comité technique xft 2011-01-11

Post on 03-Jul-2015

447 Views

Category:

Travel

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Comité technique XFT

11/01/2011

Catalogue

&

Thésaurus

Ordre du jour

2. Catalogue CETO2

4. Thésaurus. Thésaurus générique. Thésaurus géographique

• Prochains comités

1. Catalogue CETO2

Concept CETO1 CETO2

Structure Styles

Gestion Dates/History

Périodes informations_catalogue Actives

Codes Codes

Usages Types

Thématiques themes Keywords

Descriptions Descriptions

Fournisseurs identite Vendors

Produits produits Segments

Avantages dictionnaire_avantages (Avantage)

RèglesConditions de vente/

particulières / d’annulation

DictionnairesThématiques / Localisation / Hébergement / Service / …

CETO 1 CETO 2

• Les recommandations

Recommandations structurelles• Nommage (Catalogue, Produit,…)• Trame (Descriptif, Media, Dictionnaire,…)• Collection

Recommandations sur les contenus• Utilisation des valeurs par défaut (Code,

Dictionnaire)• Utilisation de codes, de classificateurs et de

mots clés • Gestion des langues

• Les Valeurs par défaut Principes

• Toute valeur redondante peut être optimisée en l’écrivant une première fois dans la partie des valeurs par défaut et en l’appelant ensuite par référence.

• Toute valeur utilisée peut être implicitement rattachée à un contexte ou une référence

La langue par défaut est le françaisUn code cité est par défaut celui du fournisseur

<Valeur ID="A" @Propriete="X"><![CDATA[XXX]]></Valeur>

<Valeur Ref="A"/>

• Les Valeurs par défaut Valeur comme liste de règles ou liste de

termes• Dictionnaire (Thèmes, Localisations,

Hébergements, Services,..)

• Règles (Ventes, Personnes, Prix, …) Valeur implicite

• Code fournisseur• Dans une Description le Rôle est par défaut

Body

• …

• Les classificateurs et mots clés Intégration du Thésaurus des qualifiants

Les Types et les Mots clés• Définitions publiques ou privées • Contexte et position > Usage• Les Types et Mots clés sont donc transversaux et

peuvent apparaître sous diverses formes arborescentes (Activité > Sport > Sport de raquette > Tennis) ou non (Activité | Lieu > Tennis) ou encore directement (Tennis).

Produits

Séjour hôtel Séjour locatif Séjour camping

CircuitCroisière Package

Transport aérien Transport bateau Transport train

• Architecture catalogue

Descriptions

Données Fournisseur

Qualifiants et critères de recherche :

Type / Cible / Thème

Règles de vente et d’annulation

Catalogue :ID

Période active d’affichage / de vente

Dates de création / Historique : workflow

Langue / format

Avantages

Dictionnaires

Produits

• Architecture catalogue

Descriptions

Vendor

Types & Keywords

Rule / Channel :SellingCondition /

Cancellation

CodeType / Keyword

ActiveDate / HistoryStyle

Advantages

Entities

Products

• Architecture produitsProduitsSéjourLocatif

CampingCroisière

CircuitPackage

Descriptif MarketingDonnées textuelleDonnées media

AlternativesHébergement Infrastructures

Qualifiants et critères de recherche : Type / Cible / Thème

Localisation Extensions Equipements

Transport Services Fournitures

Détails produit SupplémentsRessources matérielles

Descriptif structuré

• Architecture produits

Stay HotelStay

AccomodationStayCampingStay

CruiseTour

Description Media / Title / Name Body / Alert /

Comment Sales

AlternativesHotel/Accomodation Infrastructures

Types & Keywords

In/At Extensions Equipments

Transport Addons Features

Segment Product Extra Physical resources

Descriptif structuré

• Dictionnaires

DictionnaireDe données

Thématiques et critères

Localisation

Hébergement

Logement

Transport

Extra

DictionnaireDe règles Personnes

Ventes

Prix

Annulation

Occupation

• Prospective

Continuité Ateliers métiers (Métier, Produit, Thésaurus)

Essaimage

2. Thésaurus

2.1 Thésaurus générique

Inclusion de termes du thésaurus dans le catalogue :

<Catalogue>

<Type/>

<Keywords>

<Keyword xsi:type="KeywordQualifiedType" Code="Trip" />

<Keyword Ref="Type_Ref" />

</Keywords>

</Catalogue>

650 modifications…

mais certaines sont sujet à discussions !

