Sélectionner le menu “Réglages”.......................................................................... 37Langue  ............................................................................................................... 37Heure..................................................................................................................... 37Date ....................................................................................................................... 38Eclairage................................................................................................................ 38Ecran ..................................................................................................................... 38Volume................................................................................................................... 39Unités .................................................................................................................... 39Maintien au chaud................................................................................................. 40Réduction de la vapeur ......................................................................................... 40Températures préprogrammées ............................................................................ 41Booster .................................................................................................................. 41Dureté de l’eau ...................................................................................................... 42Rinçage automatique ............................................................................................ 43Sécurité ................................................................................................................. 43Miele@home.......................................................................................................... 44Commande à distance .......................................................................................... 45

    Activer MobileStart........................................................................................... 45Mise à jour à distance ........................................................................................... 46Version du logiciel ................................................................................................. 47Revendeur ............................................................................................................. 47Réglages usine ...................................................................................................... 47

    Minuterie ..............................................................................................................  48

    Menus principaux et sous-menus .....................................................................  49

    Conseils pour économiser de l’énergie.............................................................  51

    Commande...........................................................................................................  53Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson...................... 54

    Modifier la température .................................................................................... 55Modifier Humidité ............................................................................................. 55Régler les temps de cuisson ............................................................................ 55Modifier les temps de cuisson réglés............................................................... 57Suppression des durées de cuisson réglées.................................................... 57

    Interrompre le programme de cuisson .................................................................. 58Interrompre un cycle de cuisson ........................................................................... 59Préchauffage de l’enceinte de cuisson ................................................................. 60

    Booster ............................................................................................................. 60Préchauffage .................................................................................................... 61

    Crisp function ........................................................................................................ 62Déclencher des diffusions de vapeur.................................................................... 63

  • Contenu

    4

    À savoir.................................................................................................................  64Avantages de la cuisson vapeur............................................................................ 64Plats de cuisson .................................................................................................... 64Niveau de cuisson ................................................................................................. 65Produits surgelés................................................................................................... 65Température .......................................................................................................... 65Temps de cuisson ................................................................................................. 65La cuisson avec du liquide.................................................................................... 65Recettes maison - cuisson vapeur........................................................................ 65Plan de cuisson multi-usage et grille combinable................................................. 66

    Cuisson vapeur ....................................................................................................  67ECO - Cuisson à la vapeur.................................................................................... 67Remarques relatives aux tableaux de cuisson...................................................... 67Légumes................................................................................................................ 68Poisson.................................................................................................................. 71Viande ................................................................................................................... 74Riz.......................................................................................................................... 76Céréales ................................................................................................................ 77Pâtes/Produits à base de farine ............................................................................ 78Dumplings ............................................................................................................. 79Légumes secs ....................................................................................................... 80Œufs de poule....................................................................................................... 82Fruits...................................................................................................................... 83Saucisses .............................................................................................................. 83Crustacés .............................................................................................................. 84Coquillages............................................................................................................ 85Cuisson d'un menu ............................................................................................... 86

    Sous vide ..............................................................................................................  88

    Autres applications .............................................................................................  96Réchauffage .......................................................................................................... 96Décongélation ....................................................................................................... 98Mix & Match ........................................................................................................ 101Blanchir ............................................................................................................... 112Stérilisation de conserves ................................................................................... 112Gâteau (préparation de conserves) ..................................................................... 115Déshydrater ......................................................................................................... 117Faire lever la pâte ................................................................................................ 118Stériliser de la vaisselle ...................................................................................... 118Programme Sabbat ............................................................................................. 119Chauffage de la vaisselle..................................................................................... 120Maintien au chaud............................................................................................... 120

  • Contenu

    5

    Préparer des serviettes chaudes......................................................................... 121Faire fondre de la gélatine ................................................................................... 121Décristalliser du miel ........................................................................................... 122Faire fondre du chocolat ..................................................................................... 122Préparer des yaourts maison .............................................................................. 123Faire suer le lard .................................................................................................. 124Faire suer des oignons ........................................................................................ 124Extraction de jus.................................................................................................. 125Pâte à tartiner aux fruits ...................................................................................... 126Émonder .............................................................................................................. 127Conserver des pommes ..................................................................................... 128Préparer un consommé royal .............................................................................. 128

    Programmes automatiques ..............................................................................  129Catégories ........................................................................................................... 129Utiliser des programmes automatiques .............................................................. 129Consignes d’utilisation ........................................................................................ 129

    Programmes individuels ...................................................................................  131

    Pâtisseries..........................................................................................................  134Conseils pour la pâtisserie .................................................................................. 134Conseils pour la préparation des pâtisseries ...................................................... 135Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... 135

    Rôtir ....................................................................................................................  137Conseils pour la cuisson ..................................................................................... 137Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... 137

    Grillades .............................................................................................................  139Consignes pour le gril ......................................................................................... 139Conseils pour les grillades .................................................................................. 139Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... 140

    Données à l'intention des instituts de contrôle ..............................................  141

    Nettoyage et entretien ......................................................................................  143Conseils sur le nettoyage et l'entretien ............................................................... 143Nettoyer de la façade du four à vapeur............................................................... 144PerfectClean........................................................................................................ 145Enceinte de cuisson ............................................................................................ 146Nettoyer le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation...................... 147Accessoires ......................................................................................................... 148Nettoyer les grilles de supports .......................................................................... 149Rabattez la résistance de la voûte/du gril ........................................................... 150

  • Contenu

    6

    Entretien .............................................................................................................. 151Trempage........................................................................................................ 151Séchage ......................................................................................................... 151Rinçage .......................................................................................................... 151Détartrer le four vapeur .................................................................................. 151

    Démonter la porte................................................................................................ 153Monter la porte .................................................................................................... 154

    Que faire si ... .....................................................................................................  155

    Accessoires en option ......................................................................................  161Plat de cuisson.................................................................................................... 161Autres .................................................................................................................. 161Produits de nettoyage et d'entretien ................................................................... 161

    SAV......................................................................................................................  162Contact en cas d’anomalies................................................................................ 162Garantie ............................................................................................................... 162

    Installation..........................................................................................................  163Consignes de sécurité pour l'encastrement........................................................ 163Dimensions d'encastrement................................................................................ 164

    Encastrement dans un meuble haut............................................................... 164Encastrement dans un meuble bas................................................................ 165Vue latérale ..................................................................................................... 166Plage de déplacement du panneau ............................................................... 167Raccordement et aération.............................................................................. 168

    Installer un four vapeur........................................................................................ 169Raccordement électrique .................................................................................... 170

    Déclaration de conformité ................................................................................  172

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    7

    Pour simplifier, le four vapeur combiné sera appelé four vapeur dans les instruc-tions suivantes.

    Ce four à vapeur est conforme aux réglementations de sécurité envigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer desdommages corporels et matériels.

    Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre le four à vapeur en service. Vous y trouverezdes informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisa-tion et l’entretien de cet appareil. Cela vous protégera et éviterad'endommager le four à vapeur.

    Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expres-sément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du fourà vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise engarde.

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non-respect des consignes.

    Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afinde pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur del’appareil.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    8

    Utilisation conforme

    Ce four à vapeur est destiné à un usage domestique et à desconditions d'utilisation semblables au cadre domestique.

    Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur. Utilisez exclusivement le four vapeur dans un cadre domestiquepour cuire à la vapeur, préparer des pâtisseries, des rôtis et des gril-lades, décongeler et réchauffer des aliments. Tout autre usage est à proscrire.

    Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, senso-rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-rance, ne sont pas aptes à utiliser ce four à vapeur en toute sécuritédoivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala-blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiezque ces personnes ont compris les risques encourus en cas demauvaise manipulation !

    Ce four à vapeur est équipé d'une ampoule spéciale en raisond'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi-dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et devibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisationprévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes-sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char-ger de l'échange.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    9

    Précautions à prendre avec les enfants

    Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo-lontaire du four à vapeur.

    Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance dufour à vapeur, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.

    Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser lefour à vapeur sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonc-tionnement de sorte qu’ils sachent l’utiliser en toute sécurité. Les en-fants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dan-gers potentiels associés à une mauvaise manipulation.

    Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou à entretenir le fourà vapeur sans surveillance.

    Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un fourà vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four à vapeur.

    Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. En jouant, les en-fants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériauxde conditionnement (film plastique par ex.) ou en introduisant leurtête dans les emballages.Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

    Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. La peau desenfants est plus sensible aux températures élevées que celle desadultes. Le four vapeur chauffe au niveau de la vitre de la porte, dubandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empê-chez les enfants de toucher le four vapeur pendant qu'il fonctionne.Afin d'exclure tout risque de blessure, veillez à ce que les enfantsrestent éloignés du four vapeur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.

    Une porte ouverte représente un risque de blessure.La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 10 kg. Lesenfants peuvent se blesser lorsque la porte est ouverte.Empêchez-les de se placer, de s’assoir ou se suspendre à la porteouverte.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    10

    Sécurité technique

    Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti-lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doiventêtre confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.

    N'utilisez jamais votre four à vapeur si ce dernier est endomma-gé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four à vapeurne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.

    La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four à vapeur nesont garanties qu'en cas de raccordement au réseau électrique pu-blic.

    La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'ilest raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cettecondition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute,faites vérifier l'installation électrique par un électricien.

    Les données de raccordement concernant la tension et la fré-quence électriques de l'appareil, qui figurent sur la plaque signalé-tique de ce dernier, doivent être identiques à celles du réseau élec-trique. Pour éviter d'endommager votre four à vapeur, comparez ces infor-mations avant sa première mise en service et contactez un électri-cien en cas de doute.

    Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four à va-peur.

    N'utilisez le four à vapeur que lorsque celui-ci est encastré, afin degarantir un fonctionnement en toute sécurité.

    Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve-ment.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    11

    Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais detoucher aux raccordements sous tension ou de modifier les compo-sants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettraiten danger et provoquer un dysfonctionnement du cuiseur vapeur. .N'ouvrez jamais la carrosserie du four à vapeur.

    Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré-parer ce four à vapeur. Un non-respect de cette condition entraineune exclusion de la garantie.

    Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Mielede garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé-fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

    Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernierest livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faireraccorder votre four à vapeur au réseau électrique.

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacépar un câble spécial (voir chapitre “Installation”, section “Branche-ment électrique”).

    Débranchez votre four à vapeur avant tout travail d'installation etde maintenance sur ce dernier (installation, maintenance ou répara-tion). Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pou-vez au choix :

    – déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant ou

    – dévisser totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou

    – débrancher la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne pas tirer sur lecâble, mais sur la fiche.

    Si le four vapeur a été installé derrière une façade de meuble(par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendantque vous utilisez le four. Chaleur et humidité stagnent derrière la fa-çade du meuble fermée. Cela peut endommager le four vapeur, lemeuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four vapeura complètement refroidi.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    12

    Utilisation conforme

    Risque de blessures dues à la vapeur et aux surfaces brûlantes.Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquezde vous brûler au contact de la vapeur, des résistances, de l'en-ceinte de cuisson, des grilles de support, des accessoires et des ali-ments. Utilisez des maniques pour enfourner ou sortir des aliments chauds,ainsi que pour intervenir dans l'enceinte de cuisson encore chaude.

    Risque de blessure dû à des aliments chauds. Les aliments peuvent déborder lors de l'insertion ou du retrait du ré-cipient de cuisson. Les aliments peuvent vous brûler. Lorsque vous insérez ou retirez le plat, faites attention à ce que lesaliments chauds ne débordent pas.

    La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînentune surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais le four à vapeur pour stériliser ou réchauffer desconserves fermées.

    Si elle est soumise à des températures élevées, la vaisselle en ma-tière plastique non adaptée à la cuisson se met à fondre. Elle risqued'endommager votre four vapeur et est susceptible de s'enflammer. Utilisez exclusivement de la vaisselle plastique allant au four. Res-pectez les instructions du fabricant. Vérifiez qu'elle résiste à la va-peur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Toute vaisselle nonadaptée est susceptible de fondre et de devenir poreuse ou cas-sante.

    Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte de cuissonpeuvent s’assécher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquerde la corrosion dans le four à vapeur. Ne stockez pas d’alimentsdans l’enceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles derouiller pour la cuisson.

    Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucherou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ou-verte inutilement.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    13

    La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez etne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob-jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'en-ceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four à va-peur.

    En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-mer. Ne laissez jamais le four vapeur sans surveillance quand vouscuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses quiont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouf-fer les flammes.

    Les objets inflammables situés à proximité d'un four vapeur enfonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.N'utilisez jamais le four vapeur pour chauffer une pièce.

    Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de sedessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez lestemps de cuisson recommandés.

    Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflam-mer en raison des températures élevées du gril.N’utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour cuire des petitspains ou du pain, ni pour sécher des fleurs ou des herbes. Utilisezles modes de cuisson Chaleur tournante +  ou Chaleur de voûte/de sole.

    Si les aliments placés dans l'enceinte de cuisson dégagent de lafumée, maintenez la porte du four vapeur fermée pour étoufferd'éventuelles flammes. Interrompez le processus en éteignant le fourvapeur et en débranchant la fiche secteur. N'ouvrez la porte quelorsque la fumée s'est dissipée.

    Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardezà l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peuts'enflammer au contact de surfaces brûlantes.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    14

    Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson, par ex. avecune feuille d'aluminium ou une feuille de papier sulfurisé. Ne posez niplat, ni casserole, poêle ou plan de cuisson directement sur la solede l'enceinte de cuisson. Si vous voulez utilisez la sole de l'enceinte de cuisson pour y poserdes plats, placez la grille sur la sole avec la surface de pose tournéevers le haut, et posez votre plat dessus. Ce faisant, veillez à ne pasdéplacer le tamis de fond.

    Les déplacements de la grille risquent d'endommager la sole del'enceinte de cuisson. Ne faites pas frotter la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson.

    Les restes d'aliments peuvent obstruer la vidange et la pompe.Faites attention à ce que le tamis inférieur soit bien mis en place.

    Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur parexemple, à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer lecordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriezd'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.

    N'utilisez jamais le four vapeur sans le cache-ampoule ! Lecontact entre la vapeur et les pièces sous tension est susceptible deprovoquer un court-circuit et d'endommager définitivement le sys-tème électrique de votre appareil.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    15

    Nettoyage et entretien

    Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeurvapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici-té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va-peur pour le nettoyage.

    Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, d'éponges ou brosses ru-gueuses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.

    Les grilles de support peuvent être enlevés (voir chapitre “Net-toyage et entretien”, section "Remontez correctement les grilles de support.

    Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiatementles projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox del'enceinte du four.

    Accessoires

    N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autresaccessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou laresponsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

  • Votre contribution à la protection de l'environnement

    16

    Élimination de l'emballage detransportL’emballage protège l’appareil contreles éventuels dommages en cours detransport. Les matériaux utilisés sontsélectionnés d'après des critères écolo-giques, de façon à faciliter leur recy-clage.

    Le recyclage de l'emballage permetd'économiser des matières premières etde réduire le volume de déchets à élimi-ner. Votre revendeur reprend l’embal-lage.

    Recyclage de votre ancien ap-pareilLes appareils électriques et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

    Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-lez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.

    Si vous avez des questions à propos del'élimination de votre ancien appareil,veuillez prendre contact avec

    – le commerçant qui vous l'a venduou

    – la société Recupel,au 02 / 706 86 10,site web: www.recupel.beou encore

    – votre administration communale sivous apportez votre ancien appareil àun parc à conteneurs.

    Veillez aussi à ce que l'appareil restehors de portée des enfants jusqu'à cequ'il soit évacué.

  • Aperçu

    17

    Four vapeur

    ?

    a Éléments de commande

    b Évacuation des buées

    c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril

    d Éclairage de l'enceinte de cuisson

    e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der-rière

    f Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole et tamis de fond intégrés

    g Canal de collecte

    h Sonde de température

    i Capteur d'humidité

    j Joint de porte

    k Grilles de support avec 4 niveaux

    l Arrivée de vapeur

    m Cadre frontal avec plaque signalétique

    n Porte

  • Aperçu

    18

    a Réservoir d'eau de condensation

    b Logement pour le réservoir d'eau de condensation

    c Compartiment du réservoir d'eau

    d Réservoir d'eau

  • Aperçu

    19

    Vous trouverez au verso les modèlesdécrits dans les présentes instructionsd’emploi et de montage.

