memoria de prácticas - upvm · amarillas de españa. en ellas pude encontrar más detalles sobre...

42
14 Lucile Morin Licence de LEA Université Paul Valéry, Montpellier 3 Département de Langues Etrangères Appliquées Memoria de prácticas del 01 de julio al 01 de agosto 2003 Oficina de Turismo de Miramar Avda. del mar Mediterránea, s/n 46711 MIRAMAR, Valencia ESPAÑA tel : 96 280 21 65 Directeur de mémoire : M Boeglin

Upload: trinhque

Post on 19-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

Lucile Morin

Licence de LEA

Université Paul Valéry, Montpellier 3

Département de Langues Etrangères

Appliquées

Memoria de prácticasdel 01 de julio al 01 de agosto 2003

Oficina de Turismo de Miramar

Avda. del mar Mediterránea, s/n

46711 MIRAMAR, Valencia

ESPAÑA

tel : 96 280 21 65

Directeur de mémoire : M Boeglin

Page 2: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

INDICE

I- Encontrar la empresa

1- Las fuentes de información que utilicé

2- Resultados de mi búsqueda

3- Los criterios de mi elección

4- Criterios de mi admisión y condiciones impuestas

3

3

6

7

8

II- La empresa

1- Ubicación de Miramar

2- El turismo en Miramar

3- Riqueza del entorno natural para el turismo

4- Funcionamiento de la oficina de turismo

9

9

9

11

13

III- Cargos desempeñados

1- Mi misión en la oficina de turismo

2- Tareas que tu ve que desempeñar

a- conocer la zona

b- los folletos

c- el ordenador

d- el teléfono

e- el correo

f- las encuestas y estadísticas

g- estar al corriente de los eventos

h- atender a la gente

i- atención personalizada

j- los transportes

14

14

16

16

17

18

19

19

20

20

21

21

22

Page 3: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

k- el bando

l- inscipciones a las actividades

m- el presto de libros

22

23

23

IV- Utilización de los idiomas

1- Oportunidades para la práctica de los idiomas estudiados

2- Problemas relacionados con mis competencias lingüísticas

24

24

25

V- La experiencia profesional y los problemas

1- Adaptarme al trabajo

2- ¿Cómo aprendí más sobre mi cargo ?

3- Problemas encontrados

28

28

29

30

VI- Conclusión 31

VII- Anexos

1- Anexo 1 : provenencia de los extranjeros en la oficina - julio

2003

2- Anexo 2 : visitas en la oficina - julio 2003

3- Anexo 3 : provenencia de los turistas Españoles - julio 2003

4- Anexo 4 : el bando de verano 2003

5- Anexo 5 : tipo de información pedida - julio 2003

6- Anexo 6 : extracto del resultado del mes de julio

7- Anexo 7 : Miramar dentro de la comunidad Valenciana

Page 4: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

I - Encontrar las prácticas en una empresa

1- Las fuentes de información que utilicé

Para encontrar las prácticas, tuve que seguir los diversos consejos que me fueron

proporcionados durante todo el año académico.

En efecto, las empresas no se muestran muy entusiastas para acoger a jóvenes

estudiantes que no tienen mucha experiencia en el mundo laboral. Entonces, fue necesario

que empezara mi búsqueda muy pronto, varios meses antes de la fecha en la que estaba

disponible, para multiplicar las oportunidades de encontrar algo. Llegado el caso, podía

encontrar varias posibilidades luego tener opciones diversas y así eligir la que a mi

parecer más correspondía a mis expectativas.

Lo más importante para que mi búsqueda sea la más eficaz posible ha sido

escoger mi objetivo desde el comienzo, y así no lanzarme a la búsqueda sin tener una - o

varias - ideas definidas sobre el tipo de empresa o el sector de actividades en el que deseo

trabajar. Los sectores que me interesaban eran : el turismo, la traducción y el comercio.

Además, cabe importante conocer las propias capacidades para saber lo que yo puedo

ofrecer a la empresa. En efecto, es importante demostrar a la empresa que puedo resultar

útil para ella, ya que no fue ella la que tuvo la idea de contratar a una persona más.

Para encontrar unas prácticas, la universidad Paul Valéry ofrece algunas pistas.

Primero, fuí a la oficina que se dedica a la búsqueda de prácticas, que se encuentra en el

edificio B, puerta doscientos, porque en esta oficina se encuentran varias fuentes de

ayuda. Pude hojear algunas memorias de prácticas que los estudiantes hicieron los años

anteriores. Esta fuente de información me ayudó porque pude anotar algunas direcciones

de empresas en las que las prácticas resultaron interesantes para los estudiantes que las

Page 5: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

hicieron, y si las empresas les ayudaron para el alojamiento o si les pagaron. Otra fuente

de ayuda que se encuentra en la oficina es la de las carpetas, en las que se encuentran las

direcciones de casí todas las empresas que se ubican en España o en los otros países

donde se habla el castellano. De estas carpetas saqué también algunas direcciones de

empresas que me interesaban.

Cuando me faltaba la dirección completa de una empresa, consulté las páginas

amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono

o de fax que además están actualizados entonces más fiables.

La herramienta que más utilicé para encontrar mis prácticas fue internet. En

internet consulté sitios web que ofrecen listas de ofertas, como las páginas

www.letudiant.fr, www.etudiant-fr.com/pstages.htm, o www.celia.org/europe/stage.html

por ejemplo. Pero en éstas no encontré nada que podía responder a las exigencias

impuestas por la universidad.

La página www.espagnestage.com/index.htm me parecía interesante porque

propone al estudiante apuntarse en sus listas para que el personal busque unas prácticas

que más corresponde a lo que el estudiante desea así como el viaje y el alojamiento. Por

supuesto ellos piden una remuneración como compensación, pero únicamente si

encuentran efectivamente algo interesante. Entonces me apunté en este sitio, pero no me

mandaron alguna respuesta a tiempo.

Lo que más me sirvió para una búsqueda eficaz fueron los motores de búsqueda

como Google o Yahoo. En efecto, gracias a Google por lo del turismo por ejemplo, pudé

ver qué partes de España atraen más los turistas y así eligir la zona en la que resultaría

más interesante tener una experiencia en el mundo del turismo. Después de mis

investigaciones, encontré que la Comunidad Valenciana representaba un destino turístico

muy atractivo. Por otra parte, era preferible elegir un lugar bastante lejos de Francia para

no dejarse tentar regresar a Francia los fines de semana, como se podría hacer en

Cataluña y así cortar el contacto con la lengua francesa. Entonces seguí mi búsqueda y

encontré una página en la que estaban listadas con las direcciones todas las oficinas de

turismo de la Comunidad. Sólo tuve que eligir algunos destinos, es decir los que me

parecían más interesantes y mejor ubicados para sacar de la experiencia más provecho

Page 6: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

posible. Entonces mandé mi solicitud a tres ciudades : Alicante y Valencia, porque son

las ciudades más grandes de la Comunidad y atraen a muchas turistas, y Miramar, un

pequeño pueblo turístico que sigue siendo un lugar familiar y tranquilo que está muy

bien ubicado en el medio de la costa de la Comunidad, cercano a todos los lugares de

interés.

