expo-fihoq et expo-paysages réunies en un seul événement 2012 2012 depliant.pdf ·...

4
POUR Votre exposition en pleine expansion ! 2012 14, 15 et 16 novembre 2012 HÔTEL DES SEIGNEURS & PAVILLON DES PIONNIERS | SAINTHYACINTHE Une présentation de Expo-FIHOQ et Expo-Paysages réunies en un seul événement

Upload: others

Post on 03-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Expo-FIHOQ et Expo-Paysages réunies en un seul événement 2012 2012 Depliant.pdf · phytotechnology. S ALEG #4 0À521 Végétaux de serre et de pépinière, tourbe, f ou rn it es

POUR

Votre exposition en pleine expansion !

2012

14, 15 et 16 novembre 2012HÔTEL DES SEIGNEURS & PAVILLON DES PIONNIERS | SAINT-HYACINTHE

Une présentation de

Expo-FIHOQ et Expo-Paysages réunies en un seul événement

Page 2: Expo-FIHOQ et Expo-Paysages réunies en un seul événement 2012 2012 Depliant.pdf · phytotechnology. S ALEG #4 0À521 Végétaux de serre et de pépinière, tourbe, f ou rn it es

Une grande expositionsur deux sites!L’édition 2012 de l’Expo-FIHOQ vous en fera voirde toutes les couleurs avec l’ajout du Pavillondes Pionniers et ses 50 000 pi2 d’espace qui,ajoutés aux 84 000 pi2 de l’Hôtel des Seigneurs,permettront d’intégrer davantage le secteur dela gestion et de l’entretien des espaces verts etde développer de nouveaux marchés.L’ensemble de l’industrie de l’horticultureornementale sera réuni en un seul grandévénement!

La nouveauté à l’honneur!Vos clients pourront découvrir un universd’idées et de tendances, d’expertises et decréativité à travers les deux sites d’exposition.Une zone spécialement dédiée aux nouveautésde l’année sera également aménagée au cœurdu Pavillon des Pionniers où vous pourrezexposer vos produits-vedette.

Une clientèle élargieGrâce à cette expansion, les exposants d’Expo-FIHOQ auront accès à une vaste clientèlediversifiée. Une offensive promotionnelleinédite et originale sera lancée pour rejoindreet attirer l’ensemble des clientèles visées sur lesdeux sites, et leur faire découvrir les nouvellesfacettes de cet événement incontournable del’industrie.

La visite desdeux pavillons facilitéeAfin d’assurer une circulation maximale entreles deux sites, un service de navette en continusera mis gratuitement à la disposition desvisiteurs et exposants leur permettant de serendre d’un site à l’autre pendant toute ladurée de l’exposition.

2012

Sous le thème « Agir pour grandir », L’Expo-FIHOQ et l’Expo-Paysages seront réunies en un seulgrand événement qui se tiendra les 14, 15 et 16 novembre 2012 à l’Hôtel des Seigneurs et au Pavillon des Pionniers de Saint-Hyacinthe.

14, 15 et 16 novembre 2012HÔTEL DES SEIGNEURS & PAVILLON DES PIONNIERS | SAINT-HYACINTHE

L’Expo-FIHOQ + l’Expo-PaysagesUne seule exposition en 2012

PROFIL DES VISITEURS 2011 VISITORS PROFILEEXPO-FIHOQVisiteurs / Visitors ..................... 6 500Achalandage / Foot Traffic ...... 7 500

EXPO-PAYSAGESVisiteurs / Visitors ..................... 2 000

Pour tout renseignement sur l’Expo-FIHOQ, veuillez contacter / For any question or information, please callALINE MUNGER Tél. : 418 650-3830, Fax : 418 650-6086, [email protected] ASSELIN Tél. : 450 774-2228, Fax : 450 774-3556, [email protected]

20% Production 8%21% Commercialisation 15%25% Services 39%17% Municipalités et autres

Municipalities and others 23%17% Écoles / Schools 15%

Page 3: Expo-FIHOQ et Expo-Paysages réunies en un seul événement 2012 2012 Depliant.pdf · phytotechnology. S ALEG #4 0À521 Végétaux de serre et de pépinière, tourbe, f ou rn it es

La 28e édition de l’Expo-FIHOQ, une année d’expansionLa FIHOQ est fière de vous présenter sa28e édition de l’Expo-FIHOQ reflétantl’image de notre thématique : « Agir pourgrandir ».

Joignez-vous à nous pour ce grand ras -semblement annuel.

Redécouvrez votre Expo-FIHOQ !

The 28th edition of Expo-FIHOQ,a year of expansionFIHOQ is proud to present its 28th editionof Expo-FIHOQ, reflecting our theme’simage: “Act to Grow”.

