ba duke 2003 fkickoune.free.fr/m%e9canique/documentations/mod%e8les/...francais 2 cher client, cher...

50
OWNER’S MANUAL MANUALE D’USO MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES 2003 BEDIENUNGSANLEITUNG Art.Nr. 3.210.58 2/2003 640 DUKE II

Upload: others

Post on 01-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

OW

NER

’S M

AN

UA

L M

AN

UA

LE D

’USO

MA

NU

EL D

’UTI

LISA

TIO

NM

AN

UA

L D

E IN

STR

UC

CIO

NES

2003

BED

IEN

UN

GSA

NLE

ITU

NG

Art

.Nr.

3.2

10

.58

2

/20

03

64

0D

UK

EII

Page 2: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

1

Veuillez noter ci-dessous les numéros de série de votre motocycle:

Numéro de cadre

Numéro de moteur

Numéro de la clef

Cachet du concessionaire

IMPORTANT

IL EST RECOMMANDE DE LIRE CE MANUAL D'UTILISATIONCOMPLETEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT DE SE SERVIRPOUR LA PREMIERE FOIS DE LA MOTO.

PORTER UNE ATTENTION SPECIALE AUX PARAGRAPHESMARQUES DE LA MANIERE SUIVANTE:

! ATTENTION !LE NON-RESPECT DE CES CONSEILS PEUT ENTRAÎNER UNE DÉTÉRIORATIONDE LA MACHINE OU DIMINUER LA SÉCURITÉ.

� ATTENTION �SI L'ON NE RESPECTE PAS CES INDICATIONS, IL PEUT S'ENSUIVRE UNDOMMAGE CORPOREL.

LA SOCIÉTÉ KTM SPORTMOTORCYCLE AG SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER SANS PRÉAVIS ET SANS AVOIR À SEJUSTIFIER LES ÉQUIPEMENTS, LES DONNÉES TECHNIQUES, LES COULEURS, LES MATÉRIAUX, LES SERVICES ET TOUTAUTRE CHOSE SEMBLABLE. ELLE PEUT MÊME OPÉRER DES SUPPRESSIONS SANS REMPLACEMENT. ELLE PEUT ÉGALEMENTARRÊTER LA FABRICATION DE CERTAINS MODÈLES SANS ANNONCE PRÉALABLE. ELLE NE PEUT ÊTRE RESPONSABLE DESCOQUILLES D'IMPRESSION.

Page 3: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

2

Cher client, cher ami,

vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter pour votrechoix et de vous remercier pour votre confiance.

Vous voilà en possession d’une machine moderne et sportive qui vous procurera beaucoupde plaisir si vous en faites correctement la maintenance et l’entretien. Avant la premièremise en service il convient de lire attentivement le présent manuel d’utilisation afin dese familiariser avec les particularités et les caractéristiques de la moto. Certes cela prendun peu de temps, mais c’est aussi le meilleur moyen de savoir comment adapter aumieux la machine à vos besoins et d’éviter aussi tout risque de blessure. De plus cemanuel contient des indications importantes sur l’entretien. Quand il a été mis souspresse, il tenait compte des derniers développements sur ce modèle. Depuis il estpossible que de petites améliorations aient encore été apportées.Ce manuel d’utilisation est aussi un élément important de la moto. En cas de revente decelle-ci, il conviendrait de le donner au nouveau propriétaire.

Nous attirons particulièrement l'attention sur le fait que les travaux caractérisés par * dansle chapitre "travaux sur la partie-cycle et le moteur" doivent être réalisés par un atelierKTM. Si ces travaux se révèlent nécessaires au cours d'une compétition, ils doivent êtreeffectués par un mécanicien qualifié.

Pour votre propre sécurité n'utilisez que des pièces détachées et des accessoires agrééspar KTM. KTM ne supporte aucune garantie pour les produits non agréés et ne sauraitêtre rendu responsable des dommages qui pourraient résulter de leur utilisation.

Il est impératif de respecter les prescriptions de rodage ainsi que les intervalles de révisionet d’entretien. Cela contribue de manière essentielle à prolonger la durée de vie de votremachine. Il est nécessaire de faire effectuer les révisions dans un atelier KTM afin deconserver le bénéfice de la garantie.

Le tout-terrain est un sport merveilleux, que l'on doit pouvoir goûter pleinement.Toutefois il peut engendrer des problèmes d'environnement et des conflits avec autrui. Enutilisant la moto de manière responsable on désamorce ces problèmes avant même qu'ilsn'apparaissent. Afin d'assurer la pérennité du sport moto, assurez-vous que vous restezdans la norme légale, montrez du respect pour l'environnement et pour les droits d'autrui.

Nous vous souhaitons un maximum de plaisir!

KTM SPORTMOTORCYCLE AG5230 MATTIGHOFEN, AUSTRIA

SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LA CONCEPTION ET LA RÉALISATION

© by KTM SPORTMOTORCYCLE AG, AUSTRIA Tous droits réservés

Page 4: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

3

Dans l'esprit de la norme internationale de qualité ISO9001 KTM utilise des standards qui permettent une qualitémaximum du produit.

WREMARQUES IMPORTANTESCONCERNANT LES GARANTIES LÉGALE

ET DU CONSTRUCTEUR

Le modèle 640 Duke a été conçu et réalisé pour résister aux sollicitationshabituelles en usage normal sur la route, mais pas pour une utilisation endehors des voies asphaltées.

La condition pour un fonctionnement sans défaut et pour éviter une usureprématurée est que les indications portées dans le manuel d'utilisation etconcernant la maintenance, l'entretien et l'utilisation soient respectées aussibien pour le moteur que pour la partie-cycle.

Les travaux d'entretien consignés dans le "tableau de graissage etd'entretien" doivent impérativement être effectués dans un atelier KTM etêtre attestés dans le carnet de service après-vente, autrement la garantie nesaurait s'appliquer.

Il faut utiliser les lubrifiants et carburants indiqués dans le manueld'utilisation, ou bien des produits aux spécifications identiques, et cela selonle plan d'entretien.

Pour les dégâts et leurs conséquences ayant été provoqués par desmodifications et des transformations de la moto ni la garantie légale ni lagarantie constructeur ne peuvent jouer.

L'utilisation des motos dans des conditions extrêmes, par exemple desterrains profondément boueux ou détrempés, peut mener à une usure audelàde la normale d'éléments tels que les freins ou la transmission. Il peut enrésulter que la révision ou le remplacement des pièces d'usure doivent êtrefaits avant la limite indiquée dans le plan d'entretien.

Page 5: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

4

SOMMAIRE

EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE . . . . . . . . . . . . .5Numéro de cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Numéro et type du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

ORGANES DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Poignée d’embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Poignée de décompresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Levier de starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Poignée de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Contacteur à 3 positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Commodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Bouton de démarreur, bouton d’arrêt d’urgence,contacteur d’electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Bouchon de réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Robinet d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Kick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Pédale de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Fourche, amortissement à la compression . . . . . . . . . . . .9Fourche, amortissement à la détente . . . . . . . . . . . . . . . .9Amortisseur, amortissement à la compression . . . . . . . . .9Amortisseur, amortissement à la détente . . . . . . . . . . . .9Serrure de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

CONSEILS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES POUR LAMISE EN SERVICE DE LA MOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Remarques concernant la mise en service . . . . . . . . . . .10Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

CONSEILE D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Vérifications avant chaque mise en service . . . . . . . . . .11Démarrage à froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Démarrage à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Remède quand le moteur est noyé . . . . . . . . . . . . . . . .12Démarrage au kick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Passage des vitesses, conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Arrêter et béquillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Courbe d’allumage pour un carburant à faible indice d’octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . .16

TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR . . .18Dépose de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Sangle de maintien pour le passager . . . . . . . . . . . . . . .18Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Contrôle et réglage des roulements de direction . . . . . .19Vis de purge de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Nettoyage des cache-poussière de la fourche . . . . . . . .19Réglage précontrainte du ressort de l’amortisseur . . . . .20Vérification bague caoutchouc de l’amortisseur . . . . . . .20Graissage biellette de l’amortisseur . . . . . . . . . . . . . . . .20Contrôle de la tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . .21Réglage de la tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . .21Entretien de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Usure de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Entretien des excentriques pour la tension . . . . . . . . . . .22Remarques concernant les freins à disque KTM . . . . . . .23Position de base de la poignée de frein . . . . . . . . . . . . .24Contrôle du niveau de liquide de frein à l’avant . . . . . . .24Ajout de liquide de frein à l’avant . . . . . . . . . . . . . . . . .24Contrôle des plaquettes à l’avant . . . . . . . . . . . . . . . . .24Réglage de la position de la pédale de frein . . . . . . . . . .25Contrôle du niveau de liquide de frein à l’arrière . . . . . .25Ajout de liquide de frein à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .25Contrôle des plaquettes à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .25Dépose et pose de la roue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Dépose et pose de la roue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .26Silent-blocs d’entraînement du moyeu arrière . . . . . . . .27Pneus, pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Fusible général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Pour basculer le capotage de phare . . . . . . . . . . . . . . . .29Réglage de la portée du phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Changement d’une ampoule de phare . . . . . . . . . . . . .30Changement de la veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Changement d’une ampoule de clignotant . . . . . . . . . .30Changement d’une ampoule de feu rouge/stop . . . . . .31Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Contrôle du niveau liquide de refroidissement . . . . . . .32Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Réglage de la position de base de la poignée d’embrayage . . . .33Contrôle du niveau d’huile de l’embrayage hydraulique . .33Câble de starter - Vérification du jeu et réglage . . . . . . .33Vérification du réglage du câble de décompresseur à main . . . .33Réglage du ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Vider la cuve de carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Contrôle du niveau d'huile du moteur . . . . . . . . . . . . .34Circuit de graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Vidange et purge du remplacement du filtre fin,circuit d’huile . .35

Changement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

CONSERVATION POUR L’USURE D’HIVER . . . . . . . . . . .40

STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Remise en service aprés stockage . . . . . . . . . . . . . . . . .40

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - MOTEUR . . . . . . . . . . . . .41

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE . . . .42

INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

CIRCUIT ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Annexe

Pagina Pagina

Page 6: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

5

Numéro de cadreLe numéro de cadre est frappé sur le côté droit de la colonne de direction.Notez ce numéro page 1.

Numéro et type du moteurLe numéro et le type du moteur sont portés sur le côté droit du moteur endessous du pignon de sortie de boîte. Notez ces indications page 1.

EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE

ORGANES DE COMMANDE

Poignée d’embrayageLa poignée d’embrayage 1 est à gauche au guidon. La vis de réglage Apermet de faire varier la position de base (cf. Travaux d’entretien).

Poignée de décompresseurLa poignée de décompresseur 2 est utilisée dans deux cas d’exception:a) lorsque le moteur a calé

Il peut se produire alors que le décompresseur automatique ne fonctionne pas quand on veut lancer le moteur au démarreur. Il suffit detirer sur la poignée de décompresseur et de donner un coup de démarreur.Après on peut lancer le moteur normalement.

b) lorsque l’on veut démarrer à la poussetteTirer sur la poignée de décompresseur pour que le moteur tourne audébut plus facilement.

Levier de starterQuand on tire le levier de starter 3 vers l’arrière, un passage s’ouvre dansle carburateur permettant au moteur d’aspirer plus d’essence. Le mélangeest enrichi, comme cela est nécessaire pour un démarrage à froid. Quand onrepousse le levier à fond vers l’avant, le passage est fermé. Dans cetteposition le câble doit avoir un jeu d’environ 2 mm.

2

1

3

A

Page 7: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

6

Poignée de freinLa poignée de frein 1 se trouve à droite au guidon et commande le freinavant. La position de base de la poignée de frein connaît quatre réglages(cf. travaux d’entretien).

CompteurLe compteur kilométrique A dans le compteur 2 indique la distance totaleparcourue. Le journalier B peut être remis à zéro en tournant vers l’avant lamolette C.

Compte-toursLe compte-tours 3 indique le régime moteur en tours par minute. Monterau maximum jusqu’à la zone orange, soit 8500 t/mn

Témoins

Le témoin vert de clignotants clignote au rythme de fonctionnementdes clignotants. Quand une ampoule est grillée, le rythme s’accroît.

Le témoin bleu de phare s’allume quand le feu de route est allumé.

Le témoin vert s’allume quand la boîte de vitesses est au point mort.

Le témoin rouge du circuit de refroidissement s’allume quand latempérature du liquide atteint environ 110° Celsius.

Contacteur à 3 positionsSchaltstellungen des Zündschlosses 4:

= Allumage coupé (le moteur ne peut être démarré)

= Allumage mis coupé (le moteur peut être démarré)

= Allumage coupé, direction bloquéePour passer à la position , enfoncer la clef en position ,mettrele guidon en butée à gauche et tourner la clef vers la gauche.

Dans les positions et on peut retirer la clef.

1

A2

BC

3

4

Page 8: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

7

CommodosLe basculeur 1 permet de passer du feu de croisement en feu de route etinversement.

= feu de route

= feu de croisement

Le bouton de clignotants 2 revient en position médiane après avoirété actionné. Pour arrêter les clignotants, enfoncer le bouton.

Le bouton 3 actionne le klaxon.

Le bouton 4 commande l’appel de phare (feu de route).

Bouton de démarreur, bouton d’arrêt d’urgence, contacteurd’electrique

Le bouton 5 permet d’actionner le démarreur.

Le contacteur d'éclairage a trois positions :

= lumière éteinte

= veilleuse allumée

= phare allumé

Le bouton d’arrêt d’urgence 6 est conçu pour des situations d’urgence etne doit pas être utilisé communément pour arrêter le moteur.En position le moteur est prêt à tourner (les circuits d’allumage et dudémarreur sont fermés).En position le moteur ne peut pas démarrer (les circuits d’allumage et dudémarreur sont interrompus).

Bouchon de réservoirLe bouchon 7 peut être fermé à clef. Il est pourvu d’une mise à l’air.Pour ouvrir, enfoncer la clef, la tourner de 90° vers la gauche et soulever lebouchon. Pour fermer, remettre le bouchon, tourner la clef de 90° vers ladroite et la retirer.

1

2

3

4

5

6

7

4

Page 9: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

8

Robinet d’essenceOFF Dans cette position le robinet est fermé. L’essence n’arrive pas au

carburateur.ON Pour utiliser la machine, mettre sur la position ON. L’essence arrive

au carburateur et le réservoir se vide, à l’exception d’une réserve de2,5 litres.

RES La réserve peut être utilisée en mettant sur la position RES. Faire leplein dès que possible et ne pas oublier de remettre sur ON afin debénéficier de la réserve la fois suivante.

! ATTENTION !QUAND ON GARE LA MACHINE, IL FAUT TOUJOURS FERMER LE ROBINET D’ESSENCE,SINON LE CARBURATEUR PEUT DÉBORDER ET DU CARBURANT PÉNÉTRER DANS LE MOTEUR.

SélecteurLe sélecteur se trouve à gauche sur le moteur. L’emplacement des vitessesapparaît sur la figure ci-contre. Le point mort se situe entre la première et ladeuxième.

KickLe kick se trouve à gauche sur le moteur.

Pédale de freinLa pédale de frein se situe devant le repose-pied droit. La position de basepeut être adaptée à la position de conduite du pilote (cf. Entretien).

2,3,4,5

1

N

NO

OFF

RES

FUE

L

NO

OFF

RES

FUE

L

NO

OFF

RES

FUE

L

OFF ON RES

Page 10: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

9

Fourche, amortissement à la compressionL’amortissement hydraulique à la compression détermine le comportementde la fourche quand elle est comprimée.L’importance de l’amortissement peut se régler avec les vis de réglage 1 aubas de la fourche. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre onaugmente l’amortissement. Dans le sens contraire on le réduit.

RÉGLAGE STANDARD:Tourner les vis à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Revenir enarrière du nombre de crans correspondant à la fourche.

WP 0518X732. . . . . . . 14 Crans

Fourche, amortissement à la détenteL’amortissement hydraulique à la détente détermine le comportement de lafourche quand elle se détend.L’importance de l’amortissement peut se régler avec les vis de réglage 2.En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on augmentel’amortissement. Dans le sens contraire on le réduit.

RÉGLAGE STANDARD:Tourner les vis à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Revenir enarrière du nombre de crans correspondant à la fourche.

WP 0518X732. . . . . . . 16 Crans

Amortisseur, amortissement à la compressionL’amortissement à la compression connaît 7 positions de réglagedéterminées par le bouton 3. En tournant dans le sens contraire de celuides aiguilles d’une montre on augmente l’amortissement. Dans le sens desaiguilles d’une montre on le réduit.

RÉGLAGE STANDARD:WP 0118X728 . . . . . . . .Position 3

Amortisseur, amortissement à la détenteL’amortissement à la détente connaît 11 positions de réglage déterminéespar la bague 4. En tournant vers la gauche on augmente l’amortissement;vers la droite on le réduit.