    Plaque signalétiqueLa plaque signalétique est visible dansle cadre en façade lorsque la porte estouverte.

    Vous y trouverez la désignation du mo-dèle, le numéro de fabrication ainsi queles données de raccordement (tensionréseau/fréquence/puissance maximalede raccordement).

    Si vous avez des questions ou des pro-blèmes, munissez-vous de ces informa-tions pour que Miele puisse vousconseiller de manière ciblée.

    Accessoires fournisVous pouvez au besoin commander ul-térieurement tous les accessoires livrés,ainsi que des accessoires supplémen-taires (voir chapitre “ Accessoires enoption ”).

    DGG 20

    1 plat de cuisson non perforéContenance 2,4 l / Volume utile 1,8 l450 x 190 x 40 mm (l x P x H)

    DGGL 20

    1 plat perforéContenance 2,4 l / Volume utile 1,8 l450 x 190 x 40 mm (l x P x H)

    Plaque de cuisson universelle

    1 plaque de cuisson multi-usage pourrôtir, cuire et griller

    Grille combinable

    1 grille combinable pour rôtir, cuire etgriller

    DGClean

    1 nettoyant spécial salissures tenacespour l'enceinte de cuisson ; à utilisersurtout après le rôtissage.

    Pastilles de détartrage

    Pour détartrer le four à vapeur

  • Éléments de commande

    20

    a Touche marche/arrêt  en creuxPour la mise en marche et l’arrêt dufour vapeur

    b Interface optique(réservé au service après-venteMiele)

    c Touche sensitive Vous pouvez commander le four va-peur à l'aide de votre appareil mo-bile

    d Touche sensitive Pour ouvrir et fermer le panneau

    e ÉcranPour afficher l’heure et les informa-tions relatives à l’utilisation du four

    f Touche sensitive Pour revenir en arrière par étapes etpour modifier les options de menuspendant un programme de cuisson

    g Zone de navigation avec les touchesde direction  et Pour parcourir les listes de sélectionet modifier les valeurs

    h Touche sensitive OKPour sélectionner des fonctions etenregistrer des réglages

    i Touche sensitive Pour régler une minuterie, un tempsde cuisson ou une heure de débutou de fin d’un programme de cuis-son

    j Touche sensitive Pour activer et désactiver l’éclairagede l’enceinte de cuisson

    k Touches sensitivesPour sélectionner des modes decuisson, des programmes automa-tiques et des réglages

  • Éléments de commande

    21

    Touche marche/arrêtLa touche marche/arrêt  se trouvedans un creux et réagit par simple ef-fleurement du doigt.

    Allumez et éteignez le four vapeur aveccette touche.

    ÉcranL’écran affiche l’heure ou différentes in-formations concernant les modes defonctionnement, les températures, lestemps de cuisson, les programmes au-tomatiques et les réglages.

    Lorsque vous appuyez sur la toucheMarche/Arrêt  pour allumer le four va-peur, le menu principal et le messageSélectionner un mode s'affichent.

    Touches sensitivesLes touches sensitives réagissent aucontact du doigt. Chaque contact estconfirmé par un bip sonore. Vous pou-vez désactiver ce bip en sélectionnantle réglage Volume | Signal sonore touches |Eteint.

    Si vous souhaitez que les touchessensitives réagissent même lorsque lefour vapeur est éteint, sélectionnezEcran | QuickTouch | Activé.

    Touches sensitives situées au-des-sus de l’écran

    Vous trouverez les informations relativesaux modes de fonctionnement et autresfonctions aux chapitres “Menus princi-paux et sous-menus”, “Réglages“, “Pro-gram. Automatic” et “Autres applica-tions”.

  • Éléments de commande

    22

    Touches sensitives situées en dessous de l’écran

    Touche sensi-tive

    Fonction

    Si vous souhaitez commander le four vapeur via votre appareilmobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer leréglage Commande à distance et effleurer cette touche. La touches’allume ensuite en orange et la fonction MobileStart est dispo-nible.

    Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez com-mander le four vapeur via votre appareil mobile (cf. chapitre “Ré-glages”, paragraphe “Miele@home”).

    Cette touche sensitive sert à ouvrir et fermer le panneau (voir lechapitre “Description du fonctionnement”, section “Panneau”).

    Quel que soit le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenirau menu précédent ou au menu principal à l’aide de cette touchesensitive.

    Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vouspouvez utiliser cette touche sensitive pour modifier des valeurset des réglages tels que les températures ou le booster du pro-gramme de cuisson, ou pour annuler le programme de cuisson.

     

          

    Dans la zone de navigation, faites défiler les listes de sélectionvers le haut ou le bas à l’aide des touches de direction ou de lazone intermédiaire. En défilant, les options disponibles sontmises en surbrillance les unes après les autres. L’option quevous souhaitez sélectionner doit être en surbrillance.

    Vous pouvez modifier les valeurs et les réglages en surbrillance àl’aide des touches de direction ou de la zone intermédiaire.

    OK Les fonctions en surbrillance peuvent être sélectionnées avec latouche sensitive OK. Vous pouvez ensuite modifier la fonctionsélectionnée.

    Les modifications sont enregistrées en les validant avec OK.

    Si une fenêtre d’information s’affiche sur l’écran, validez-la avecOK.

  • Éléments de commande

    23

    Touche sensi-tive

    Fonction

    Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touchesensitive permet de régler à tout moment une minuterie (par ex.pour cuire des œufs).

    Si un programme de cuisson est parallèlement en cours, vouspouvez régler une minuterie, un temps de cuisson ainsi qu’uneheure de début et de fin pour le programme de cuisson.

    En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiverl’éclairage de l’enceinte de cuisson.

    Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allu-mée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage dufour.

    SymbolesLes symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :

    Symbole Signification Ce symbole représente des informations supplémentaires et des

    consignes de commande. Confirmez cette fenêtre d’informationavec la touche sensitive OK.

    Minuterie Le réglage activé apparaît coché.

    Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensitésonore, sont effectués via une barre à segments.

  • Principe de commande

    24

    Réglez le four vapeur via la zone de na-vigation à l’aide des touches de direc-tion  et ainsi que la zone intermé-diaire       .

    Dès qu’une valeur, un réglage ou unmessage que vous devez valider s’af-fiche, la touche sensitive OK s’allumeen orange.

    Sélectionner une option demenu Effleurez la touche de direction  ou

    , ou glissez dans la zone       vers la droite ou la gauche jusqu’à ceque l’option souhaitée soit en surbril-lance.

    Remarque : Si vous maintenez latouche de direction, la liste de sélectioncontinue de défiler jusqu’à ce que vousrelâchiez la touche.

    Confirmez votre choix en appuyantsur OK.

    Modifier le réglage dans uneliste de sélection Effleurez la touche de direction  ou

    , ou glissez dans la zone       vers la droite ou la gauche jusqu’à ceque la valeur souhaitée s’affiche ouque le réglage souhaité soit en sur-brillance.

    Remarque : Le réglage actuel est co-ché .

    Validez en appuyant sur OK.Le réglage est enregistré. Vous revenezau menu précédent.

    Modifier le réglage avec unebarre verticaleCertains réglages sont représentés parune barre verticale       . La va-leur maximale est sélectionnée lorsquetous les segments sont pleins.

    Si tous les segments sont vides ouqu'un seul segment est rempli, la valeurminimale est sélectionnée ou le réglageest désactivé (par ex. pour le volume).

    Effleurez la touche de direction  ou, ou glissez dans la zone       vers la droite ou la gauche jusqu’à ceque le réglage souhaité s’affiche.

    Confirmez votre choix en appuyantsur OK.

    Le réglage est enregistré. Vous revenezau menu situé en amont.

  • Principe de commande

    25

    Sélectionner le mode ou lafonctionLes touches sensitives des modes etdes fonctions (par ex. Autres ) sontsituées au-dessus de l’écran (voir cha-pitre “Commande” et “Réglages”).

    Effleurez la touche sensitive du modeou de la fonction souhaités.

    La touche sur le bandeau de com-mande est allumée en orange.

    Défilez dans les listes de sélectionsous Autres  jusqu’à ce que l’op-tion souhaitée soit en surbrillance.