La última fuente de ayuda en mi búsqueda de prácticas fue la de las relaciones

personales, de personas que conozco y que viven en España o que tienen relaciones con

personas en España. En efecto pudé dar mi currículo y carta de presentación a algunas

personas que se encargaron de entregarlos en diversas empresas que podían interesarme.

Page 7: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

2- Resultados de mi búsqueda

Después del trabajo de búsqueda que hice a través de las diversas fuentes de

información que acabo de listar, apunté unas cincuenta direcciones de empresas y les

mandé mi currículo y carta de presentación por correo electrónico si se podía, si no por

correo normal.

Les envié las solicitudes a :

ü supermercados como Al Campo o Carrefour para integrar la plantilla de secretarias o el

servicio de venta,

ü compañías aéreas españoles como Spanair, Iberia, o francesas que también funcionan

en España como Air France o Air Littoral, para trabajar como azafata en el suelo en los

aeropuertos,

ü compañías de alquiler de coches como Carjet, Avis o de apartamentos,

ü empresas de traducción como Aula Cero,

ü oficinas de turismo en la Comunidad Valenciana.

De las cincuenta solicitudes que envié, me contestaron pocas empresa (una diez)

y sólo tres de manera posítiva. Fueron la empresa de traducción Aula Cero en Madrid, el

ayuntamiento de Ibi y la oficina de turismo de Miramar. Las respuestas las obtuve por

correo electrónico.

Los tres modos de búsqueda que resultaron exitosos fueron :

ü Las memorias encontradas en la oficina de prácticas de la universidad, de las que una

me permitió encontrar las prácticas con Aulo Cero,

ü las relaciones personales con las cuales encontré un cargo en el ayuntamiento de Ibi,

ü mis propias búsquedades en internet, que me permitieron encontrar la oficina de

turismo de Miramar.

Page 8: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

3- Los criterios de mi elección

Primero, siendo estudiante, tuve que dar importancia al aspecto financiero. Aula

cero no me proponía ayudarme con el alojamiento o viaje ni remunerarme, entonces

rechazé al oferta. En cambio, el ayuntamiento de Ibi y la oficina de turismo de Miramar

me proponían facilitarme el alojamiento.

Al final, elegí la propuesta de la oficina de Miramar por la naturaleza de la

experiencia que iba a realizar. Es decir que tal experiencia me ofrecía la oportunidad de

entrar en contacto directo con la población local y los turistas de diversos países, y así

yo podía poner en práctica y mejorar mi conocimiento oral del castellano y otros

idiomas. Además, este tipo de experiencia me parecía ser el más adecuado para la

valoración de mi currículo.

Entonces, me puse en contacto con la secretaria del ayuntamiento de Miramar, la

quien me comunicó la respuesta, y empecé los trámites administrativos, es decir

encontrar a un profesor tutor del trabajo, rellenar el convenio de las prácticas y hacerlo

firmar por el jefe de la empresa - el Alcalde de Miramar-, el profesor responsable de las

prácticas, la presidente de la universidad Paul Valéry, y por yo, así como ponernos de

acuerdo con las fechas de mis prácticas, que fueron del primero de julio hasta el primero

de agosto incluso.

Page 9: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

4- Criterios de mi admisión y condiciones impuestas

Los responsables de la oficina de turismo vieron un interés en aceptarme porque

yo soy Francesa y puedo hablar varios idiomas (castellano, francés, inglés y alemán). En

efecto, como se puede ver en el gráfico número uno en anexo, éstos corresponden a los

idiomas utilizados por la mayoría de los turistas que vienen de vacaciones en la playa de

Miramar. Además soy una persona a quien le gusta el contacto con la gente y ésto es

muy importante para el trabajo en la oficina.

Los responsables de la oficina aceptaron las condiciones de las prácticas que les

proponía sin modificarlas, es decir tener un cargo de acogida en la oficina.

Las únicas condiciones impuestas por parte de los responsables de la oficina

fueron el respeto de los horarios de trabajo y por supuesto el respeto de las reglas de

acogida a los visitantes procurando responder lo mejor posible a sus peticiones.

II - La empresa

1- Ubicación del pueblo de Miramar

Miramar es una estación balnearia de la Costa de Valencia en la Comunidad

Valenciana, situada a unos setenta kilómetros al sur de Valencia y a unos ciento diez

kilómetros al norte de Alicante. Más precisamente, este pueblo se situa en la comarca de

la Safor, entre las ciudades de Gandía y Oliva. Miramar se divide en un pueblo, que se

situa a unos ocho cientos metros del mar, y una playa que se extiende sobre mil

seiscientos metros de costa, en la que se encuentra la oficina de turismo. En el anexo

número siete se puede ver un mapa de la Comunidad Valenciana.

Page 10: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

2- El turismo en Miramar

El turismo representa una de las mayores prioridades en las actividades del

pueblo de Miramar. En efecto, las autoridades del ayuntamiento supieron aprovechar de

la riqueza y de la diversidad de su entorno natural, y de su ubicación privilegiada en la

comarca de la Safor.

El pueblo y la playa de Miramar cuentan con mil setecientos setenta y siete

habitantes. No obstante, durante las vacaciones y la alta temporada estival, que empieza

al fin de mayo y acaba a medio de septiembre, están unos quince mil a veinte mil turistas

que viven añadidos a la población local de Miramar. Este alto nivel de frecuentación

refleja la intención de las autoridades a mantener y consolidar la calidad de playa como

destino turístico.

Las posibilidades de alojamiento para los turistas son diversas.

En la salida de la playa se encuentra un camping (el ìCoeliousî) que recibe a

varios miles de turistas cada año y que dispone de una vasta gama de facilidades y

servicios para sus residentes.

A partir del año próximo, los turistas podrán disfrutar de un hotel ubicado en la

playa.

El modo de alojamiento más utilizado es el de alquiler de vivienda o de

apartamento. En efecto, según las estadísticas de una agencia de inmobiliaria ìRafael

Morant Guillemî, en el mes de junio, la ocupación de sus pisos y viviendas era de un

setenta por ciento, del cual el ochenta por ciento era personas Españolas y el veinte por

ciento extranjeros ; en el mes de julio, la ocupación era del noventa y cinco por ciento,

del cual el setenta por ciento era personas Españolas contra el treinta por ciento de

Page 11: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

personas extranjeras. Estas cifras muestran que casi la totalidad de las infraestructuras de

alquiler se ocupa durante la temporada.

junio julio

Españoles 80% 70%

Extranjeros 20% 30%

ocupación 70% 95%

Ocupación de los pisos y viviendas.

