formation - swissmechanic.ch · les tolérances de forme ..... 44 les tolérances de position ........

7
Art. Nr. 2401f Module Techniques de mesure et de contrôle Index Les moyens de contrôle et de vérification 7 Les moyens de mesure 11 La documentation de la qualité 34 Les tolérances et les ajustements 35 Questions d‘examen 49 6ème édition – juin 2016 Professionnelle FORMATION

Upload: vankien

Post on 10-Sep-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FORMATION - swissmechanic.ch · Les tolérances de forme ..... 44 Les tolérances de position ..... 45 Les tolérances d‘orientation ..... 45 Les tolérances de positions et battements

Art. Nr. 2401f

Module Techniques de mesure et de contrôle

IndexLes moyens de contrôle et de vérification 7Les moyens de mesure 11La documentation de la qualité 34Les tolérances et les ajustements 35Questions d‘examen 49

6ème édition – juin 2016

ProfessionnelleFORMATION

Page 2: FORMATION - swissmechanic.ch · Les tolérances de forme ..... 44 Les tolérances de position ..... 45 Les tolérances d‘orientation ..... 45 Les tolérances de positions et battements

5

Techniques de mesure et de contrôle

© 2016 by Swissmechanic

IndexLes moyens de contrôle et de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7La terminologie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Les différents types de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Les moyens de contrôle et de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Le choix des moyens de mesure et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Le vernier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Les moyens de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11La mesure de longueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Les pieds à coulisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

La lecture analogique des verniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11La lecture analogique avec cadran (pied à coulisse à cadran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12La lecture digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Les pieds à coulisse de profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Les micromètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Les micromètres d‘alésage (à 3 points) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Les micromètres de profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Les micromètres de rainure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Les trusquins digitaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Les comparateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Les comparateurs à levier orientables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Les erreurs de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Les cales-étalon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Le contrôle de la forme, de la position et de l‘inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Les équerres plates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Les équerres biseautées ou à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Les équerres d‘outilleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Les équerres à chapeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Les rapporteurs d‘angle universels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Les pieds à coulisse de chanfrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Les équerres à centrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Les jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Les calibres tampon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Les jauges plates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Les calibres à mâchoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Les jauges d‘épaisseur (à lames) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Les jauges à trou (calibres de perçage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Les jauges à rayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Les jauges de filetages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Les jauges de filetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Les tampons filetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Les bagues filetées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Le contrôle de cônes et d‘inclinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Le contrôle de cônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Les calibres de cônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Les bagues ou douilles coniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Page 3: FORMATION - swissmechanic.ch · Les tolérances de forme ..... 44 Les tolérances de position ..... 45 Les tolérances d‘orientation ..... 45 Les tolérances de positions et battements

6

Techniques de mesure et de contrôle

© 2016 by Swissmechanic

Les soins des moyens de mesure et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Le contrôle des surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30La terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Les symboles pour les surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Les valeurs de rugosité limites selon les procédés d‘usinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Les valeurs de mesure de la rugosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Le test de comparaison (Rugotest) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Les instruments de mesure de surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32La qualité des surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

La documentation de la qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Les protocoles de mesure et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Les tolérances et les ajustements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Les tolérances générales selon ISO 2768-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Les tolérances par indication de l‘écart de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Les tolérances et les ajustements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36La classe de tolérance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Les étendues des plages de tolérances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38La position des plages de tolérances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Les écarts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Les écarts d‘arbres (SN EN ISO 286-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Les écarts d‘alésages (SN EN ISO 286-2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Les indicateurs et règles de tolérances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Les indicateurs de tolérances ISO (International Organization for Standardization) . . . . . . . . 41Les règles de tolérances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Les systèmes d‘ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Les alésages normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42L‘arbre normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Tolérances geometriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Les tolérances de forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Les tolérances de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Les tolérances d‘orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Les tolérances de positions et battements séparées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Questions d‘examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Page 4: FORMATION - swissmechanic.ch · Les tolérances de forme ..... 44 Les tolérances de position ..... 45 Les tolérances d‘orientation ..... 45 Les tolérances de positions et battements