RÉGLAGE STANDARD:WP 0118X728 . . . . . . . .Position 5

Serrure de selleLa selle se ferme avec une serrure 5 à clef située sur le côté.

11

22

3

4

5

Page 11: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

10

Remarques concernant la mise en service– S’assurer que les „PREPARATION DE LA MOTO“ (cf.

carnet de révision) ont été effectués par votre agent KTM.– Avant la mise en service il faut lire le manuel d’utilisation

avec attention et en entier. De plus sont jointes des noticesd’utilisation concernant la fourche et l’amortisseur. Ilconvient d’en prendre connaissance également.

– Porter sur la page 1 les numéros de cadre, de moteur et declef.

– Se familiariser avec les commandes.– Régler la poignée d’embrayage, la poignée de frein et la

pédale de frein de manière à ce que leur position conviennebien au pilote.Sur un parking vide ou en terrain pas trop difficile,s’habituer aux réactions de la machine avant d’entreprendreun grand trajet. Rouler également très lentement et deboutsur les repose-pieds afin de bien sentir la machine.

– Toujours tenir le guidon à deux mains et laisser les pieds surles repose-pieds.

– Ne pas laisser le pied sur le frein, sinon les plaquetteslèchent constamment le disque et chauffent.

– On ne peut emmener un passager que si la machine estéquipée et réceptionnée pour cela. Le passager doit se teniraux poignées ou au pilote, et mettre ses pieds sur lesrepose-pieds.

– Ne pas modifier la machine et toujours utiliser des piècesdétachées KTM d’origine. Des pièces d’une autreprovenance peuvent diminuer la sécurité de la moto.

– La répartition des masses influence beaucoup lecomportement d’une moto. Si vous emportez des bagages,fixez-les le plus près possible du centre du véhicule, etrépartissez les poids harmonieusement sur la roue avant etla roue arrière. Ne pas dépasser le poids total roulantautorisé ainsi que la répartition avant/arrière. Le poids totalroulant comprend:– le poids de la moto en ordre de marche avec les pleins– Ie poids des bagages– le poids du pilote et du passager avec leur équipement,

dont le casque en particulier.– Respecter les prescriptions de rodage.

RodageQuelle que soit la finesse de l’usinage, des pièces qui ont glisséun certain temps l’une sur l’autre ont un plus bel état desurface. Tout moteur doit donc être rodé. C’est pourquoi il nefaut pas le pousser au maximum durant les premiers 1000 km.Il faut alors au contraire lui demander des efforts limités etchangeants. Le régime ne doit pas dépasser un maximum de4800 t/mn. C’est seulement après cette période que l’onpourra monter le régime à la zone rouge (8500 t/mn). Dèsrégimes plus élevés ainsi que des régimes élevés à froidraccourcissent la durée de vie du moteur.

� ATTENTION �– IL FAUT TOUJOURS REVÊTIR UN ÉQUIPEMENT ADÉQUAT. UN PILOTE

SÉRIEUX PORTE TOUJOURS UN CASQUE, DES BOTTES, DES GANTS ET UNBLOUSON, QUE CE SOIT POUR UNE ÉTAPE D’UNE JOURNÉE OU POURUN SIMPLE PETIT TOUR. LES VÊTEMENTS DOIVENT ÊTRE DE COULEURVIVE, AFIN QUE L’ON SOIT VU SUFFISAMMENT TÔT PAR LES AUTRESUSAGERS DE LA ROUTE. IL EST ÉVIDENT QUE LE PASSAGER DOIT AUSSIAVOIR UN BON ÉQUIPEMENT.

– TOUJOURS METTRE LE PHARE QUAND ON ROULE, AFIN D'ÊTRE VUSUFFISAMMENT TÔT PAR LES AUTRES USAGERS.

– NE PAS ROULER APRÈS AVOIR CONSOMMÉ DE L’ALCOOL.– N’UTILISER QUE DES ACCESSOIRES HOMOLOGUÉS PAR KTM. AINSI UN

CARÉNAGE DE TÊTE DE FOURCHE MAL CHOISI PEUT INFLUENCERNÉGATIVEMENT LA TENUE DE ROUTE DE LA MACHINE À HAUTE VITESSE.DES SACOCHES, UN RÉSERVOIR SUPPLÉMENTAIRE, ETC. PEUVENTÉGALEMENT AVOIR UNE INFLUENCE NÉGATIVE EN RAISON DUDÉPLACEMENT DU CENTRE DE GRAVITÉ.

– LES ROUES AVANT ET ARRIÈRE DOIVENT ÊTRE CHAUSSÉES DE PNEUSPRÉSENTANT DES DESSINS DE MÊME NATURE.

– RESPECTEZ LE CODE DE LA ROUTE, ROULEZ DE MANIÈRE DÉFENSIVEPOUR PRÉVOIR LES DANGERS SUFFISAMMENT TÔT.

– ADAPTEZ VOTRE VITESSE AUX CIRCONSTANCES ET À VOS POSSIBILITÉS.– ROULEZ PRUDEMMENT SUR LES ROUTES OU SUR UN TERRAIN QUE

VOUS NE CONNAISSEZ PAS.– IL FAUT REMPLACER SA VISIÈRE DE CASQUE OU SES LUNETTES

RÉGULIÈREMENT AFIN DE POUVOIR TOUJOURS BIEN VOIR EN TOUTESCIRCONSTANCES.

– TOUJOURS GARER LA MOTO SUR UN SOL PLAN ET DUR.– NE PAS ABANDONNER LA MACHINE TANT QUE LE MOTEUR TOURNE.

CONSEILS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES POUR LA MISE EN SERVICE DE LA MOTO

Page 12: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

11

CONSEILE D’UTILISATION

Vérifications avant chaque mise en serviceUtiliser la moto seulement en parfait état mécanique. Dans un souci desécurité, il faudrait prendre pour habitude d’effectuer les vérificationssuivantes avant chaque mise en service.

1 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE BOÎTEUn manque d’huile dans la boîte provoque une usure prématurée etmène à une panne de boîte.

2 CARBURANTVérifier le niveau dans le réservoir et bien remettre en place le tuyau demise à l’air du bouchon.

3 CHAÎNEUne chaîne trop lâche peut sauter, une chaîne très usée peut casser etune chaîne non graissée s’use et use anormalement le pignon et lacouronne.

4 PNEUSVérifier l’état des pneus. S’ils présentent une entaille ou une hernie, lesremplacer. La profondeur du dessin doit être conforme aux règlementsadministratifs. Vérifier la pression. Une usure trop importante ou unepression incorrecte affecte la tenue de route.

5 FREINSVérifier leur fonctionnement, contrôler le niveau de liquide dans lesbocaux. Si le niveau descend au dessous du minimum, c’est qu’il y a unefuite ou qu’il n’y a plus de garniture sur les plaquettes. Faire vérifier alorsle système de freinage dans un atelier KTM, car une panne se dessine.Il faut également vérifier l’état des durites et l’épaisseur des plaquettes.Vérifier la course à vide de la poignée et de la pédale de frein.

� ATTENTION �SI LA POIGNÉE OU LA PÉDALE DE FREIN SONT MOLLES, C’EST QU’IL Y A UN PROBLÈME AUNIVEAU DU FREINAGE. FAIRE VÉRIFIER LE CIRCUIT DANS UN ATELIER KTM AVANT DE SESERVIR DE LA MACHINE.

6 CÂBLESContrôler les réglages et vérifier si tous les câbles coulissent bien.

7 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTVérifier le niveau lorsque le moteur est froid.

8 EQUIPEMENT ÉLECTRIQUEQuand le moteur tourne, vérifier le fonctionnement du phare, du feurouge, du stop, des clignotants, des témoins, des bouton d’arrêtd’urgence et du klaxon.

9 CHARGEMENTSi vous avez des bagages, vérifier leur fixation.

Page 13: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

12

Démarrage à froid1 Ouvrir le robinet d’essence2 Mettre le contact (Clef de contact sur la position )3 Mettre la boîte au point mort (le témoin vert 1 s’allume)4 Mettre le bouton de masse 25 Actionner le levier de starter 36 Ne pas mettre de gaz et appuyer sur le bouton de démarreur 57 Une fois le moteur démarré, repousser un peu le levier de démarreur dès

que le moteur ne tourne plus rond.8 Relever la béquille latérale 49 Avant de commencer à rouler, mettre la lumière

� ATTENTION �NE PAS FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR OU LE LAISSER TOURNER DANS UN LOCAL CLOS.LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT SONT TOXIQUES ET PEUVENT AMENER UNE PERTE DECONNAISSANCE, VOIRE LA MORT. TOUJOURS S’ASSURER QUE LA VENTILATION ESTSUFFISANTE.

! ATTENTION !– TIRER AU MAXIMUM 5 SECONDES SUR LE DÉMARREUR. ATTENDRE ENSUITE AU MOINS

5 SECONDES.– NE PAS FAIRE PRENDRE DE TOURS AU MOTEUR FROID. IL PEUT SE PRODUIRE UNE

CASSE CAR LE PISTON CHAUFFE ET AUGMENTE PLUS VITE DE VOLUME QUE LECYLINDRE REFROIDI PAR EAU. FAIRE CHAUFFER EN ROULANT SANS FORCER À RÉGIMEMOYEN.

SI LE MOTEUR N’EST PAS ENTRAINÉ QUAND ON APPUIE SUR LEBOUTON DE DÉMARREUR, VÉRIFIER:– Si la boîte de vitesses est au point mort– Si le bouton de masse est sur la bonne position– Si le contact est mis– Si le phare s’allume

– si non, la batterie est déchargée– si oui, procéder comme il est indiqué au chapitre « recherche de

panne » ou consulter un atelier KTM.

� ATTENTION �TOUJOURS METTRE DES BOTTES AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR AU KICK, CELA AFIND’ÉVITER TOUTE BLESSURE.

SI LE MOTEUR EST ENTRAÎNÉ QUAND ON APPUIE SUR LE BOUTON DEDÉMARREUR MAIS NE DÉMARRE PAS, VÉRIFIER :– Si le robinet d’essence est ouvert– Si le starter est mis– S’il y a assez d’essence dans le réservoir

– si non, rajouter de l’essence– si oui, procéder comme il est indiqué au chapitre « recherche de panne

ou consulter un atelier KTM

SI LE DÉMARREUR N’ENTRAINÉ PAS LE MOTEUR QUAND ON APPUIESUR LE BOUTON, BIEN QU’IL Y AIT DUCOURANT:– Tirer sur le levier de décompresseur 6, donner un coup de démarreur et

relâcher le levier

NOTA BENE:Cette machine est équipée d'un système de sécurité pour le démarrage. Lemoteur peut être mis en route seulement si la boîte de vitesses est au pointmort ou si l'on débraie. Les machines possédant une béquille latérale sontéquipées d’un coupe-circuit supplémentaire.Lorsque la béquille est dépliée, le moteur démarre seulement si la boîte estau point mort ou si l’on débraye.Quand la béquille est dépliée, que l’on engage une vitesse et que l’onrelâche l’embrayage, le moteur se coupe.

Démarrage à chaud1 Ouvrir le robinet d’essence2 Mettre le contact (Clef de contact sur la position )3 Mettre la boîte au point mort (le témoin vert 1 s’allume)4 Mettre le bouton de masse 25 Ne pas mettre de gaz et appuyer sur le bouton de démarreur 56 Relever la béquille latérale 47 Avant de commencer à rouler, mettre la lumière

Remède quand le moteur est noyéOuvrir les gaz en grand et actionner le démarreur.

1

4

2

3

6

5

Page 14: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

13

Démarrage au kickAvant de démarrer, relever impérativement la béquille latéraleafin de ne pas les abîmer. Procéder comme décrit cidessus, puisactionner le kick avec vigueur sur toute sa course.

� ATTENTION �– IL FAUT TOUJOURS PORTER DES BOTTES POUR KICKER, AFIN D’ÉVITER

TOUTE BLESSURE. EN EFFET, LE PIED PEUT GLISSER DU KICK OU IL PEUTY AVOIR UN RETOUR, QUI EST PARFOIS VIOLENT.

– IL FAUT APPUYER SUR LE KICK AVEC VIGUEUR ET SUR TOUTE SACOURSE, SANS DONNER DE GAZ. SI L’ON FAIT PREUVE DE PEU DEVIGUEUR ET QU’ON DONNE DES GAZ, ON FACILITE LE RETOUR DE KICK.

DémarrageTirer sur la poignée d’embrayage, passer la 1ère, relâcherlentement l’embrayage tout en donnant les gaz.

� ATTENTION �AVANT DE PARTIR, TOUJOURS VÉRIFIER SI LA BÉQUILLE LATÉRALE ESTCOMPLÈTEMENT REPLIÉE. SI ELLE FROTTE SUR LE SOL ON PEUT PERDRE LECONTRÔLE DE LA MACHINE.

Passage des vitesses, conduiteLa 1ère est le rapport pour démarrer ou dont on se sert aussien forte côte. Dès que la circulation ou la pente le permettent,on passe les autres rapports. Pour ce faire, couper les gaz touten débrayant, passer le rapport suivant, relâcher l’embrayageet donner les gaz. Si l’on a mis le starter, il faut l’enlever dèsque le moteur est chaud.Quand on a atteint la vitesse maximale en ouvrant à fond, ilfaut revenir à 3/4 d’ouverture de la poignée; la vitesse baisse àpeine mais la consommation se réduit de beaucoup. Donnerseulement la quantité de gaz que le moteur peut avaler; ouvrirbrutalement augmente la consommation.Pour descendre les vitesses, couper les gaz et freiner sinécessaire. Débrayer et passer le rapport inférieur. Relâcherlentement l’embrayage et donner les gaz, ou éventuellementdescendre un nouveau rapport.Si le moteur a calé à un carrefour par exemple, simplementdébrayer et actionner le démarreur. Il n’est pas nécessaire derepasser au point mort.

� ATTENTION �– NE PAS COUPER OU ACCÉLÉRER BRUTALEMENT DANS LES COURBES OU

SUR CHAUSSÉE MOUILLÉE OU GLISSANTE. ON PEUT ALORS PERDRE LECONTRÔLE DE LA MACHINE.

– QUAND ON ROULE, NE JAMAIS TOURNER LA CLEF DE CONTACT SUR LAPOSITION OU .

– APRÈS UNE CHUTE IL FAUT VÉRIFIER LA MACHINE COMME AVANTCHAQUE UTILISATION.

– UN GUIDON TORDU DOIT TOUJOURS ÊTRE REMPLACÉ. EN AUCUN CASNE LE REDRESSER, CAR LE MÉTAL PERD ALORS DE SES QUALITÉS.

! ATTENTION !– UN RÉGIME ÉLEVÉ À FROID NUIT À LA LONGÉVITÉ DU MOTEUR.

ROULER QUELQUES KILOMÈTRES À RÉGIME MODÉRÉ, ENSUITESEULEMENT ON PEUT DEMANDER TOUTE LA PUISSANCE.

– MONTER LE RÉGIME AU MAXIMUM À 8500 T/MN AVANT DE PASSERLE RAPPORT SUPÉRIEUR. EVITER ABSOLUMENT D’ENTRER DANS LA ZONEROUGE.

– NE JAMAIS DESCENDRE UN RAPPORT À PLEINE OUVERTURE. LEMOTEUR FERAIT UN SURRÉGIME ET POURRAIT EN ÊTRE ABÎMÉ. D’AUTREPART, LA ROUE ARRIÈRE BLOQUANT, ON POURRAIT PERDRE LECONTRÔLE DE LA MACHINE.

– SI ON ROULE UN MOMENT EN WHEELING, LA PRESSION D’HUILEDESCEND. QUAND ON REPOSE LA ROUE AVANT, LA PRESSION SERÉTABLIT. UN WHEELING PROLONGÉ PEUT AMENER UNE CASSEMOTEUR.

– SI LE TÉMOIN ROUGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT S’ALLUMEALORS QU’ON ROULE, C’EST QU’IL Y A UN DÉFAUT DANS LE CIRCUIT.S’ARRÊTER AUSSITÔT ET COUPER LE MOTEUR. SI L’ON CONTINUE ÀROULER ALORS QUE LE TÉMOIN EST ALLUMÉ, IL SE PRODUIT UNE CASSEMOTEUR.– METTRE UN CHIFFON SUR LE BOUCHON DE RADIATEUR ET OUVRIR

LENTEMENT DE MANIÈRE À CE QUE LA PRESSION PUISSES’ÉCHAPPER. ATTENTION, DANGER DE BRÛLURES! VÉRIFIER LENIVEAU DU LIQUIDE.

– ON NE PEUT REPARTIR QUE S’IL Y A ASSEZ DE LIQUIDE. ILCONVIENT TOUTEFOIS DE CONSULTER DÈS QUE POSSIBLE UNATELIER KTM AFIN D’ÉLIMINER LE DÉFAUT.

– SI DES VIBRATIONS ANORMALES APPARAISSENT, VÉRIFIER LES FIXATIONSMOTEUR.

