instruments et implants pour fusion intersomatique ...synthes.vo.llnwd.net/o16/llnwmb8/int...

56
Instruments et implants pour fusion intersomatique lombaire antérieure (ALIF) autonome Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Upload: duonghanh

Post on 15-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instruments et implants pour fusion intersomatique lombaire antérieure (ALIF) autonome

Système SynFix-LRTechnique chirurgicale

Contrôle par amplificateur de brillance

Cette seule description est insuffisante pour l’utilisation immédiate des produits DePuy Synthes. Il est vivement recommandé de suivre des cours d’introduction à la manipulation de ces produits, dispensés par un chirurgien expérimenté.

Traitement, Reconditionnement, Entretien et MaintenancePour des instructions générales, la vérification du fonctionnement et le démontage des instruments composés de plusieurs pièces, ainsi que les directives de traitement des implants, contacter le représentant local Synthes ou se reporter à la page suivante :http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenancePour des informations générales sur le retraitement, l’entretien et la maintenance des dispositifs, plateaux et boîtes d’instruments réutilisables Synthes, ainsi que pour le traitement des implants non stériles Synthes, consulter la brochure « Informations importantes » (SE_023827) ou se reporter à : http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 1

Introduction Système SynFix-LR 2

Principes de l’AO 6

Indications et contre-indications 7

Technique chirurgicale Planification préopératoire 8

Accès et exposition 9

Préparation 11

Sélection et remplissage de l’implant 15

Insertion de l’implant Option A : SQUID 18 Option B : Porte-implant 21

Insertion de vis Option A : Instruments standard 23 Option B : Instruments Mini-Open 31

Informations sur le produit Retrait de l’implant 38

Implants SynFix-LR 40

Vis SynFix-LR 41

Implants d’essai SynFix-LR 42

Instruments SynFix-LR 43

Viseurs SynFix-LR 46

Matériau de comblement 48

Assortiments supplémentaires recommandés 50

Instructions de démontage 51

Instructions d’assemblage 52

Références 53

Table des matières

2 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Système SynFix-LR. Instruments et implants pour fusion intersomatique lombaire antérieure (ALIF) autonome.

Implants SynFix-LRL’implant SynFix-LR est un dispositif ALIF autonome qui combine les avantages d’une plaque de fixation antéri-eure et d’un espaceur intersomatique radiotransparent. La conception permet un profil zéro et le dispositif com-porte quatre vis de verrouillage qui sont conçues pour assurer la fixation antérieure et la stabilité.

Dispositif ALIF autonome• Biomécaniquement équivalent à un espaceur avec vis

pédiculaires¹*. • L’espaceur en PEEK est conçu pour fournir un module

d’élasticité similaire à l’os cortical.• La plaque en titane avec vis de verrouillage est conçue

pour assurer une fixation stable.

Structure à profil zéro• L’espaceur et la plaque de fixation sont complètement

insérés dans l’espace intervertébral.

¹ Voir Cain et al. 2005* Les résultats des tests biomécaniques ne reflètent

pas nécessairement les performances cliniques.

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 3

Plaque en titane : Alliage de titane (TiAl6Nb7)

Double filetage de verrouillage pour le serrage dans la section filetée de la plaque

Vis en titane : Alliage de titane (TiAl6Nb7)

Fixation par plaque et vis• Le mécanisme conique de verrouillage en une étape est

conçu pour assurer une fixation sûre de la plaque et éli-mine la nécessité d’une plaque de blocage.

• Les vis de verrouillage sont conçues pour assurer la sta-bilité et permettre le transfert de charge près de la corti-cale du corps vertébral.

• Quatre vis de verrouillage divergentes déterminent une structure à angle fixé formant un coin d’os (en surbril-lance jaune) pour la fixation.

• Le filetage cortical autotaraudant permet un grand di-amètre de noyau pour une fixation maximale.

Forme anatomique• L’implant SynFix-LR est convexe pour l’ajustement à

l’anatomie de l’espace intervertébral.• Deux surfaces d’appui et deux angles sont disponibles

pour l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient.

Espaceur en PEEK : PEEK (poly-éther-éther-cétone)

4 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Système SynFix-LR. Instruments et implants pour fusion intersomatique lombaire antérieure (ALIF) autonome.

Instruments pour l’insertion de l’implantOption A :

Instrument d’insertion rapide (SQUID)Le SQUID SynFix permet une inser-tion en une étape, sans impaction.

Option B :

Porte-implant et distracteurPour l’insertion de l’implant tout en maintenant une distraction.

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 5

Instruments pour l’insertion des visInstruments standard, option A :

Poinçon avec articulation à cardanPerfore la corticale pour préparer l’insertion ultérieure des vis.

Instruments Mini-Open, option B :

Viseur Mini-Open avec poignée fixeConçu pour contrôler précisément le positionnement des vis de verrouillage.

PincettePour guider le poinçon et le tournevis dans le viseur

Poinçon pour SynFix-LR Mini-OpenPerfore la corticale pour préparer l’insertion ultérieure des vis.

Support pour viseur avec connexion pour implantPour l’insertion du viseur Retrait facile afin de faciliter l’accès pour l’insertion de vis

ViseurConçu pour contrôler précisément le positionnement des vis à tête verrouillable.

Tournevis avec articulation à cardan

Tournevis pour SynFix-LR Mini-Open avec articulation à cardan

Perforation de l’os cortical pour l’insertion des vis Perforation de l’os cortical pour l’insertion des vis

coronalaxial

sagittalSagittal

Axial Frontal

1 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Principes de l’AO

Les quatre principes à prendre en compte en tant que fond-ements d’une prise en charge adéquate d’un patient devant subir un traitement au niveau du rachis sont à la base de la conception et du déroulement du programme de forma-tion : Stabilité – Alignement – Biologie – Fonction1,2.

StabilitéStabilisation pour atteindre un résultat thérapeutique spécifi que

BiologieÉtiologie, pathogénie, protection neuronale et cicatrisation des tissus

AlignementÉquilibrage du rachis dans les trois dimensions

FonctionPréservation et restaura-tion de la fonction pour prévenir une pathologie invalidante

Copyright © 2012 par AOSpine

1 Aebi et al (1998)2 Aebi et al (2007)

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 7

Indications et contre-indications

IndicationsPathologies lombaires et lombo-sacrées pouvant nécessiter une arthrodèse segmentaire antérieure, y compris :• Discopathie dégénérative symptomatique localisée• Chirurgie de reprise en cas d’échec de décompression• Pseudarthrose

Contre-indications• Fractures vertébrales• Tumeur rachidienne• Ostéoporose• Infection

Contre-indications pour une utilisation comme dispositif autonome• Spondylolisthésis• Instabilité segmentaire sévère

8 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Planification préopératoire

1. Planification préopératoire

Instruments

X000045 Gabarit radiographique pour SynFix-LR, 26 × 32 mm, 8°

X000046 Gabarit radiographique pour SynFix-LR, 26 × 32 mm, 12°

X000047 Gabarit radiographique pour SynFix-LR, 30 × 38 mm, 8°

X000048 Gabarit radiographique pour SynFix-LR, 30 × 38 mm, 12°

Déterminer la taille d’implant approximative en comparant le gabarit radiographique SynFix-LR à une radiographie de profil des disques intervertébraux adjacents du patient.

