molière et le médecin malgrè lui - ecole primaire le...

7
HA12 Louis XIV et le théâtre Molière et le Médecin malgrè lui A l'époque de Louis XIV Molière à Paris JeanBaptiste Poquelin dit Molière Résumé Le médecin malgré lui Scène 1 Acte I Le médecin malgré lui Réponse

Upload: hakien

Post on 10-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

HA12 Louis XIV et le théâtreMolière et le Médecin malgrè lui

A l'époque de Louis XIV

Molière à Paris

Jean­Baptiste Poquelin dit Molière

Résumé Le médecin malgré lui

Scène 1 Acte I Le médecin malgré lui

Réponse

A l'époque de Louis XIVLouis XIV adore le Théâtre, la musique et la danse. Il n'hésitera pas à danser lui­même lors d'un ballet donné à Versailles. Les décors s'enrichissent, les techniques nouvelles venues d'Italie font que le Théâtre dit « à l'Italienne » s'impose de plus en plus.

Le Petit Bourbon, de mieux en mieux équipé, notamment par le scénographe italien Torelli invité par le Cardinal Mazarin, accueillera les comédiens et chanteurs italiens, ainsi que des comédiens français, qui créeront plusieurs tragédies de Corneille; la troupe de Molière s'y illustrera également.

Esquisse « Louis XIV et Molière déjeunant à Versailles » par Ingres

Molière à Paris

Après avoir été présenté officiellement au Roi, Molière jouera en octobre 1658, dans la salle des gardes du Vieux Louvre pour la première fois devant lui. Sa passion personnelle le poussant vers la Tragédie, il présente Nicomède de Corneille. Les comédiens de l’Hôtel de Bourgogne sont présents et ne sont pas fâchés de voir bailler sa Majesté Louis XIV. La troupe, consciente de ce qu’il advient, convainc Molière de donner l’une des comédies qu’il a écrite et jouée en province avec succès. La farce en un acte Le Docteur Amoureux fait rire le souverain et toute la cour. Molière est lancé. Dès Novembre lui et sa troupe se partageront la salle du Petit Bourbon avec les comédiens italiens.

C’est à partir d’avril 1659 qu’on en saura plus sur Molière grâce à l’arrivée de Lagrange qui ouvre son célèbre registre.

Tous seront brutalement expulsés en 1660 par ordre de Colbert, dans le cadre des nouveaux aménagements de la grande colonnade du Louvre qui fera disparaître le Théâtre du Petit Bourbon. Molière, grâce à la protection de Louis XIV s'installera, au grand dam des Confrères de la Passion et de l'Hôtel de Bourgogne, au Théâtre du Palais­Royal, fermé depuis 20 ans, qu'il va réaménager. Il en arrondira la salle pour reprendre la technique italienne dont il a pu apprécier les vertus. La salle contient 1500 places. Désormais, il est subventionné par le Roi.

Poète devenu auteur et directeur de troupe, Molière écrit pour des comédiens qu'il connaît fort bien et d'abord pour lui même.Jean­Baptiste Poquelin, dit Molière, naît en 1622 et meurt en jouant "Le malade imaginaire" en 1673. Ces pièces gênent car elles ridiculisent les modes et les excès des grands de ce monde.

Le théâtre avec Molière.

Molière joua souvent devant le roi qui le soutint contre ses ennemis quand ceux ci voulurent faire interdire Tartuffe. Il était à la fois auteur, comédien et metteur en scène. Les pièces de théâtre les plus connues sont : L'Avare, Le Bourgeois Gentilhomme, Les fourberies de Scapin, Le malade imaginaire, Les précieuses ridicules et bien d' autres encore.

Sa vie (1622­1673) :La vie de Molière est faite de succès et d'échecs.Il fut adoré pour ces pièces comiques et critiqué pour cesmoqueries envers la Noblesse.Protégé par Louis XIV (qui est le parrain de son 1er fils),Molière participa à de nombreuses productions royales encollaboration avec Lully notamment.Il avait de nombreux problèmes de santé et il mourut après la4ème représentation du Malade Imaginaire.