    Réglez les valeurs pour le programmede cuisson.

    Validez en appuyant sur OK.

    Changer de mode de fonctionnement

    Au cours d’un programme de cuisson,vous pouvez changer de mode de fonc-tionnement.

    La touche sensitive du mode actuelle-ment sélectionné s’allume en orange.

    Effleurez la touche sensitive du nou-veau mode ou de la nouvelle fonc-tion.

    Sélectionnez Changer de mode ? | Ouiet validez avec OK, si nécessaire.

    Le mode modifié et les valeurs propo-sées correspondantes s’affichent.

    La touche sensitive du mode modifiés’allume en orange.

    Défilez dans les touches de sélectionsous Autres  jusqu’à ce que l’op-tion souhaitée s’affiche.

  • Principe de commande

    26

    Saisir des chiffresLes chiffres modifiables sont en surbril-lance.

    Effleurez la touche de direction  ou, ou glissez dans la zone       vers la droite ou la gauche jusqu’à ceque le chiffre souhaité soit en surbril-lance.

    Remarque : Si vous maintenez unetouche de direction, les valeurs conti-nuent de défiler jusqu’à ce que vous re-lâchiez la touche.

    Validez en appuyant sur OK.Le chiffre modifié est enregistré. Vousrevenez au menu précédent.

    Saisir des lettresVous saisissez des lettres via la zone denavigation. Sélectionnez des nomscourts et évocateurs.

    Effleurez la touche de direction  ou, ou glissez dans la zone       vers la droite ou la gauche jusqu’à ceque le caractère souhaité soit en sur-brillance.

    Le caractère sélectionné apparaît dansla ligne supérieure.

    Remarque : Un maximum de 10 carac-tères est disponible.Vous pouvez supprimer les caractèresles uns à la suite des autres avec .

    Sélectionnez les caractères suivants. Après avoir saisi le nom, sélection-

    nez .

    Validez en appuyant sur OK.Le nom est enregistré.

    Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive  pour

    activer MobileStart.

    La touche sensitive  est allumée.L’application Miele@mobile permet decommander le four vapeur à distance.

    La commande directe sur l’écran tac-tile du four vapeur est prioritaire parrapport à la commande à partir del’application.

    Vous pouvez utiliser MobileStart tantque la touche  est allumée.

  • Description du fonctionnement

    27

    PanneauLe réservoir d'eau et le réservoir d’eaude condensation se trouvent derrière lepanneau. Le panneau s’ouvre et seferme en appuyant sur la touche sensi-tive . Elle est équipée d’une protec-tion anti-blocage. Si le panneau ren-contre une résistance à l’ouverture/lafermeture, le processus est annulé.Néanmoins, ne touchez pas la poignéede la porte lors de l'ouverture et ferme-ture de la porte.

    Réservoir d'eauLa capacité maximale du réservoird'eau est de 1,4 litres, tandis que la ca-pacité minimale est de 1,0 litre. Le ré-servoir d'eau comporte plusieurs re-pères. Le repère supérieur ne doit enaucun cas être dépassé.

    La quantité d'eau consommée dépendde l'aliment à cuire et du temps de cuis-son. Ajoutez de l'eau en cours de cuis-son si nécessaire. Le fait d'ouvrir laporte en cours de cuisson fait augmen-ter la consommation d'eau.

    Avant chaque utilisation avec de la va-peur, remplissez le réservoir d'eaujusqu'au repère maximum.

    Récipient à eau condenséeL'eau de condensation rejetée pendantun cycle de cuisson vapeur est pompéeet acheminée vers le bac à eau conden-sée. Le contenance maximale du réser-voir est de 1,4 litre.

    TempératureUne température préconisée est asso-ciée à certains modes de cuisson. Latempérature préconisée peut être modi-fiée pour un seul processus de cuisson,une seule étape de cuisson ou de façonpermanente au sein de la zone prédéfi-nie. Vous pouvez modifier la tempéra-ture préconisée par paliers de 5 °C, etpar paliers de 1 °C lors de la cuissonsous-vide (cf. chapitre “Réglages”, sec-tion “Températures préconisées”).

    HumiditéLe mode Cuisson combinée  et l'appli-cation Réchauffer combinent lemode de fonctionnementdu four et l'hu-midité. Vous pouvez choisir le tauxd'humidité au sein de la plage prédéfi-nie pour une opération de cuisson indi-viduelle ou une étape de cuisson.

    Selon le réglage de l'humidité, de l'hu-midité ou de l'air frais est introduit dansl'enceinte de cuisson. Avec un réglagede l'humidité = 0 %, l'arrivée d'air fraismaximale se produit et aucune humiditén'est amenée. Avec un réglage de l'hu-midité = 100 %, aucune arrivée d'airfrais ne se produit et le taux d'humiditéest maximal.

    Certains aliments dissipent de l'humidi-té durant la cuisson. Cette humidité na-turelle de l'aliment est également utili-sée pour réguler l'humidité. Si une va-leur d'humidité basse est réglée, il peutarriver que le générateur de vapeur nesoit pas activé.

  • Description du fonctionnement

    28

    Temps de cuissonEn fonction du mode de fonctionne-ment, vous pouvez régler un temps decuisson entre 1 minute et 10 ou12 heures. En ce qui concerne les programmes au-tomatiques et des programmes dedemaintenance,, ils sont préréglés enusine et ne peuvent pas être modifiés.

    Dans le cas d'une cuisson à la vapeur,ainsi que pour des programmes et desapplications avec un mode vapeur pur,le temps de cuisson ne commence às'écouler que si la température régléeest atteinte. Avec tous les autres modesde fonctionnement, les programmes etapplications démarrent immédiatement.

    BruitsPendant le fonctionnement et après lamise en marche du four vapeur, un bruit(ronronnement) se fait entendre. Cebruit n'est ni un dysfonctionnement niune anomalie. Il est produit par le pom-page de l'eau.

    Un bruit de ventilateur se fait entendrelorsque le four vapeur est en marche.

    Phase de chauffageDans tous les modes de fonctionne-ment, la température montante s'afficheà l'écran durant la phase de chauffage(exceptions : Gril grand, Gril petit).

    Pour la cuisson vapeur, la durée de laphase de chauffage dépend de la quan-tité d’aliments et de leur température.Généralement, la phase de chauffagedure env. 7 minutes. Elle augmentepour la préparation d'aliments froids oucongelés. Même à des températures decuisson basses et pour la cuisson enmode Sous-vide , la phase de chauf-fage peut se prolonger.

    Phase de cuissonLa phase de cuisson commence unefois que l'enceinte a atteint la tempéra-ture souhaitée. Le temps restant s'af-fiche pendant la phase de cuisson.

    Réduction de la vapeurSi vous avez programmé une certaineplage de température en mode cuissonvapeur ou cuisson combinée, la réduc-tion de la vapeur se met automatique-ment en marche une fois la cuisson ter-minée. Cette fonction permet de limiterla quantité de vapeur qui s'échappe àl'ouverture de la porte. Réduction de lavapeur s'affiche à l'écran.

    La réduction de la vapeur peut être dé-sactivée (voir chapitre “Réglages”, sec-tion “Réduction de la vapeur”). La dé-sactivation de la réduction de la vapeurentraîne un dégagement de vapeur im-portant à l'ouverture de la porte.

  • Description du fonctionnement

    29

    Éclairage de l’enceinte de cuis-sonDès que le four à vapeur démarre,l’éclairage de l’enceinte s’éteint. Ce ré-glage d’usine permet des économiesd’énergie.

    Vous pouvez modifier ce réglaged’usine si vous préférez que l’enceintede cuisson reste éclairée pendant quele four est en marche (voir chapitre “Ré-glages”, section “Éclairage”).

    Si la porte est restée ouverte en fin decuisson, l’éclairage de l’enceintes’éteint automatiquement au bout de5 minutes.

    Si vous effleurez la touche  sur lebandeau, l’éclairage s’allume pendant15 secondes.

  • Première mise en service

    30

    Miele@home

    Votre four vapeur est équipé d’un mo-dule Wifi intégré.

    Pour son utilisation, il vous faut :

    – un réseau Wifi

    – l’application Miele@mobile

    – un compte utilisateur Miele. Lecompte utilisateur peut être créé vial’application Miele@mobile.