– SI DES BRUITS ANORMAUX APPARAISSENT QUAND ON ROULE, IL FAUTAUSSITÔT S’ARRÊTER, COUPER LE MOTEUR ET PRENDRE CONTACT AVECUN ATELIER KTM.

FreinageCouper les gaz et se servir des deux freins en même temps. S’ily a du sable, si c’est mouillé ou glissant, il faut utiliserprincipalement le frein arrière. Freiner avec doigté; des rouesqui bloquent font perdre la stabilité et peuvent entraîner unechute. Tout en freinant il faut aussi descendre les vitesses, enfonction de l’allure.Sur une longue descente, il faut utiliser le frein moteur. Pourcela, descendre un ou deux rapports, sans toutefois faire desurrégime. Ainsi on a moins besoin de freiner et les freinschauffent moins.

� ATTENTION �– QUAND IL PLEUT OU QUE L’ON A LAVÉ LA MACHINE, L'EFFICACITÉ DU

FREINAGE PEUT SE PRODUIRE APRÈS UN TEMPS DE RÉACTION. EN EFFET,IL FAUT D'ABORD QUE LES DISQUES SÈCHENT.

– PAREILLEMENT L'EFFICACITÉ DU FREINAGE PEUT SE FAIRE AVEC UNTEMPS DE RETARD QUAND ON ROULE SUR UNE ROUTE QUI A ÉTÉ SALÉEOU QUI EST SALE. LES FREINS DOIVENT D'ABORD SE NETTOYER.

– QUAND ON FREINE, LE DISQUE, LES PLAQUETTES, LA PINCE ET LELIQUIDE CHAUFFENT. PLUS ILS CHAUFFENT, MOINS LE FREINAGE ESTEFFICACE. DANS DES CAS EXTRÊMES LE FREINAGE PEUT DEVENIRDÉFAILLANT.

Page 15: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

14

Arrêter et béquillageFreiner la moto et passer au point mort. Couper le contact pour arrêter lemoteur. Garer la machine sur un sol dur et mettre l’antivol.

! ATTENTION !– UNE MOTO QUI TOURNE PRODUIT BEAUCOUP DE CHALEUR. LE MOTEUR, LE

RADIATEUR, L’ÉCHAPPEMENT, LES DISQUES DE FREIN ET L’AMORTISSEUR PEUVENT ÊTREBRÛLANTS. FAIRE ATTENTION À NE PAS TOUCHER CES ÉLÉMENTS ET GARER LAMACHINE DE MANIÈRE À CE QUE D’AUTRES PERSONNES NE SE BRÛLENT PAS NON PLUS.

– NE PAS GARER LA MOTO LÀ OÙ DE L’HERBE SÈCHE OU DES MATIÈRES FACILEMENTINFLAMMABLES POURRAIENT PRENDRE FEU.

� ATTENTION �– GARER LA MOTO DE MANIÈRE TELLE QU’ELLE NE PUISSE TOMBER DE LA BÉQUILLE

LATÉRALE (SOL DUR ET HORIZONTAL).– QUAND ON GARE LA MOTO IL FAUT FERMER LE ROBINET D’ESSENCE, SINON LE

CARBURATEUR PEUT DÉBORDER ET DE L’ESSENCE PEUT ENTRER DANS LE MOTEUR.– TOUJOURS RETIRER LA CLEF DE CONTACT QUAND ON GARE LA MOTO, AFIN D’ÉVITER

UNE UTILISATION ABUSIVE.

NOTA BENE CONCERNANT LA BÉQUILLE LATÉRALE :Déplier la béquille vers l’avant avec le pied et incliner la moto. Faireattention à ce que le sol soit dur et que la moto tienne bien. Par précautionon peut passer une vitesse.

� ATTENTION �LA BÉQUILLE LATÉRALE N’EST PRÉVUE QUE POUR LE POIDS DE LA MACHINE. SI L’ONS’ASSIED SUR LA MOTO, ON FORCE SUR LA BÉQUILLE, QUI PEUT ALORS ÊTREENDOMMAGÉE, DE MÊME QUE LE CADRE. DE PLUS LA MOTO PEUT ALORS TOMBER.

CarburantLe moteur LC4 a besoin, tel qu’il est livré, de super plombé ou non d’unindice d’octane au moins égal à 95. Si l’on ne dispose pas d’un telcarburant, on peut passer très simplement sur la courbe d’allumage pré-programmée pour 80 à 94 d’indice d’octane (voir : Courbe d’allumage pourun carburant à faible indice d’octane).

! ATTENTION !UTILISER DU SUPER, PLOMBÉ OU NON, DE 95 D’INDICE D’OCTANE. SI L’ON EMPLOIE UNCARBURANT D’UN INDICE INFÉRIEUR, IL FAUT MODIFIER LA COURBE D’ALLUMAGE, SINONIL SE PRODUIT UNE CASSE MOTEUR.

� ATTENTION �L’ESSENCE EST FACILEMENT INFLAMMABLE ET NOCIVE. IL CONVIENT DONC DE FAIRE TRÈSATTENTION. NE PAS FAIRE LE PLEIN À PROXIMITÉ D’UNE FLAMME OU D’UNE CIGARETTEALLUMÉE. TOUJOURS COUPER LE MOTEUR POUR FAIRE LE PLEIN. NE PAS RENVERSERD’ESSENCE SUR LE MOTEUR OU L’ÉCHAPPEMENT QUAND ILS SONT CHAUDS. ESSUYERAUSSITÔT LE CARBURANT QUI AURAIT ÉTÉ RENVERSÉ. EN CAS D’INGESTION OU DEPROJECTION DANS LES YEUX, CONSULTER AUSSITÔT UN MÉDECIN.

L’essence augmente de volume en chauffant. Ne pas remplir le réservoirjusqu’en haut (cf. illustration).

35 mm

Page 16: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

15

Courbe d’allumage pour un carburant à faible indice d’octaneSi l’on se trouve dans des régions où il n’existe pas de carburant d’au moins95 d’indice d’octane, il faut passer sur la courbe d’allumage prévue pour cecas. Sur le côté droit de la moto, à côté du boîtier CDI, il y a une prise-raccord 1 sur un fil marron/noir.Quand les deux cosses sont reliées, c’est la courbe d’allumage pour lecarburant d’au moins 95 d’indice d’octane qui est activée.Quand on défait cette prise, on active la courbe d’allumage pour lescarburants dont l’indice d’octane est compris entre 80 et 94. Le moteurperd alors un peu de puissance, mais on évite ainsi qu’il se produise del’auto-allumage en raison du mauvais carburant et que cela entraîne unecasse moteur.

! VORSICHT !Quand on ne dispose pas de carburant d’au moins 95 d’indice d’octane, ilfaut absolument passer sur la courbe d’allumage pour 80 à 94 afin d’éviterune casse moteur.

1

Page 17: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

16

PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN

1ère révisionaprès 1000 km

2ème révision à 5000km puis tous les 5000 km ou au min. 1x par an

EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 5000 KM APRÈS CHAQUE COURSE!IL NE FAUT PAS DÉPASSER LA RÉVISION DE PLUS DE 500 KM.LES R’EVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRÔLES ET L’ENTRETIEN PAR LE PILOTE!

Une moto propre fait économiser temps et argent!

Vidanger, changer filtre et microfiltre ● ●

Nettoyer crépines et aimant du bouchon ● ●

Vérifier état et position des durites d'huile ● ●

Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km ●

Vérifier jeu aux soupapes, régler ● ●

Vérifier fixations moteur ● ●

Vérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu ●

Vérifier le ralenti ● ●

Vérifier état et position durites de mise à l’air ● ●

Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel ● ●

Vérifier fonctionnement du ventilateur ●

Vérifier étanchéité et fixation échappement ● ●

Vérifier état, souplesse et position des câbles, régler, graisser ● ●

Nettoyer filtre à air et boîtier ●

Vérifier état et position des fils électriques ●

Vérifier réglage du phare ●

Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, cligno, appel de phare, témoins, ● ●

éclairage compteur, klaxon, contacteur béquille latérale, contacteur embrayage, coupe-circuit)Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques ● ●

Vérifier état et étanchéité durites de frein ● ●

Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler ● ●

Vérifier serrage vis circuit de frein ● ●

Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur ● ●

Vérifier état joint torique de l'amortisseur ●

Nettoyer les cache-poussière ●

Purger les bras de fourche ● ●

Vérifier l’ancrage du bras oscillant ● ●

Vérifier/régler les roulements de direction ● ●

Entretenir excentrique pour tension chaîne ●

Graisser la biellette de renvoi ●

Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ● ●

ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)Vérifier état et pression pneus, état des jantes ● ●

Vérifier état chaîne, pignon, couronne, guides; tension chaîne ● ●

Graisser la chaîne ● ●

Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission ●

TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT!

Entretien complet de la fourche ●

Entretien complet de l’amortisseur ●

Entretien complet de la biellette de renvoi ●

Remplacer fibre de verre pots d’échappement ●

Nettoyer et graisser roulements de direction et caches ●

Nettoyer et régler le carburateur ●

Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol ●

Mettre graisse spéciale sur les cosses de batterie ●

Remplacer le liquide de frein ●

RO

UES

PART

IE-C

YCLE

FREI

NS

AC

CES

SOIR

ESCA

RBUR

ATEU

RM

OTE

UR

640 Duke II

Tous les 2 ansou 20000 km

au moins1x par an

Page 18: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

17

VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS À EFFECTUER PAR LE PILOTE

Vérifier niveau huile ●

Vérifier niveau liquide de frein ●

Vérifier état des garnitures de frein ●

Vérifier fonctionnement de l’éclairage ●

Vérifier fonctionnement du klaxon ●

Graisser câbles et embouts, régler ●

Purger régulièrement les bras de fourche ●

Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer ●

Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire ●

Vérifier tension ● ●

Nettoyer filtre à air et boîtier ●

Vérifier état des pneus et pression ●

Vérifier niveau liquide de refroidissement ●

Vérifier étanchéité durites d’essence ●

Vider la cuve de carburateur ●

Vérifier si toutes les commandes fonctionnent bien ●

Vérifier freinage ● ●

Passer anticorrosion à la cire sur pièces nues (sauf freins, échappement) ●

Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage ●

Vérifier serrage tous écrous, vis, colliers ●

au moins 1x par an

Après chaquelavage

Avant chaqueutilisation

Page 19: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

18

Dépose de la selleMettre la clef de contact dans la serrure de selle et tourner à fond vers ladroite. Ainsi la selle est déverrouillée à l’arrière.Lever l’arrière de la selle, tirer vers l’arrière de manière à dégager la vis àtête bombée 1.

Sous la selle se situent l’outillage de bord, la batterie et le fusible principal.De plus on peut y mettre de menus objets.

POSE DE LA SELLE:Accrocher la selle à la vis à tête bombée 1.Pousser vers l’avant tout en appuyant un peu au milieu de manière à ce quela patte 2 prenne sa place.Appuyer à l’arrière pour que le doigt de verrouillage 3 s’enclenche.Retirer la clef.

� ATTENTION �VÉRIFIER QUE LE DOIGT DE VERROUILLAGE EST BIEN ENCLENCHÉ. ON NE DOIT PLUSPOUVOIR LEVER L’ARRIÈRE DE LA SELLE. SI LA SELLE VIENT À BOUGER, ON PEUT PERDRE LECONTRÔLE DE LA MOTO.

Sangle de maintien pour le passagerLe passager peut se tenir à la sangle 4.

Outillage de bordL’outillage de bord 5 se trouve sous la selle.

� ATTENTION �TOUS LES REGLAGES ET TRAVAUX D’ENTRETIEN MARQUES D’UN ASTERISQUE * NECESSITENT DESCONNAISSANCES SPECIALES. POUR VOTRE SECURITE, IL EST PREFERABLE DE LES FAIRE EFFECTUER PAR UNATELIER KTM! VOTRE MACHINE Y SERA ENTRETENUE DE MANIÈRE OPTIMALE PAR UN PERSONNELFORMÉ SPÉCIALEMENT.

! ATTENTION !– AUTANT QUE POSSIBLE NE PAS EMPLOYER DE NETTOYER HAUTE PRESSION POUR NETTOYER LA MACHINE, CAR DE L’EAU POURRAIT ALORS PÉNÉTRER DANS

LES ROULEMENTS, LE CARBURATEUR, LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES, ETC.– LORS DU TRANSPORT DE VOTRE KTM, VEILLEZ À CE QU’ELLE SOIT BIEN MAINTENUE EN POSITION VERTICALE PAR DES SANGLES OU AUTRES FIXATIONS ET

QUE LE ROBINET SOIT SUR LA POSITION “OFF”. SI LA MACHINE SE COUCHE, DE L’ESSENCE PEUT S’ÉCHAPPER DU CARBURATEUR OU DU RÉSERVOIR.– NE PAS EMPLOYER DE RONDELLES GROWER OU ÉVENTAIL SOUS LES ÉCROUS DE FIXATION MOTEUR. CES RONDELLES S’INCRUSTENT DANS LE CADRE ET

L’ÉCROU SE DESSERRE. IL FAUT EMPLOYER DES ÉCROUS AUTO-BLOQUANTS.– AVANT D'EFFECTEUR TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN, IL FAUT LAISSER REFROIDIR LA MACHINE, AFIN D’ÉVITER DE SE BRÛLER.– TENIR COMPTE DE LA RÉGLEMENTATION LOCALE POUR ÉLIMINER LES HUILES, LES GRAISSES, LE CARBURANT, LES PRODUITS D'ENTRETIEN, LE LIQUIDE DE

REFROIDISSEMENT, LE LIQUIDE DE FREIN ETC. TENIR COMPTE ÉGALEMENT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ QUAND ON UTILISE CES PRODUITS.– NE DÉVERSEZ JAMAIS L’HUILE USAGÉE DANS DES CANALISATIONS OU DANS LA NATURE. UN LITRE D’HUILE PEUT POLLUER 1 MILLION DE LITRES D’EAU.– QUAND ON DESSERRE UN ÉCROU AUTOBLOQUANT IL FAUT LE REMPLACER PAR UN ÉCROU NEUF.– QUAND ON DESSERRE UNE VIS OU UN ÉCROU FREINÉ À LA LOCTITE, IL FAUT LE FREINER DE LA MÊME FAÇON AU REMONTAGE. CF. CARACTÉRISTIQUES

TECHNIQUES; COUPLES DE SERRAGE PAGE 41.

TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR

1

2

3

4

5

Page 20: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

19

Contrôle et réglage des roulements de direction *Il faut vérifier régulièrement le jeu des roulements de direction. Caler sous lecadre de manière à ce que la roue avant ne porte plus sur le sol. Secouer lafourche d’avant en arrière. Aucun jeu ne doit être sensible. Pour régler,desserrer les 3 vis du té supérieur 1 et serrer la grosse vis 2 de manière àsupprimer le jeu. Ne pas serrer trop fort, sinon les roulements en souffrent.Avec un maillet en plastique donner quelques coups sur le té supérieur poursupprimer les contraintes et resserrer les 3 vis à 15 Nm.

� ATTENTION �SI LA DIRECTION A DU JEU, LA TENUE DE ROUTE EST MAUVAISE ET L’ON PEUT PERDRE LECONTRÔLE DE LA MACHINE.

! ATTENTION !SI L’ON ROULE UN CERTAIN TEMPS AVEC DU JEU DANS LA DIRECTION, LES ROULEMENTSSONT ABÎMÉS, DE MÊME QUE LEUR SIÈGE DANS LA COLONNE.

Il faut graisser les roulements au moins une fois par an.(par exemple avec Motorex Long Therm 2000)

Vis de purge de la fourcheDe temps à autre il convient de dévisser les vis de purge 3 de quelquestours pour permettre à une surpression éventuelle dans les tubes de fourchede s'échapper. Il faut pour cela béquiller la moto de manière à ce que laroue avant ne touche plus le sol. Si la machine est utilisée principalement surla route, on peut effectuer ce travail dans le cadre des révisions périodiques.

! ATTENTION !UNE PRESSION TROP FORTE DANS LA FOURCHE PEUT CAUSER UNE FUITE. SI LA FOURCHEFUIT, IL FAUT COMMENCER PAR DÉVISSER LES VIS DE PURGE, AVANT QUE DE FAIRECHANGER LES JOINTS.

Nettoyage des cache-poussière de la fourcheLes cache-poussière 4 ont pour but d’essuyer la poussière et la saleté qui sedéposent sur les tubes de fourche. Avec le temps la saleté peut toutefoispasser derrière le cache-poussière. Si on ne l’enlève pas, c’est l’étanchéitédes joints spi qui peut être remise en cause.Avec un tournevis faire sortir les cache-poussière de leur logement et lespousser vers le bas.

Nettoyer à fond les cache-poussière, les tubes plongeurs et les tubesextérieurs et bien les lubrifier avec un aérosol au silicone ou avec de l’huilemoteur. A la main, renfoncer les cache-poussière dans leur logement.