Cada año aumenta el número de turistas en Miramar, lo que supone un esfuerzo

adicional para la mejora de los servicios. Así, para mantener y asegurar el buen

funcionamiento del turismo en la playa, el ayuntamiento dedica una gran parte de su

presupuesto al turismo. Este año, se tratan de dieciocho mil seiscientos treinta y uno

euros que el ayuntamiento dedicó al turismo. Esta cifra se comparte entre los sueldos de

las informadoras turísticas (una fija y cuatro de prácticas de las cuales formé parte), de

los socorristas de la Cruz Roja, del personal municipal que trabaja en el punto accesible

de la playa y las instalaciones y el material necesario al funcionamiento de estos

servicios.

Por otra parte, el pasado diecisiete de julio tuvo lugar la inauguración del Punto

Accesible de la playa. Tal instalación sirve para que las personas con discapacidad

puedan acceder a la orilla del mar y tomar un baño con ayuda del personal municipal.

Tal esfuerzos contribuyen a la mejora de los servicios en general y en particular a

la concesión de la Bandera Azul por segundo año consecutivo ; se trata de un prestigioso

reconocimiento otorgado por la Fundación Europea para la Educación Ambiental y tiene

por objetivo reconocer las playas con las aguas más limpias y con mayor calidad de

servicios de toda Europa.

3- Riqueza del entorno natural para el turismo

Page 12: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

El turismo en Miramar es abundante porque las autoridades orientan sus

preocupaciones en este punto y porque la ubicación privilegiada hace del pueblo un

destino de alta calidad.

Para poder proporcionar la información a los turistas, tuve que familiarizarme

con los datos geográficos y los lugares turísticos.

En efecto, aprendí que la Comunidad Valenciana se extiende sobre cuatrocientos

sesenta y seis kilómetros de litoral del norte al sur y sobre apenas ciento veinte

kilómetros en la parte más ancha de este a oeste.

Este territorio ofrece al turista una gran variedad de paisajes y actividades, y así

todos pueden disfrutar de vacaciones según sus preferencias. La comunidad de Valencia

cuenta con unos quince parques naturales protegidos como la Albufera, el lago de

Valencia, la Marjal de Pego-Oliva, la Sierra de Espadán, de la Marina... en los cuales se

pueden visitar cuevas, museos, barrancos, castillos como los del Vinalopó o de

Guadalest.

El relieve alterna constamente entre mar y sierras que culminan a mil ochocientos

treinta y siete metros, entre las cuales se encuentran el Macizo del Montgó, el Peñon de

Ifach, el Carrascar de la Font Roja, la Sierra d’Aitana... De estas sierras se pueden

practicar deportes como escalada o senderismo.

Pudimos ofrecer al visitor todos tipos de playas y calas así como puertos

deportivos, clubes de buceo como en las Islas Columbretes o en el Cabo de la Nao.

Desde Denía se puede ir a las Islas Baleares en barco.

Page 13: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

Para los más jóvenes, propusimos parques acuáticos y temáticos (ìTerra

Míticaî) en la ciudad de Benidorm y en Valencia se puede visitar la Ciudad de los Artes

y Ciencias y el museo del Oceanográfico.

La gastronomía ( la ìPaellaî y ìFeudaî), las fiestas populares y patronales de los

pueblos de la Comunidad Valenciana también constituyen un elemento muy importante

de atracción para los turistas. Se notan en particular las ferias de toros en Valencia, las

fiestas en honor a diversos Santos o las fiestas de Moros y Crsitianos.

Además, fue importante saber que todo esto es de acceso muy fácil desde

Miramar que está totalmente comunicado con los municipios y las playas próximas a

traves de una completa red de carreteras y de la autopista A-7.

Page 14: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

4- Funcionamiento de la oficina de turismo

La oficina Turist Info de Miramar se encuentra en la zona central, en el lugar de

vida y de actividades de la playa y goza de la mejor localización. La oficina está muy

bien indicada por carteles en las calles para que la gente pueda encontrarla sin

dificultades y para que llame la atención a los que desconocen su existencia o que no

habían pensado en este modo de información para las vacaciones. De este modo, la

oficina cumple su función informadora para todos.

El funcionamiento de la oficina está regido por el ayuntamiento del pueblo y en

particular por la concejala municipal al turismo.

Este año, la plantilla de la oficina se compone de cuatro empleadas. Sólo una

trabaja en un cargo fijo. Las tres otras están de prácticas. Dos chicas tienen el cargo de

"informadoras turísticas itinerante"; ellas deben recorrer andando el Paseo Marítimo y

así informar a la gente fuera de la oficina y hacerles rellenar encuestas. Disponen de

folletos que pueden proporcionar a la gente que lo necesite. Yo fuí de prácticas dentro de

la oficina durante el mes de julio. Una chica vino para el mes de agosto y así sustituirme.

La oficina está abierta del martes al sábado de las diez de la mañana a catorce, y

luego abre de nueve de las cinco de la tarde hasta las ocho. El domingo, está abierta sólo

por la mañana, de las diez a las catorce. Está cerrada los lunes. Estos horarios

corresponden a los momentos en los que la gente más sale de su casa. En efecto, entre las

dos y las cinco de la tarde, hace demasiado calor y casi nadie sale de su vivienda,

entonces, resultaría inutil abrir la oficina a estas horas del día.

El edificio se compone de dos habitaciones. Una está dedicada a guardar y

almacenar la documentación, los libros y los folletos que tenemos. Otra sirve para acoger

a la gente. En ésta se encuentra la documentación que el público tiene a su disposición .

Los folletos, que constituyen la componente esencial del material de trabajo en la oficina

los suministra la Agencia Valenciana de Turismo.

Page 15: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

14

III - Cargos desempeñados

1- Mi misión en la oficina de turismo

El cargo que tuve que desempeñar fue el de "Informadora turística" en la oficina

de turismo de la playa de Miramar.

El día uno de julio, acudí a la oficina a la diez de la mañana cuando abre. Me

acogieron la empleada permanente de la oficina que iba a ser mi tutoria durante el periodo

de mis prácticas, y la regidora de Turismo y responsable de la oficina. Me explicaron lo

que es el papel de informadora turística y las recomendaciones importantes para acoger

al público. Es decir que siendo informadoras turísticas, estamos en la oficina de turismo

para informar a la gente sobre lo que es la zona en la que nos ubicamos, lo que hay para

visitar, etc... En efecto, cuando la gente viene en la oficina es porque tiene algo que

preguntar, porque quiere informarse sobre algo que le interesa, y entonces nuestro

trabajo es contestar a sus peticiones y necesitades. Entonces hace falta escuchar con

atención lo que quiere la persona y luego procurar proporcionar la documentación más

adecuada a su petición, más detallada posible y explicar las cosas sencillamente para que

sea fácil de comprender para alguien que no conoce la región. A menudo la oficina de

turismo es el primer lugar en el que acude la gente para sus vacaciones, entonces hay que

acogerla siempre con amabilidad para dar una buena imagen. En efecto la gente está ahí

para pasar unas buenas vacaciones y ahí estamos nosotras para orientarla en lo que más

le interesa.