Remarques :• La hauteur indiquée sur le gabarit est inférieure

d’environ 1 mm à celle de l’implant à utiliser, pour tenir compte de la pénétration des dents dans le plateau vertébral.

• Il est recommandé de sélectionner la taille d’implant maximale afin d’améliorer la stabilité du segment par une tension des ligaments longitudinaux.

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 9

Accès et exposition

1. Positionnement du patient

Pour un abord antérieur des vertèbres lombaires inféri-eures, placer le patient en léger Trendelenburg.

2. Accès et abord antérieurs

Kit recommandé

01.609.102 Assortiment SynFrame RL, lombaire

187.310 Système de base SynFrame dans Vario Case

L’abord chirurgical dépend du niveau à traiter.

Localiser le niveau discal à opérer et l’emplacement de l’incision en vue latérale radioscopique, tout en mainten-ant un instrument métallique rectiligne latéralement par rapport au patient. Avec cette méthode, l’incision et l’exposition permettent une visualisation directe de l’espace intervertébral.

Exposer le niveau de disque à opérer via un abord rétro-péritonéal. Avec les instruments Mini-Open SynFix, on peut utiliser un abord rétropéritonéal avec mini-ouver-ture (voir page 47).

Remarque : si on utilise un système de rétraction comme le SynFrame, positionner les écarteurs pour tissus mous ou les écarteurs de Hohmann de manière à ne pas interférer avec l’insertion des vis.

11 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Accès et exposition

3. Exposition

Les vis de verrouillage SynFix-LR doivent être insérées via un abord antérieur direct. Exposer le disque intervertébral de manière à disposer, de chaque côté de la ligne verté-brale médiane, d’un espace suffisant égal à la moitié de la largeur de l’implant SynFix-LR. Cela permet l’insertion de l’implant sans interférence des structures des tissus mous adjacents (vaisseaux majeurs, péritoine etc.).

Quand la cale d’épaisseur est insérée, il est nécessaire de visualiser l’ensemble de la plaque de fixation antérieure pour l’insertion des vis de verrouillage.

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 11

1. Découpe de la fenêtre antérieure

Découper une fenêtre rectangulaire de la même largeur que l’implant SynFix-LR dans le ligament longitudinal antérieur et l’anneau fibreux.

On peut utiliser un implant d’essai (voir page 42) comme gabarit pour déterminer la largeur de la fenêtre.

Conserver le plus possible les parties antérolatérale, laté-rale et postérieure de l’anneau afin d’assurer la stabilité nécessaire du segment traité.

Préparation

12 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Préparation

2. Préparation de l’espace intervertébral

Kit recommandé

01.600.100 Proprep Assortiment

Exciser le matériau discal et retirer la partie cartilagin-euse des plateaux vertébraux pour exposer la partie os-seuse sous-jacente des plateaux vertébraux.

Il est important de bien dégager les plateaux vertébraux afin d’assurer une vascularisation adéquate du greffon osseux. Un débridement excessif ou l’utilisation d’une râpe peut cependant affaiblir le plateau vertébral et en-traîner un affaissement de l’espaceur.

Après la préparation des plateaux vertébraux, procéder aux gestes chirurgicaux supplémentaires éventuels (par ex. une ablation d’un fragment de disque du canal rachidien).

Remarques :• Il est très important d’exciser le noyau et l’anneau

fibreux interne pour empêcher un déplacement du matériel discal dans le canal rachidien pendant l’insertion de la cage et une interférence avec la réhabilitation osseuse.

• Une excision excessive de l’os sous-chondral risque d’affaiblir le plateau vertébral. L’extraction de l’ensemble du plateau vertébral entraîne un risque d’affaissement et de perte de la stabilité segmentaire.

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 13

3. Distraction du segment

Instrument

SFW650R Prodisc-L pince d’écartement, coudée

Instrument facultatif

SFW550R Prodisc-L Écarteur

Pour réduire le risque de lésion pendant la mise en place, vérifier la position du distracteur avec l’amplificateur de brillance en incidence latérale.

La distraction du segment est essentielle pour rétablir la hauteur du disque, ouvrir les trous de conjugaison et assurer la stabilité initiale de la cage SynFix-LR.

4. Essai de taille d’implant

Instruments

03.802.000 – Implants d’essai SynFix-LR 03.802.019

397.034 Poignée pour implants d’essai SynCage, droite

Instrument facultatif

397.113 Distracteur, antérieur, pour SynCage-LR

Sélectionner l’implant d’essai qui correspond à la taille de cage SynFix-LR déterminée lors de la planification préopératoire. Fixer l’implant d’essai sur la poignée pour implant d’essai. Fixer solidement la poignée afin d’éviter le détachement de l’implant d’essai.

Remarque : les essais/implants sont codés par couleur en fonction de leur taille (hauteur).

14 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Il peut être nécessaire de frapper délicatement sur la poi-gnée avec un marteau pour insérer l’implant d’essai dans l’espace intervertébral. Si l’implant n’est pas étroitement serré, recommencer avec un implant d’essai plus grand. S’il n’est pas possible d’insérer l’implant d’essai, recom-mencer avec un implant d’essai plus petit.

On peut également utiliser un distracteur pour faciliter le guidage de l’implant d’essai dans l’espace intervertébral. Pour assurer le positionnement symétrique de l’implant dans l’espace intervertébral, il faut aligner la ligne centrale des lames du distracteur avec la ligne médiane antérieure des corps vertébraux. Faire ensuite glisser l’implant d’essai entre les lames du distracteur jusque dans l’espace intervertébral.

Lorsque le segment est complètement écarté, l’implant d’essai ou l’implant définitif doit être solidement coincé entre les plateaux vertébraux, de manière à ne pas per-dre de la hauteur de disque lors du retrait du distracteur.

On peut utiliser l’amplificateur de brillance pour vérifier le positionnement de l’implant d’essai, le rétablissement de la hauteur de disque et des trous de conjugaison, ainsi que l’alignement global avant de sélectionner la taille de l’implant SynFix-LR définitif.

Remarques :• Des repères sur l’implant d’essai indiquent les

points d’entrée des vis de verrouillage dans la face antérieure des vertèbres adjacentes.

• Il faut maintenir fermement le distracteur en place afin d’éviter son éjection de l’espace intervertébral et d’éventuelles lésions des structures adjacentes.

• Après un impact sur la poignée de l’entretoise d’essai, il peut être nécessaire de resserrer la poignée.

Des repères indiquent les sites d’entrée des vis de verrouillage

Préparation

1

A

B

3

5

2

4

6

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 15

1. Assemblage du porte-implant

Instrument

03.802.039 Porte-implant pour SynFix-LR

Avant de charger l’implant SynFix-LR, s’assurer que le porte-implant est correctement assemblé.

Visser le boulon (A) à fond sur le segment fileté du porte-implant (1,2). Puis visser à fond le capuchon su-périeur (B) (3). Un interstice sera présent entre le boulon et le capuchon (4), tourner le boulon jusqu’à ce que l’interstice disparaisse (5).