11

Techniques de mesure et de contrôle

© 2016 by Swissmechanic

Les moyens de mesure

Les moyens de mesureLa mesure de longueurs

La graduation d‘une règle indique normalement des mm ou des pouces (inch), (1 pouce = 25.4mm). Le champ d‘ap-plication des règles comprend des mesures simples et sommaires, p. ex. l‘alignement de groupes de construction de machines et leurs outils d‘usinage. Les règles graduées sont définies dans les normes DIN 866 A et DIN 866 B. Les tolérances indiquées correspondent aux écarts admissibles entre n‘importe lesquels de deux traits de graduation selon les normes DIN 2268.

Les pieds à coulisse

La lecture analogique des verniers

Les pieds à coulisse sont constitués d‘une perche avec une graduation en millimètres (parfois aussi en pouces) avec un bec de mesure fixe qui forme un angle droit avec la perche. Le coulisseau mobile est également doté d‘une gradu-ation de vernier. Lorsque le pied à coulisse est fermé, le trait zéro du vernier se cale sur le trait zéro de la perche en millimètres (respectivement en pouces).

becs de mesureintérieure en forme de lames

graduation enpouces = 1⁄16 inch

affichage enmillimètres,graduation = 1 mm

pièce

bec de mesure extérieure fixe

bec de mesureextérieure mobile

vis deblocage

tige de mesurede profondeur

perche (règle)

vernier en millimètres

Exercice de lecture interactif sur un pied à coulisse

www.raum4d.de www.meinlehrmittel.ch

Exemple de lecture sur un pied à coulisse et un micromètre

Cet exercice de lecture ne fonctionne qu‘avec un Flash Player!

exemple selon DIN 866 B

surfaces pour mesures extérieures

vernier en pouces

Page 5: FORMATION - swissmechanic.ch · Les tolérances de forme ..... 44 Les tolérances de position ..... 45 Les tolérances d‘orientation ..... 45 Les tolérances de positions et battements

25

Techniques de mesure et de contrôle

© 2016 by Swissmechanic

Les jauges

Les calibres tampon

Le contrôle d’alésages et de rainures se fait à l’aide de calibres tampons.

Le côté «entre» doit glisser dans l’alésage par son propre poids et le côté «n’entre pas» ne doit pas entrer.

Les cylindres de contrôle sont durcis (diminution de l‘usure).

Le calibre du côté «n’entre pas» est souvent plus court, il est marqué en rouge et la limite supérieure de l’écart est inscrite.

Les jauges plates

Pour le contrôle de rainures, on utilise des tampons limites.

Les calibres à mâchoires

Pour le contrôle du diamètre ou de l’épaisseur d’une pièce, on utilise les calibres mâchoires.Le côté «entre» doit glisser sur la section à contrôler par son propre poids et représente la valeur maximale admise.Le côté «n’entre pas» ne doit que mordiller. Il est en dessous de la tolérance minimale et est marqué avec la limite inférieure de l’écart. Ses mâchoires sont chanfreinées et marquées en rouge.

côté « entre »

0 20H8 +0.033

côté « n‘entre pas »20H8

poid

s pr

opre

Les moyens de mesure

côté «entre» côté «n‘entre pas»indication de la

classe de tolérance

42h6

0 -16

Page 6: FORMATION - swissmechanic.ch · Les tolérances de forme ..... 44 Les tolérances de position ..... 45 Les tolérances d‘orientation ..... 45 Les tolérances de positions et battements

36

Techniques de mesure et de contrôle

© 2016 by Swissmechanic

Les tolérances et les ajustements

Les plages de tolérances d‘un ajustement se réfèrent au diamètre d‘un alésage ou d‘un arbre.