Jean­Baptiste Poquelin dit Molière

Répliques célèbres :« Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger » Extrait de L'avare« Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage » Extrait Des Femmes Savantes« Je vis de bonne soupe, et non de beau langage » Extrait Des Femmes Savantes« O la grande fatigue que d'avoir une femme ! » Extrait de Le médecin malgré lui« Il vaut mieux encore être marié qu'être mort. » Extrait de Les fourberies de Scapin

Résumé de la pièce

Acte 1

Martine et Sganarelle, un couple marié, se disputent et Sganarelle bat sa femme. Le voisin M. Robert essaie de prendre la défense de Martine mais elle protège Sganarelle. Martine va se venger des coups que Sganarelle lui donne. Pendant ce temps, deux domestiques ( Valère et Lucas ) cherchent un médecin pour soigner la fille de leur maître qui est devenue muette. Le plan de Martine est de faire passer son mari pour un médecin qui résout tout. Valère, Lucas et Sganarelle créent des quiproquos. Valère et Lucas lui donnent des coups de bâton comme l’avait dit Martine pour qu’il avoue qu’il est médecin. A bout de forces, Sganarelle, avoue.

Acte 2

Valère et Lucas présentent Sganarelle à Géronte pour guérir Lucinde (la fille de Géronte). Sganarelle entre en robe de médecin et la regarde en demandant ce qu’elle a. Elle n’arrive pas à parler. Jacqueline arrive. Sganarelle, pour énerver Lucas, fait des baisers, des caresses, à la nourrice Jacqueline. Sganarelle pose quelques questions à Lucinde en exprimant en latin des mots incompréhensibles. Géronte est tout content de voir un médecin si fort. Sganarelle se retrouve seul. Léandre voit Sganarelle seul, il lui demande de guérir Lucinde pour l’épouser. Sganarelle accepte de guérir Lucinde.

Acte 3

Sganarelle accepte donc de guérir Lucinde. Léandre se déguise en apothicaire (pharmacien) pour pouvoir voir Lucide. Sganarelle est complice après avoir été payé par Léandre. Lucinde et Léandre se disent des mots doux tandis que Sganarelle tourne la tête de Géronte pour éviter qu’il les voit ensemble. Géronte se tourne et voit Lucinde en train de parler. Sganarelle leur dit d’une drôle de manière de s’enfuir sans que Géronte ne s’en rendre compte. Sganarelle risque de se faire pendre à cause de Lucas qui l’a dénoncé. Mais Léandre revient et apprend à Géronte que son oncle est mort et qu’il est héritier. Tout de suite il le laisse épouser Lucinde.

Le médecin malgré lui

A quelle pièce cela vous fait­il penser ?

ACTE I, SCÈNE I. ­ SGANARELLE, MARTINE

Paraissant sur le théâtre en se querellant.

SGANARELLE: Non, je te dis que je n'en veux rien faire, et que c'est à moi de

parler et d'être le maître.

MARTINE: Et je te dis, moi, que je veux que tu vives à ma fantaisie, et que je

ne suis point mariée avec toi pour souffrir tes fredaines.

SGANARELLE: O la grande fatigue que doit d'avoir une femme! et qu'Aristote

a bien raison, quand il dit qu'une femme est pire qu'un démon!

MARTINE: Voyez un peu l'habile homme, avec son benêt d'Aristote!

SGANARELLE: Oui, habile homme: trouve­moi un faiseur de fagots qui sache,

comme moi, raisonner des choses, qui ait servi six ans un fameux médecin, et qui ait su, dans son jeune âge, son rudiment par cœur.

MARTINE: Peste du fou fieffé!

SGANARELLE: Peste de la carogne!

MARTINE: Que maudit soit l'heure et le jour où j'aviserai d'aller dire oui!

SGANARELLE: Que maudit soit le bec cornu de notaire qui me fit signer ma ruine!