Utiliser les deux clés pour maintenir le capuchon et as-surer un contre-couple sur le boulon (6).

Sélection et remplissage de l’implant

1

3

2

11 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Sélection et remplissage de l’implant

2. Sélection de la taille d’implant

Instruments

03.802.039 Porte-implant pour SynFix-LR

E5211-3 Clé à fourche Epoca, amplitude de clé 10

Précaution : s’assurer que le porte-implant est cor-rectement assemblé et que le capuchon et le boulon sont bien serrés en appliquant un contre-couple à l’aide des deux clés (voir l’étape 1 « Assemblage du porte-implant » à la page 15 ou « Instructions de démontage et d’assemblage » aux pages 51-52).

Sélectionner l’implant SynFix-LR définitif correspondant à la taille de l’implant d’essai (1).

Pour faciliter la sélection de l’implant définitif, les im-plants d’essai comportent une gravure laser indiquant la hauteur nominale, l’angle de lordose et la surface d’appui de l’implant. Un code de couleur permet d’identifier les implants d’essai, les viseurs et les plaques de fixation (voir page 40).

Attacher l’implant sélectionné en le serrant à deux doigts sur le porte-implant (2).

Précaution : éviter d’effectuer un serrage excessif du porte-implant sur l’implant. Il faut s’assurer que le porte-implant et l’implant sont alignés l’un avec l’autre et que le filetage ne s’abîme pas (3).

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 17

3. Remplissage de l’implant avec un greffon osseux ou des substituts osseux

Instruments

03.802.041 Bloc de remplissage pour SynFix-LR, 26 × 32 mm

03.802.042 Bloc de remplissage pour SynFix-LR, 30 × 38 mm

389.288 Chasse-greffon pour Travios et Plivios, 8 x 2.5 mm

394.585 Chasse-greffon, 5.5 × 8.5 mm

Après avoir fixé l’implant SynFix-LR sur le porte-implant, insérer l’implant dans le bloc de remplissage approprié.

Il est important de remplir la cage jusqu’à ce que le maté-riau de comblement ressorte par les perforations, afin d’assurer un meilleur contact avec les plateaux vertébraux.

Remplir les cavités de l’implant en utilisant un chasse-greffon pour tasser le matériau de remplissage.

Remarques : • Le porte-implant doit être fermement attaché à la

plaque de fixation afin d’éviter d’endommager le porte-implant ou la plaque.

• Se reporter à la page 48 pour des informations complémentaires sur le matériau de comblement chronOS.

18 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Instrument

03.802.121 SQUID pour SynFix-LR

1. Chargement de l’implant

Détacher l’implant du porte-implant.

Libérer le filetage principal du SQUID et appuyant sur le bouton de déblocage de la poignée et tirer le poussoir complètement vers l’arrière.

Placer l’instrument à plat sur la table pour charger l’implant.

Placer l’implant sur la lame flexible inférieure. En tenant les deux côtés de l’implant, engager les rainures sur les guides des lames flexibles et glisser délicatement l’implant vers l’avant jusqu’à ce que l’implant soit maintenu sans glisser vers l’arrière.

Glisser le poussoir jusqu’à l’implant et enclencher le filetage principal en appuyant sur le bouton d’enclenchement.

L’implant est maintenant solidement maintenu en place et est prêt pour l’insertion.

Remarque : les extrémités des lames flexibles sont in-sérées dans l’espace à une profondeur déterminée par les butées. Pour permettre une insertion complète, ne pas écarter les extrémités des lames flexibles.

Insertion de l’implant Option A : SQUID

Éjecteur

Poussoir

Filetage principal

Bouton d’enclenchement/de déblocage

Butées de profondeur

Lame flexible inférieure

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 19

2. Insertion de l’implant

Insérer les extrémités de l’instrument dans l’espace interverté-bral de manière à ce que les butées de profondeur des lames flexibles soient appliquées contre le bord antérieur du corps vertébral. Les extrémités de l’instrument ont une profondeur de 26 mm et une largeur de 30 mm. Pour assurer le posi-tionnement symétrique de l’implant dans l’espace interverté-bral, il faut aligner la ligne centrale entre les lames du SQUID avec la ligne médiane antérieure des corps vertébraux.

Avec le filetage principal enclenché, tourner la poignée en T du SQUID pour avancer l’implant vers le bas des lames flexibles et dans l’espace intervertébral. La force requise pour tourner la poignée en T augmente au fur et à mesure de la descente de l’implant entre les lames flexibles et de l’écartement de l’espace intervertébral par l’instrument.

Tourner la poignée en T jusqu’à ce que l’implant soit complètement éjecté et libéré du SQUID. Quand les lames flexibles reviennent en place, l’instrument émet un clic audible qui confirme que l’implant est mis en place et l’instrument est éjecté et libéré.

Remarque : le poussoir se déplace en direction du corps vertébral. Prendre garde à ce que des tissus mous et des vaisseaux sanguins situés sur le trajet du poussoir et de l’éjecteur ne soient pas poussés contre les corps vertébraux.

21 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

3. Retrait des instruments

Quand l’implant est correctement positionné, retirer déli-catement le SQUID pour réduire le risque de lésions po-tentielles des structures adjacentes.

En fonction de la taille des vertèbres, le bord antérieur de l’implant se situe généralement entre 1 mm et 3 mm en arrière du bord antérieur des vertèbres adjacentes.

4. Vérification de la position finale de l’implant

Vérifier la position finale de l’implant en peropératoire avec l’amplificateur de brillance en incidence latérale.

La plaque de fixation en titane et un unique repère ra-diographique postérieur intégré dans l’implant permettent une évaluation radiographique peropératoire précise de la position de l’implant. Le repère radiographique postérieur est situé à environ 3 mm de la paroi postérieure de l’espaceur.

Insertion de l’implantOption A : SQUID

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 21

Instrument

03.802.039 Porte-implant pour SynFix-LR

Instrument facultatif

397.113 Distracteur, antérieur, pour SynCage-LR

1. Insertion de l’implant

Insérer l’implant dans l’espace intervertébral.

Précaution : pendant toute la procédure d’insertion de l’implant, s’assurer que le porte-implant reste serré sur l’implant.

Il peut être nécessaire de frapper délicatement sur le porte-implant avec un marteau pour insérer l’implant dans l’espace intervertébral. L’implant doit être bien serré et solidement coincé entre les plateaux vertébraux.

On peut également utiliser un distracteur pour faciliter le guidage de l’implant dans l’espace intervertébral. Pour assurer le positionnement symétrique de l’implant dans l’espace intervertébral, il faut aligner la ligne centrale des lames du distracteur avec la ligne médiane antérieure des corps vertébraux.

Faire glisser l’implant entre les lames du distracteur jusque dans l’espace intervertébral.

On peut utiliser l’amplificateur de brillance pour vérifier la position de l’implant, le rétablissement de la hauteur de disque et des trous de conjugaison, ainsi que l’alignement global.