� ATTENTION �IL NE FAUT PAS QU’IL Y AIT DE L’HUILE AU SILICONE SUR LE PNEU AVANT OU LE DISQUEDE FREIN. L’ADHÉRENCE DU PNEU ET L’EFFICACITÉ DU FREIN S’EN TROUVERAIENT TRÈSCOMPROMISES.

2

4

1

3

Page 21: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

20

Réglage précontrainte du ressort de l’amortisseurL’amortisseur est réglé par KTM pour un usage solo par un pilote d’environ75 kg. Si l’on prend un passager ou que l’on a un poids nettement différent,il faut adapter la précontrainte du ressort. Cela se fait en un tour de main.NOTA BENE:– Avant de commencer, il faut noter la position de départ, par exemple

combien il y a de filets au dessus de la bague.– Pour un tour de bague 2, la précontrainte se modifie d’environ 2 mm.

Desserrer la vis six pans creux 1 sur la bague 2. Avec la clef spéciale 3contenue dans l’outillage de bord, tourner la bague dans le sens voulu. Unefois terminé, resserrer la vis six pans creux à 8 Nm.

VALEURS DE RÉGLAGE - PRÉCONTRAINTE DU RESSORT:Précontrainte minimale ......................................................10 mmPrécontrainte solo, 75 kg, VALEUR DE BASE .....................23 mmPrécontrainte en duo 28 mm ..............................................28 mm

A = précontrainte du ressort

Vérification bague caoutchouc de l’amortisseurL’amortisseur présente un amortisseur de vibrations sous forme d’unebague en caoutchouc. Avec le temps cette bague s’écrase et perd de sonefficacité.Mesurer l’espace entre les deux rondelles en plusieurs endroits. Il doit êtreau moins de 2,5 mm. Quand la limite est atteinte, faire remplacer la baguepar un atelier KTM.

! ATTENTION !SI LA BAGUE N’EST PAS REMPLACÉE À TEMPS, L’AMORTISSEUR PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ.

� ATTENTION �L’AMORTISSEUR CONTIENT DE L’AZOTE SOUS HAUTE PRESSION. NE JAMAIS CHERCHER ÀLE DÉMONTER OU À LE RÉVISER SOI-MÊME. ON POURRAIT SE BLESSER GRAVEMENT.

Graissage biellette de l’amortisseurLes articulations de la biellette doivent être graissées régulièrement. Ungraisseur 4 se trouve sur la biellette.

! ATTENTION !IL EST IMPORTANT DE GRAISSER APRÈS AVOIR LAVÉ. AINSI L’EAU RESSORT, POUSSÉE PARLA GRAISSE.

min. 2,5 mm

A

1

2

3

4

Page 22: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

21

Contrôle de la tension de la chaînePour contrôler la chaîne mettre la moto sur la béquille et mettre la boîte aupoint mort. La tension est bonne quand, au niveau de la vis 1, on peutpousser la chaîne vers le haut pratiquement contre le bras (cf. illustration).Régler si nécessaire.

� ATTENTION �– SI LA CHAÎNE EST TROP TENDUE, LA TRANSMISSION SECONDAIRE EN SOUFFRE

(CHAÎNE, PIGNON, COURONNE, ROULEMENTS DE BOÎTE ET DU PORTE COURONNE.L’USURE SERA PLUS RAPIDE ET IL PEUT Y AVOIR RUPTURE.

– SI LA CHAÎNE EST TROP LÂCHE, ELLE PEUT SAUTER, BLOQUER LA ROUE OU ABÎMER LEMOTEUR.

– DANS LES DEUX CAS ON PEUT PERDRE LE CONTRÔLE DE LA MACHINE.

Réglage de la tension de la chaîneDesserrer l’écrou 2 de chaque côté du bras.Desserrer la vis six pans creux 3.Enfiler dans l’excentrique la clef mâle six pans de l’outillage de bord ettourner de manière à ce que l’axe de roue se déplace vers le haut.

! ATTENTION !SI, CE FAISANT, L’AXE DE ROUE SE DESSERRE, IL FAUT REMETTRE LES EXCENTRIQUES DANSLA POSITION DE BASE (CF. ENTRETIEN DES EXCENTRIQUES) AVANT DE LE SERRER.

Serrer les écrous 2 en bout de bras à 40 Nm.Serrer la vis six pans creux 3 40 Nm.

� ATTENTION �– NE PAS TOURNER LES EXCENTRIQUES DE MANIÈRE À CE QUE L’AXE SE DÉPLACE VERS LE

BAS. L’ARRIÈRE DE LA MACHINE SE TROUVE ALORS RELEVÉ ET LA TENUE DE ROUTE ENLIGNE DROITE SE RÉDUIT.

– SI L’ON N’A PAS DE CLEF DYNAMOMÉTRIQUE, IL FAUT FAIRE VÉRIFIER LE SERRAGE AUPLUS VITE DANS UN ATELIER KTM.

Entretien de la chaîneLes chaînes à joints toriques ne requièrent que peu d’entretien. On lesnettoie à grande eau sans employer de brosse ni de décapant. Lorsqu’ellessont sèches, on peut utiliser un aérosol spécial (Motorex Chainlube Racing)pour ces chaînes.

� ATTENTION �VEILLER À CE QU'AUCUN LUBRIFIANT NE SE DÉPOSE SUR LE PNEU ARRIÈRE OU LE DISQUEDE FREIN. LE PNEU GLISSERAIT ET LE FREIN PERDRAIT BEAUCOUP EN EFFICACITÉ, CE QUIPOURRAIT AMENER UNE PERTE DE CONTRÔLE DE LA MOTO.

! ATTENTION !L’ATTACHE RAPIDE DOIT AVOIR SON CÔTÉ FERMÉ VERS L’AVANT DANS LE SENS NORMALDE ROTATION.Il faut également vérifier l’état du pignon et de la couronne ainsi que duguide-chaîne. Les remplacer si nécessaire.

2

3

1

Page 23: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

22

Usure de la chaîneOn vérifie l’usure de la manière suivante :Mettre la boîte au point mort et tirer sur le brin supérieur de la chaîne versle haut avec une force de 10 à 15 kg (cf. illustration). On mesure alors sur lebrin inférieur la distance entre 18 rouleaux. Au plus tard quand la valeur estde 272 mm il faut remplacer la chaîne. Les chaînes ne s’usent pas demanière uniforme. Mesurer la valeur en plusieurs endroits.

NOTA BENE:Il faut remplacer le pignon et la couronne quand on monte une chaîneneuve, sinon elle s’use plus vite sur les vieilles dents.

Entretien des excentriques pour la tensionPour qu’ils tournent parfaitement, les excentriques doivent être entretenusau moins une fois par an :Déposer la roue arrière.Enlever l’écrou 1 de chaque côté du bras.Déposer les excentriques.Nettoyer à fond les excentriques et leur logement et enduire les surfaces degraisse graphitée.Monter les excentriques (celui avec le filetage, du côté gauche), les mettredans la même position (avec le repère en correspondance avec la fente enbout de bras).Serrer les écrous 1 à 40 Nm. Monter la roue et serrer la broche à 80 Nm.Régler la tension de la chaîne.

� ATTENTION �SI L’ON N’A PAS DE CLEF DYNAMOMÉTRIQUE, IL FAUT FAIRE VÉRIFIER LE SERRAGE AUPLUS VITE DANS UN ATELIER KTM.

! ATTENTION !SI LES EXCENTRIQUES NE SONT PAS DANS LA MÊME POSITION, LA ROUE ARRIÈRE EST DETRAVERS. LES ROULEMENTS DE ROUE ET LE BRAS SUPPORTENT DES CONTRAINTES ETS’ABÎMENT.

1

max. 272 mm

1 2 3 16 17 18

15 KG

Page 24: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

23

Remarques concernant les freins à disque KTMPINCES:La pince 1 avant a 4 pistons. Elle est fixe sur la fourche. La pince arrière aun seul piston. Elle est montée « flottante », donc peut bougerlatéralement, ce qui procure un appui idéal des plaquettes 2 sur le disque.Ilfaut freiner à la loctite 243 les vis du support de pince et les serrer à 45 Nm.

PLAQUETTES:La machine est livrée avec des garnitures organiques. L’épaisseur de lagarniture ne doit être en aucun endroit inférieure à 1 mm.

� ATTENTION �LES PLAQUETTES DE FREIN QUE L’ON TROUVE CHEZ LES ACCESSOIRISTES SOUVENT NESONT PAS HOMOLOGUÉES POUR UNE UTILISATION SUR ROUTE DE VOTRE KTM. LEURMODE DE FABRICATION ET LEUR COEFFICIENT DE FROTTEMENT, DONC LA PUISSANCE DEFREINAGE, PEUVENT ÊTRE TRÈS DIFFÉRENTS DE CEUX DES PLAQUETTES D’ORIGINE KTM.EN UTILISANT DES PLAQUETTES NON CONFORMES À LA PREMIÈRE MONTE, ON RISQUEQUE CELLES-CI NE SOIENT PAS HOMOLOGUÉES. LA MACHINE NE CORRESPOND PLUSALORS À L’HOMOLOGATION ET LA GARANTIE NE PEUT ÊTRE ACCORDÉE.

DISQUES:L’usure réduit l’épaisseur des disques sur la piste de frottement 3. Al’endroit le plus fin A, l’épaisseur ne doit jamais être inférieure de 0,4 mm àla valeur de base. La valeur de base se mesure en B, à l’extérieur de la pistede frottement. Vérifier l’usure en plusieurs endroits.

� ATTENTION �– LES DISQUES PRÉSENTANT UNE USURE SUPÉRIEURE À 0,4 MM SONT UN FACTEUR DE

RISQUE. FAIRE REMPLACER LES DISQUES DÈS QUE LA VALEUR D’USURE MAXIMALE ESTATTEINTE.

– PAR PRINCIPE FAIRE EFFECTUER LES TRAVAUX SUR LES FREINS DANS UN ATELIER KTM.

LIQUIDE DE FREINKTM remplit les circuits de frein avec du liquide "Motorex Brake Fluid DOT5.1". C'est un des liquides de frein les plus performants actuellement sur lemarché. Nous recommandons son emploi par la suite également. Le DOT5.1 est à base de glycol et de couleur ambrée. Si l’on ne dispose pas deDOT 5.1, on peut éventuellement faire un complément avec du DOT 4. Ilfaut toutefois remplacer rapidement par du DOT 5.1.Ne jamais employer de DOT 5. Il est à base de silicone et de couleurpourpre. Les joints et les durites ne sont pas prévus pour du DOT 5!

� ATTENTION �FAIRE CHANGER LE LIQUIDE AU MOINS UNE FOIS PAR AN. SI ON LAVE SOUVENT LAMACHINE, IL FAUT LE CHANGER PLUS SOUVENT. EN EFFET, LE LIQUIDE ABSORBE L’EAU.DANS UN VIEUX LIQUIDE PEUVENT FACILEMENT ET RAPIDEMENT SE FORMER DES BULLESDE VAPEUR; LE FREINAGE DEVIENT ALORS INEFFICACE.

BOCAUX DE LIQUIDE DE FREIN:Les bocaux sont prévus pour qu’il n’y ait pas besoin de rajouter du liquidequand les plaquettes s’usent. Si le niveau tombe en dessous du minimum,c’est qu’il y a une fuite ou que les garnitures sont totalement usées. Serendre aussitôt dans un atelier KTM.

AB

3

1

2

Page 25: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

24

Position de base de la poignée de freinAvec la vis de réglage 1 on peut changer la position de base de lapoignée 2.Pousser la poignée en bout vers l’avant et tourner en même temps la vis deréglage.

Contrôle du niveau de liquide de frein à l’avantLe bocal est combiné avec le maître-cylindre au guidon et présente unregard. Quand le bocal est à l’horizontale, le niveau ne doit pas se situer endessous du milieu du regard.

� ATTENTION �SI LE NIVEAU TOMBE EN DESSOUS DU MINIMUM, C’EST QU’IL Y A UNE FUITE OU QUE LESPLAQUETTES SONT COMPLÈTEMENT USÉES. SE RENDRE AUSSITÔT DANS UN ATELIER KTM.

Ajout de liquide de frein à l’avant *Enlever les vis 3 et retirer le couvercle 4 avec la membrane 5. Mettre lebocal à l’horizontale et rajouter du liquide DOT 5.1 (Motorex Brake FluidDOT 5.1) jusqu’à 5 mm du bord.Remettre la membrane, le couvercle et les vis. Laver à l’eau le liquide quiaurait pu être renversé.

� ATTENTION �– NE JAMAIS EMPLOYER DE LIQUIDE DOT 5. IL EST À BASE DE SILICONE ET DE

COULEUR POURPRE. LES JOINTS ET LES DURITES DOIVENT ÊTRE ALORS SPÉCIFIQUES.– STOCKER LE LIQUIDE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.– LE LIQUIDE DE FREIN PEUT PROVOQUER DES IRRITATIONS DE LA PEAU. EVITER LE

CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX. EN CAS DE PROJECTION DANS LES YEUX,RINCER ABONDAMMENT À L’EAU ET CONSULTER UN MÉDECIN.

! ATTENTION !– EVITER LE CONTACT AVEC LA PEINTURE. LE LIQUIDE DE FREIN EST AGRESSIF.– UTILISER SEULEMENT DU LIQUIDE PROPRE PROVENANT D’UN BIDON FERMANT BIEN.

Contrôle des plaquettes à l’avantOn contrôle les plaquettes par l’arrière. Vérifier leur épaisseur avant touteutilisation de la machine. La limite d’usure de 1 mm est atteinte quand onne voit plus la gorge A.

� ATTENTION �L’ÉPAISSEUR DES GARNITURES NE DOIT EN AUCUN ENDROIT ÊTRE INFÉRIEURE À 1 MM,SINON LE FREINAGE PEUT ÊTRE DÉFAILLANT. C’EST POURQUOI, POUR LA SÉCURITÉ, IL FAUTFAIRE CHANGER LES PLAQUETTES À TEMPS.

! ATTENTION !SI LES PLAQUETTES SONT REMPLACÉES TROP TARD, QUAND IL N’Y A PLUS DU TOUT DEGARNITURE, LE MÉTAL FROTTE CONTRE LE MÉTAL DU DISQUE. LE FREINAGE ESTINEFFICACE ET LE DISQUE EST ABÎMÉ.

min.1 mm

A

5 mm

34

5

1

2

Page 26: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

25

Réglage de la position de la pédale de frein *On peut régler la position de la pédale de frein au moyen de l’excentriquequi sert de butée 1. La garde se règle ensuite au moyen de la tige de piston 2. La pédale doit avoir, mesurée à son extrémité, une course à videde 3 à 5 mm. C‘est seulement après cette garde que la tige de piston doitactionner le piston dans le maître-cylindre (on sent alors une résistance plus importante). Afin que la butée ne tourne pas quand on serre, on peut teniren mettant une clef six pans mâle dans l'évidement prévu pour cela A.

! ATTENTION !SI CETTE GARDE N’EXISTE PAS, IL SE CRÉE UNE SURPRESSION DANS LE SYSTÈME DEFREINAGE, SI BIEN QUE LES PLAQUETTES SE METTENT À LÉCHER LE DISQUE. IL SE PRODUITUNE AUGMENTATION DE TEMPÉRATURE ANORMALE QUI PEUT CONDUIRE DANS LE CASEXTRÊME À UN REFUS TOTAL DE FONCTIONNER.

Contrôle du niveau de liquide de frein à l’arrièreLe bocal est situé au dessus du maître-cylindre. Quand la machine est bienverticale, le niveau ne doit pas descendre en dessous du repère « MIN ».

� ATTENTION �SI LE NIVEAU TOMBE EN DESSOUS DU MINIMUM, C’EST QU’IL Y A UNE FUITE OU QUE LESPLAQUETTES SONT COMPLÈTEMENT USÉES. SE RENDRE AUSSITÔT DANS UN ATELIER KTM.

Ajout de liquide de frein à l’arrière *Dès que le niveau atteint le repère « MIN » il faut rajouter du liquide. Afin de pouvoir opérer plus facilement, il convient d’enlever la vis à têtehexagonale 3 et de sortir le bocal comme cela se voit sur l’illustration.Enlever le couvercle à vis 4 avec le manchon 5 et rajouter du liquide DOT5.1 (Motorex Brake Fluid DOT 5.1) jusqu’au repère « MAX ». Remettre enplace le bouchon avec le soufflet. Laver à l’eau le liquide qui aurait pu êtrerenversé. Fixer à nouveau le bocal sur le cadre sans pincer la durite.

� ATTENTION �– NE JAMAIS EMPLOYER DE LIQUIDE DOT 5. IL EST À BASE DE SILICONE ET DE

COULEUR POURPRE. LES JOINTS ET LES DURITES DOIVENT ÊTRE ALORS SPÉCIFIQUES.– STOCKER LE LIQUIDE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.– LE LIQUIDE DE FREIN PEUT PROVOQUER DES IRRITATIONS DE LA PEAU. EVITER LE

CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX. EN CAS DE PROJECTION DANS LES YEUX,RINCER ABONDAMMENT À L’EAU ET CONSULTER UN MÉDECIN.