Empecé el trabajo efectivamente la misma mañana. Entonces tuve que poner en

práctica las recomendaciones que acabaron de presentarme enseguida.

Mi tutoria y yo tuvimos que llevar un uniforme de trabajo suministrado por la

Agencia Valenciana de Turismo. Este uniforme se componía de una y dos camisetas en

Page 16: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

15

las que aparecía el blasón del servicio de turismo de la Comunidad Valenciana. El

uniforme que llevaba servía a que los visitantes de la oficina me indentificaran

inmediatamente como perteneciendo al personal de la oficina de turismo. Por otra parte,

mi estatuto de personal en prácticas no se podía identifiar al uniforme ya que el de mi

tutoria era el mismo que el mío.

Lo que mi misión pudo traer a la oficina fue en un primer tiempo mi capacidad de

hablar el francés, el inglés y el alemán ; por esto pudimos acoger a más turistas y

contestar a más peticiones.

Luego pude proporcionar también un punto de vista exterior y diferente del de

las empleadas que viven en la zona ; es decir que como al principio no conocía la zona,

sólo aprendí leyendo los folletos y entonces mi opinión sobre los diferentes lugares para

visitar era objetivo y luego no podía ejercer influencia sobre algunos lugares que a mí me

hubieran gustado pero que no interesarían necesariamente a todos. O al contrario, pude

ver un gran interés en la visita de algunos sitios que yo sé que sólo se encuentran en la

Comunidad Valenciana y que tienen muy buena fama en otros países, y de los cuales las

personas que viven a sus lados todo el año se acostumbraron y podrían a veces olvidar

mencionarlos.

Además, algunas costumbres de modo de vida en España difieren de las de otros

países. Así por ejemplo los horarios de apertura y de cierre de las tiendas en España son

diferentes de los que se practican en Francia o Inglaterra, entonces siendo Francesa tenía

conciencia del cambio y a veces resultó útil que pensara en recordarlo a los

turistas que no lo sabían.

Page 17: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

17

2- Las tareas que tuve que desempeñar

La descripción de las tareas que una informadora turística tiene que desempeñar

me la hizo mi tutoria, de manera general el primer día, y de manera más detallada a lo

largo del tiempo, ya que no era posible memorizarlo todo de una vez, dada la cantidad de

informaciones.

El papel de la informadora turística consiste en proporcionar información

turística a los visitantes ; así, todo lo que se encuentra en la oficina, es decir los folletos,

los libros, el teléfono y el ordenador representan los instrumentos para facilitar esta

información.

a- Conocer la zona

Lo primero que tuve que hacer fue situar Miramar dentro de su región y muy

pronto conocer sus alrededores, los municipios que se encuentran en la comarca de la

Safor y las ciudades principales de la Comunidad Valenciana así como una aproximación

de las distancias entre ellas y Miramar. Para esto estudié unas mapas de la zona.

Conocer tal información era muy importante para que tuviera la base del conocimiento

necesaria muy clara en mi mente.

Casi toda la información la teníamos muy bien explicada en los folletos que

teníamos a la disposición de los turistas. Los folletos pues representaron la fuente de

información más importante que teníamos y entonces hizo falta que los estudié cada uno

para saber qué información proponían. En efecto, mi tutoria me aconsejó que en cuanto

tuviera tiempo libre leyera unos folletos para que conociera cada vez más lugares y ésto

de manera progresiva, para una mejor memorización.

Además de conocer lo que proponían cada uno de los folletos, fue necesario

aprender en qué lugar de la oficina los guardábamos colocados. En efecto, cuando una

persona venía y quería ir a tal sitio, resultó muy útil que supiera dónde podía encontrar

tal información y luego dirigirme hacia el folleto adecuado. Resultaría inapropriado si

tuviera que hojear algunos folletos durante varios minutos para encontrar la respuesta y

Page 18: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

17

así hacer la persona esperar mucho tiempo.

Entonces lo más rapidamente posible tuve que conocer el lugar y sus alrededores,

y saber excactamente qué folleto dar para cada información.

b- Los folletos

Los folletos facilitaban una gran diversidad de informaciones. Los colocábamos de

una manera bien definida para una mayor facilidad de acceso y entonces más eficacia. En

los expositores, en los que la gente podía servirse de sí misma, poníamos los folletos que

la gente más preguntaba, como mapas de la playa y del pueblo, de la comarca, también

de sitios que la gente más visitaba como algunas cuevas, parques acuáticos, museos en

Valencia, etc... En la parte en la que el público no podía acceder, colocábamos otros

folletos más detallados sobre diferentes zonas, ciudades, parques naturales, o las guías de

los deportes, de las playas, de la gastronomía, del turismo del interior etc... En efecto,

siendo más detallados los facilitábamos sólo cuando la gente nos preguntaba sobre uno

de estos aspectos. En esta parte de la oficina que era la parte más fácil de acceso para

nosotras las empleadas, guardábamos colocados estos folletos en castellano y en francés,

dado que fueron los que más tuvimos que utilizar. Los mismos folletos los teníamos

también en inglés, alemán y valenciano, pero los guardábamos en otra habitación ya que

sólo habían pocos turistas que hablaban estos idiomas.

Algunos folletos nos fueron mandados con sus propios expositores. Entonces fue

nuestra decisión utilizarlos o no según la importancia que acordábamos al folleto en

cuestión, ya que los que vienen con sus expositores fueron un poco privilegiados dado

que tomaban más espacio en las mesas y atraían más la atención.

A veces hube gente que venía en la oficina para darnos folletos de propaganda

sobre sitios para visitar, eventos puntuales, fiestas, o de publicidad de agencias

inmobiliarias etc... Entonces tuve que seleccionar en acuerdo con mi tutoria los que

resultarían más interesantes y adecuados para la oficina.

Page 19: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

17

Cada mañana cuando entrábamos en la oficina, mi tutoria y yo teníamos que

ordenar la oficina . Teníamos que rellenar las pilas de folletos cuando faltaban. Cuando

faltaba un folleto, lo apuntábamos para pedirlo al coordenador de la región por correo

electónico, para que nos mandara nuevos.

Page 20: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

18

c- El ordenador

Los folletos no fueron la única fuente de información con las que podíamos

informar a la gente.