Remarque : il faut maintenir fermement le dis-tracteur en place afin d’éviter son éjection de l’espace intervertébral et d’éventuelles lésions des structures adjacentes.

Insertion de l’implantOption B : Porte-implant

22 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

2. Retrait des instruments

En cas d’utilisation du distracteur facultatif, desserrer l’écrou de blocage de la poignée du distracteur quand l’implant est correctement positionné et relâcher la distraction.Tout en maintenant l’implant en place avec le porte-implant, retirer délicatement le distracteur.Après le retrait du distracteur, assurer un bon coincement de la cage en frappant délicatement le porte-implant avec un marteau.

Précaution : pendant toute la procédure d’insertion de l’implant, s’assurer que le porte-implant reste serré sur l’implant.

Retirer le porte-implant en tournant la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. L’implant doit maintenant être positionné de manière optimale.

Précaution : en cas de résistance lors la déconnexion, retirer le porte-implant avec l’implant attaché. Si la con-nexion entre l’implant et le porte-implant est bloquée, déconnecter l’implant du porte-implant en utilisant une clé pour tenir le capuchon tout en détachant l’implant. Recommencer la procédure d’insertion de l’implant à l’étape 1 « Assemblage du porte-implant » à la page 15.

En fonction de la taille des vertèbres, le bord antérieur de l’implant se situe généralement entre 1 mm et 3 mm en arrière du bord antérieur des vertèbres adjacentes.

3. Vérification de la position finale de l’implant

Vérifier la position finale de l’implant en peropératoire avec l’amplificateur de brillance en incidence latérale.

La plaque de fixation en titane et un unique repère ra-diographique postérieur intégré dans l’implant permettent une évaluation radiographique peropératoire précise de la position de l’implant. Le repère radiographique postérieur est situé à environ 3 mm de la paroi postérieure de l’espaceur.

Insertion de l’implantOption B : Porte-implant

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 23

Important : tous les instruments standard ont une poignée brune en résine phénolique.

1. Montage du viseur

Instrument

03.802.031 Support pour viseur pour SynFix-LR

Les viseurs comportent un code de couleur qui correspond à la hauteur et à la couleur de l’implant.

Le viseur permet d’assurer l’alignement, l’adaptation et l’engagement correct des vis de verrouillage dans la plaque de fixation et les vertèbres.

Viseur Taille d’implant Code de correspondante couleur

03.802.020 12 mm bleu pâle

03.802.032 13.5 mm doré

03.802.036 15 mm bleu

03.802.033 17 mm violet

03.802.034 19 mm vert

Avertissement : ne pas utiliser le poinçon ni le tournevis sans viseur approprié.

Insertion de visOption A : Instruments standard

c

ab

24 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Facultatif : le viseur modifié pour SynFix-LR permet de travailler par une plus petite incision qu’avec le viseur mentionné plus haut (voir également page 46).

Viseur modifié Taille d’implant Code de correspondante couleur

03.802.242 12 mm bleu pâle

03.802.243 13.5 mm doré

03.802.245 15 mm bleu

03.802.247 17 mm violet

03.802.249 19 mm vert

Sélectionner le viseur correspondant et l’attacher au support pour viseur.

Insérer le viseur.

Positionner le viseur de manière à ce que la tige filetée (a) s’insère dans le trou central de la plaque de fixation et que la broche de positionnement latérale (b) s’aligne avec un des trous pour vis de fixation de la plaque.

Après le positionnement du viseur, le fixer en serrant l’écrou (c) situé en haut de la poignée du support pour viseur.

Précaution : si le viseur ne peut pas être fixé à l’implant, retirer l’implant et le remplacer par un nouvel implant (continuer avec la section « Retrait de l’implant », p. 38).

Remarques :• Le viseur doit être bien appliqué contre la plaque.

Ne pas serrer excessivement.• Comme la distance de guidage du viseur modifié est

plus courte que la distance de guidage du viseur stan-dard, il faut faire attention à maintenir l’alignement du poinçon et du tournevis (voir page 46).

Insertion de visOption A : Instruments standard

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 25

2. Création du trou pilote

Instruments

03.802.035 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

Instrument facultatif

03.802.400 Écarteur pour parties molles, coudé, pour SynFix-LR

Pour mieux visualiser le site opératoire, on peut retirer le support pour viseur, en laissant uniquement le viseur attaché à la plaque de fixation.

Insérer le poinçon dans le viseur. Préparer le corps verté-bral pour l’insertion de la vis en appliquant une pression et des mouvements de rotation sur la poignée du poin-çon. Il convient d’utiliser la pincette pour guider la pointe du poinçon et réduire le risque de lésion des tissus mous ou des vaisseaux proches.

Insérer la première vis avant de préparer d’autres trous.

Remarques :• On peut également utiliser la pincette pour retirer

le poinçon afin d’éviter de léser les structures adjacentes.

• L’utilisation de l’écarteur pour parties molles avec le viseur facilite la protection des tissus mous.

• Il n’est pas nécessaire de procéder à des rotations complètes du poinçon pour rompre la corticale ; des mouvements alternés en sens horaire et antihoraire sont suffisants.

• La profondeur du poinçon est d’environ 15 mm, ce qui correspond à la longueur d’ancrage d’une vis de 20 mm (voir page 41).

21 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

3. Insertion et serrage de la première vis

Instruments

03.802.037 Tournevis pour SynFix-LR

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

Sélectionner la longueur de vis appropriée (dans la plupart des cas, il est recommandé d’utiliser des vis de 20 mm.) La longueur de vis doit être sélectionnée pour pénétrer com-plètement dans l’os cortical. Pour une procédure sur deux niveaux, il faut sélectionner une longueur de vis adéquate pour éviter des interférences des vis dans le corps verté-bral commun. La pincette permet de guider la vis pendant l’insertion afin de réduire le risque de lésions aux tissus mous ou aux vaisseaux adjacents.

Insérer la vis autotaraudante dans le viseur et dans le trou pilote créé avec le poinçon. Dès que le repère annu-laire du tournevis atteint le point d’entrée du viseur, on a approximativement atteint la position de verrouillage de la vis dans la plaque de fixation.

Serrer fermement la vis.

Avertissement : l’application d’un couple excessif peut endommager ou briser les instruments ou l’implant.

Insertion de visOption A : Instruments standard

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 27

Repère annulaire du tournevis

4. Insertion de la seconde vis

Instruments

03.802.035 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR

03.802.037 Tournevis pour SynFix-LR

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

En suivant les étapes 2 à 3, utiliser le poinçon avec la deuxième ouverture du viseur pour insérer la deuxième vis. Insérer la deuxième vis avec le tournevis. Utiliser la pincette pour le contrôle directionnel.

Remarques :• Pour assurer un verrouillage correct des vis dans la

plaque, il est important d’insérer les quatre vis de verrouillage de manière séquentielle et d’insérer le poinçon et la vis à travers un viseur SynFix-LR.

• On peut également utiliser la pincette pour retirer le tournevis afin de réduire les dommages aux structures adjacentes.

• L’utilisation de l’écarteur pour parties molles avec le viseur facilite la protection des tissus mous.