Thésaurus V2Thésaurus v1

Parmi les nouveautés (1)

• Fusions TransportMode et Transport > NON Point et Zone > NON

• Renommages RecreationalEquipment -> LeisureEquipment > OK AutomatedTellerMachine ? > On garde

• Déplacement Disease -> PracticalInformation/Health > ??? Payement -> PracticalInformation > ??? Playground -> Infrastructure > OK

Parmi les nouveautés (2)

• Suppressions DayMoment >> OK InsuranceScope et remonter InsuranceType >> OK InternetAccess >> les enfants PayementRole et remonter les éléments de FOP >>

OK Flight et remonter Longhaul et Shorthaul dans

AirTransport >> Revoir Transport et ses enfants

• Un concept fort :

Les termes sont auto-suffisants

• Que ceci implique-t-il pour : La constitution du thésaurus ? Les révisions du thésaurus ?

Parmi les termes de la V1

• Cabin VS CabinBoat

• Accomodation VS Stay IndividualHousing & MultipleHousing ItineraryAccomodation & OutdoorAccomodation

• Infrastructure VS Location SportLocation ActivityLocation ?

2.2 Thésaurus géo

• Inclusion d’un code géo dans le catalogue Comment ? Pareil ? Non.

• Les codes : Alpha-numériques Basés sur l'existant si possible (ISO, IATA…) Deux formes :

• Courte (2, 3 ou 6 caractères – unique au sein d’un type)• Complète (avec un suffixe de type – unique au sein du

thésaurus) Exemples : AFR-CT, TN-CO, LAX-AP, PYR-MR, ALPKIL-SD,

VOSBAL-MS, CAR-SE, ADRIST-CA, MEDMAX-SS, FRCAMB-TS, ESAVEN-TP…

• Les relations : Directionnelles Non-hiérarchiques (!)

Un exemple :

=

Saint-Aygulf

=

MEDAYG

Les relations (avec codes)

MEDFRE MEDAZU

MEDAYG MED

FR ATL

Autre exemple :

=

La Plagne

=

ALPPLA

Les relations

FR ALPPAR ALP(Country) (SkiDomain) (MountainRange)

ALPPLA (MountainStation)

ALPPLB ALPPL8 ALPPLS (MountainStation) (MountainStation) (MountainStation)

• Le thésaurus géo est actuellement en XLS

• Nous en avons besoin en XML, en XFT, mais comment ?

• Proposition :• <Location Is="SeaSideStation">

<Codes><Code Role="Key" Value="BISBIA-SS" Owner="XFT"/><Code Role="Reference" Value="BISBIA" Owner="XFT"/><Code Role="Relation" Value="FR-CO"/><Code Role="Relation" Value="BIS-SE"/>

</Codes><Descriptions>

<Description Language="FR" Default="true" Role="Name"><![CDATA[Biarritz]]></Description>

<Description Language="EN" Role="Name"><![CDATA[Biarritz]]></Description> </Descriptions><Locations>

<Location Is="Country"><Code Value="FR-CO"/></Location><Location Is="Sea"><Code Value="BIS-SE"/></Location>

</Locations> </Location>

• Un projet : mise en place d’un espace Web pour consulter les codes

• Efficace et simple : En lecture seule, données issues du fichier XML Un code = une URL = une page avec description Un type = une URL = une page avec liste

• Usage : Un doute sur un code et un navigateur Web sous la

main ?

3. Prochains comités

Prochains comités

Sujet :Post-réservation (confirmation, annulation), crédence

Chez Travelport

Quand ?

Merci de votre attention

top related