En efecto, tuvimos a nuestra disposición un ordenador que contenía un programa

sobre los pueblos de la Comunidad Valenciana. En este programa se podía informar

sobre la ubicación de los diferentes pueblos, las cosas de interés para visitar en cada uno,

mapas, fotos, etc... Entonces, cuando alguien quería visitar un pueblo particular, pude

utilizar el programa y sacar la información pedida.

En el ordenador también se podía conectar a internet y más precisamente a

intranet, la página web de la Comunidad Valenciana. En esta página pude acceder a los

programas de todas las fiestas y eventos que tenían lugar en la Comunidad. Entonces,

por ejemplo si alguien quería saber sobre lo de las fiestas de Moros y Cristianos en

Dénia, podía facilitar el programa detallado, las fechas y horarios.

Cada mañana y tarde, tuve que verificar el correo electrónico. Entonces tuve que

leer los nuevos mensajes que de manera general eran de dos tipos :

- los de otras oficinas de turismo que nos informaban sobre eventos o fiestas que

pasaban en sus municipios. En este caso nos comunicaban el vínculo para acceder al

programa en intranet,

- los de particulares que se interesaban por Miramar como destino turístico para sus

próximas vacaciones. En este caso de pedida de información, contesté por correo

electrónico si sólo tenía que comunicar algunos números de teléfonos por ejemplo de

hoteles, retaurantes etc... si no por correo si la persona deseaba unos folletos sobre el

pueblo y sus entornos o sobre actividades diversas. Entonces elegí los folletos que más

le interesarían y se los mandé.

Nosotras también tuvimos que preparar los programas de las fiestas o de los

diversos eventos que tenían lugar en Miramar, como lo hacían las otras oficinas de

turismo. Entonces cuando teníamos preparados los programas tuvimos que anexarlos en

intranet y luego avisar a toda la red de Tourist Info de que ya se podía acceder a nuestro

Page 21: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

18

programa en el portal de la Comunidad Valenciana.

Page 22: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

19

d- El teléfono

Del teléfono me serví para llamar a otras oficinas de turismo o sitios de visita,

cuando quería informarme sobre algo que no encontraba en algun sitio, como fechas de

fiestas que no aparecían en intranet o nuevos horarios y precios de museos o trenes por

ejemplo.

Para contestar al teléfono, tuve que decir una fórmula como "oficina de turismo

buenos días/buenas tardes" y contestar a la pedida del interlocutor o si no podía, facilité

el número de teléfono de la oficina de la ciudad que le interesaba.

e- El correo

Cada mañana tuve que recibir el correo. En la oficina recibimos dos tipos de

correo : propagandas o correo de particulares que piden información sobre Miramar

como destino turístico para sus próximas vacaciones.

Cuando se trataba de propaganda, había que decidir con mi tutoria si la

guardamos o si la tiramos. Si decidimos guardarla, tuve que documentarme más sobre lo

que era, que podía ser fiestas de un pueblo, nuevos folletos de un museo, de un hotel

etc... Entonces tuve que saber dónde se ubicaba para poder explicar a la gente cómo llegar

ahí, cuántos kilómetros hay desde Miramar, qué carretera es mejor elegir, etc...

Page 23: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

20

f- Las encuestas y estadísticas

La Agencia Valenciana de Turismo pide a todas las oficinas de turismo de la

Comunidad rellenar una encuesta al día, y cada fin de mes mandarselas por correo.

Esta encuesta se dirigía a todos los tipos de turistas de cada país. En efecto las

teníamos en todos los idiomas. Se trataba de una encuesta sobre las costumbres y

preferencias de los turistas para sus vacaciones, como por ejemplo el modo de

alojamiento que habían elegido, los sitios que habían o pensában visitar, etc... y sobre la

acogida que recibieron por parte del personal de la oficina. Por esto tenían que evaluar la

calidad del tono de voz empleado, la calidad de los folletos que cogieron, etc...

Para conocer la frecuentación de la oficina de turismo de Miramar, teníamos que

rellenar una hoja de estadística bajo la forma de un cuadro a doble entrada en la que

apuntábamos la proveniencia de cada persona que entraba en la oficina y la categoría de

su pedida. Después de cada día teníamos que registrar los resultados en el programa del

ordenador, y al fin del mes tuvimos que añadir todos los resultados de cada día y así ver

el resultado para todo el mes. En anexo número seis se puede ver un exctracto del

resultado del mes de julio.

g- estar al corriente de los eventos

Para proporcionar la información que pudiera interesar al máximo número de

gente, tuve que ponerme al día sobre los eventos particulares como fiestas de otros

municipios, fuegos artificiales, eventos deportivos, conciertos etc... Por esto podía

conectarme a la página web de la Comunidad Valenciana, o llamar a otras oficinas de

turismo. Entonces tuve que informarme sobre el lugar del acontecimiento, la fecha, los

horarios y toda aquella información práctica.

Page 24: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

21

h- atender a la gente

Algo importante que mi tutoria me explicó desde el primer día fue cómo atender a

la gente con cortesía. Aprendí que era importante atender a una persona a la vez y

esperar a que fuera satisfecha para empezar atender a otra.

Además, cuando una de nosotras dos empleadas estaba atentiendo a un turista,

otra no tenía que hablar a este turista al mismo tiempo; quiero decir que un turista debía

ser atendido por una sola empleada al tiempo. En efecto, si nosotras dos estábamos

explicando una cosa al mismo tiempo, resultaría difícil de entender una información clara

para el turista.

A veces, algunas personas parecían tímidas y tenía que ir hacia ellas para

proponer ayuda.

Cuando un turista extranjero entraba en la oficina y se dirigió a mí en otro idioma,

tenía que contestar enseguida en su idioma en la medida de lo posible, o si yo no entendía

el idioma, como fue al caso una vez con un Sueco, tuvimos que eligir otro idioma que

ambos podíamos entender.

i- información personalizada

Cada persona que entraba en la oficina para informarse sobre algo tenía una

intención particular que la indujó a preguntarnos ayuda. Bien sea podía ser buscando una

tienda que vendara tal cosa porque lo nesecitaba, o podía desear visitar tal sierra porque

el senderismo le interesa, o cual cosa que sea. En todos los casos, mi trabajo era procurar

satisfacer a la gente procurando ayudarla a hacer lo que quisiera. Por eso, cada persona

era diferente y tuve que adaptarme a cada pedida.

Luego, cuando una persona entraba en la oficina y me preguntó informaciones

muy generales sobre lo que era interesante visitar en la zona, tuve que interesarme sobre

el carácter de las vacaciones que quería pasar. Quiero decir que por ejemplo era inútil dar

un folleto sobre actividades para niños si las personas no tuvieran niños o inútil también

Page 25: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

21

mandar a la gente en algunos sitios bastante lejos si no tuvieran un coche para moverse.