1

2

28 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

5. Rotation du viseur

Instrument

03.802.031 Support pour viseur pour SynFix-LR

Si le support pour viseur a été retiré, le rattacher au viseur avant la rotation.

Desserrer le viseur en tournant l’écrou (1) en sens antiho-raire quatre à cinq fois. On peut maintenant faire pivoter le viseur de 180° sans le détacher complètement de la plaque de fixation (2).

Resserrer le viseur en tournant l’écrou (1) en sens horaire.

Remarques :• En cas de difficulté pour faire pivoter le viseur, véri-

fier que les vis sont suffisamment avancées et qu’elles ne bloquent pas le viseur pendant la rotation.

• La rotation du viseur en sens horaire permet d’éviter un desserrage accidentel du support pour viseur.

• Le viseur doit être bien appliqué contre la plaque. Ne pas serrer excessivement.

Insertion de visOption A : Instruments standard

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 29

7. Retrait des instruments

Quand l’implant est fixé, retirer le viseur en tournant l’écrou du haut de la poignée du support pour viseur.

Remarque : en cas de difficulté pour retirer le viseur, vérifier que les vis sont suffisamment avancées et qu’elles ne bloquent pas le viseur lors du retrait.

6. Insertion de la troisième et de la quatrième vis

Répéter les étapes 2 à 4 pour insérer la troisième et la quatrième vis.

Remarques :• Il faut toujours utiliser quatre (4) vis pour chaque

implant SynFix-LR.• En cas d’utilisation de moins de quatre vis, il faut

obligatoirement recourir à une fixation supplémentaire.

31 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

8. Vérification de la mise en place

L’implant SynFix-LR est positionné de manière optimale quand l’implant ne dépasse pas des corps vertébraux.

En fonction de la taille des vertèbres, le bord antérieur de l’implant SynFix-LR se trouve généralement 1 mm à 3 mm en arrière du bord antérieur des vertèbres adjacentes.

On peut vérifier la position de l’implant par rapport aux corps vertébraux avec l’amplificateur de brillance en incidence A-P et latérale.

La plaque de fixation en titane et un unique repère ra-diographique postérieur intégré dans l’implant permettent une évaluation radiographique peropératoire précise de la position de l’implant.

Insertion de visOption A : Instruments standard

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 31

Important : tous les instruments Mini-Open ont une poignée verte en silicone.

1. Montage du viseur

Instrument

03.802.200 Verrouillage pour viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR

Les viseurs comportent un code de couleur qui correspond à la hauteur de l’implant et à la couleur de la plaque.

Viseur avec Taille d’implant Code poignée fixe correspondante de couleur

03.802.202 12 mm bleu pâle

03.802.203 13.5 mm doré

03.802.205 15 mm bleu

03.802.207 17 mm violet

03.802.209 19 mm vert

Le viseur est conçu pour assurer l’alignement, l’adaptation et l’engagement corrects des vis de verrouillage dans la plaque de fixation et les vertèbres.

Sélectionner le viseur correspondant et attacher le ver-rouillage pour implant.

Insérer le viseur.

Avertissement : ne pas utiliser le poinçon ni le tournevis sans viseur approprié.

Insertion de visOption B : Instruments Mini-Open

Verrouillage pour implant Viseur à poignée fixe

ba

32 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Positionner le viseur de manière à ce que la tige filetée (a) s’insère dans le trou central de la plaque de fixation et que la broche de positionnement latérale (b) s’aligne avec un des trous pour vis de fixation de la plaque.

Les flèches situées juste sous la poignée indiquent l’orientation caudale et crâniale du viseur. Après le posi-tionnement du viseur, le fixer en serrant l’écrou du haut du verrouillage pour implant de la poignée du support pour viseur.

Précaution : si le viseur ne peut pas être fixé à l’implant, retirer l’implant et le remplacer par un nouvel implant (continuer avec la section « Retrait de l’impant », p. 38).

Remarque : Le viseur doit être bien appliqué contre la plaque. Ne pas serrer excessivement.

Insertion de visOption B : Instruments Mini-Open

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 33

2. Création du trou pilote

Instrument

03.802.230 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR Mini-Open

Instruments facultatifs

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

03.802.400 Écarteur pour parties molles, coudé, pour SynFix-LR

Insérer le poinçon dans le viseur. Préparer le corps verté-bral pour l’insertion de la vis en appliquant une pression et des mouvements de rotation sur la poignée du poinçon.

Insérer la première vis avant de préparer d’autres trous.

Remarques :• Il n’est pas nécessaire de procéder à des rotations

complètes du poinçon pour rompre la corticale ; des mouvements alternés en sens horaire et anti-horaire sont suffisants.

• La position de la pointe du poinçon pour SynFix-LR Mini-Open ne varie pas. Il n’est donc pas indis-pensable d’utiliser la pincette pour contrôler la pointe lors de l’insertion dans le viseur ; l’utilisation de la pincette est donc facultative.

• La profondeur du poinçon est d’environ 10 mm, ce qui correspond à la longueur d’ancrage d’une vis de 15 mm.

• L’utilisation de l’écarteur pour parties molles faci-lite la protection des tissus mous.

34 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Repère annulaire du tournevis

3. Insertion et serrage de la première vis

Instruments

03.802.431/.331 Tournevis amovible pour SynFix-LR Mini Open, avec pointe conique

388.396 Poignée avec embout à verrouillage rapide, petite

Instruments facultatifs

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

03.802.400 Écarteur pour parties molles, coudé, pour Synfix-LR

Pour insérer la vis autotaraudante par le viseur et dans le trou pilote créé par l’alène, utiliser exclusivement le tourn-evis amovible pour SynFix-LR Mini Open (03.802.431/.331) avec la petit poignée (388.396). La longueur de vis doit être sélectionnée pour pénétrer complètement dans l’os cortical. Pour une procédure sur deux niveaux, il faut sé-lectionner une longueur de vis adéquate pour éviter des interférences des vis dans le corps vertébral commun.

Insérer la vis autotaraudante dans le viseur et dans le trou pilote créé avec le poinçon. Dès que le repère annu-laire sur le tournevis dépasse le point d’entrée du viseur, la position de verrouillage de la vis dans la plaque de fixation est approximativement atteinte.

Serrer fermement la vis.

Avertissement : l’application d’un couple excessif peut endommager ou briser les instruments ou l’implant.

Remarques :• Pour assurer un verrouillage correct des vis dans

la plaque, il est important d’insérer les quatre vis de verrouillage de manière séquentielle et d’insérer le poinçon et la vis par l’intermédiaire d’un viseur SynFix-LR.

• Le tournevis amovible pour SynFix-LR Mini-Open (03.802.431/.331) doit être utilisé uniquement avec la petite poignée en silicone (388.396) indiquée ci-dessus.

Insertion de visOption B : Instruments Mini-Open

• La position de la pointe du tournevis pour SynFix-LR Mini-Open ne varie pas. Il n’est donc pas indispens-able d’utiliser la pincette pour contrôler la pointe lors de l’insertion ou le retrait du tournevis du vi-seur ; l’utilisation de la pincette est donc facultative.