! ATTENTION !– EVITER LE CONTACT AVEC LA PEINTURE. LE LIQUIDE DE FREIN EST AGRESSIF.– UTILISER SEULEMENT DU LIQUIDE PROPRE PROVENANT D’UN BIDON FERMANT BIEN.

Contrôle des plaquettes à l’arrièreOn contrôle les plaquettes par l’arrière. L’épaisseur des garnitures ne doitpas être inférieure à 1 mm.

� ATTENTION �L’ÉPAISSEUR DES GARNITURES NE DOIT EN AUCUN ENDROIT ÊTRE INFÉRIEURE À 1 MM,SINON LE FREINAGE PEUT ÊTRE DÉFAILLANT. C’EST POURQUOI, POUR LA SÉCURITÉ, IL FAUTFAIRE CHANGER LES PLAQUETTES À TEMPS.

! ATTENTION !SI LES PLAQUETTES SONT REMPLACÉES TROP TARD, QUAND IL N’Y A PLUS DU TOUT DEGARNITURE, LE MÉTAL FROTTE CONTRE LE MÉTAL DU DISQUE. LE FREINAGE ESTINEFFICACE ET LE DISQUE EST ABÎMÉ.

3-5mm

12

min.1 mm

A

3

4

5

Page 27: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

26

Dépose et pose de la roue avant *Caler la machine sous le cadre de manière à délester la roue avant.Enlever les deux vis six pans creux 1 et retirer la pince du disque.

! ATTENTION !FAIRE ATTENTION À NE PAS ABÎMER LES PLAQUETTES, NI LE DISQUE, NI LA DURITE.

Dégager le câble compteur 2 de son entraînement.Desserrer les deux vis six pans creux 3 en bas du bras droit (ne pasdesserrer celles du bras gauche).Desserrer la broche 4.Tenir la roue, retirer la broche et sortir la roue par l’avant.

! ATTENTION !– NE PAS ACTIONNER LE FREIN AVANT QUAND LA ROUE EST SORTIE.– TOUJOURS POSER LA ROUE AVEC LE DISQUE SUR LE DESSUS, POUR NE PAS ABÎMER CE

DERNIER.

Avant de poser la roue, nettoyer et graisser le joint spi 5 et la surface defrottement 6 de l’entraînement compteur.Mettre l’entraînement dans le moyeu. Présenter la roue et positionnerl’entraînement comme indiqué sur l’illustration (la prise de câble doit êtrederrière le doigt 7). Monter la broche et la serrer à 40 Nm. Poser la pince, enduire le filetage des vis six pans creux de Loctite 243 et lesserrer à 45 Nm.Brancher le câble.Mettre la moto sur ses roues, actionner le frein avant et faire fonctionnerplusieurs fois la fourche à fond pour que les bras prennent leur place. Aprèsseulement serrer à 10 Nm les deux vis de fixation en bas de la fourche àdroite.

� ATTENTION �– LES VIS SIX PANS CREUX 1 DE LA PINCE DOIVENT OBLIGATOIREMENT ÊTRE COLLÉES À

LA LOCTITE 243, SINON ELLES PEUVENT SE DESSERRER.– SI L’ON NE DISPOSE PAS D’UNE CLEF DYNAMOMÉTRIQUE, FAIRE VÉRIFIER LE SERRAGE

AU PLUS VITE DANS UN ATELIER KTM.– LE DISQUE NE DOIT PAS ÊTRE GRAS, SINON LE FREINAGE EST TRÈS DÉFICIENT.– APRÈS LA POSE DE LA ROUE, TOUJOURS ACTIONNER LE FREIN JUSQU’À SENTIR UNE

RÉSISTANCE.

Dépose et pose de la roue arrière *Caler la moto sous le cadre de manière à ce que la roue arrière ne toucheplus le sol. Desserrer l’écrou 8 de la fixation à gauche.Dévisser la vis six pans creux 9 et la broche bk puis retirer l’excentrique bldu côté gauche. Dégager du disque la pince de frein.Tenir la roue et retirer la broche.Faire descendre la roue et la pousser un peu vers l’avant de manière àpouvoir faire descendre la chaîne de la couronne.

! ATTENTION !– NE PAS ACTIONNER LA PÉDALE DE FREIN QUAND LA ROUE EST SORTIE.– TOUJOURS POSER LA ROUE AVEC LE DISQUE SUR LE DESSUS, POUR NE PAS ABÎMER CE

DERNIER.

NOTA BENE:Quand la roue est déposée, il convient de vérifier aussi les silent-blocs.

Nettoyer le filetage de la broche et le graisser.Présenter dans le bras oscillant la roue avec le porte-couronne et mettre lachaîne en place sur la couronne. Enfiler la broche pour tenir la roue etpositionner la pince de frein. Positionner l’excentrique et serrer la broche à80 Nm. Serrer l’écrou à 40 Nm. Serrer la vis six pans creux de la pince à 40 Nm.

� ATTENTION �– SI L’ON NE DISPOSE PAS D’UNE CLEF DYNAMOMÉTRIQUE, FAIRE VÉRIFIER LE SERRAGE

AU PLUS VITE DANS UN ATELIER KTM.– LE DISQUE NE DOIT PAS ÊTRE GRAS, SINON LE FREINAGE EST TRÈS DÉFICIENT.– APRÈS LA POSE DE LA ROUE, TOUJOURS ACTIONNER LA PÉDALE DE FREIN JUSQU’À

SENTIR UNE RÉSISTANCE.

1

2

3

4

5

6

7

89

10

11

Page 28: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

27

Silent-blocs d’entraînement du moyeu arrière *La Duke a un amortisseur de transmission dans le moyeu arrière. La forcedu moteur passe de la couronne à la roue arrière par l’intermédiaire de 6silent-blocs 1. Ces 6 silent-blocs finissent par s’user. Quand la roue estdéposée, il faut vérifier leur état.

Poser la roue sur un établi avec la couronne sur le dessus. Enfiler la brochedans le moyeu. Tenir fermement la roue et essayer de faire tourner lacouronne. Le jeu maximum, mesuré à l’extérieur, doit être de 5 mm. Si lejeu est supérieur, remplacer les 6 silent-blocs.Vérifier également si les silent-blocs ne sont pas sales ou abîmés.

! ATTENTION !SI L’ON NE CHANGE PAS À TEMPS LES SILENT-BLOCS, C’EST LA ROUE ET LE SUPPORT DECOURONNE QUI S’ABÎMENT.

Pneus, pressionLe type de pneu, l’état et la pression influencent la tenue de route. Il fautvérifier avant chaque utilisation.Le type de pneu et les dimensions sont indiqués dans les caractéristiquestechniques et dans la feuille des mines.L’état des pneus doit être vérifié avant chaque utilisation. Il ne doit pas yavoir d’entaille ni de clou ou d’objet pointu incrusté.En ce qui concerne la profondeur du dessin il faut tenir compte desdispositions légales. Il est conseillé de changer les pneus quand laprofondeur n’atteint plus que 2 mm.La pression doit être vérifiée régulièrement, quand le pneu est froid. Lapression exacte garantit confort et durée de vie du pneu.

� ATTENTION �– FAIRE MONTER UNIQUEMENT DES PNEUS AGRÉÉS PAR KTM. D’AUTRES PNEUS

PEUVENT DIMINUER LA TENUE DE ROUTE.– LES PNEUS AVANT ET ARRIÈRE DOIVENT AVOIR DES SCULPTURES DE NATURE SIMILAIRE.– UN PNEU ABÎMÉ DOIT AUSSITÔT ÊTRE CHANGÉ, POUR LA SÉCURITÉ.– DES PNEUS USÉS INFLUENCENT NÉGATIVEMENT LA TENUE DE ROUTE, SURTOUT SUR LE

MOUILLÉ.– UNE PRESSION TROP FAIBLE CAUSE UNE USURE ET UN ÉCHAUFFEMENT ANORMAUX.– LES PNEUS NEUFS ONT UNE SURFACE GLISSANTE ET NE TIENNENT PAS BIEN. DURANT

LES 200 PREMIERS KILOMÈTRES IL FAUT ROULER AVEC PRÉCAUTION ET PRENDRE DESANGLES DIFFÉRENTS DE MANIÈRE À RENDRE TOUTE LA SURFACE RUGUEUSE. C’ESTSEULEMENT APRÈS QUE LE PNEU ACCROCHERA NORMALEMENT.

– PAR PRÉCAUTION IL EST RECOMMANDÉ DE CHANGER ÉGALEMENT LA VALVE QUANDON CHANGE LE PNEU.

à l’avant à l’arrière

en solo 2,0 bar 2,2 bar

en duo 2,2 bar 2,4 bar

PRESSION

max 5 mm

1

Page 29: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

28

BatterieLa batterie se trouve sous la selle (dépose de la selle).

ENTRETIEN:Cette batterie est en circuit fermé et ne nécessite aucun entretien. Il n’estpas nécessaire de vérifier le niveau de l’électrolyte ni de rajouter de l’eau. Ilconvient toutefois de maintenir les bornes propres et de les enduire sinécessaire de graisse non acide.

DÉPOSE DE LA BATTERIE:Débrancher d’abord le moins puis le plus.Enlever les 4 vis 1 et retirer la fixation.Sortir la batterie.Lors de la pose, brancher le moins en dernier.

� ATTENTION �– SI POUR UNE RAISON QUELCONQUE DE L’ÉLECTROLYTE (ACIDE SULFURIQUE) VENAIT À

S’ÉCHAPPER, IL FAUDRAIT FAIRE TRÈS ATTENTION. L’ÉLECTROLYTE PEUT CAUSER DESBRÛLURES GRAVES.

– EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU, RINCER ABONDAMMENT À L’EAU.– EN CAS DE PROJECTION DANS LES YEUX, RINCER À L’EAU AU MOINS 15 MN ET

CONSULTER AUSSITÔT UN MÉDECIN.– BIEN QU’IL S’AGISSE D’UNE BATTERIE EN CIRCUIT FERMÉ, IL PEUT SE DÉGAGER

NÉANMOINS DES GAZ EXPLOSIFS. NE PAS S’APPROCHER DE LA BATTERIE AVEC UNEFLAMME ET NE PAS FAIRE D’ÉTINCELLES.

– MAINTENIR UNE BATTERIE DÉFECTUEUSE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET L’ÉLIMINEREN ACCORD AVEC LA RÉGLEMENTATION.

! ATTENTION !– NE PAS ENLEVER LA RAMPE DE BOUCHONS 2 CAR ON L’ABÎMERAIT.– NE PAS DÉBRANCHER LA BATTERIE QUAND LE MOTEUR TOURNE, CAR LE

REDRESSEUR/RÉGULATEUR SE TROUVE ALORS DÉTRUIT.

STOCKAGE:Si l’on remise la moto pour un temps assez long, il faut déposer la batterieet la charger. La stocker entre 0 et 35° Celsius, sans exposition directe ausoleil.

Charge de la batterieDéposer la batterie et déterminer sa charge. Pour ce faire, on mesure avecun voltmètre la tension entre les bornes (tension de repos). Pour que lamesure soit exacte, il faut que la batterie n’ait pas travaillé pendant aumoins 30 minutes.Si la tension est supérieure à 12,4 volts, il n'est pas nécessaire de recharger.Si elle est en dessous, il faut recharger.

Charge:Charger la batterie entre 5 et maximum 10 heures à 0,9 ampères et avec unmaximum de 14,4 volts.En cas de charge rapide, il ne faut pas dépasser une heure à 4,5 ampères etavec un maximum de 14,4 volts.

! ATTENTION !– SI L'ON NE PEUT PAS DÉTERMINER L'ÉTAT DE CHARGE, IL FAUT CHARGER ENTRE 5 ET

MAXIMUM 10 HEURES À 0,9 AMPÈRE ET AVEC UN MAXIMUM DE 14,4 VOLTS.– D’ABORD RELIER LA BATTERIE AU CHARGEUR, ET ENSUITE SEULEMENT BRANCHER LE

CHARGEUR.– SI L’ON TRAVAILLE DANS UN LOCAL FERMÉ, IL FAUT PRÉVOIR UNE BONNE

VENTILATION, CAR PENDANT LA CHARGE SE DÉGAGENT DES GAZ EXPLOSIFS.– SI LA BATTERIE EST EN CHARGE TROP LONGTEMPS OU AVEC UNE INTENSITÉ TROP

IMPORTANTE, DE L’ÉLECTROLYTE S’ÉCHAPPE PAR LES MISES À L’AIR DE SÉCURITÉ ET LACAPACITÉ DIMINUE.

– IL FAUT ÉVITER LES MISES EN CHARGE RAPIDES.– LA BARRETTE AVEC LES BOUCHONS NE DOIT SURTOUT PAS ÊTRE ENLEVÉE, SINON ELLE

SE TROUVE ENDOMMAGÉE.

1

VOLT

2

Page 30: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

29

Fusible général Le fusible général 1 protège l’ensemble des accessoires électriques. Il setrouve sous la selle sur le relais de démarreur.Après avoir enlevé le cache 2 on accède au fusible. Il a une capacité de 20 A.Sous l’autre cache 3 se trouve un fusible de rechange. Il faut remettre unfusible de rechange en place pour pouvoir se dépanner à nouveau!Ne remplacer un fusible que par un autre de même capacité. Si le nouveaufusible fond lui aussi, il faut absolument consulter un atelier KTM.

! ATTENTION !– NE JAMAIS METTRE UN FUSIBLE PLUS FORT OU «BRICOLÉ». ON PEUT AINSI DÉTRUIRE

TOUTE L’INSTALLATION.– SI L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE CONNAÎT DES PANNES FRÉQUENTES, IL FAUT LA FAIRE

VÉRIFIER DANS UN ATELIER KTM.

FusiblesLa boîte à fusibles A se trouve sous la selle.Pour déposer et reposer la selle voir "Dépose de la selle".Les fusibles sont numérotés sur le bord intérieur de la boîte.Les indications "RES" indiquent les fusibles de réserve.

Le fusible 1 de 10 ampères protège les éléments suivants :– allumage– démarreur

Le fusible 2 de 10 ampères protège les éléments suivants :– clignotants– feu stop– klaxon– ventilateur

Le fusible 3 de 10 ampères protège les éléments suivants :– phare– feu de position

Si le fusible saute, le remplacer uniquement par un fusible de même valeur.Si le fusible neuf fond aussitôt, consulter impérativement un agent KTM.

! ATTENTION !NE METTRE EN AUCUN CAS UN FUSIBLE PLUS FORT OU UN FUSIBLE "BRICOLÉ". CELAPOURRAIT CONDUIRE À LA DESTRUCTION DE TOUTE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE!

Pour basculer le capotage de phareLe capotage de phare peut être basculé vers l’avant afin qu’on puisseaccéder facilement aux ampoules du phare, à l’éclairage des compteurs, auxtémoins.Retirer les vis 4 et enlever la clef de contact.Relever l’habillage au niveau du contacteur à clef et basculer en mêmetemps le capotage vers l’avant.Le capotage bascule jusque contre les tubes de fourche. Pour éviterd’abîmer la peinture il faut mettre un chiffon ou similaire entre le capotageet la fourche.

3

1

2

A

44

Page 31: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

30

Réglage de la portée du phareLa portée du feu de croisement 1 et du feu de route 2 peut être régléeavecles vis 3. On accède aux vis 3 après avoir fait basculer le capotage dephare.En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on réduit la portée.En tournant dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre onaugmente la portée.

Changement d’une ampoule de phare *Faire basculer le capotage de phare.Retirer la prise 4.Tourner l’ampoule 5 jusqu’en butée dans le sens inverse de celui desaiguilles d’une montre et la sortir.L’ampoule forme un ensemble avec la douille. Ne pas essayer de les séparer.Il s’agit en effet d’une ampoule spéciale de type HB 3 qu’on ne trouve paspartout. C’est pourquoi il faut toujours avoir une ampoule de rechange enréserve.Mettre la nouvelle ampoule sans toucher le verre avec les doigts.

! ATTENTION !LE VERRE DE L’AMPOULE NE DOIT PAS ÊTRE GRAS CAR AVEC LA CHALEUR CE GRASS’ÉVAPORE, FORME UN BROUILLARD ET SE DÉPOSE SUR LA PARABOLE, CE QUI RÉDUITL’EFFICACITÉ DU PHARE.

Raccorder la prise.Démarrer le moteur et vérifier le bon fonctionnement du phare.Fixer à nouveau le capotage de phare.

Changement de la veilleuse *La veilleuse se trouve dans le phare supérieur.Faire basculer le capotage de phare.Sortir la veilleuse 6 par le haut.Sortir la vieille ampoule de la douille et la remplacer par une neuve.