Entonces tuve que preguntar cosas prácticas como si tuvieran un coche, si viajaran con

niños o con personas de la tercera edad , así como cuestiones sobre el

Page 26: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

tipo de vacaciones que les gustarían pasar, como si les interesara el deporte, el

senderismo, si prefirieran el mar o las sierras, etc… sabiendo estas informaciones pude

facilitar los folletos que efectivamente podían interesar a la gente.

j- los transportes

Muchas personas querían saber sobre lo de los transportes como se puede ver en

el anexo número cinco que muestra lo que los turistas nos preguntaban más a menudo.

En el mes de julio, noventa y cinco pedidas fueron sobre los transportes. En efecto había

algunas personas que no tenían coches y para las cuales los servicios de autobuses y

trenes les interesaron mucho. Por esto tenía hojas de horarios y de lugares de paradas de

las diferentes compañías de autobuses y folletos de horarios de trenes y de barcos (para

ir a las Islas Baleares) y tenía que saber explicar a la gente cómo llegar al sitio que la

interesaba.

Por otra parte tuve también a mi disposición unas mapas turísticas de carreteras.

Estas resultaron muy interesantes cuando algunas personas querían ir en un lugar en

particular y no sabían cómo llegar. Entonces tuve que ayudarlas en la elección de las

carreteras, lo itinerarios y el modo de transporte. Para poder ayudarles en este sentido,

tuve que estudiar éstas mapas previamente y pedir ayuda a mi tutoria, ya que al

principio no conocía muy bien la zona.

k- el bando

Todos los días a las doce de la mañana y a las siete de la tarde, las cuatro

informadoras turísticas tuvimos que hacer un bando en un micrófono, y que toda la gente

que se encontraba en la playa o en el paseo marítimo nos pudiera oír. Estos dos horarios

correspondían a los momentos del día en los que más gente se encontraba en la playa o

en el paseo marítimo. Se puede ver el contenido del texto en el anexo número siete.

Primero una lo hacía en valenciano, el idioma local; luego otra lo hacía en castellano,

porque el idioma que más se hablaba entre los turistas era éste ; luego en francés, porque

Page 27: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

la mayoría de los extranjeros eran Franceses, y por fin yo lo hacía en inglés. Antes de

empezar a hablar así como al fin del bando, tuvimos que poner la

Page 28: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

música para que la gente supiera que el bando iba a empezar y luego que se había terminado.

Esto lo tuvimos que hacer hablando despacito y claramente para que la gente nos

entendiera. Se puede ver el texto en anexo número cuatro.

l- inscripciones a las actividades

Cuando tenía lugar una actividad como una sesión de teatro, un campeonato de

fútbol o una vuelta a pie, los billetes a la venta o las hojas para apuntar a la gente se

encontraban en la oficina de turismo. Entonces tuve que apuntar a la gente cuando lo quería

y vender unos billetes. Cuando se trataba de los acontecimientos como el teatro, tuve que

recibir el dinero.

m- el presto de libros

En la oficina de turismo la gente tenía a su disposición un servicio de biblioteca.

Entonces cuando la gente quería tomar un libro, yo tenía que explicarla las reglas de presto,

y luego pedirla el carnet de identidad como caución.

IV- Utilización de los idiomas

1- Oportunidades para la práctica de los idiomas estudiados

Adquirir un cargo de acogida en una oficina de turismo me ofreció muchas

oportunidades para que practicara los idiomas que estudio en la universidad. Proporcionar

la información a los turistas significa comunicar con ellos ; entonces la utilización oral de los

idiomas fue una componente esencial del trabajo en la oficina.

Page 29: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

Las conversaciones telefónicas representaron una buena oportunidad para hablar el

castellano en un contexto muy diferente del que tengo costumbre. La ocasión se presentó a

menudo.

Como se puede ver en el gráfico en anexo número tres, un total de dos mil

trescientos cuarenta y uno turistas vinieron en la oficina de turismo, entre los cuales la

mayoría fueron Españoles (mil ochocientos cincuenta y seis). Por supuesto, el idioma que

tuve que hablar la mayoría de las veces fue el castellano.

Por otra parte, si miramos las cifras del gráfico en anexo número uno, vemos que

también un total de cuatrocientos ochenta y cinco turistas del extranjero vinieron en la

oficina en el mes de julio. La mayoría de ellos fueron Franceses (trescientos setenta y uno),

lo que me permitió utilizar mi lengua. Cuarenta y cinco eran Ingleses, entonces pude

practicar el inglés que aprendo al mismo nivel que el castellano en la universidad. Veintitres

eran Alemanes, lo que también me permitió utilizar lo que aprendí en dos años de

universidad. El turista siempre se mostró agradecido de ver que nos esforzamos procurar la

mejor calidad de servicios. A los tursitas que venían de otros países como el Portugal, Italia

o Escandinavia les hablé en castellano o en otro idioma si no lo conocían. El inglés lo

practiqué también dos veces al día haciendo el bando de verano por micrófono. Este fue un

buen ejercicio de traducción porque los mensajes originales me fueron facilitados en

castellano ; entonces tuvé que traducirles en inglés.

Fuera del uso oral de los idiomas tuve a veces que utilizar mis competencias para el

uso escrito del castellano. En efecto, tuve que contestar al correo, que sea electrónico o

Page 30: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

normal, para responder a unas peticiones que algunas personas nos mandaron. Para

responder tuve que redactar cartas por el ordenador.

2- Problemas relacionados con mis competencias lingüísticas

Mi nivel de competencias lingüísticas en castellano me planteó algunos problemas,

principalmente al principio de mi estancia. Se trataba esencialmente de la comprensión oral

pero sobre todo de la expresión oral.

En efecto en algunas ocasiones no logré entender exactamente lo que algunas

personas estaban diciéndome. Tuve pues que hacer repetir la gente o cambiar algunas

palabras que desconocía. El problema venía del hecho que los Españoles hablan de prisa y

entonces tuve que hacer un esfuerzo de reconcentración para que la gente no tuviera que

repetir.

Por lo de la expresión oral, el problema venía por una parte de mi carencia de

vocabulario en los campos de la vida cotidiana y de las fórmulas de cortesía para dirigirse a

la gente. En efecto, mi elocución no siempre pudo ser fluida ya que me faltaban palabras

para expresar lo que quería decir. Sin embargo, mi tutoria conocía el francés y me ayudó

mucho para que aprendiera nuevo vocabulario y al mismo tiempo podía corregirme cuando

hacía errores. Por otra parte el problema venía de la carencia de práctica de la expresión oral

espontánea durante el año académico. Encuentro que durante el año no tenemos muchas

ocasiones para poder poner en práctica nuestro conocimiento del castellano al nivel oral en

situaciones de intercambio como se puede hacer por ejemplo en las clases de inglés con los

lectores. Tenemos oportunidades para hablar el castellano como en las clases de traducción,

pero sólo se trata de una lectura de frases ya pensadas antes, y es muy diferente de una

Page 31: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

comunicación espontánea. Por eso, a veces empecé frases y no podía acabarlas, entonces

tuve que pensarlas de nuevo de otra forma con otro vocabulario para evitar la trampa de

frases demasiadas complejas y que al final no se entienden. Entonces ésto fue el ejercicio

que encontré más difícil.