• L’utilisation de l’écarteur pour parties molles facilite la protection des tissus mous.

1

2

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 35

5. Rotation du viseur

Desserrer le viseur en tournant l’écrou (1) en sens antiho-raire de quatre à cinq tours. On peut maintenant faire piv-oter le viseur de 180° sans le détacher complètement de la plaque de fixation (2).

Les flèches situées juste sous la poignée indiquent l’orientation caudale et crâniale du viseur.

Resserrer le viseur en tournant l’écrou (1) en sens horaire.

Remarques :• En cas de difficulté pour faire pivoter le viseur, véri-

fier que les vis sont suffisamment avancées et qu’elles ne bloquent pas le viseur pendant la rotation.

• Le viseur à poignée fixe peut être tourné dans les deux sens.

• Le viseur doit être bien appliqué contre la plaque. Ne pas serrer excessivement.

4. Insertion de la seconde vis

Instruments

03.802.230 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR Mini Open

03.802.431/.331 Tournevis amovible pour SynFix-LR Mini Open, avec pointe conique

388.396 Poignée avec embout à verrouillage rapide, petite

En suivant les étapes 2 à  3, utiliser le poinçon avec la deuxième ouverture du viseur pour insérer la deuxième vis. Insérer la deuxième vis avec le tournevis.

31 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

6. Insertion de la troisième et de la quatrième vis

Répéter les étapes 2 à 4 pour insérer la troisièmeet la quatrième vis.

Remarques :• Il faut toujours utiliser quatre (4) vis pour chaque

implant SynFix-LR.• En cas d’utilisation de moins de quatre vis, il faut

obligatoirement recourir à une fixation supplémentaire.

7. Retrait des instruments

Quand l’implant est fixé, retirer le viseur en tournant l’écrou du haut du viseur à poignée fixe.

Remarque : en cas de difficulté pour retirer le vi-seur, vérifier que les vis sont suffisamment avancées et qu’elles ne bloquent pas le viseur lors du retrait.

Insertion de visOption B : Instruments Mini-Open

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 37

8. Vérification de la mise en place

L’implant SynFix-LR est positionné de manière optimale quand l’implant ne dépasse pas des corps vertébraux.

En fonction de la taille des vertèbres, le bord antérieur de l’implant SynFix-LR se trouve généralement 1 mm à 3 mm en arrière du bord antérieur des vertèbres adjacentes.

On peut vérifier la position de l’implant par rapport aux corps vertébraux avec l’amplificateur de brillance en incidence A-P et latérale.

La plaque de fixation en titane et un unique repère ra-diographique postérieur intégré dans l’implant permettent une évaluation radiographique peropératoire précise de la position de l’implant.

38 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

1. Abord de l’implant

Instrument

388.407 Davier pour tiges de B 3.5 mm, longueur 181 mm

Avant d’utiliser le davier, vérifier que toutes les vis ont été retirées.S’il est nécessaire de retirer l’implant hors de l’espace discal intervertébral, on peut utiliser le davier pour tige 388.407 à la place du porte-implant 03.802.039. Avant l’ablation, vérifier les quatre ponts disponibles de l’implant SynFix-LR. Sélectionner un pont facile d’accès. Aborder l’implant avec le davier en position ouverte.

Remarque : si l’accès au pont est limité par des structures osseuses, les exciser avec des instru-ments appropriés.

2. Connexion du davier à l’implant

Saisir le pont avec le davier et le verrouiller en serrant les bras du davier.

3. Ablation de l’implant

Appliquer une traction délicate sur le davier pour extraire l’implant. Après le retrait de l’implant, vérifier que tous les composants ont été extraits de l’espace discal intervertébral.

Remarque : une réutilisation de l’implant n’est pas recommandée à cause de l’endommagement du file-tage conique de la plaque après l’ablation.

Retrait de l’implant

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 39

Prise en charge postopératoire

Le patient peut généralement être mobilisé dès qu’il a récupéré le contrôle musculaire du tronc, le jour de l’intervention ou le lendemain. Comme aucune fixation postérieure supplémentaire n’est nécessaire, il faut s’attendre à une réduction de la morbidité chirurgicale et de la douleur postopératoire. Le patient peut être enclin à augmenter assez rapidement son activité physique. Il faut cependant avertir le patient qu’avant la consolida-tion de la fusion osseuse, il doit éviter les activités qui soumettent les lombes à des contraintes importantes.

Une activité physique excessive ou un traumatisme peut entraîner un échec de l’intervention, avec affaissement de l’implant et/ou non-union. Une perte de fixation peut également survenir si le patient tente de pratiquer une activité physique ou une mobilisation excessive avant le rétablissement d’un bon contrôle et d’une bonne fonc-tion de la musculature lombaire et abdominale.

41 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Fournies stériles et préassemblées (cage avec plaque de fixation antérieure).

La plaque et les implants d’essai sont identifiés par un code de couleur.

Composant de la cale d’épaisseur : PEEK (polyétheréthercé-tone) Composant de la plaque : alliage de titane (TiAl6Nb7)

* La hauteur postérieure est mesurée à partir du haut de la dent la plus postérieure. La hauteur d’introduction est environ 1.8 mm inférieure à la hauteur postérieure.

26 mm de profondeur × 32 mm de largeur

Implant Angle de Hauteur Hauteur Code de lordose postéri- couleur eure*

08.802.016S 8° 12 mm 9 mm bleu pâle

08.802.000S 13.5 mm 10.5 mm doré

08.802.001S 15 mm 12 mm bleu

08.802.002S 17 mm 14 mm violet

08.802.003S 19 mm 16 mm vert

08.802.017S 12° 12 mm 8 mm bleu pâle

08.802.004S 13.5 mm 9 mm doré

08.802.005S 15 mm 11 mm bleu

08.802.006S 17 mm 12.5 mm violet

08.802.007S 19 mm 14.5 mm vert

30 mm de profondeur × 38 mm de largeur

Implant Angle de Hauteur Hauteur* Code de lordose postéri- couleur eure

08.802.018S 8° 12 mm 9 mm bleu pâle

08.802.008S 13.5 mm 10 mm doré

08.802.009S 15 mm 11.5 mm bleu

08.802.010S 17 mm 13.5 mm violet

08.802.011S 19 mm 15.5 mm vert

08.802.019S 12° 12 mm 7 mm bleu pâle

08.802.012S 13.5 mm 8.5 mm doré

08.802.013S 15 mm 10 mm bleu

08.802.014S 17 mm 12 mm violet

08.802.015S 19 mm 14 mm vert

Implants SynFix-LR

Hauteur postérieure*

26 mm de profondeur

30 mm de profondeur

32 mm de largeur

38 mm de largeur

Hauteur (taille)Angle

Hauteur d’introduction*

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 41

Vis de verrouillage de 4.0 mm pour implant AutotaraudantesAlliage de titane (TiAl6Nb7)

Ancrage Longueur Os de vis*

04.802.200 15 mm 10 mm

04.802.201 20 mm 15 mm

04.802.202 25 mm 20 mm

04.802.203 30 mm 25 mm

Vis de verrouillage de 4.0 mm pour implant, avec pointe fineAutotaraudantesAlliage de titane (TiAl6Nb7)

Ancrage de vis Longueur Os à pointe fine*

04.802.210 15 mm 10 mm

04.802.211 20 mm 15 mm

04.802.212 25 mm 20 mm

04.802.213 30 mm 25 mm

Les vis à pointe fine sont plus pointues et donc plus fac-iles à insérer dans un os sclérosé dense.