! ATTENTION !LE VERRE DE L’AMPOULE NE DOIT PAS ÊTRE GRAS CAR AVEC LA CHALEUR CE GRASS’ÉVAPORE, FORME UN BROUILLARD ET SE DÉPOSE SUR LA PARABOLE, CE QUI RÉDUITL’EFFICACITÉ DU PHARE.

Vérifier le bon fonctionnement.La pose s’effectue en sens inverse de la dépose.

Changement d’une ampoule de clignotantEnlever la vis 7 et retirer le capuchon.Enfoncer l’ampoule, la tourner vers la gauche et la sortir de la douille.La pose se fait en sens inverse.

1

23

3

3

3

4 4

5

7

6

Page 32: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

31

Changement d’une ampoule de feu rouge/stopDéposer la selle.Faire tourner la douille 1 d’environ 30° vers la gauche et la sortir du boîtier.Appuyer légèrement sur l’ampoule, la faire tourner d’environ 30° vers lagauche et la sortir de la douille.La pose se fait en sens inverse.

Circuit de refroidissementLa pompe à eau 2 située dans le moteur force la circulation du liquide derefroidissement. Quand le moteur est froid, la circulation se fait seulementdans le cylindre et la culasse. Quand le moteur a atteint sa température defonctionnement (env. 70°), le thermostat 3 s’ouvre et le liquide passe dansles deux radiateurs en alu.

Le refroidissement se fait par le vent relatif. Plus la vitesse est faible, moinsça refroidit. De même des ailettes encrassées diminuent le refroidissement.Quand on roule lentement en ville ou que l’on s’arrête à un feu rouge, il y apeu ou pas de vent relatif, si bien que la température monte. Quand leliquide atteint 85° Celsius, le ventilateur du radiateur gauche se met enroute. Il y a ainsi plus d’air brassé et on évite la surchauffe.La pression qui se produit quand le liquide chauffe s’échappe par unesoupape prévue dans le bouchon 4. La température peut ainsi monter à120° Celsius sans que le fonctionnement soit perturbé.

! ATTENTION !LE TÉMOIN ROUGE 5 DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT S'ALLUMEQUAND LA TEMPÉRATURE ATTEINTE EST D'ENVIRON 110° CELSIUS, C'EST-À-DIRE DÉPASSELA NORME. LES CAUSES POSSIBLES SONT LES SUIVANTES :– ON ROULE DOUCEMENT EN DEMANDANT UN EFFORT AU MOTEUR ALORS QUE LA

TEMPÉRATURE DE L’AIR EST ÉLEVÉE:AUGMENTER LA VITESSE DANS LA MESURE DU POSSIBLE AFIN QUE LE VENT RELATIFSOIT PLUS FORT. SI AU BOUT DE 300 M LE TÉMOIN NE S'ÉTEINT TOUJOURS PAS, ILFAUT S'ARRÊTER IMMÉDIATEMENT, COUPER LE MOTEUR ET RECHERCHER L'ORIGINE DUPROBLÈME.

– MANQUE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE CIRCUIT:LAISSER LE MOTEUR REFROIDIR ET VÉRIFIER S'IL N'Y A PAS DE FUITE. VÉRIFIERÉGALEMENT LE NIVEAU DU LIQUIDE. REMARQUE : LE LIQUIDE EST BOUILLANT ! IL NEFAUT CONTINUER À ROULER QUE S'IL Y A SUFFISAMMENT DE LIQUIDE DANS LECIRCUIT. CONSULTER AU PLUS VITE UN ATELIER KTM POUR REMÉDIER AU DÉFAUT. SIL'ON CONTINUE À ROULER ALORS QUE LE TÉMOIN DE TEMPÉRATURE EST ALLUMÉ, ONPROVOQUE UNE CASSE MOTEUR.

– LE VENTILATEUR SUR LE RADIATEUR GAUCHE NE FONCTIONNE PAS:QUAND LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A ATTEINT 110° CELSIUS,LE VENTILATEUR DOIT TOURNER QUAND LE CONTACT EST MIS. SI LE VENTILATEUR NETOURNE PAS MAIS QU'IL Y A SUFFISAMMENT DE LIQUIDE DANS LE CIRCUIT, IL ESTPOSSIBLE DE SE RENDRE EN ROULANT JUSQU'AU PROCHAIN ATELIER KTM, MAIS SANSDEMANDER D'EFFORT AU MOTEUR.

Le liquide de refroidissement est un mélange de 60% d’eau et 40%d’antigel. La protection contre le gel doit se faire jusqu’à -25° Celsius. Acôté de l’effet antigel, ce mélange offre aussi une bonne protection contrela corrosion. C’est pourquoi il ne faut pas le remplacer simplement par del’eau.

! ATTENTION !IL NE FAUT METTRE DANS LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT QU’UN LIQUIDE DE HAUTEQUALITÉ (MOTOREX ANTI-FREEZE). UN PRODUIT DE BASSE QUALITÉ PEUT ENTRAÎNER DELA CORROSION ET LA FORMATION DE MOUSSE.

1

2

3

4

5

Page 33: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

32

Contrôle du niveau liquide de refroidissementLorsque le moteur est froid, le niveau doit se situer env. 10 mm au dessusdes ailettes (cf. illustration). Si l’on a vidangé, il faut d’abord remplir lecircuit puis compléter quand le moteur tourne.

� ATTENTION �– VÉRIFIER LE NIVEAU DU LIQUIDE AUTANT QUE POSSIBLE QUAND LE MOTEUR EST

FROID. S’IL FAUT OUVRIR LE BOUCHON DE RADIATEUR À CHAUD, METTRE DESSUS UNCHIFFON ET OUVRIR LENTEMENT POUR LAISSER ÉCHAPPER LA PRESSION.ATTENTION AUX BRÛLURES!

– NE PAS DÉBRANCHER DE DURITE QUAND LE MOTEUR EST CHAUD. LE LIQUIDEBOUILLANT ET LA VAPEUR PEUVENT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES.

– EN CAS DE BRÛLURES, PASSER IMMÉDIATEMENT SOUS L’EAU FROIDE.– LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST NOCIF. LE STOCKER HORS DE PORTÉE DES

ENFANTS.– EN CAS D’INGESTION, CONSULTER AUSSITÔT UN MÉDECIN.– EN CAS DE PROJECTION DANS LES YEUX, RINCER IMMÉDIATEMENT À L’EAU ET

CONSULTER UN MÉDECIN.

Nettoyage du filtre à air *Déposer la selle et retirer le couvercle du boîtier. Décrocher la fixation 1 etla faire basculer vers l'arrière. Sortir du boîtier la cartouche et son support.

Nettoyer la cartouche à fond dans un nettoyant liquide spécial. La presserseulement, ne jamais la tordre, puis bien la faire sécher. Quand elle estsèche, l'imprégner d'une huile de filtre de haute qualité. Nettoyerégalement le boîtier. Vérifier que la pipe d'admission au carburateur n'estpas abîmée et qu'elle est bien fixée.Monter la cartouche sur son support 2. Enduire le bord A de la cartouchede graisse pour bien assurer l'étanchéité. Enfiler la cartouche et son supportdans le boîtier en faisant attention au centrage B et bloquer le tout avec lafixation 1.

! ATTENTION !– NE PAS NETTOYER LA CARTOUCHE À L’ESSENCE OU AU PÉTROLE, CAR CES PRODUITS

ATTAQUENT LA MOUSSE. KTM RECOMMANDE LES PRODUITS DE LA SOCIÉTÉ„TWIN AIR“ POUR LE NETTOYAGE ET POUR HUILER LA CARTOUCHE.

– NE JAMAIS UTILISER LA MACHINE SANS SON FILTRE À AIR. LA POUSSIÈRE ET LA SALETÉQUI RENTRENT OCCASIONNENT UNE USURE PRÉMATURÉE ET PEUVENT PROVOQUERDES DOMMAGES.

– SI LE FILTRE EST MAL POSITIONNÉ, DE LA POUSSIÈRE ET DE LA SALETÉ PEUVENT ENTRERDANS LE MOTEUR ET Y CAUSER DES DÉGÂTS.

moteur froid

10 mm, 0,4 in

1

2

A

B

1

Page 34: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

33

Réglage de la position de base de la poignée d’embrayage La vis de réglage 1 permet de régler la position de base de la poignéed’embrayage de manière optimale en fonction de la grandeur de la main dupilote.Lorsqu’on tourne la vis dans le sens des aiguilles d’une montre, lapoignée se rapproche du guidon. Quand on tourne dans le sens inverse decelui des aiguilles d’une montre, la poignée s’éloigne du guidon

! ATTENTION !LA PLAGE DE RÉGLAGE EST LIMITÉE. TOURNER LA VIS SEULEMENT AVEC LES DOIGTS ET NEPAS FORCER.

Contrôle du niveau d’huile de l’embrayage hydraulique Pour vérifier le niveau de l’huile dans le maître-cylindre de l’embrayage, ilfaut enlever le couvercle. Pour ce faire retirer les vis 2 et déposer lecouvercle 3 avec la membrane caoutchouc 4. Lorsque le maître-cylindre estbien à l’horizontale le niveau d’huile doit se situer à 4 mm sous le bordsupérieur. Si besoin est, rajouter de l'huile hydraulique SAE 10 biodégra-dable (par ex. Motorex Clutchfluid 75).On peut se procurer de l'huilehydraulique biodégradable (50 ml) chez les agents KTM.

! ATTENTION !POUR LA COMMANDE HYDRAULIQUE DE L'EMBRAYAGE, KTM UTILISE DE L'HUILEBIODÉGRADABLE. LES HUILES HYDRAULIQUES BIODÉGRADABLES NE DOIVENT JAMAIS ÊTREMÉLANGÉES À DES HUILES MINÉRALES.N'EMPLOYER POUR REMPLIR LE MAÎTRE-CYLINDRE QUE DE L'HUILE HYDRAULIQUEBIODÉGRADABLE SAE 10. NE JAMAIS METTRE D'HUILE HYDRAULIQUE MINÉRALE OU DELIQUIDE DE FREIN.

Câble de starter - Vérification du jeu et réglage *Le levier de starter doit toujours avoir un jeu d’environ 4 mm.

! ATTENTION !SI LE CÂBLE DE STARTER N’A PAS DE JEU, LE PASSAGE SPÉCIAL PRÉVU DANS LE SYSTÈMED’ENRICHISSEMENT NE PEUT ÊTRE FERMÉ COMPLÈTEMENT: LES CONSÉQUENCES EN SONTUNE ÉLÉVATION DE LA CONSOMMATION, UN MANQUE DE RÉGULARITÉ DU RÉGIMEMOTEUR ET UNE USURE ANORMALE DU PISTON ET DU CYLINDRE.

Pour régler il faut démonter la selle et le réservoir.

Pousser le levier complètement vers l’avant et retirer le capuchon 5 qui estsur la vis de réglage 6. Desserrer le contre-écrou 7 et tourner la vis deréglage de manière à avoir un jeu correct. Resserrer le contre-écrou etremettre le capuchon.Monter le réservoir et la selle.

Vérification du réglage du câble de décompresseur à main *Pour vérifier, mettre le piston en compression pour que les soupapes soientfermées. Pour cela actionner lentement le kick jusqu’à ce que le déclic dudécompresseur automatique se fasse entendre. Le levier de décompresseurdoit pouvoir être manoeuvré sur 10 mm, jusqu’à ce qu’une résistance soitsensible (les soupapes d’échappement commencent à s’ouvrir. Pour le réglage,repousser l’embout de protection 8, desserrer le contre-écrou 9 et tourner lavis de réglage bk. Serrer le contre-écrou et replacer l’embout de protection.

! ATTENTION !VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT LE RÉGLAGE DU CÂBLE DE DÉCOMPRESSEUR. SI LE LEVIER DEDÉCOMPRESSEUR N’A PAS DE GARDE, LE MOTEUR SERA ENDOMMAGÉ.

REMARQUE: Aucun réglage n’est requis au décompresseur automatique.

10 mm

4 mm

5

6

1

2

3

4

7

8 910

Page 35: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

34

Réglage du ralenti *La vis de réglage 1 permet de régler la position de base du boisseau etdonc le régime de ralenti. En tournant dans le sens des aiguilles d’unemontre on augmente le ralenti, dans le sens inverse on le réduit. Le régimede ralenti doit se situer à 1400-1500 t/mn.

Vider la cuve de carburateur *Après chaque lavage il faut vider la cuve de carburateur pour éliminer l’eauqui a pu y pénétrer. De l’eau dans la cuve provoque desdysfonctionnements. Effectuer ce travail moteur froid.Fermer le robinet.Mettre la durite 2 qui passe derrière le moteur dans un récipient.Ouvrir la vis de vidange 3 en tournant de quelques tours dans le sensinverse de celui des aiguilles d’une montre et laisser couler.Refermer la vis et ouvrir le robinet d’essence.

� ATTENTION �L’ESSENCE EST FACILEMENT INFLAMMABLE ET NOCIVE. IL CONVIENT DONC DE FAIRE TRÈSATTENTION. NE PAS TRAVAILLER SUR L’ALIMENTATION À PROXIMITÉ D’UNE FLAMME OUD’UNE CIGARETTE ALLUMÉE. TOUJOURS LAISSER D’ABORD REFROIDIR LE MOTEUR.ESSUYER AUSSITÔT LE CARBURANT QUI AURAIT ÉTÉ RENVERSÉ. LES CHIFFONS IMBIBÉSD’ESSENCE PRENNENT ÉGALEMENT FEU FACILEMENT. EN CAS D’INGESTION OU DEPROJECTION DANS LES YEUX, CONSULTER AUSSITÔT UN MÉDECIN.

Huile moteurUtiliser seulement des huiles entièrement synthétiques de marque (MotorexPower Synt 4T 10W50) qui correspondent aux normes de qualité API SG ouSH, voire les dépassent (indications sur le bidon).

! ATTENTION !UNE TROP FAIBLE QUANTITÉ D'HUILE OU UNE HUILE DE BASSE QUALITÉ PROVOQUENTUNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.

Contrôle du niveau d'huile du moteurLe niveau d'huile peut être vérifié moteur chaud ou moteur froid. Mettre lamoto sur une surface plane, de manière à ce qu'elle-même soit bien droite.

Quand le moteur est froid, l'huile doit apparaître au bord inférieur duregard A.Quand le moteur est chaud, le niveau d'huile doit se situer au bordsupérieur du regard B.Rajouter de l'huile si nécessaire.

! ATTENTION !– UNE TROP FAIBLE QUANTITÉ D'HUILE OU UNE HUILE DE BASSE QUALITÉ PROVOQUENT

UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.– NE PAS DÉPASSER LE NIVEAU MAXIMAL.– NE PAS DESCENDRE SOUS LE NIVEAU MINIMAL.

� �– +0°C32°F

15W 4015W 50

10W 4010W 50

API: SG, SHTEMPERATUR

1

2

2

3

A

B

Page 36: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

35

Circuit de graissageLa pompe à huile 1 pompe l'huile moteur, qui passe à côté du by-pass 2et à travers le filtre 3. Après le filtre une dérivation va à un gicleur 4, quiprojette l’huile sur le fond du piston et le roulement de pied de bielle. Lacanalisation principale mène l’huile au tube frontal du cadre 5, où elle estrefroidie. Elle passe ensuite à travers le filtre fin 6 où sont retenues lesimpuretés les plus fines. L'huile ainsi purifiée passe par une canalisation, àtravers le couvercle d’embrayage et à travers la queue du vilebrequin, pouraller graisser le roulement de tête de bielle 7. Elle retombe ensuite dans lecarter.Une deuxième pompe 8 aspire l'huile qui se trouve dans le carter moteuret la pousse par une canalisation 9 vers les pignons des 4ème et 5èmevitesses. L’huile graisse les pignons et retourne dans le carter d’huile. Lachaîne de distribution bk y plonge et remonte l’huile vers la culasse. Par unpassage bl cette huile atteint l’arbre à cames bm et les soupapes.

Vidange et purge du remplacement du filtre fin,circuit d’huile*NOTA BENE: Pour un meilleur refroidissement de l'huile, le tube frontal ducadre fait partie du circuit d'huile. Lorsque l'on fait la vidange, il faut aussiretirer la cartouche filtrante, laisser l'huile s'écouler du tube frontal et, auremplissage, purger le circuit. Si l’on ne purge pas, ou insuffisamment, legraissage du moteur se fait mal et il peut se produire une casse.C’est pourquoi nous recommandons de faire effectuer la vidange par unatelier KTM. Durant la période de garantie, cela est obligatoire, sinon lagarantie ne peut s’appliquer.

La vidange s’effectue moteur chaud.

� ATTENTION �LE MOTEUR ET SON HUILE À TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT SONT TRÈS CHAUDS.NE PAS SE BRÛLER!

Mettre la moto bien droite. Enlever les deux bouchons bn et bo et laisserl’huile s’écouler dans un récipient.