    L’application Miele@mobile vous guidepour la connexion entre le four vapeuret le réseau Wifi local.

    Une fois le four vapeur connecté au ré-seau Wifi, vous pouvez par exempleprocéder aux actions suivantes avecl’appli :

    – Obtenir des informations sur l’état defonctionnement de votre four vapeur

    – Relever des informations sur les pro-grammes de cuisson achevés devotre four vapeur

    – Quitter les programmes de cuissonen cours

    En connectant le four vapeur à votre ré-seau Wifi, la consommation d’énergieaugmente, même si le four vapeur estdésactivé.

    Assurez-vous que le signal de votreréseau Wifi est suffisamment fort surle lieu d'installation de votre four va-peur.

    Disponibilité de la connexion Wi-Fi

    La connexion Wi-Fi partage une plagede fréquence avec d'autres appareils(par ex. micro-ondes, jouets télécom-mandés). Cela peut entraîner des pro-blèmes de connexion temporaires oucomplets. Une disponibilité constantedes fonctions proposées ne peut doncpas être garantie.

    Disponibilité Miele@home

    L’utilisation de l’App Miele@mobile dé-pend de la disponibilité du serviceMiele@home de votre pays.

    Le service de Miele@home n’est pasdisponible dans tous les pays.

    Vous trouverez plus d’informations surla disponibilité de ce service sur notrepage Internet www.miele.com.

    Application Miele@mobile

    Vous pouvez télécharger gratuitementles Apps Miele@mobile depuis l'AppleApp Store ou depuis Google Play Store.

  • Première mise en service

    31

    Réglages de basePour la première mise en service, vousdevez effectuer les réglages ci-des-sous. Vous pouvez modifier ces ré-glages d’usine ultérieurement (voir cha-pitre “Réglages”).

    Risque de blessure dû aux sur-faces brûlantes.En fonctionnement, le four vapeurdevient chaud.N’utilisez le four vapeur que lorsquecelui-ci est encastré afin de garantirson bon fonctionnement.

    Le four vapeur s'allume automatique-ment dès qu'il est raccordé au réseauélectrique.

    Régler la langue

    Sélectionnez la langue souhaitée. Validez en appuyant sur OK.

    Si vous avez sélectionné une langueque vous ne comprenez pas par er-reur, suivez les instructions du cha-pitre “Réglages”, paragraphe“Langue ”.

    Choisir un pays

    Sélectionnez le pays souhaité. Validez en appuyant sur OK.

    Installer Miele@home

    L’écran affiche Installer Miele@home.

    Si vous souhaitez installerMiele@home immédiatement, sélec-tionnez continuer et validez avec OK.

    Si vous souhaitez reporter la configu-ration à un moment ultérieur, sélec-tionnez Sauter et confirmez avec OK.Vous trouverez les informations surles réglages suivantes au chapitre“Réglages”, paragraphe“Miele@home”.

    Si vous voulez installer Miele@homeimmédiatement, sélectionnez la mé-thode de connexion souhaitée.

    L’écran et l’app Miele@mobile vousguident dans les étapes suivantes.

    Régler la date

    Réglez successivement le jour, lemois et l’année.

    Validez en appuyant sur OK.

    Régler l’heure

    Réglez l’heure en heures et en mi-nutes.

    Validez en appuyant sur OK.

  • Première mise en service

    32

    Régler la dureté de l'eau

    Le fournisseur d’eau potable de votrecommune peut vous renseigner sur ladureté de l’eau locale.

    Pour en savoir plus sur la dureté del’eau, reportez-vous au chapitre “Ré-glages”, section “Dureté de l’eau”.

    Réglez la dureté d'eau correspondantà votre eau au niveau local.

    Validez en appuyant sur OK.

    Achever la première mise en service

    Suivez les instructions complémen-taires éventuelles indiquées surl’écran.

    La première mise en service est termi-née.

    Premier nettoyage du four àvapeur Enlevez les autocollants ou films de

    protection qui peuvent se trouver surle four vapeur et les accessoires.

    À l'usine, l'appareil est soumis à uncontrôle de fonctionnement : il se peutque vous retrouviez dans l'enceinte del'appareil un peu d'eau résiduelleécoulée des tuyaux pendant le trans-port.

    Nettoyer le réservoir d'eau et le ré-servoir d'eau de condensation

    Risque de blessure dû au pan-neau.Lorsque le panneau s'ouvre ou seferme, vous risquez de vous pincer.Lorsque le panneau s'ouvre et seferme, ne touchez pas le bord supé-rieur de la porte.

    Mettez le four vapeur en marche avecla touche Marche/Arrêt .

    Sélectionnez la touche sensitive pour ouvrir le panneau.

    Sortez le réservoir d'eau et le réser-voir d'eau de condensation. Poussezlégèrement le réservoir d'eau et le ré-servoir d'eau de condensation vers lehaut pour les sortir.

    Lavez le réservoir d'eau et le réservoird'eau de condensation à la main ouau lave-vaisselle.

  • Première mise en service

    33

    Nettoyer les accessoires/l'enceintede cuisson

    Sortez tous les accessoires de l'en-ceinte de cuisson.

    Nettoyez les récipients de cuisson àla main ou au lave-vaisselle.

    Les surfaces du plan de cuissonmulti-usage et de la grille combi-nable possèdent un revêtementPerfectClean et doivent impérative-ment être lavées à la main. Reportez-vous au chapitre “Net-toyage et entretien”, section“PerfectClean”.

    Nettoyez le plan de cuisson multi-usage et la grille combinable avecune éponge propre, du liquide vais-selle et de l'eau chaude.

    Avant la livraison, le four vapeur esttraité avec un produit d'entretien.

    Pour enlever la fine pellicule de pro-duit qui la recouvre, nettoyez l'en-ceinte de cuisson avec une épongepropre, du liquide vaisselle et de l'eauchaude.

    Adapter le point d'ébullitionAvant de cuire des aliments pour la pre-mière fois, vous devez ajuster le réglagede l’appareil à la température d’ébulli-tion de l’eau, qui varie selon l’altitude àlaquelle l’appareil est installé. Ce pro-cessus permet également de rincer lesconduites d’eau.

    Vous devez absolument procéder àcette opération pour assurer le bonfonctionnement de l’appareil.

    De l'eau distillée ou mélangée à dugaz carbonique et d'autres fluidespeuvent endommager le four vapeur.Utilisez exclusivement de l'eau po-table propre et froide (moins de20 °C).

    Retirez le réservoir d'eau et remplis-sez-le jusqu'au repère “max”.

    Introduisez le réservoir d'eau dansson logement.

    Mettez le four vapeur en marche enutilisant le mode de cuisson Cuisson àla vapeur  (100 °C) pendant 15 mi-nutes. Effectuez les opérations dé-crites au chapitre “Commande”.

  • Première mise en service

    34

    Régler la température d'ébullitionaprès un déménagement

    Après un déménagement, il convientd'adapter le four vapeur à la nouvelletempérature d'ébullition de l'eau si ladifférence d'altitude entre le nouveaulieu d'installation et l'ancien est de300 mètres ou plus. Pour ce faire, lan-cez un cycle de détartrage (voir chapitre“Nettoyage et Entretien”, section “Dé-tartrage”).

    Faire chauffer le four vapeur Le cas échéant, sortez tous les ac-

    cessoires de l'enceinte de cuisson.

    Pour dégraisser la résistance circu-laire, faites chauffer le four vapeur en mode Chaleur tournante Plus  à200 °C pendant 30 minutes. Effectuez les opérations décrites auchapitre “Commande”.

    Risque de blessures à cause dessurfaces brûlantes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement. Vous risquez devous brûler au contact des résis-tances, de l'enceinte de cuisson etdes grilles de support.Utilisez des maniques avant d'accé-der à l'enceinte de cuisson lors-qu'elle est chaude.

    La résistance dégage une odeur lors-qu'elle chauffe pour la première fois.La formation d'odeur et d'éventuellevapeur d'eau peut disparaître aubout d'un moment mais n'indique enaucun cas un mauvais branchementou un défaut de l'appareil.

    Veillez à bien aérer la cuisine.