Vis SynFix-LR

*Ancrage osseux

*Ancrage osseux

Longueur

Longueur

42 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Implants d’essaiTaille indiquée par un code de couleur (même couleur que la plaque de l’implant SynFix-LR).

26 mm de profondeur × 32 mm de largeur

Implant Angle de Hauteur Code de lordose couleur

03.802.016 8° 12 mm bleu pâle

03.802.000 13.5 mm doré

03.802.001 15 mm bleu

03.802.002 17 mm violet

03.802.003 19 mm vert

03.802.017 12° 12 mm bleu pâle

03.802.004 13.5 mm doré

03.802.005 15 mm bleu

03.802.006 17 mm violet

03.802.007 19 mm vert

30 mm de profondeur × 38 mm de largeur

Implant Angle de Hauteur Code de lordose couleur

03.802.018 8° 12 mm bleu pâle

03.802.008 13.5 mm doré

03.802.009 15 mm bleu

03.802.010 17 mm violet

03.802.011 19 mm vert

03.802.019 12° 12 mm bleu pâle

03.802.012 13.5 mm doré

03.802.013 15 mm bleu

03.802.014 17 mm violet

03.802.015 19 mm vert

Implants d’essai SynFix-LR

26 mm de profondeur

30 mm de profondeur

32 mm de largeur

38 mm de largeur

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 43

397.034 Poignée pour implants d’essai SynCage, droite

397.113 Distracteur, antérieur, pour SynCage-LR

03.802.031 Support pour viseur pour SynFix-LR

03.802.035 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR

03.802.041 Bloc de remplissage pour SynFix-LR, 26 × 32 mm

03.802.042 Bloc de remplissage pour SynFix-LR, 30 × 38 mm

389.288 Chasse-greffon pour Travios et Plivios, 8 x 2.5 mm

394.585 Chasse-greffon, 5.5 × 8.5 mm

Instruments SynFix-LR

44 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

03.802.037 Tournevis pour SynFix-LR

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

03.802.039 Porte-implant pour SynFix-LR

388.407 Davier pour tiges de B 3.5 mm, longueur 181 mm

SFW650R Prodisc-L Pince d’écartement, coudée

SFW550R Prodisc-L Écarteur

Instruments SynFix-LR

388.311 Tournevis T15, longueur 300 mm

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 45

03.802.121 SQUID pour SynFix-LR

03.802.200 Verrouillage pour viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR

03.802.400 Écarteur pour parties molles, coudé, pour SynFix-LR

03.802.230 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR Mini Open

03.802.431 Tournevis amovible pour SynFix-LR Mini Open, avec pointe conique

388.396 Poignée avec embout à verrouillage rapide, petite

E5211-3 Clé à fourche Epoca, amplitude de clé 10 mm

~4.3 cm

41 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Viseur standard (nécessite une exposition de 8–10 cm)

03.802.020 Viseur pour SynFix-LR, 12 mm, bleu pâle

03.802.032 Viseur pour SynFix-LR, 13.5 mm, doré

03.802.036 Viseur pour SynFix-LR, 15 mm, bleu

03.802.033 Viseur pour SynFix-LR, 17 mm, violet

03.802.034 Viseur pour SynFix-LR, 19 mm, vert

Pour utiliser un viseur standard, il faut disposer d’un rayon d’environ 4.3 cm. Ce dispositif est conçu pour per-mettre un bon guidage du poinçon et du tournevis tout en permettant une insertion sûre de toutes les vis.

Viseur modifié (nécessite une exposition de 7–9 cm)

Facultatif :

03.802.242 Viseur, modifié, pour SynFix-LR, 12 mm, bleu pâle

03.802.243 Viseur, modifié, pour SynFix-LR, 13.5 mm, doré

03.802.245 Viseur, modifié, pour SynFix-LR, 15 mm, bleu

03.802.247 Viseur, modifié, pour SynFix-LR, 17 mm, violet

03.802.249 Viseur, modifié, pour SynFix-LR, 19 mm, vert

Le viseur modifi é comporte un dégagement qui permet d’insérer le poinçon en direction plus centrale, comme pour l’instrumentation Mini-Open. La zone indiquée en rouge montre la modifi cation apportée au viseur standard.

Viseurs SynFix-LR

Le guidage commence juste avant que le poinçon pénètre dans la corticale.

~2.7 cm

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 47

Options de guidance et d’expositionIl existe une relation entre la guidance et l’exposition pour les différentes options. Le viseur standard permet la meilleure guidance mais nécessite une plus grande expo-sition. Le viseur Mini-Open permet une plus petite expo-sition, mais au détriment de la guidance.

Par rapport au viseur standard, le viseur modifié permet une réduction de l’angulation lors de l’insertion du poin-çon ou du tournevis. L’insertion de l’instrument nécessite moins d’espace.

Viseur Mini-Open, avec poignée fixe (nécessite une exposition de 5–7 cm)

03.802.202 Viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR, 12 mm

03.802.203 Viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR, 13.5 mm

03.802.205 Viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR, 15 mm

03.802.207 Viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR, 17 mm

03.802.209 Viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR, 19 mm

Pour utiliser un viseur Mini-Open avec poignée fixe, il faut disposer d’un rayon d’environ 2.7 cm. Ce dispositif est conçu pour permettre un bon guidage du poinçon et du tournevis tout en permettant une insertion sûre de toutes les vis.

Viseur standard Viseur modifié Viseur Mini-Open

48 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Substitut synthétique de greffon d’os spongieux : Comblement osseux chronOSLe comblement osseux chronOS est un substitut de gref-fon osseux, constitué de phosphate ß-tricalcique pur. Sa force de compression est similaire à celle d’un os spongi-eux une fois incorporé et remodelé1. Selon la littérature médicale, l’utilisation du phosphate ß-tricalcique dans le rachis constitue une alternative valable aux allogreffes et autogreffes, même lorsqu’un volume important est nécessaire2,3.

RésorbableDans le corps humain, chronOS est remplacé par de l’os hôte en 6 à 18 mois, en fonction de l’indication et de l’état du patient2,4-6.

OstéoconducteurDes macropores interconnectés d’une taille spécifique (de 100 à 500 µm) facilitent l’ostéogenèse dans tout l’implant. Des micropores interconnectés (< 10 µm) assurent un apport optimal en nutriments1,7.

Ostéoinducteur avec la moelle osseuse L’association du produit de comblement osseux chronOS et de moelle osseuse accélère et optimise l’ostéo-intégration4,5.

SynthétiqueÉtant de nature synthétique, le comblement osseux chronOS offre l’avantage d’une qualité uniforme et d’une disponibilité illimitée.