! ATTENTION !LA VIS A DOIT RESTER EN PLACE. IL S’AGIT DU BOUCHON DE BY-PASS.

Retirer les trois vis et enlever le cache bp. Débloquer la cartouche filtrante 6en utilisant une clef à filtre et la dévisser à la main.

Afin que l'huile puisse s'écouler du tube frontal du cadre, il faut enlever lavis bq.Nettoyer soigneusement les bouchons de vidange au pétrole et à l'aircomprimé pour enlever toutes les particules de métal. Quand toute l'huiles'est écoulée, nettoyer les plans de joints et remettre les bouchons avec unjoint. Serrer le bouchon bn à 30 Nm et le bouchon bo à 20 Nm. Serrer la visbq à 10 Nm.Nettoyer la portée sur le tube br, remplir la cartouche d’huile moteur et huiler le joint en caoutchouc bs. Monter la cartouche et la serrer à la main.Retirer la jauge sur le carter d’embrayage et mettre 1,3 litre d’huile moteur.Remettre la jauge.

! ATTENTION !– UTILISER SEULEMENT UNE CARTOUCHE FILTRANTE KTM D’ORIGINE. L’EMPLOI D’UNE

AUTRE CARTOUCHE PEUT PROVOQUER DES DÉGÂTS AU MOTEUR.– LORSQU’ON A VIDANGÉ LE TUBE FRONTAL DU CADRE, IL FAUT ENSUITE PURGER LE

CIRCUIT D’HUILE !

8

7

1

2

3

4

5

6

9

10

1211

15

6

16

17

18

A

1314

Page 37: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

36

Pour faciliter la purge ont été prévus dans l’outillage de bord un raccord etun morceau de durite pour permettre de fabriquer un dispositif deremplissage. Prendre un bidon vide d’un litre et percer un trou de Ø 7 mmdans le bouchon. Y visser le raccord et mettre le contre-écrou M8 àl’intérieur. Enfiler le morceau de durite sur le raccord.

Mettre 0,6 l d’huile moteur dans le bidon et retirer le bouchon 1 près de lacolonne de direction. Enfiler le bout de la durite dans le trou de purge B etverser les 0,6 l d’huile dans le tube frontal du cadre. Retirer la durite, fairedémarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti (environ 20 secondes),jusqu’à ce que de l’huile ressorte par le trou de purge B. Dès que l’huilesort, arrêter le moteur et remettre le bouchon avec son joint.

Faire chauffer le moteur, vérifier le niveau d'huile et corriger si nécessaire.

Pour finir, vérifier l'étanchéité de tout le circuit d'huile et du moteur.Poser le sabot moteur.

Changement du filtre à huile *Remplacer le filtre à huile à l’occasion d’une vidange. Appuyer sur la pédalede frein et mettre un tournevis ou une tige entre cette pédale et la butéecylindrique afin de ne pas être gêné pour dévisser le couvercle du filtre.Retirer la vis percée 2 et les 3 vis. Enlever avec précaution le couvercle 3et la cartouche du filtre. Nettoyer le boîtier de filtre, le couvercle et les plansde joint. Puis vérifier que le passage d’huile dans le couvercle n’est pasbouché.

Enfiler un filtre neuf 4 sur le raccord du couvercle et monter le tout avec unjoint 5 neuf. Serrer les trois vis du couvercle à 5 Nm. Monter la vis percéeavec ses joints et la serrer à 15 Nm.Faire démarrer le moteur et vérifier qu’il n’y a pas de fuite.

B

1

2

3

2

3

5

4

Page 38: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

37

RECHERCHE DE PANNE

Si les révisions préconisées sont effectuées sur la machine, il n’y aura guère de pannes. Si toutefois un problème devait se présenter, onprocédera selon le tableau pour localiser la panne.Il faut toutefois considérer qu’on ne peut réaliser soi-même nombre d’interventions. En cas de doute, s’adresser à un atelier KTM.

PANNE

Le moteur n’est pas entraîné

Le moteur n'est pas entraînéet le témoin de point mortn'est pas allumé

Le démarreur entraîneseulement lorsqu’on débraye

Le moteur est entraîné bíenqu’une vitesse soit engagée

Le moteur est entraîne, maisne démarre pas

CAUSE

Erreur du pilote

La batterie est déchargée

Contacteur ou bouton d’arrêtd’urgence défectueux

Fusible système démarreur grillé

Fusible général grillé

Dispositif de sécurité défectueux

Dispositif de sécurité défectueux

Erreur du pilote

La moto n'a pas servi pendantlongtemps; la cuve du carburateurest pleine de vieille essence

L'essence n'arrive pas

Moteur noyé

Bougie noire ou mouillée

Ecartement des électrodes tropimportant

Bougie ou capuchon de bougiedéfecteux

Cosses du boîtier électronique, ducapteur ou de la bobine oxydées

Eau dans le carburateur, gicleursbouchés

Béquille latérale délipée

REMEDE

Mettre le contact, mettre la boîte au point mort, mettre lebouton d’arrêt d’urgence sur la bonne position,

Charger la batterie et déterminer pourquoi elle est déchargée.Consulter un atelier

Vérifier le contacteur et le bouton d’arrêt d’urgence, consulterun atelier

Remplacer le fusibile (1)

Enlever le cache latéral droit et remplacer le fusible. S’il grille ànouveau, consulter un atelier

Consulter un atelier

Consulter un atelier

Ouvrir le robinet, mettre de l’essence, mettre le starter, respecter la procédure de démarrage (cf. recommandations).

Les composants très inflammables des vouveaux carburants sevolatilisent quand la machine n’est pas utilisée. Lorsque la période de non-utilisation est supérieure à unesemaine, il faut vider la cuve. Une fois la cuve remplie debonne essence, le moteur démarre immédiatement.

Fermer le robinet, débrancher la durite au niveau ducarburateur, la mettre au-dessus d'un récipient et ouvrir le robinet.– si l'essence coule, il faut nettoyer le carburateur– si l'essence ne coule pas, vérifier la mise à l'air du réservoir

et éventuellement nettoyer le robinet

Mettre les gaz à fond ou changer la bougie

Nettoyer lea bougie et la sécher ou la changer

Régler à 0,9 mm

Démonter la bougie, remettre le fil, tenir la bougie à la massesur le moteur et actionner le démarreur. Il doit y avoir une belleétincelle. – s'il n'y a pas d'étincelle, changer d'abord la bougie– s'il n'y a toujours pas d'étincelle, enlever le capuchon de

bougie, tenir le fil à environ 5 mm de la masse et faire tourner le moteur

– si l'étincelle jaillit, c'est le capuchon qu'il faut changer.– sinon, vérifier l'allumage.

Déposer la selle, le cache latéral droit et le réservoir. Nettoyerles cosses et les traiter avec un aérosol anti-humidité

Démonter le carburateur pour le nettoyer.

Replier la béquille latérale

Page 39: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

38

PANNE

Le moteur n'a pas de ralenti

Le moteur ne monte pas enrégime

Le moteur ne tire pas

Le moteur chauffe

Consomation d'huile élevée

CAUSE

Gicleur de ralenti bouché

Vis de ralenti déréglée

Bougie défecteuse

Allumage défectueux

Niveau de cuve trop haut

Pointeau défectueux

Flotteur percé

Le câble de starter n’a pas de jeu, sibien que le système de démarrageà froid est toujours active

Gicleurs desserrés

Avance électronique défectueuse

L'alimentation se fait mal, lecarburateur est encrassé

Flotteur percé

Filtre à air encrassé

Jeu aux soupapes trop faible

Le décompresseur à main fuit

Avance électronique défectueuse

Manque de liquide de refroidis-sement

Ailettes du radiateur encrassées

Formation de mousse

Durite pincée

Thermostat défectueux

Fusible du ventilateur sauté

Sonde de température défectueuse

Ventilateur défectueux

Tuyau de mise à l'air sur la boîtepincé

Niveau d’huile moteur trop élevé

Huile moteur trop fluide (viscosité)

REMEDE

Démonter le carburateur et nettoyer les gicleurs

Faire régler le carburateur

Changer la bougie

Faire vérifier l'allumage

Démonter le carburateur, le nettoyer et vérifier son état

Remplacer le pointeau

Remplacer le flotteur

Régler le câble de starter

Serrer les gicleurs

Faire vérifier l’allumage

Nettoyer l'alimentation et le carburateur, en vérifier l'état

Remplacer le flotteur

Nettoyer le filtre à air ou le remplacer, consulter un atelier

Régler le jeu aux soupapes

Régler le câble du décompresseur à main

Faire vérifier l'allumage

Rajouter du liquide de refroidissement, vérifier l'état du circuit(cf. Travaux d'entretien)

Nettoyer les ailettes au jet d'eau

Remplacer le liquide de refroidissement, utiliser un antigel dequalité

Raccourcir ou changer la durite.

Déposer le thermostat et le faire vérifier (doit s'ouvrir à 70°C),ou le remplacer, consulter un atelier

Remplacer le fusible et vérifier le fonctionnement duventilateur (Cf. plus bas)

Consulter un atelier

Vérifier le fonctionnement du ventilateur. Pour cela démarrerle moteur et court-circuiter les bornes du thermocontact (oubas du radiateur droit), consulter un atelier

Mettre le tuyau en place correctement, éventuellement lechanger

Vérifier le niveau d’huile avec le moteur à chaud, corriger lecas échéant.

Utiliser de l’huile moteur plus visqueuse, observez le chapitre«Huile moteur»

Page 40: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

39

PANNE

Le phare et le feu deposition ne marchent pas

Les clignotants, le stop, leventilateur et le klaxon nefonctionnent pas.

Le témoin de point mort nes’allume pas au point mort

Batterie déchargée

CAUSE

Fusible grillé

Fusible grillé

Témoin défectueux

Contacteur de point mort défectueux

Raccords ou fil défectueux

Allumage non coupé (a consomméle courant)

La génératrice ne charge pas labatterie

REMEDE

Remplacer le fusibile (3)

Remplacer le fusibile (2)

Remplacer l’ampoule du témoin

Mettre le fil à la masse. Si le témoin s’allume, remplacer lecontacteur de point mort

Vérifier le fil et les raccords

Charger la batterie selon les prescriptions

Déposer la selle et vérifier les raccordements du régulateur.Faire tester le régulateur et la génératrice dans un atelier

Page 41: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

40

Nettoyer régulièrement la machine afin que les éléments en plastique gardent leur brillant.Le mieux est d’utiliser une éponge et de l’eau chaude, à laquelle on ajoute un détergent ordinaire. On peut préalablement enlever lesplus grosses salissures avec un jet d’eau pas trop puissant.

� ATTENTION �NE JAMAIS NETTOYER LA MACHINE AVEC UN JET D’EAU PUISSANT OU HAUTE PRESSION, CAR EN RAISON DE CETTE HAUTE PRESSION L'EAU PÉNÈTRE DANS LESCOMPOSANTS ET RACCORDS ÉLECTRIQUES, DANS LES GAINES DE CÂBLES, DANS LES ROULEMENTS ET LE CARBURATEUR, CE QUI CAUSE DES DÉSAGRÉMENTS,VOIRE DES PANNES GRAVES.

– Pour nettoyer le moteur on utilisera un produit ordinaire tel qu’on en trouve dans le commerce. Les parties très sales seront frottéesavec un pinceau.

– Quand la moto aura été soigneusement rincée à l’eau, mais sans pression, on la séchera avec un chiffon ou à l’air comprimé. Puison roulera un peu, de manière à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. On utilisera aussi les freins.De cette manière l’eau qui aurait pu rester dans les recoins s’évaporera d’elle-même.

– Repousser les capuchons de protection des cocottes au guidon de manière à ce que l’eau qui a pu pénétrer puisse s’évaporer.– Quand la machine aura refroidi, on huilera ou graissera toutes les articulations. Traiter la chaîne avec une graisse spéciale.– Pour éviter les pannes électriques, il convient de traiter le contacteur général, le bouton de masse, le bouton d’arrêt d’urgence, le

connecteur par fiches et le contacteur de phare avec un aérosol antihumidité.

NETTOYAGE

Si la machine est utilisée également en hiver et que les routes sont salées, il faut prendre des mesures préventives contre la corrosion.– Nettoyer la moto à fond et la laisser sécher.– Traiter le moteur, le carburateur, le bras oscillant et toutes les parties zinguées et non peintes (à l’exception des disques de frein)

avec un produit anticorrosion à base de cire.

� ATTENTION �NE PAS TRAITER LES DISQUES DE FREIN CAR LE FREINAGE S’EN TROUVERAIT FORTEMENT DIMINUÉ.

! ATTENTION !QUAND ON A ROULÉ SUR DES ROUTES SALÉES IL FAUT NETTOYER LA MOTO À FOND À L’EAU FROIDE ET BIEN LA SÉCHER.

CONSERVATION POUR L’USURE D’HIVER

Si l’on ne se sert pas de la machine pendant une période assez longue, il est préférable d'effectuer les travaux suivants:

– Nettoyage complet (voir chapitre Nettoyage)– Changer l'huile et les deux filtres (la vieille huile contient des produits corrosifs)– Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et sa teneur en antigel – Faire chauffer une nouvelle fois le moteur, fermer le robinet d'essence et attendre que le moteur s'arrête de lui-même. Ouvrir le

bouchon de la cuve du carburateur et laisser s'écouler le reste d'essence.– Enlever la bougie et mettre dans le cylindre environ 5 cm3 d’huile moteur. Actionner le kick une dizaine de fois pour répartir l'huile

dans le cylindre et remettre la bougie – Mettre le piston sur le point de compression de manière à ce que les soupapes soient fermées. Pour cela actionner lentement le kick

jusqu’à ce que le déclic du décompresseur automatique se fasse entendre. – Vidanger le réservoir en utilisant un bidon adéquat– Vérifier la pression des pneus – Graisser les articulations des leviers, pédales etc. ainsi que la chaîne – Faire l'entretien du renvoi de suspension – Déposer la batterie et la charger (voir chapitre Batterie). – Le lieu de stockage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température – Recouvrir la machine d'une toile ou d'une couverture laissant passer l'air. Ne pas utiliser de bâches étanches, qui retiennent

l'humidité, ce qui provoque de la corrosion.

� ATTENTION �IL EST TRÈS MAUVAIS DE FAIRE TOURNER UN PEU LE MOTEUR D'UNE MOTO STOCKÉE. EN EFFET, IL N'ATTEINT PAS ALORS SA TEMPÉRATURE NORMALE DEFONCTIONNEMENT, SI BIEN QUE LA VAPEUR D'EAU ISSUE DE LA COMBUSTION SE CONDENSE ET FAIT ROUILLER LES SOUPAPES ET L'ÉCHAPPEMENT.

Remise en service aprÈs stockage– Mettre la batterie en place en respectant la polarité– Remplir le réservoir d'essence neuve– Effectuer le contrôle habituel de mise en service (Cf. conseils d'utilisation)– Bref essai en roulant avec prudence

NOTA BENE: Avant de remiser la machine, vérifier l’état et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faireeffectuer l’entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison car les ateliers sont alors moins chargés et l’attenteest moins longue qu’en début de saison.

STOCKAGE

Page 42: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

41

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR

Carburateur type BST40-268Gicleur principal 145Gicleur d’aiguille 689 X-6Gicleur de ralenti 45Aiguille 6G5Position de l’aiguille IIIVis de richesse ouvert tour 2,25

640 DUKE40 kW

#

Huile moteurEmployer uniquement des huiles synthétiques demarque (Motorex Power Synt 4T) dont lesspécifications remplissent ou dépassent les critères APISG ou SH (voir les indications sur l'emballage).

! ATTENTION !

UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILEENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.