  • Réglages

    35

    Aperçu des réglages

    Option de menu Réglages disponiblesLangue ... | deutsch | english | ...

    PaysHeure Affichage

    Activé | Eteint* | Désactivation de nuitFormat de l'heure

    12 heures | 24 heures*Régler

    DateEclairage Activé

    Activé pendant 15 secondes*Eteint

    Ecran Luminosité

    QuickTouchActivé | Eteint*

    Volume Signaux sonoresMélodies*  Fréquence simple 

    Signal sonore touches

    MélodiesActivé* | Eteint

    Unités Poidsg* | lb/oz | lb

    Température°C* | °F

    Maintien au chaud ActivéEteint*

    Réduction de la vapeur Activé*Eteint

    Températures prépro-gramméesBooster Activé*

    EteintDureté de l'eau 1 °dH | ... | 15 °dH* | ... | 70 °dH

    * Réglage d’usine

  • Réglages

    36

    Option de menu Réglages disponiblesRinçage automatique Activé*

    EteintSécurité Verrouillage touches

    Activé | Eteint*Sécurité enfants

    Activé | Eteint*Miele@home Activer | Désactiver

    Etat de connexionNouvelle installationRéinitialiserInstaller

    Commande à distance Activé*Eteint

    Mise à jour à distance Activé*Eteint

    Version du logicielRevendeur Mode expo

    Activé | Eteint*Réglages usine Réglages

    Programmes individuelsTemp. préprogrammées

    * Réglage d’usine

  • Réglages

    37

    Sélectionner le menu “Ré-glages”Le menu Autres  | Réglages permetde personnaliser votre four vapeur enadaptant les réglages d’usine à vos be-soins.

    Sélectionnez Autres . Sélectionnez Réglages . Sélectionnez le réglage souhaité.Vous pouvez vérifier ou modifier les ré-glages.

    Les réglages ne peuvent être modifiésque si aucun programme de cuissonn’est en cours.

    Langue Vous pouvez régler votre langue etvotre pays.

    Une fois votre sélection validée, lalangue souhaitée apparaît immédiate-ment sur l’écran.

    Remarque : Si vous avez choisi parmégarde une langue que vous ne com-prenez pas, effleurez la touche . Lesymbole  vous aide à vous orienterpour revenir au sous-menu Langue .

    Heure

    Affichage

    Sélectionnez le type d’affichage del’heure sur le four vapeur éteint :

    – ActivéL’heure s’affiche toujours sur l’écran.Si vous sélectionnez également le ré-glage Ecran | QuickTouch | Activé,toutes les touches sensitives réa-gissent immédiatement au contact devos doigts.Si vous sélectionnez également le ré-glage Ecran | QuickTouch | Eteint, vousdevez d’abord enclencher le four va-peur avant de pouvoir l’utiliser.

    – EteintL’écran reste noir pour économiserde l’énergie. Vous devez mettre lefour vapeur en marche avant de pou-voir l’utiliser.

    – Désactivation de nuitL'heure est affichée uniquement de5 heures à 23 heures, puis s'éteintpendant la nuit pour économiser del'énergie. Le reste du temps, l’écranreste noir.

    Format de l'heure

    Vous pouvez afficher l’heure en format24 ou 12 heures (24 heures ou 12heures).

  • Réglages

    38

    Régler

    Réglez les heures et les minutes.

    Après une panne de courant, l’heureactuelle réapparaît. L’heure est enregis-trée pour env. 150 heures.

    Si vous avez connecté le four vapeur àun réseau Wifi et à l’applicationMiele@mobile, l’heure est synchroni-sée à l’aide de l’applicationMiele@mobile en fonction du paysconfiguré.

    DateRéglez la date.

    Eclairage– Activé

    L’éclairage de l’enceinte de cuissonest activé pendant toute la cuisson.

    – Activé pendant 15 secondesPendant la cuisson, l’éclairage del’enceinte se désactive au bout de15 secondes. En effleurant latouche , vous réactivez l’éclairagede l’enceinte pendant 15 secondes.

    – EteintL’éclairage de l’enceinte de cuissonest désactivé. En effleurant latouche , vous réactivez l’éclairagede l’enceinte pendant 15 secondes.

    Ecran

    Luminosité

    La luminosité de l’écran est représentéepar une barre segmentée.

    – luminosité maximale

    – luminosité minimale

    QuickTouch

    Sélectionnez la réaction des touchessensitives lorsque le four vapeur estéteint :

    – ActivéSi vous avez également sélectionnéle réglage Heure | Affichage | Activé ouDésactivation de nuit, les touches sen-sitives réagissent même lorsque lefour vapeur est éteint.

    – EteintIndépendamment du réglage Heure |Affichage, les touches sensitives neréagissent que si le four vapeur estallumé et pendant un certain tempsaprès l’avoir éteint.

  • Réglages

    39

    Volume

    Signaux sonores

    Si les signaux sonores sont activés, unsignal retentit lorsque la température ré-glée est atteinte et après écoulement dela durée réglée.

    Mélodies

    A la fin d’un processus, une mélodie serépète plusieurs fois à intervalles régu-liers.

    Le volume de cette mélodie est repré-senté par une barre verticale.

    – volume maximum

    – mélodie éteinte

    Fréquence simple

    À la fin d’un processus, un son continuretentit pendant un certain temps.

    Le volume de ce son unique est repré-senté par une barre verticale.

    – volume maximum du son

    – volume minimum du son

    Signal sonore touches

    Le volume du son des touches, qui re-tentit à chaque contact, est représentépar une barre verticale.

    – volume maximum

    – Le son des touches est désactivé

    Mélodies

    Vous pouvez activer ou désactiver lamélodie qui retentit en appuyant sur latouche marche/arrêt .

    Unités

    Poids

    Vous pouvez régler le poids des ali-ments dans les programmes automa-tiques en grammes (g), livres/onces (lb/oz) ou livres (lb).

    Température

    Vous pouvez régler la température endegrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

  • Réglages

    40

    Maintien au chaudLa fonction Maintien au chaud permet demaintenir les aliments au chaud une foisle cycle de cuisson vapeur terminé. Lesaliments sont maintenus au chaud pen-dant 15 minutes maximum à une tem-pérature préréglée. Vous pouvez inter-rompre la phase de maintien au chauden ouvrant la porte.

    Attention : les aliments fragiles commele poisson peuvent continuer à cuirependant leur maintien au chaud.

    – ActivéLa fonction Maintien au chaud est acti-vée. Si la cuisson est effectuée à unetempérature de 80 °C env. et plus,cette fonction démarre au bout de5 minutes environ. Les aliments sontmaintenus au chaud à une tempéra-ture de 70 °C.

    – EteintLa fonction Maintien au chaud est dé-sactivée.

    Réduction de la vapeurLa fonction Réduction de la vapeur per-met de ne laisser que peu de vapeurs’échapper lors de l’ouverture de laporte.

    – ActivéLa réduction de vapeur s'activera au-tomatiquement à la fin de cuisson sivous cuisinez à une températuresupérieure à 80 °C (cuisson vapeur)ou de 80–100 °C et à 100 % d'humi-dité (cuisson combinée). Réduction dela vapeur s'affiche à l'écran.

    – EteintSi la réduction de vapeur est désacti-vée, la fonction Maintien au chaud estégalement désactivée automatique-ment. Lorsque la réduction de vapeurest désactivée, beaucoup de vapeurs’échappe lors de l’ouverture de laporte.

  • Réglages

    41

    Températures préprogram-méesIl est recommandé de modifier les tem-pératures préconisées si vous en utili-sez souvent d’autres.

    Dès que vous avez sélectionné l’option,la liste de sélection des différents mo-des s’affiche.

    Sélectionnez le mode souhaité.La température préconisée s’affiche enmême temps que la plage de tempéra-tures qui vous permettra de la modifier.

    Modifiez la température préconisée. Validez en appuyant sur OK.

    BoosterLa fonction Booster sert à chauffer rapi-dement l’enceinte de cuisson.

    – ActivéLa fonction Booster est activée auto-matiquement durant la phase dechauffage d’un processus de cuis-son. La résistance de la voûte/du gril,la résistance circulaire et le ventila-teur préchauffent simultanément l’en-ceinte sur la température réglée.