A veces tuve dificultades en la traducción en francés o inglés. En efecto hay

vocabulario como el de las fiestas culturales y típicas de la Comunidad Valenciana que no

existe en otros idiomas porque pertenece a otra cultura. Cuando tenía que hacer el bando en

inglés, habían algunas cosas que no podían traducirse, como por ejemplo "verbena",

"mascletà" o "noche de los farolillos"; entonces para que los Ingleses pudieran enterarse

tuve que encontrar expresiones que explicaran lo que iba a pasar. Este problema de

traducción también se planteó con el francés, pero fue más fácil resolverlo puesto que el

francés es mi lengua maternal y que mi vocabulario es más amplio.

Lo que me pareció un poco difícil también fue el paso súbito de un idioma a otro.

Quiero decir que después de unos días, me había acostumbrada a un nuevo vocabulario en

castellano, es decir el del turismo, de las carreteras, etc... Cuando de repente tuve que

explicar las mismas cosas en inglés por ejemplo, encontré dificultades a ponerme a hablar el

inglés de nuevo, porque ya tenía la costumbre de explicar las cosas en castellano, entonces

las palabras que automáticamente salían de mi mente fueron castellanas y no ingleses.

Entonces tuve que hacer un esfuerzo para ponerme en otro contexto y olvidar un idioma

para mejor expresarme en otro.

La última dificultad que encontré al nivel de los idiomas venía del hecho de que en

Miramar el idioma que más se utiliza es el valenciano, que no corresponde al castellano que

se aprende en la universidad. Esto representaba un obstáculo para el enriquecimiento de mi

vocabulario que hubiera podido obtener al escuchar a la población local hablar. Sin embargo

como se puede ver en el gráfico en anexo número tres, la mayoría de los turistas nacionales

Page 32: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

venían de Madrid, donde se habla el castellano. No obstante algunos turistas venían de la

Comunidad Valenciana y me hablaron en valenciano. Entonces tuve que decirles que sólo

entiendo el castellano, y la mayoría de las veces siguieron hablándome en castellano también

el resto de la conversación.

Estas dificultades que encontré disminuyeron a lo largo del tiempo y me permitieron

aprender mucho.

V- La experiencia profesional y los problemas

Las prácticas que realicé en la oficina de turismo de Miramar me aportaron una

experiencia realmente profesional. No estaba ahí para aprender los idiomas pero un trabajo,

el de informadora turística.

1- Adaptarme al trabajo

Desde el primer día, tuve que integrarme dentro de la plantilla de la oficina, y

empezar a trabajar al mismo nivel que las otras, lo que significaba que no había para mí que

llegar ahí no siendo capaz de hablar un mínimo de castellano o dar la información a los

visitantes. Por supuesto tuve que adaptarme muy pronto al funcionamiento de la oficina y

aprender el más informaciones el más pronto posible, dado que el conocimiento de la

informadora turística representa el elemento esencial del servicio que prestábamos. Por otra

parte, desde el principio, no tuve derecho a equivocarme en la información que

proporcionaba al público. En efecto, aún si se trataba de mi primer día en la oficina, no

podía dar informaciones falsas a los visitantes Ellos venían en la oficina para una

información y debían salir de la oficina satisfechos con una información de calidad.

Page 33: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

Entonces, cuando no podía responder a una pedida, pedí ayuda a la otra empleada, para que

los turistas no salieran sin la información que deseaban.

Page 34: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

2- ¿ Cómo aprendí más sobre mi cargo ?

A lo largo del tiempo las cosas se han vueltas más fáciles. Por una parte porque ma

había acostumbrada a oír la gente hablar el castellano, luego yo sabía más y entendía más.

Por otra parte porque logré conocer cada vez más la zona y que me acostumbré a las

cuestiones de la gente y entonces sabía cómo contestar a cada petición. Como se puede ver

en el anexo número cinco, las cuestiones trataban de varias categorías de informaciones,

sobre todo sobre informaciones locales, fiestas, transportes, Valencia capital... Además, ya

que a menudo tenía que proporcionar la misma información, sabía muy bien qué folleto dar

y dónde encontrarlo dentro de la oficina.

Sin embargo, a veces habían unas personas que me preguntaban algo nuevo que a

veces no conocía. Entonces tuve que buscar la información para descubrir algo nuevo y

luego saberlo para poder contestar a cada vez más pedidas.

Otro elemento muy importante para que mejorara mi trabajo fue escuchar a la otra

empleada haciendo su trabajo. En efecto, escuchar a lo que ella decía para explicar las cosas

me ayudó mucho porque hablaba el castellano perfectamente, entonces pude aprender

nuevas expresiones al repetir lo que decía. Por otra parte, ella conocía muy bien la región,

entonces al escuchar las explicaciones que daba a la gente, yo las memorizaba para luego

utilizarlas también.

Page 35: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

3- Problemas encontrados

A lo largo de mi estancia en la oficina de turismo , pude constatar que entre los

turistas, encontramos de todos los humores. Había gente muy amable, muy agradecida del

servicio que prestábamos, y otras personas que aún siendo de vacaciones, siempre

encontraban un motivo para quejarse. En efecto, el ayuntamiento se situaba en el pueblo y

la oficina de la policia local no estaba abierta todo el tiempo, entonces cuando alguien quería

quejarse sobre algo que no le gustaba, venía a vernos en la oficina.

Las quejas eran diversas ; por ejemplo algunas personas se bañaban en el mar cuando

la bandera ondeante era la amarilla (lo que quería decir que podría resultar peligroso bañarse)

y luego venían a quejarse porque habían demasiado medusas en el agua ; muchas personas

se quejaban del ruido de las motos por la noche en las calles; otras nos reprochaban que

algunos días una profesora de aerobic que daba un curso en la playa no estaba, etc...

Teníamos a la disposición de estas personas hojas de reclamaciones que una vez

rellenadas facilitábamos al jefe de la policia. Lo único que nosotras en la oficina de turismo

podíamos hacer era facilitar una de estas hojas para que pudieran expresar lo que les

molestaban y sus opiniones. Para no agravar el caso cuando alguien era muy nervioso y me

reprochaba algo que no era culpa mía, lo mejor que tuve que hacer era permanecer tranquila

y seguir sonriendo y siendo amable. Durante el mes de julio, facilité unas ocho hojas de

reclamaciones.

