carlo goldoni - jean-philippe-navarre.com

1
GOLDONI L'Impresario delle Smirne L’Imprésario de Smyrne ———————— B I L I N G U E ——————— L ES P RESSES DU C OLLEGE M USICAL Carlo Goldoni L’Imprésario de Smyrne L’Impresario delle Smirne Présentation, traduction, notes, bibliographie et chronologie par JEAN-PHILIPPE NAVARRE CARLO GOLDONI L’Imprésario de Smyrne L’Impresario delle Smirne Par cette satire du milieu de l’opéra, représentée à Venise en 1761, Goldoni nous donne, au-delà du rire provoqué par les excentricités des chanteurs, une vue exceptionnelle du monde du spectacle dans l’Italie du dix-huitième siècle. Des divas aux castrats en passant par les agents, les machinistes, les costumes, la production et ses aspects financiers, tout y passe. Quelques scènes gardent même une actualité impressionnante, tant nos spectacles lyriques ont gardé l’empreinte de cette époque. L’œuvre de Carlo Goldoni, le « Molière italien » comme on le désigne souvent, comprend une part non négligeable de livrets d’opéra. Collaborant avec Galuppi, mais aussi avec Vivaldi (il relate cette entrevue dans ses mémoires), Goldoni s’appuie sur un relevé réaliste du monde de l’opéra, déjà copieusement raillé par Benedetto Marcello (Le théâtre à la mode, 1720) ou critiqué de fond en comble par Algarotti (Essai sur l’Opéra, 1755). Goldoni révise L’imprésario de Smyrne en 1774 et fait paraître la pièce en prose, alors qu’elle était rédigée en vers à l’origine. Cette deuxième version constitue la base de la présente traduction. Présentation, traduction, notes, chronologie et bibliographie par Jean-Philippe Navarre. BILINGUE ITALIEN FRANÇAIS Couverture : Thalie, par Jean-Marc Nattier (1739) détail. 2-2016 LPCM 1

Upload: others

Post on 09-Jul-2022

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Carlo Goldoni - jean-philippe-navarre.com

GO

LDO

NI

L'Im

pres

ario

del

le S

mirn

e L

’Im

prés

ario

de

Smyr

ne

———————— B I L I N G U E ———————

L E S P R E S S E S D U C O L L E G E M U S I C A L

Carlo Goldoni L’Imprésario de Smyrne L’Impresario delle Smirne

Présentation, traduction, notes, bibliographie et chronologie

par JEAN-PHILIPPE NAVARRE

CARLO GOLDONI

L’Imprésario de Smyrne

L’Impresario delle Smirne Par cette satire du milieu de l’opéra, représentée à Venise en 1761, Goldoni nous donne, au-delà du rire provoqué par les excentricités des chanteurs, une vue exceptionnelle du monde du spectacle dans l’Italie du dix-huitième siècle. Des divas aux castrats en passant par les agents, les machinistes, les costumes, la production et ses aspects financiers, tout y passe. Quelques scènes gardent même une actualité impressionnante, tant nos spectacles lyriques ont gardé l’empreinte de cette époque. L’œuvre de Carlo Goldoni, le « Molière italien » comme on le désigne souvent, comprend une part non négligeable de livrets d’opéra. Collaborant avec Galuppi, mais aussi avec Vivaldi (il relate cette entrevue dans ses mémoires), Goldoni s’appuie sur un relevé réaliste du monde de l’opéra, déjà copieusement raillé par Benedetto Marcello (Le théâtre à la mode, 1720) ou critiqué de fond en comble par Algarotti (Essai sur l’Opéra, 1755). Goldoni révise L’imprésario de Smyrne en 1774 et fait paraître la pièce en prose, alors qu’elle était rédigée en vers à l’origine. Cette deuxième version constitue la base de la présente traduction. Présentation, traduction, notes, chronologie et bibliographie

par Jean-Philippe Navarre.

BILINGUE ITALIEN – FRANÇAIS

Couverture : Thalie, par Jean-Marc Nattier (1739) détail. 2-2016

LPCM 1