    – EteintLa fonction Booster est désactivéedurant la phase de chauffage d’unprocessus de cuisson. Seules les ré-sistances associées au mode decuisson préchauffent l’enceinte.

  • Réglages

    42

    Dureté de l’eauPour assurer le bon fonctionnement dufour vapeur et son détartrage en tempsvoulu, vous devez régler la dureté d’eauselon les conditions locales. La fré-quence de détartrage de l’appareil dé-pend de la dureté d’eau. Le fournisseur d’eau potable de votrecommune peut vous renseigner sur ladureté de l’eau locale.

    Si vous utilisez de l'eau potable enbouteilles, par ex. de l'eau minérale, uti-lisez de l'eau sans gaz carboniqueajouté. Procédez au réglage en fonctionde la teneur en calcium. Cette dernièreest indiquée en mg/l (Ca2+) ou en ppm(mg Ca2+/l) sur l’étiquette de labouteille.

    Vous pouvez régler un degré de duretéentre 1 °dH et 70 °dH. Par défaut, la du-reté de l'eau est réglée sur 15 °dH.

    Réglez la dureté d'eau correspondantà votre eau au niveau local.

    Validez en appuyant sur OK.

    Dureté de l’eau Teneur en cal-cium

    mg/l Ca2+

    ou

    ppm (mg Ca2+

    /l)

    Réglage

    °dH mmol/l

    1 0,2 7 1

    2 0,4 14 2

    3 0,5 21 3

    4 0,7 29 4

    5 0,9 36 5

    6 1,1 43 6

    7 1,3 50 7

    8 1,4 57 8

    9 1,6 64 9

    10 1,9 71 10

    11 2,0 79 11

    12 2,2 86 12

    13 2,3 93 13

    14 2,5 100 14

    15 2,7 107 15

    16 2,9 114 16

    17 3,1 121 17

    18 3,2 129 18

    19 3,4 136 19

    20 3,6 143 20

    21 3,8 150 21

    22 4,0 157 22

    23 4,1 164 23

    24 4,3 171 24

    25 4,5 179 25

    26 4,7 186 26

    27 4,9 193 27

    28 5,0 200 28

    29 5,2 207 29

  • Réglages

    43

    Dureté de l’eau Teneur en cal-cium

    mg/l Ca2+

    ou

    ppm (mg Ca2+

    /l)

    Réglage

    °dH mmol/l

    30 5,4 214 30

    31 5,6 221 31

    32 5,8 229 32

    33 5,9 236 33

    34 6,1 243 34

    35 6,3 250 35

    36 6,5 257 36

    37–45 6,6–8,0 258–321 37–45

    46–60 8,2–10,7 322–429 46–60

    61–70 10,9–12,5 430–500 61–70

    Rinçage automatiqueUne fois que vous avez éteint le four àvapeur, le message Rinçage en cours ap-paraît à l'écran après une cuisson va-peur.

    Cette procédure permet d'évacuerd'éventuels résidus alimentaires du sys-tème.

    Vous pouvez activer ou désactiverl'opération de rinçage automatique.

    Sécurité

    Verrouillage touches

    Le verrouillage des touches empêche ladésactivation ou la modification invo-lontaires d’un processus de cuisson. Sile verrouillage des touches est activé,toutes les touches sensitives et leschamps de l’écran sont verrouillésquelques secondes après le démarragedu processus de cuisson, à l’exceptionde la touche marche/arrêt.

    – ActivéLe verrouillage des touches est acti-vé. Effleurez la touche OK pendantau moins 6 secondes pour désactiverbrièvement le verrouillage destouches.

    – EteintLe verrouillage des touches est dé-sactivé. Toutes les touches réa-gissent immédiatement au contactdes doigts.

  • Réglages

    44

    Sécurité enfants Le verrouillage de la mise en marcheempêche tout enclenchement involon-taire du four vapeur.

    Si le verrouillage de la mise en marcheest activé, vous pouvez, en outre, réglerun minuteur immédiatement et utiliser lafonction MobileStart.

    Le verrouillage de la mise en marchereste activé même après une pannede courant.

    – ActivéLe verrouillage de la mise en marcheest activé. Pour pouvoir utiliser le fourvapeur, effleurez la touche sensitiveOK pendant au moins 6 secondes.

    – EteintLe verrouillage de la mise en marcheest désactivé. Vous pouvez utiliser lefour vapeur comme d’habitude.

    Miele@home

    Le four vapeur fait partie des appareilsménagers compatibles avecMiele@home. Au départ usine, votrefour vapeur est équipé d’un modulede communication Wifi et adapté pourla communication sans fil.

    Vous avez plusieurs possibilités pourraccorder votre four vapeur à votre ré-seau Wifi. Nous vous recommandonsde raccorder votre four vapeur à votreréseau Wifi via l’applicationMiele@mobile ou WPS.

    Après avoir installé l'appli Miele@mobilesur votre appareil mobile, vous pouvezeffectuer les actions suivantes :

    – Contrôler à distance votre appareilélectroménager à domicile

    – Obtenir des informations sur l'état defonctionnement de vos appareilsélectroménagers

    – Accéder aux informations sur le dé-roulement des programmes de vosappareils électroménagers

    – Créer un réseau Miele@home avecvos autres appareils électroménagersMiele compatibles WiFi

  • Réglages

    45

    – ActiverCe réglage n’est visible que siMiele@home est désactivé. La fonc-tion Wi-Fi est réactivée.

    – DésactiverCe réglage n’est visible que siMiele@home est activé. L’installationMiele@home est maintenue, la fonc-tion Wi-Fi est désactivée.

    – Etat de connexionCe réglage n’est visible que siMiele@home est activé. L’écran af-fiche des informations tels que le Wi-Fi, la qualité de réception, le nom duréseau et l’adresse IP.

    – Nouvelle installationCe réglage est visible uniquement siun réseau Wi-Fi a déjà été installé.Réinitialisez les réglages d’usine etrétablissez immédiatement une nou-velle connexion.

    – RéinitialiserCe réglage est visible uniquement siun réseau Wi-Fi a déjà été installé. Lafonction Wi-Fi est désactivée et laconnexion au réseau Wi-Fi est réini-tialisée au réglage d’usine. Vous de-vez rétablir la connexion au réseauWi-Fi pour pouvoir utiliserMiele@home.

    – InstallerCe réglage est visible uniquement s’iln’existe pas encore de connexion àun réseau Wi-Fi. Vous devez rétablirla connexion au réseau Wi-Fi pourpouvoir utiliser Miele@home.

    Commande à distanceSi vous avez installé l’applicationMiele@mobile sur votre appareil mobile,si vous disposez du systèmeMiele@home et si vous avez activé lacommande à distance (Activé), vouspouvez utiliser la fonction MobileStartet par ex. sélectionner des consignesrelatives aux programmes de cuissonen cours dans votre four à vapeur oumettre fin à un programme de cuissonen cours.

    Activer MobileStart

    Effleurez la touche sensitive  pouractiver MobileStart.

    La touche sensitive  est allumée.L’application Miele@mobile permet decommander le four vapeur à distance.

    La commande directe sur l’écran tac-tile du four vapeur est prioritaire parrapport à la commande à partir del’application.

    Vous pouvez utiliser MobileStart tantque la touche  est allumée.

  • Réglages

    46

    Mise à jour à distance

    L’option Mise à jour à distance ne s’af-fiche et ne peut être sélectionnée quesi les conditions d’utilisation deMiele@home sont remplies (voir cha-pitre “Première mise en service”, para-graphe “Miele@home”).

    Le logiciel de votre four vapeur peutêtre mis à jour via la fonction Remo-teUpdate. Si une mise à jour est dispo-nible pour votre four vapeur, ce dernierla téléchargera automatiquement. L’ins-tallation d’une mise à jour ne s’effectuepas automatiquement, vous devez lalancer manuellement.

    Même si vous n’installez pas de mise àjour, vous pouvez utiliser votre four va-peur comme d’habitude. Néanmoins,Miele recommande d’installer les misesà jour.

    Mise en marche/arrêt

    La mise à jour à distance est activéepar défaut. Une mise à jour disponibleest automatiquement téléchargée etdoit être installée manuellement.

    Désactiver la mise à jour à distance sivous ne souhaitez pas de télécharge-ment automatique des mises à jour.