Otro problema que encontré durante mis prácticas no fue tanto debido a mi

condición de contratada en prácticas, ya que nada en el uniforme me diferenciaba de la otra

empleada, pero a mi nacionalidad. La mayoría de los turistas era muy amable y agradecida

del servicio que les proporcionaba ; sin embargo habían unos que desconfiaban de la

información que les daba. Supongo que fue debido a mi acento francés, que les mostraba que

no vivía en la región y que a sus parecer yo no podía conocer bien la zona y entonces dar

mala información.

Page 36: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

No fue confrontada a otros problemas en relación con mi situación de contratada en

prácticas o con mi personalidad.

VI- Conclusión

Encontré las prácticas que realicé en la oficina de turismo de la playa de Miramar durante el mes de

julio gracias a mis búsquedades en internet. Tuve la oportunidad de obtener varias propuestas. Elegí la de la

oficina porque a mi parecer era la que más iba a enriquecer las competencias que obtuve en mi formación

LEA, y eso en diferentes niveles.

La experiencia fue profesional. Tuve que adaptarme desde el primer día al funcionamiento de la

oficina y a las exigencias del trabajo de informadora turística, es decir proporcionar al turista una información

clara y fiable. Esto quiere decir que tuve que estudiar y memorizar todas las informaciones contenidas en los

mapas y los folletos. A lo largo del tiempo conocía cada vez más lugares y podía facilitar cada vez más

informaciones.

Logré integrarme pronto en la plantilla de la oficina, las otras empleadas eran simpáticas, entonces el

ambiente de trabajo era agradable.

Tuve que demostrar mi capacidad a expresarme correctamente en castellano desde el principio, para

obtener la confianza de los responsables y sacar el mayor provecho de la experiencia,

La carrera LEA que sigo en la universidad me permitió sacar provecho de la experiencia sin

demasiadas dificultades al nivel de la lengua. Fue muy importante que la formación LEA impusiera un alto

nivel en los idiomas para que tuviera una base de vocabulario y de expresíon suficiente para trabajar en

contacto con el público. Sin embargo sentí una carencia de uso del discurso oral. La imersión en el país fue

directa y entonces tuve dificultades al principio para expresarme de manera espontánea. Al final, gracias a las

exigencias del trabajo dentro de una oficina de turismo, aprendí mucho vocabulario y expresiones porque el

mundo del turismo permite tratar numerosos aspectos como el alojamiento, los transportes, la geografia, las

tradiciones, los deportes, etc…

Las prácticas mejoraron mi comprensión del castellano y la automatizasión de mi elocución. La

gente me entendía y se iba satisfecha.

Además, muchos turistas extranjeros venían de otros pueblos para vernos porque nosotras podíamos

hablar varios idiomas ; entonces pudimos ver su satisfacción en cuanto al servicio que prestábamos con

respecto a las estaciones balnearias vecinas.

Pude constatar la satisfacción de mi tutoria en cuanto a mi integración y de mi capacidad a

memorizar muy pronto las informaciones. En consecuencia, muchas tareas me fueron confiadas como se

puede ver en el capítulo número tres.Yo participaba completamente al trabajo de informadora turística. No

fue dejada sin ocupaciones y las tareas ingratas no me fueron reservadas. Fue confiada grandes

responsabilidades, como la principal que era de dar una buena imagen de la oficina de turismo, pero también

Page 37: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

a veces la de guardar la llave de la oficina, y entonces de abrir por la mañana y cerrar por la noche. Podía dar

mi opinión sobre cosas como el arreglo de los folletos en la oficina. En efecto, si encontraba que algunas

cosas estarían mejor colocadas de una manera, podía sugerirlo y a menudo podía realizarlo.

Lo que aprecié en este trabajo fue que cada día tuve que aprender algo nuevo. Había una base de

información que nunca cambiaba, pero cada día recibimos nuevas informaciones que tuve que añadir a mi

conocimiento; entonces no dejaba de aprender cada vez más cosas. Lo que me gusta es que pone de relieve el

contacto con el público y entonces pude constatar mi nivel de facilidad y de interés para las relaciones

públicas. En efecto, tal experiencia me mostró que me gusta la comunicación y ayudar a la gente, lo que me

gustaría poner en práctica de nuevo en mi próxima experiencia profesional.

Page 38: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

ANEXOS

Page 39: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

Anexo 1

provenencia de los extranjeros en la oficina - julio 2003

23

0

14

0

9

4

371

3

11

0

1

1

45

3

0 50 100 150 200 250 300 350 400

Alemania

América N,

América S,

Austria

Bélgica

Escandinavia

Francia

Holanda

Italia

Países Asiáticos

Países del Este

Portugal

Reino Unido

Suiza

Anexo 2

visitas en la oficina - julio 2003

2341

1856

485

0

500

1000

1500

2000

2500

total España Extranjero

Anexo 3

Page 40: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

provenencias de los turistas Españoles - julio 2003

10

0

5

0

0

0

29

38

3

0

16

6

1246

0

6

0

484

13

0 200 400 600 800 1000 1200 1400

Andalucia

Aragon

Asturias

Baleares

Canarias

Cantabria

Castilla-Leon

C-la Mancha

Cataluña

Ceuta Melilla

Extremadura

Galicia

Madrid

Murcia

Navarra

Rioja

C Valenciana

P Vasco

Page 41: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

Anexo número 4

Bando de verano 2003

ì° Buenos días / buenas tardes !

Les damos la bienvenida a la playa de Miramar desde la oficina de Turismo.

Les informamos que la bandera ondeante en la playa es la :

ñ verde : lo que significa que pueden bañarse en toda seguridad

ñ amarilla : lo que significa que deben tomar sus precauciones si desean bañarse

ñ Roja : lo que significa que está prohibido bañarse.

Seguidamente, les informamos de las actividades que habrán lugar durante los próximos

días :

( fecha, horario, lugar)

Les recordamos que del lunes al viernes, disponen de un servicio de correo detrás de la

policía local de las diez a las once.

Les rogamos que por higiene de la playa, no bajen los perros a la arena, y por la seguridad

viandante y sus propia seguridad, no circulen a bicicleta por el paseo.

Gracias.

Page 42: Memoria de prácticas - UPVM · amarillas de España. En ellas pude encontrar más detalles sobre los números de teléfono ... más interesante tener una experiencia en el mundo

22

tipo de información pedida - julio 2003

2

7

2

0

13

23

6

12

3

75

11

13

83

95

996

2

4

41

84

0 200 400 600 800 1000 1200

hoteles

campings

Apart/bungalows

balnearios

turismo rural

rutas/senderismo

Parques naturales

Gastronomía

Actividades culturales

Fiestas

Artesanía

Ocio

Actividades deportivas

Transportes

Info local

Costa blanca

Benidorm

Valencia

Otros

Série1