Join us for this great yearly gathering.

Rediscover your Expo-FIHOQ !

A Huge Trade Show in Two Locations!The 2012 version of Expo-FIHOQ will brightenyour world with the addition of the Pavillon desPionniers and its 50,000 square feet of spacethat, when added to the 84,000 square feet ofthe Hotel des Seigneurs, will better integrategreen space maintenance and management aswell as develop new markets. The entireornamental horticultural industry will cometogether in one great event!

Innovation on Display!Your customers will discover a whole new worldfull of ideas and trends, expertise and creativitythroughout the two trade show locations. Anarea specifically dedicated to innovations of theyear will also be set up in the heart of thePavillon des Pionniers where you will be ableto display your flagship products.

A Larger Customer BaseWith this expansion, Expo-FIHOQ exhibitors willgain access to a huge, diversified customerbase. A unique and truly original promotionalcampaign aimed at all targeted customers willinvite them to visit both sites and allow themto discover the new features of this key eventof the industry.

Visiting Two PavilionsMade Easy In order to ensure the greatest possible flowbetween the two locations, a nonstop freeshuttle service will be offered to both visitorsand exhibitors. They will then be able to travelfrom one location to the other for the entireduration of the trade show.

Under the theme “Act to Grow”, Expo-FIHOQ and Expo-Paysageshave merged into one large event that will take place onNovember 14, 15 and 16, 2012 at the Hotel des Seigneurs and thePavillon des Pionniers in Saint-Hyacinthe.

POUR

Une présentation de / Presented by

November 14, 15 and 16, 2012HÔTEL DES SEIGNEURS & PAVILLON DES PIONNIERS | SAINT-HYACINTHE

Expo-FIHOQ + Expo-PaysagesA single event in 2012

Avant / Before Après / AfterTous les stands ont 10’ x 10’ 01-06-2012 01-06-2012 All booths are 10’ x 10’

Non-membre (tarif par stand) 1600 $ 1765 $ Non-member (booth rate)

Membre actif* (tarif par stand) Active member* (booth rate)Pour les 4 premiers stands 1385 $ 1525 $ For the first 4 boothsÀ partir du 5e stand 1600 $ 1765 $ From the 5th booth

TARIF D’UN STAND BOOTH RATE

Réservez dès maintenantvos emplacements !Si vous étiez exposant en 2011, veuillez prendre note quevous avez jusqu’au 1er juin pour vous prévaloir de vosprivilèges; après cette date, tous les emplacements nonréservés seront remis en circulation et offerts aux nouveauxclients.

Cette exposition est réservée àune clientèle professionnelle

Reserve your booth locationsimmediately !If you were an exhibitor in 2011, please note that you haveuntil June 1st to take advantage of your privileged status.After that date, all non-reserved spaces will be put back intocirculation and offered to new clients.

This trade show is reservedfor a professional clientele

Page 4: Expo-FIHOQ et Expo-Paysages réunies en un seul événement 2012 2012 Depliant.pdf · phytotechnology. S ALEG #4 0À521 Végétaux de serre et de pépinière, tourbe, f ou rn it es

S.

S.S.

S.S.

S.S.18'

S.S. S.S.

S.S. S.S. S.S.

2'6'

6'x2'

5'

18'

233

234

235

236

228 227 226 225 224 223 222 221

220

219

206

205

204

191

190

189

176

175

174

161

148

147

146

133

132

131

118

229

230 213

212

214

211

215

210

216

209

217

208

218

207

198

197

199

196

200

195

201

194

202

193

203

192

183

182

184

181

185

180

186

179

187

178

188

177

168

167

169

166

170

165

171

164

172

163

173

162

155

154

156

153

157

152

158

151

159

150

160

149

140

139

141

138

142

137

143

136

144

135

145

134

125

124

126

123

127

122

128

121

129

120

130

119

231

232

237

238

239

626

627

628

629

630

631 632 633

621

735

736

737

738

739

740

741

734

733

732

731

730

729

728

720

721

722

723

724

725

726

719

718

717

716

715

714

713

704

705

706

707

708

709

710

703

702

701

700

699

698

697

688

689

690

691

692

693

694

687

686

685

684

683

682

681

480

481

482

483

484

485

479

478

477

476

475

474

468

469

470

471

472

473

467

466

465

464

463

462

456

457

458

459

460

461

455

454

453

452

451

450

297

296

295

294

293

292

100 101

4243

22

1

2

3

4

23 24 25 26 27 28 29 30 31

21 20 19

5 6 7

18 17 16 15 14 13 12

8 9 10 11

41 40 39 38 37 36 35 34 33 32

102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

286

287

288

289

290

291

282

281

280

279

278

277

271

272

273

274

275

276

267

266

265

264

263

262

256

257

258

259

260

261

252

251

250

249

248

247

241

242

243

244

245

246

444

445

446

447

448

449

492

493

494

495

496

497

491

490

489

488

487

486

504

505

506

507

508

509

503

502

501

500

499

498

516

517

518

519

520

521

424

425

426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 298 285 284 283 270 269 268 255 254 253 240