1 Gazdag et al. 19952 Muschik et al. 20013 Knop et al. 20064 Stoll et al. 20045 Becker et al. 20066 Wheeler et al. 20057 Lu et al. 1999

Matériau de comblement

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 49

Granulés chronOS Comblement osseux

Art. n° B mm Contenance (ml)

710.000S 0.5–0.7 0.5

710.001S 0.7–1.4 0.5

710.002S 0.7–1.4 1.0

710.003S 0.7–1.4 2.5

710.011S 1.4–2.8 2.5

710.014S 1.4–2.8 5.0

710.019S 1.4–2.8 10.0

710.021S 1.4–2.8 20.0

710.024S 2.8–5.6 2.5

710.025S 2.8–5.6 5.0

710.026S 2.8–5.6 10.0

710.027S 2.8–5.6 20.0

Substitut synthétique de greffon d’os spongieux : chronOS PuttychronOS Putty est un substitut de greffon osseux synthé-tique, poreux, résorbable et biocompatible composé de Granulés chronOS Comblement osseux et d’hyaluronate so-dium d’origine non animale. L’hyaluronate de sodium syn-thétique utilisé dans chronOS Putty confère des propriétés de manipulation optimales et une grande stabilité de posi-tion du produit pendant sa manipulation et son utilisation.

Le mélange de chronOs Putty avec la moelle osseuse ou le sang introduit des cellules sanguines, des facteurs de croissance et, dans le cas de la moelle osseuse, des cel-lules ostéoprogénitrices. La moelle osseuse autologue offre un potentiel ostéogénique optimal5,8. La transfu-sion du composant -TCP de chronOS Putty avec la moelle osseuse prélevée par aspiration a montré un re-modelage clair du comblement osseux chronOS dans le nouvel os hôte, 12 semaines après l’intervention4,5.

chronOS Putty pour le rachis

Art. n° Nom du produit Liquide à ajouter

710.801S chronOS Putty, 1.0 cc 0.80 ± 0.25 ml

710.802S chronOS Putty, 2.5 cc 2.00 ± 0.5 ml

710.803S chronOS Putty, 5.0 cc 4.00 ± 0.5 ml

710.804S chronOS Putty, 10.0 cc 8.00 ± 0.5 ml

8 Block 2005

51 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Assortiments

01.609.102 Assortiment SynFrame RL, lombaire

187.310 Système de base SynFrame dans Vario Case

Le système de base SynFrame est un système d’abord chirurgical et d’écartement. Il est composé d’un système de base (structure de base) et de modules spécialement conçus pour les exigences et les besoins spécifiques de diverses indications et/ou techniques d’accès. Le système de base SynFrame est toujours assemblé en suivant la même séquence et en utilisant les mêmes principes. Le système SynFrame RL lombaire est un module supplé-mentaire pour le système d’accès et de rétraction SynFrame. Il comporte des écarteurs radiotransparents pour les tissus mous et les muscles, ainsi que des leviers semi-transparents pour os, permettant une intervention chirurgicale mini-invasive.

Kit

01.600.100 Proprep Assortiment

Kit clairement organisé pour la préparation du disque intervertébral et la résection du corps vertébral, pour la chirurgie lombaire avec un abord antérieur.• Compact mais complet : contient tous les instruments

nécessaires pour la préparation du disque intervertébral et la résection du corps vertébral.

• Les instruments coudés permettent d’atteindre les zones postérolatérales des disques intervertébraux, ce qui simpli-fie la discectomie et la corpectomie par abord antérieur.

• La minceur des instruments est conçue pour intervenir dans des segments fortement collabés.

• La longueur des instruments est adaptée à un abord an-térieur et aux patients présentant un IMC élevé.

• Les poignées en silicone peuvent être saisies à deux mains et permettent un meilleur contrôle des instruments.

Assortiments supplémentaires recommandés

© S

ynth

es G

mbH

201

7. A

ll ri

ghts

res

erve

d. S

E_4

310

98

AC

01/

2017

1

2

3

4

Page 1/2

03.802.039/-US

10 mm E5211-310 mm E5211-3

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 51

Instructions de démontage

03.802.039/-US

Page 2/2

1

2

3

4

5

© S

ynth

es G

mbH

201

7. A

ll ri

ghts

res

erve

d. S

E_4

310

98

AC

01/

2017

10 mm E5211-310 mm E5211-3

52 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique chirurgicale

Instructions d’assemblage

Système SynFix-LR Technique chirurgicale DePuy Synthes 53

Aebi M, Arlet V, Webb JK (2007): AOSPINE Manual (2 vols), Stuttgart, New York: Thieme

Aebi M, Thalgott JS, Webb JK (1998): AO ASIF Principles in Spine Surgery. Berlin: Springer.

Becker et al. (2006): Osteopromotion by a -TCP/Bone Marrow Hybrid Implant for Use in Spine Surgery. Spine, Volume 31(1): 11–17

Block J. E.. The role and effectiveness of bone marrow in os-seous regeneration. Medical Hypothesis 2005; 65: 740–747.

Cain MJ, Schleicher P, Gerlach R, Pflugmacher R, Scholz M, Kandziora F (2005): A new stand-alone ALIF device: Biomechanical comparison with established fixation methods. Spine 30(23): 2631–6

Gazdag AR, Lane JM, Glaser D, et al. (1995) Alternatives to autogenous bone graft: efficacy and indications. J AmAcad Orthop Surg 3(1):1–8.

Knop C, Sitte I, Canto F, Reinhold M, Blauth M (2006): Successful posterior interlaminar fusion at the thoracic spine by sole use of -tricalcium phosphate. Arch Or-thop Trauma Surg, 126: 204–210

Lu JX, Flautre B et al. (1999) Role of interconnections in porous bioceramics on bone recolonization in vitro and vivo. J Mater Sci Mater Med 10:111–120.

Muschik M, Ludwig R, Halbhubner S, Bursche K, Stoll T (2001): Beta-tricalcium phosphate as a bone substitute for dorsal spinal fusion in adolescent idiopathic scoliosis: preliminary results of a prospective clinical study. Eur Spine J. 10 Suppl 2: 178–84

Stoll T et al. (2004): New Aspects in Osteoinduction. Mat.-wiss. u. Werkstofftech, 35 (4): 198–202

Wheeler D. (2005) Grafting of massive tibial subchon-dral bone defects in a Caprine Model using -Trical- cium phosphate versus autograft. J Orthop Trauma 19(2):85–91.

Références

0123

Synthes GmbHEimattstrasse 34436 OberdorfSwitzerlandTel: +41 61 965 61 11Fax: +41 61 965 66 00www.depuysynthes.com ©

DeP

uy S

ynth

es S

pine

, une

filia

le d

e Sy

nthe

s G

mbH

. 201

8.

Tous

dro

its

rése

rvés

. 02

6.00

0.91

5 D

SE

M/S

PN

/011

5/02

63(3

)b

01/1

8

Tous les produits ne sont pas actuellement disponibles sur tous les marchés.

Cette publication n’est pas destinée à être diffusée aux USA.

Toutes les techniques chirurgicales sont disponibles en format PDF à l’adresse www.depuysynthes.com/ifu