Moteur 640 LC4Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrageCylindrée 625 cm3

Alésage/Course 101 / 78 mmCompression 11,5 : 1Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octaneDistribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simpleArbre à cames 584-V03/1Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 32 mm Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mmRoulements de vilebrequin 2 roulements à rouleauxTête de bielle Roulement à aiguillesPied de bielle Bague en bronzePiston leger - moulé / forgéSegments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressortGraissage moteur et boite 2 pompe EatonHuile moteur voir en bas #Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadreTransmission primaire Engrenages à taille droite 31:79 dentsEmbrayage Multidisque en bain d´huileBoîte à crabots, 5 rapportsRapports de boite 1 ére 14:35

2 éme 15:243 éme 18:214 éme 20:195 éme 22:18

Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSANPoint d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)Générateur 12V 200WBougie NGK DCPR 8EEncartement des électrodes 0,90 mmRefroidissement Refroidissement liquide avec pompeLiquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°CDémarrage Démarreur electrique, kickstarter

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - MOTEUR DUKE 2003

� �– +0°C32°F

15W 4015W 50

10W 4010W 50

API: SG, SHTEMPERATURE

Page 43: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

42

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE KTM 640 DUKE 2003

Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdèneFourche télescopique Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .WP 4357 ROMA 0518X732

Débattement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 mmRéglage de base compression . . . . . . . . . . . . . . . .solo = 14, avec passager = 14Réglage de base, détente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .solo = 16, avec passager = 16Les tubes dépossent le té supérior de . . . . . . . . . . .3 mmQuantité d’huile par bras /viscosité . . . . . . . . . . . .environ 400 cm3 / SAE 5Hauteur de chambre d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mm

Suspension arrière Amortisseur central WP avec système PRO-LEVER, bras oscillant en alu monté sur aiguillesAmortisseur Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .WP BAVP 4681 0118X728

Débattement à la roue arrière . . . . . . . . . . . . . . . .170 mmRéglage de base, compression . . . . . . . . . . . . . . . .solo = 3, avec passager = 5Réglage de base, détente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .solo = 5, avec passager = 3Précontrainte de ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .solo = 23 mm, avec passager = 28 mmType de ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-260

Frein avant Disque flottante Ø 320 mm, percé; pince fixe, 4 pistonsFrein arrière Disque Ø 220 mm, percé; pince flottantePneu avant: 120/70–17 R 17 58H arrière: 160/60 R 17 69HPression solo 2,0 bar 2,2 barPression avec passager 2,2 bar 2,4 barRéservoir 11 litres, réserve 2,5 litres Démultiplication secondaire 16 : 38Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"Ampoules feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HB3 12V 65W (douille P20d)

feu de ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HB3 12V 65W (douille P20d)veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 5W (douille W2,1x9,5d)éclairage de compteur, de compte-tours . . .12V 1,2W (douille W2x4,6d)témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 1,2W (douille W2x4,6d)feu rouge et stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 21/5W (douille BaY15d)clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 10W (douille Ba15s)

Batterie batterie sans entretien 12V 8AhAngle de la colonne de direction 63,5°Empattement 1460 ± 15 mmHauteur de selle à vide 900 mmGarde au sol à vide 270 mmPoids sans les pleins 149 kgPoids autorisé roue avant 150 kgPoids autorisé roue arrière 200 kgPoids total roulant autorisé 350 kg

Page 44: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

43

Broche avant M16x1,5 40 NmBroche arrière M20x1,5 80 NmAmortisseur haut M10 45 NmAmortisseur bas M10 45 NmDisque arrière + avant M6 Loctite 243 + 10NmVis pince avant M8 Loctite 243 + 25 NmVis six pans creux pince avant M10x1,25 Loctite 243 + 45 NmVis six pans creux support de pince arrière M10 40 NmArticulation biellette/cadre M12 60 NmEcrous à épaulement de l'axe du renvoi de suspension. M14x1,5 100 NmFixation moteur M10 45 NmRotule de la tige M8 Loctite 243 + 25 NmVis de la couronne M8 Loctite 243 + 35 NmEcrou de l’axe de bras oscillant M14x1,5 100 NmVis de fixation dans té supérieur M8 20 NmVis de fixation dans té inférieur M8 15 NmVis fixation axe en bas de la fourche M8 10 NmEcrou à épaulement des excentriques tension chaîne M10 40 NmVis potences de guidon M8 Loctite 243 + 20 NmVis six pans creux de la fixation de guidon. M10 Loctite 243 + 40 NmVis bague de réglage précontrainte ressort amort. M6 8 NmAutre vis de la partie-cycle M6 10 Nm

M8 25 NmM10 45 Nm

Autres écrous à épaulement de la partie-cycle M6 15 NmM8 30 NmM10 50 Nm

COUPLES DE SERRAGE - PARTIE-CYCLE

Page 45: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

FR

AN

CA

IS

44

Ajout de liquide de frein à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Ajout de liquide de frein à l’avant . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Amortisseur, amortissement à la compression . . . . . . . . .9

Amortisseur, amortissement à la détente . . . . . . . . . . . . .9

Arrêter et béquillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Bouchon de réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Bouton de démarreur, bouton d’arrêt d’urgence,

contacteur d’electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Câble de starter - Vérification du jeu et réglage . . . . . . .33

Caractéristiques techn. - moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Caractéristiques techniques - partie-cycle . . . . . . . . . . .42

Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Changement d’une ampoule de clignotant . . . . . . . . . .30

Changement d’une ampoule de feu rouge/stop . . . . . .31

Changement d’une ampoule de phare . . . . . . . . . . . . .30

Changement de la veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Changement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Circuit de graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Circuit électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Annexe

Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Commodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Conseile d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Conseils et recommandations générales pour la

mise en service de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Conservation pour l’usure d’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Contacteur à 3 positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Contrôle de la tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . .21

Contrôle des plaquettes à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . .25

Contrôle des plaquettes à l’avant . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Contrôle du niveau d’huile de l’embrayage hydraulique . . .33

Contrôle du niveau d'huile du moteur . . . . . . . . . . . . .34

Contrôle du niveau de liquide de frein à l’arrière . . . . .25

Contrôle du niveau de liquide de frein à l’avant . . . . . .24

Contrôle du niveau liquide de refroidissement . . . . . . .32

Contrôle et réglage des roulements de direction . . . . . .19

Courbe d’allumage pour un carburant à faible

indice d’octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Démarrage à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Démarrage à froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Démarrage au kick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Dépose de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Dépose et pose de la roue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Dépose et pose de la roue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Emplacement des numeros de serie . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Entretien de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Entretien des excentriques pour la tension . . . . . . . . . . .22

Fourche, amortissement à la compression . . . . . . . . . . . .9

Fourche, amortissement à la détente . . . . . . . . . . . . . . . .9

Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Fusible général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Graissage biellette de l’amortisseur . . . . . . . . . . . . . . . .20

Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Kick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Levier de starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Nettoyage des cache-poussière de la fourche . . . . . . . .19

Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Numéro de cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Numéro et type du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Organes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Passage des vitesses, conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Pédale de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Pan de graissage et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Pneus, pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Poignée d’embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Poignée de décompresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Poignée de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Position de base de la poignée de frein . . . . . . . . . . . . .24

Pour basculer le capotage de phare . . . . . . . . . . . . . . .29

Recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Réglage de la portée du phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Réglage de la position de base de la poignée d’embrayage . . .33

Réglage de la position de la pédale de frein . . . . . . . . . .25

Réglage de la tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Réglage du ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Réglage précontrainte du ressort de l’amortisseur . . . . .20

Remarques concernant la mise en service . . . . . . . . . . .10

Remarques concernant les freins à disque KTM . . . . . . .23

Remède quand le moteur est noyé . . . . . . . . . . . . . . . .12

Remise en service aprÈs stockage . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Robinet d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Sangle de maintien pour le passager . . . . . . . . . . . . . . .18

Sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Serrure de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Silent-blocs d’entraînement du moyeu arrière . . . . . . . .27

Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Travaux d’entretien partie-cycle et moteur . . . . . . . . . .18

Usure de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Vérification bague caoutchouc de l’amortisseur . . . . . . .20

Vérification du réglage du câble de décompresseur à main . . . .33

Vérifications avant chaque mise en service . . . . . . . . . .11

Vidange et purge du remplacement du filtre fin,

circuit d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Vider la cuve de carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Vis de purge de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

INDEX

Pagina Pagina

Page 46: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

AN

HA

NG

–A

PPEN

DIC

EA

PP

EN

DIX

– A

ND

ICE

1

Page 47: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

AN

HA

NG

–A

PPEN

DIC

EA

PP

EN

DIX

– AP

ÉN

DIC

E

2

ye-re

MA

Pic

k up

wh

sta

rt a

uxill

ary

rela

y

TP

S

or

br

re-wh

re

re-gn

wh

gn

bu

ye

bl

br

ye

bu

brbr-bl

br-bl

or

or

wh

wh

bl

ge

ne

rato

r

or

br

re

G3

D

C

bu-re

bu-bl

pi

br-pi

I

gn-bl

wh

ye

gn-regn-br

bl-bu

bl-wh

bl

ye-wh

wh

re-ye

re-w

h

or

rear light/brakelight

licence

pla

te la

mp

left

ra

er f

lash

er

rig

ht

rear

fla

sher

igniti

on s

witc

h

10

10

fuse

box

EP

C

sta

rte

r m

otor

star

t re

lay

batt

ery

AA

A10

capaci

tor

M

_

driving light lamp

temperature switch

coolin

g fan

idle control lamp

flasher control lamp temperature control lamp

C_A

F1/4

flash

er

rela

y

clutc

h s

witc

h

G

ho

rn

hig

h/lo

w b

eam

sw

itch

head light flascher

start

/sto

p s

witc

hhorn

sw

itch

flash

er

switc

h0

12

light

switc

h

dio

de

rear

bra

ke s

witc

h

ignition coil

dio

de

2n

d3

thN

sidest

and s

witc

h3

th g

ear

2n

d g

ear

neutr

al s

witc

h

rig

ht

fron

t fla

sher

frontbrake switch

headlight

tem

pera

ture

senso

r

left fro

nt fla

sher

t∞

tachometer

n

br

speedometer

v

ye-b

u

bu-w

h

whbrwh

pi

ye

gn-bl

ye

ye-bu

or

ye-b

u

gn-b

l

ye-b

u

blpu

wiri

ng d

iagr

am

br

pu

bubr

ye-b

l

br

br

brbu

brwh

ye-bl

pi

br

gn

bl

re-gn

bu-wh

gn-bl

or-bl

bu-bl

gnbu

ye-b

u

gn-w

h

brye

bu-w

h

ye-b

u

blpuor

gr

whye-b

l

gn-b

l

br

or

ye-br

gn

bu

ye

ye-b

l

ye-br

bl-or

gr

bl

pu

br-bl

br

ye-bu

br-bl

ye

re-ye

ye

ye-bu

re-wh

re-wh

bl-or

or

re

br

re

re

br gn-w

hgn-w

h

ye-b

u

ye

bu-wh

gn

wh

blpu br

reg

ula

tor-

rect

ifier

bu-bl

or-bl

U

oct

ane s

ele

ctor

bl

gn

20

re

br

re

re

re-wh

+

640-D

uke 0

3m

ain

harn

ess

- 58

7.11

.075

.100

cock

pit -

587

.11.

082.

000

rear

- 5

87.1

1.07

6.20

0fu

se b

ox -

587

.11.

087.

000

Page 48: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

AN

HA

NG

–A

PPEN

DIC

EA

PP

EN

DIX

– A

ND

ICE

3

ENGLISCH DEUTSCH ITALIENISCHBattery Batterie BatteriaCapacitor Kondensator CondensatoreCDI CDI CDIClutch switch Kupplungsschalter Interruttore frizioneCooling fan Lüftermotor Motorino ventolaDiode Diode DiodoDriving light control lamp Fernlichtkontrolle Driving light control lampEPC EPC EPCflasher control lamp Blinkerkontrolllampe Spia lampeggiatoriFlasher relay Blinkerrelais Relè indicatoriFlasher switch Blinkerschalter Deviatore indicatori di direzioneFront brake switch vorderer Bremslichtschalter Interruttore luce ant. di stop Fuse box Sicherungskasten Scatola fusibiliGear sensor Gangerkennung Sensore marceGenerator Generator GeneratoreHigh / low beam switch Auf-Abblendschalter Commutatore abbagliante/anabbaglianteHorn Hupe Avvisatore acusticoHorn switch Hornschalter Interruttore avvisatore acusticoIdle control lamp Leerlaufkontrolllampe Indicat marcia folleIgnition coil Zündspule Bobina d'accensioneIgnition switch Zündschloss Interruttore d'accensioneLeft front flasher linker vorderer Blinker Indicatore ant. sxLeft rear flasher linker hinterer Blinker Indicatore post. sx Licence plate lamp Kennzeichenbeleuchtung Luce targaLight switch Lichtschalter Deviatore luciNeutral switch Leerlaufschalter Interruttore folleOctane selector Oktananpassung Adattamento anticipo agli ottanoPick up Impulsgeber Pick upRear brake switch Hinterer Bremslichtschalter Interruttore luce post. di stopRear light / brakelight Hinteres Begrenzungslicht / Bremslicht Luce post. di posizione/stopRegulator-rectifier Regelgleichrichter Regolatore-raddrizzatoreRight front flasher Rechter vorderer Blinker Indicatore ant. dxRight rear flasher Rechter hinterer Blinker Indicatore post. dxSidestand switch Seitenständerschalter Interruttore cavalletto lat.Speed sensor Geschwindigkeitssensor Sensore velocitàStart auxillary relay Starterhilfsrelais Relè ausiliario d'avviamentoStart relay Startrelais Relè d'avviamentoStart/stop switch Start / stop schalter Interruttore combinato d'avviamento e d'emergenzaStarter motor Startermotor Motorino d'avviamentoTachometer Drehzahlmesser ContagiriTemperature control lamp Temperaturkontrolle Controllo temperaturaTemperature sensor Temperatursensor Sensore temperaturaTemperature switch Temperaturschalter Interruttore termicoThrottle position sensor (TPS) Vergaserpotentiometer Potenziometro carburatore (sensore TPS)

Cable colours Kabelfarben Cavo coloratobl: black bl: blau bl: neroye: yellow ye: gelb ye: giallobu: blue bu: blau bu: blugr: green gr: grün gr: verdere: red re: rot re: rossowh: white wh: weiß wh: biancobr: brown br: braun br: marroneor: orange or: orange or: arancionepi: pink pi: rosa pi: rosagr: grey gr: grau gr: grigiopu: purple pu: violett pu: violetto

Page 49: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

AN

HA

NG

–A

PPEN

DIC

EA

PP

EN

DIX

– AP

ÉN

DIC

E

4

ENGLISCH FRANZÖSISCH SPANISCHBattery Batterie Bateríacapacitor condensateur condensadorCDI CDI CDIClutch switch Contacteur d’embrayage Interruptor de embragueCooling fan Ventilateur Motor del ventiladorDiode Diode Diodosdriving light control lamp temoin de feu route lampara aviso luces largasEPC EPC EPCflasher control lamp temion de clignoteur lampara aviso intermitentesFlasher relay Relais de clignotants Relé de la luz intermitenteFlasher switch Bouton de clignotants Interruptor de la luz intermitenteFront brake switch Contacteur de frein avant Interruptor de luz del freno delantero Fuse box Boîte à fusibles Caja de fusiblesGear sensor Contacteur de rapport de boîte engagé Reconocimiento de marchasGenerator Alternateur GeneradorHigh / low beam switch Contacteur code/phare Interruptor de encender/apagar la luz largaHorn Avertisseur sonore CláxonHorn switch Bouton d’avertisseur sonore Interruptor del cláxonidle control lamp ind de point mort indicador punto muertoIgnition coil Bobine d’allumage Bobina de encendidoIgnition switch Contacteur d’allumage Cerradura de encendidoLeft front flasher Clignotant avant gauche Luz intermitente izquierda delanteraLeft rear flasher Clignotant arrière gauche Luz intermitente izquierda trasera Licence plate lamp Eclairage de plaque Luz de la matrículaLight switch Contacteur d’éclairage Interruptor de lucesNeutral switch Contacteur de point mort Interruptor de ralentíOctane selector Sélection pour l’indice d’octane Ajuste de octanoPick up Capteur d’allumage Generador de impulsosRear brake switch Contacteur de frein arrière Interruptor de luz del freno traseroRear light / brakelight Feu rouge/stop Luces de parqueo traseras /luces de frenoRegulator-rectifier Régulateur/redresseur Regulador rectificadorRight front flasher Clignotant avant droit Luz intermitente derecha delanteraRight rear flasher Clignotant arrière droit Luz intermitente derecha traseraSidestand switch Contacteur de béquille latérale Interruptor del caballete lateralSpeed sensor Capteur de vitesse Sensor de velocidadStart auxillary relay Relais secondaire de démarreur Relé auxiliar del arranqueStart relay Relais de démarreur Relé del arranqueStart/stop switch Contacteur start/stop Interruptor arranque / paradaStarter motor Démarreur Motor de arranque eléctricoTachometer Compte-tours Cuenta revolucionestemperature control lamp temion de temperature control temperaturaTemperature sensor Sonde de température Sensor de temperaturaTemperature switch Contacteur de température Interruptor de temperaturaThrottle position sensor (TPS) Capteur d’ouverture de carburateur Potenciómetro del carburador

Cable colours Couleur de cable Color de cablebl: black bl: noir bl: negroye: yellow ye: jaune ye: amarillobu: blue bu: bleu bu: azulgr: green gr: vert gr: verdere: red re: rouge re: rojowh: white wh: blanc wh: blancobr: brown br: brun br: marronor: orange or: orange or: naranjapi: pink pi: rose pi: rosadogr: grey gr: gris gr: grispu: purple pu: violet pu: violeta

Page 50: BA Duke 2003 Fkickoune.free.fr/m%E9canique/documentations/mod%E8les/...FRANCAIS 2 Cher client, cher ami, vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter

KTM

SP

OR

TM

OTO

RC

YC

LE

AG

5230

Mat

tigho

fen

Aus

tria

Inte

rnet

: ww

w.k

tm.a

t

321058