423

422

421

420

419

418

417 416 415 414 413 412 411 410 409 408 407 406 405 404 403 402 401 400

515

514

513

512

511

510

672

673

674

675

676

677

678

671

670

669

668

667

666

665

646645644643642641640639638637636635

610

604

603

602

601

608

609

607

606

605

620 619 618 617 616 615 614 613 612 611

622

623

624

625

PAVILLON FIHOQ

LE PETITBISTROT

RESTOBAR

BISTRO

INSCRIPTION

VESTIAIRE

TOILETTE FEMME

TOILETTE HOMME

VITRINE EMPLOI

5

Tous les stands ont 10’ x 10’ / All booths are 10’ x 10’

Pavillon des Pionniers

PLANS DE SALLE / FLOOR PLANSHôtel des seigneurs

E.H.

TOILETTE TOILETTE

874

873

863

864

862

861

851

852

872

871

865

866

860

859

853

854

907

908

902

901

895

896

890

889

909

910

900

899

921

922

914

913

923

924

912

911

897

898

888

887

905

906

904

903

893

894

892

891

918

919

917

916

920 915

850

849

837

838

848 839

880

879

875

876

878 877

886

885

881

882

884 883

847

846

840

841

870

869

867

868

858

857

855

856

845

844

842

843

829 830 831 832 833 834 835 836

828 827 826 825 824 823 822 821 820 819 818 817 816 185 814 813 812 811 810 809 808 807 806

800 801 802 803 804 805

RESTOBARINSCRIPTION

NOUVEAUTÉS

2013

CAISSEVESTIAIRE

TOILETTES

S.S.

S.S.

S.S.

S.S.

S.S.

HALL FOYER # 1 À 44

Ameublement, accessoires de décoration, pots etcache-pots, livres et revues horticoles, logicielsinformatiques, fournitures de jardinage.

Furniture, decorating accessories, flowerpots andflowerpots covers, horticultural books andperiodicals, computer software, gardeningsupplies.

SALLE DU PALAIS #100 À 298

Matériaux inertes, engrais, bulbes et semences,fournitures de jardinage, végétaux de serres etde pépinière, pots et cache-pots, bassins d’eau.

Hardgoods, fertilizers, bulbs and seeds, gardeningsupplies, nursery stock, greenhouse crops,flowerpots and flowerpots covers, watergardening.

SALLE PROMENADE #601 À 741

Matériaux d’aménagement, béton et pavé,associations et organismes professionnels,assurances, équipements et fourniture de serres,toits verts et autres phytotechnologies.

Landscaping materials, concrete and pavingstones, professional associations andorganizations, insurance, greenhouse equipmentand supplies, green roofs and othersphytotechnology.

SALLE GALA #400 À 521

Végétaux de serre et de pépinière, tourbe,fournitures de jardinage, irrigation et éclairage,illustration plastifiée, logiciel informatique.

Nursery stock, greenhouse crops, sod production,gardening supplies, irrigation and lightingsupplies, plastic coated illustration, computersoftware.

2012

Tous les stands ont 10’ x 10’ / All booths are 10’ x 10’

Pour tout renseignement sur l’Expo-FIHOQ, veuillez contacter / For any question or information, please callALINE MUNGER Tél. : 418 650-3830, Fax : 418 650-6086, [email protected] ASSELIN Tél. : 450 774-2228, Fax : 450 774-3556, [email protected]

AMÉNAGEMENT ET ENTRETIEN DES ESPACES VERTSGREEN SPACE MANAGEMENT AND MAINTENANCE

Machinerie, petits équipements, équipement de pelouse,équipement de déneigement, outillage

Machinery, small equipment, lawn equipment, snow removalequipment, tools

OUTDOOR LIVING

Éléments d’aménagement des cours et des terrasses,piscines, spas, gazébo, etc.

Design elements for courtyards and patios, swimming pools,spas, gazebos, etc.

MUNICIPALITÉS ET GESTION DES PARCSMUNICIPALITIES AND PARK MANAGEMENT

Équipements de terrain de jeux, mobilier urbain, affichageet éclairage

Playground equipment, urban furniture, signage and lighting

POUR