MARTINE: C'est bien à toi, vraiment, à te plaindre de cette affaire. Devrois­tu être un seul moment sans rendre grâce au Ciel de m'avoir pour ta femme? et méritois­tu d'épouser une personne comme moi?

SGANARELLE: Il est vrai que tu me fis trop d'honneur, et que j'eus lieu de me louer la première nuit de nos noces! Hé! morbleu! ne me fais point parler là­dessus: je dirois de certaines choses...

MARTINE: Quoi? que dirois­tu?

SGANARELLE: Baste, laissons là ce chapitre. Il suffit que nous savons ce que nous savons, et que tu fus bien heureuse de me trouver.

MARTINE: Qu'appelles­tu bien heureuse de te trouver? Un homme qui me réduit à l'hôpital, un débauché, un traître, qui me mange tout ce que j'ai?

SGANARELLE: Tu as menti: j'en bois une partie.

MARTINE: Qui me vend, pièce à pièce, tout ce qui est dans ce logis.

SGANARELLE: C'est vivre de ménage.

MARTINE: Qui m'a ôté jusqu'au lit que j'avois.

SGANARELLE: Tu t'en lèveras plus matin.

MARTINE: Enfin qui me laisse aucun meuble dans toute la maison.

SGANARELLE: On en déménage plus aisément.

MARTINE: Et qui du matin jusqu'au soir, ne fait que jouer et que boire.

SGANARELLE: C'est pour ne me point ennuyer.

MARTINE: Et que veux­tu, pendant ce temps, que je fasse avec ma famille?

SGANARELLE: Tout ce qu'il te plaira.

MARTINE: J'ai quatre pauvres petits enfants sur les bras.

SGANARELLE: Mets­les à terre.

MARTINE: Qui me demandent à toute heure du pain.

SGANARELLE: Donne­leur le fouet: quand j'ai bien bu et bien mangé, je veux que tout le monde soit saoul dans ma maison.

MARTINE: Et tu prétends, ivrogne, que les choses aillent toujours de même?

SGANARELLE: Ma femme, allons tout doucement, s'il vous plaît.

MARTINE: Que j'endure éternellement tes insolences et tes débauches?

SGANARELLE: Ne nous emportons point, ma femme.

MARTINE: Et que je ne sache pas trouver le moyen de te ranger à ton devoir?

SGANARELLE: Ma femme, vous savez que je n'ai pas l'âme endurante, et que j'ai le bras assez bon.

MARTINE: Je me moque de tes menaces.

SGANARELLE: Ma petite femme, ma mie, votre peau vous démange, à votre ordinaire.

MARTINE: Je te montrerai bien que je ne te crains nullement.

SGANARELLE: Ma chère moitié, vous avez envie de me dérober quelque chose.

MARTINE: Crois­tu que je m'épouvante de tes paroles?

SGANARELLE: Doux objets de mes vœux, je vous frotterai les oreilles.

MARTINE: Ivrogne que tu es!

SGANARELLE: Je vous battrai.

MARTINE: Sac à vin!

SGANARELLE: Je vous rosserai.

MARTINE: Infâme!

SGANARELLE: Je vous étrillerai

MARTINE: Traitre, insolent, trompeur, lâche, coquin, pendard, gueux, belîre, fripon, maraud, voleur...!

SGANARELLE: il prend un bâton et lui en donne.

Ah! vous en voulez donc?

MARTINE: Ah! ah, ah, ah!

SGANARELLE: Voilà le vrai moyen de vous apaiser.

Personnages : SGANARELLE: mari de Martine.MARTINE: femme de Sganarelle.M.ROBERT: voisin de Sganarelle.VALÈRE: domestique de Géronte.LUCAS: mari de Jacqueline.GÉRONTE: père de Lucinde.JACQUELINE: nourice chez Géronte et femme de Lucas.LUCINDE: fille de Géronte.LÉANDRE: amant de Lucinde.THIBAUT: père de Perrin.PERRIN: fils de Thibaut, paysan.

Le médecin malgré lui extrait

Le vilain mire.