termes définition

dimension nominale La dimension nominale est la cote de référence des cotes limites ou des écarts.tolérance La tolérance est la différence entre la dimension maximale et minimale.dimension maximale La dimension maximale est la cote la plus grande admise de la pièce.dimension minimale La dimension minimale est la cote la plus petite admise de la pièce.écart supérieur L‘écart supérieur est la dimension maximale moins la dimension nominale.écart inférieur L‘écart inférieur est la dimension minimale moins la dimension nominale.ligne zéro La ligne zéro représente la dimension nominale d‘une pièce, auxquelles se réfèrent les

écarts limites. Elle indique donc les dimensions idéales d‘une pièce.

www.trelleborg.com

Les tolérances et les ajustements

Ce lien vous amène sur une app qui permet de déterminer les tolérances d‘alésages et d‘arbres.

Ligne zéro / Ligne d'écart nul

Tolé

ranc

e

Écar

t inf

érie

ur

Écar

t sup

érie

ur

Dim

ensio

n m

axim

ale

Dim

ensio

n m

inim

ale

Dim

ensio

n no

min

ale

Dim

ensio

n m

inim

ale

Dim

ensio

n m

axim

ale

Tolé

ranc

e

Écar

t inf

érie

ur

Écar

t sup

érie

ur

Alésage

Arbre

Page 7: FORMATION - swissmechanic.ch · Les tolérances de forme ..... 44 Les tolérances de position ..... 45 Les tolérances d‘orientation ..... 45 Les tolérances de positions et battements

37

Techniques de mesure et de contrôle

© 2016 by Swissmechanic

La terminologie du système de tolérances ISOPar suite notamment de l’imprécision inévitable des procédés d’exécution, une pièce ne peut être réalisée rigoureu-sement aux dimensions prescrites; cependant, pour qu’elle réponde à son but, il suffit que les dimensions soient astreintes à rester comprises entre deux dimensions limites admissibles, dont la différence constitue la tolérance.

Interprétation des éléments de cotationL’ancienne norme ISO 286-1:1988 contient la définition par défaut des diamètres tolérés par le système de tolérances ISO (par ex. Ø36 H7), selon le principe de Taylor (forme et utilisation de calibres à limites, la cote d’ajustement corre-spondant à l’exigence du maximum de matière et le diamètre local à celle du minimum de matière). Ainsi, l’exigence d’enveloppe s’appliquait à chaque dimension tolérancée.Aujourd’hui, avec l’ISO 14405-1, les dimensions de longueur sont définies par défaut comme la dimension locale entre des points pris deux à deux. Pour définir la même exigence, par ex. d’enveloppe (principe de Taylor) qu’auparavant avec l’ISO/R 1938 :1981, la donnée de tolérance selon l’ISO 14405-1 doit être complétée sur le dessin par un symbole modificatif de la cote d’ajustement: par ex. Ø36 H7 E ; oú le symbole E indique l’exigence d’enveloppe.

Indication sur le dessin Si la mention <<Dimensionnement ISO 14405 E >> figure en haut du cartouche, alors l’exigence d’enveloppe s’applique à tous les éléments de cotation simples du dessin, c’est-à-dire les cylindres de révolution et les plans parallèles.

Dimensionnement ISO 14405 E

La mention <<Tolérances selon ISO 8015>> signifie que le principe d’indépendance s’applique à tous les éléments de cotation simples.

Tolérances selon ISO 8015

Le principe d’indépendance de l’ISO 8015 s’applique par défaut (en l’absence de mention)

Source : extrait de normes 2014, page 62, 63.

Les tolérances et les ajustements

Échelle

Date NomÉtabliVérif.Norm.

Désignation

Tolérances selon ISO 8015

MatériauSurfacesTolérances

générales

Échelle

Date NomÉtabliVérif.Norm.

Désignation

Dimensionnement ISO 14405 (Kreis mit einem E drin)

MatériauSurfacesTolérances

générales