    Déroulement de la mise à jour à dis-tance

    Des informations sur le contenu et lesconséquences d’une mise à jour sontdisponibles sur l’applicationMiele@mobile.

    Un message s’affiche sur l’écran devotre four vapeur dès qu’une mise àjour du logiciel est disponible.

    Vous pouvez installer immédiatement lamise à jour ou différer l’installation. Laquestion est reposée en remettant lefour vapeur en marche.

    Si vous ne souhaitez pas installer lamise à jour, désactivez la mise à jour àdistance.

    La mise à jour peut prendre quelquesminutes.

    Respectez les points suivants pour lafonction de mise à jour à distance :

    – Tant que vous ne recevez pas de no-tification, aucune mise à jour n’estdisponible.

    – Une mise à jour installée ne peux êtreannulée.

    – N’éteignez pas le four vapeur pen-dant la mise à jour. Dans le cascontraire, la mise à jour sera inter-rompue et ne sera pas installée.

    – Certaines mises à jour logicielles nepeuvent être réalisées que par le SAVMiele.

  • Réglages

    47

    Version du logicielLa version du logiciel est destinée auservice après-vente Miele. Cette infor-mation n’est d’aucune utilité pour leparticulier.

    RevendeurCette fonction permet aux commer-çants de présenter le four vapeur sansle chauffer. Ce réglage n’est d’aucuneutilité pour le particulier.

    Mode expo

    Si vous mettez le four vapeur enmarche lorsque le mode expo est acti-vé, le message Mode expo actif. L'ap-pareil ne chauffe pas apparaît.

    – ActivéPour activer le mode expo, effleurezla touche sensitive OK pendant aumoins 4 secondes.

    – EteintPour désactiver le mode expo, effleu-rez la touche OK pendant au moins4 secondes. Vous pouvez utiliser lefour vapeur comme d’habitude.

    Réglages usine– Réglages

    Tous les réglages sont réinitialisésaux réglages d’usine.

    – Programmes individuelsTous les programmes personnaliséssont supprimés.

    – Temp. préprogramméesLes températures préconisées modi-fiées sont réinitialisées aux réglagesd’usine.

  • Minuterie

    48

    Utiliser la fonction MinuterieVous pouvez utiliser la minuterie  poursurveiller certaines opérations , notam-ment pour la cuisson des œufs.

    Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez simultanément confi-guré le démarrage ou l’arrêt d’un pro-gramme de cuisson (par exemple pourvous rappeler d’assaisonner le plat oude l’arroser).

    Vous pouvez régler la minuterie pourune durée maximale de 59 minutes et59 secondes.

    Régler la minuterie

    Si vous avez sélectionné le réglageEcran | QuickTouch | Eteint, allumez lefour vapeur pour régler la minuterie. Letemps restant de la minuterie s’affichealors lorsque le four vapeur est éteint.

    Exemple : vous souhaitez cuire desœufs et programmez la minuterie sur6 minutes et 20 secondes.

    Pressez la touche sensitive . Si un programme de cuisson est en

    cours simultanément, sélectionnezMinuterie.

    La demande Régler 00:00 min s’affiche.

    Réglez 06:20 avec la zone de naviga-tion.

    Validez en appuyant sur OK.La durée de la minuterie est enregistrée.

    Si le four vapeur est éteint, le décomptede la minuterie et s'affichent à laplace de l'heure.

    Si un processus de cuisson est encours simultanément, le décompte de laminuterie et s’affichent en bas del’écran.

    Si vous vous trouvez dans un menu, laminuterie s’affiche en arrière-plan.

    Lorsque la minuterie est écoulée,  cli-gnote, le temps est décompté et un si-gnal retentit.

    Pressez la touche sensitive . Confirmez avec OK si nécessaire.Les signaux visuels et sonores sont dé-sactivés.

    Modifier la minuterie

    Effleurez la touche sensitive . Si un programme de cuisson est en

    cours simultanément, sélectionnezMinuterie.

    Sélectionnez Modifier. Validez en appuyant sur OK.La minuterie apparaît.

    Modifiez la minuterie. Validez en appuyant sur OK.Le nouveau temps de minuterie est en-registré.

    Supprimer la minuterie

    Effleurez la touche sensitive . Si un programme de cuisson est en

    cours simultanément, sélectionnezMinuterie.

    Sélectionnez Supprimer. Validez en appuyant sur OK.La minuterie est supprimée.

  • Menus principaux et sous-menus

    49

    Menu Valeur pré-conisée

    Champ

    Modes de fonctionnement

    Cuisson à la vapeur  100 °C 40–100 °C

    Chaleur tournante Plus  160 °C 30–225 °C

    Cuisson combinée 

    Cuisson combi + Chal tourn. Plus  170 °C 30–225 °C

    Cuisson combi+Chal sole-voûte   180 °C 30–225 °C

    Cuisson combinée + Gril  Niveau 3 Niveau 1–3

    Sous-vide  65 °C 45–90 °C

    Programmes individuels 

    Réchauffer  130 °C 120–140 °C

    Décongeler  60 °C 50–60 °C

    Détartrer 

    Program. Automatic 

    Autres 

    Chaleur sole-voûte 180 °C 30–225 °C

    Cuisson intensive 180 °C 50–225 °C

    Chaleur sole 190 °C 100–200 °C

    Chaleur voûte 190 °C 100–225 °C

    Gril grand Niveau 3 Niveau 1–3

    Gril petit Niveau 3 Niveau 1–3

    Turbogril 200 °C 50–225 °C

    Spécial gâteaux 160 °C 30–225 °C

    Chaleur tournante éco 160 °C 30–225 °C

    ECO - Cuisson à la vapeur 100 °C 40–100 °C

  • Menus principaux et sous-menus

    50

    Menu Valeur pré-conisée

    Champ

    Autres 

    Utilisations spéciales – –

    Mix & Match

    Blanchir – –

    Faire des conserves 90 °C 80–100 °C

    Déshydrater 60 °C 60–70 °C

    Faire lever la pâte – –

    Stériliser – –

    Programme Sabbat 180 °C 30–225 °C

    Chauffage de la vaisselle 50 °C 50–80 °C

    Maintien au chaud 65 °C 40–100 °C

    Entretien

    Trempage

    Séchage

    Rinçage

    Réglages 

  • Conseils pour économiser de l’énergie

    51

    Processus de cuisson– Retirez tous les accessoires du four

    dont vous n’avez pas besoin pour lacuisson.

    – En général, il vaut mieux choisir latempérature la plus faible de la plageindiquée dans la recette ou le tableaude cuisson, puis vérifier la cuissonune fois la durée de cuisson minimaleécoulée.

    – Ne préchauffez l’enceinte que si celaest indiqué dans la recette ou dans letableau de cuisson.

    – Évitez d’ouvrir la porte du four pen-dant une cuisson.

    – Pour une cuisson au four, utilisezidéalement des moules mats et fon-cés. Ils absorbent mieux la chaleur etla restituent plus rapidement à lapâte. Les matériaux en fer blanccomme l’inox ou l’aluminium, ren-voient la chaleur qui atteint parconséquent moins bien, l’aliment. Nerecouvrez ni la sole de l’enceinte decuisson ni la grille de feuille d’alumi-nium réverbérant la chaleur.

    – Surveillez le temps de cuisson, pouréviter tout gaspillage d’énergie lorsde la cuisson des aliments.Programmez une durée de cuissonou utilisez une sonde thermique sivous en possédez une.

    – Vous pouvez utiliser le mode de cuis-son Chaleur tournante Plus  pour ungrand nombre de plats. Il permet decuire à une température plus faibleque le mode Chaleur sole-voûte, car lachaleur est immédiatement diffusée

    dans l’enceinte de cuisson. Vouspouvez en outre cuire sur plusieursniveaux en même temps.

    – Pour les grillades, utilisez autant quepossible le mode Turbogril. Ce modede cuisson permet d’utiliser des tem-pératures moins élevées que lesautres modes de gril avec tempéra-ture maximale.

    – En mode Chaleur tournante éco, vouséconomisez de l’énergie en utilisantla chaleur de façon optimale. Utilisezce mode de cuisson pour la prépara-tion de soufflés et de gratins sucréset épicés. N’ouvrez pas la porte pen-dant la cui