10 -1100 n - facom

34
Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni d'uso Instrukcja obsługi Instruçoes Betjeningsvejledning Bruksanvisning NU-E.5000/0902 E.5000 10 -1100 N.m Contrôleur de couple Torque tester Drehmoment- prüfgeräte Momentsleuteltester Medidor de par Misuratore di coppia Controlador de binario Momentomierza Momentmaler Momenttestare

Upload: others

Post on 01-Oct-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 10 -1100 N - FACOM

Notice d'instructionsInstruction manual

BedienungsanleitungGebruiksaanwijzing

Manual de instruccionesIstruzioni d'uso

Instrukcja obsługiInstruçoes

BetjeningsvejledningBruksanvisning

NU-E.5000/0902

E.500010 -1100 N.m

Contrôleur decouple

Torque tester

Drehmoment-prüfgeräte

Momentsleuteltester

Medidor de par

Misuratore dicoppia

Controlador debinario

Momentomierza

Momentmaler

Momenttestare

Page 2: 10 -1100 N - FACOM

+GARANTIEGUARANTEEGARANZIAGARANTIA 3 ANS

YEARSJAHREJAARANNIANOS

DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"(Directives 89/392/CEE modifiée)et aux réglementations prises pour sa transpositionDECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"

6 et 8, rue Gustave Eiffel - 91423 MorangisTél. : (16-1) 64.54.45.45Fax : (16-1) 69.09.60.93

XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX

XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX

XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX

Le Responsable Qualité FACOM

+

+E.5000M VIS CHC M12.65 (2)

VIS CHC M12.160 (2)

82.10

E.5000CO

M12.160M12.160

(9)

(25)

C

E.5000

Notice d'instructionsInstruction manual

BedienungsanleitungGebruiksaanwijzing

Manual de instruccionesIstruzioni d'usoInstrucja obstugi

NU-E.5000/0902

Couplemètre

C

230v 115v230v 115v1

115 V230 V

1/4"

3/8"

1/2"

3/4"

2

3

1"

E.5000FU

1/4"

3/4"

3/8"

1/2"

E.5000RK

E.5000JS

M12.65

260

200153

58

1 2

3

CRETEPEAKSPITZENWPIEKPICCOCRESTASZCZYTUPICOSPIDSSPETS

FRENDENLITESPLPODKSW

ISOISOISOISOISOISOISOISOISOISO

MEMOHOLDSPEICHERMEMOMEMOMEMOMEMOMEMOMEMOMEMO

SUIVEURTRACKERFOLGENORMNORMSEGUIM.SCIEZKOWASEGUIDORSPORSPÅR

OK

11 Kg

Page 3: 10 -1100 N - FACOM

NO

CARACTERISTIQUES- PLAGE DE COUPLE : 10-1100 N.m- PRECISION : +- 1% de la valeur lue- UNITE : N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft- IMPERMEABILITE : IP5 (EN 60529)- CONSOMMATION : utilisation 30-50 mA / 230 V - en veille 15 mA / 230 V- COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2- TEMPERATURE : de stockage -20°C+70°C / en utilisation 0°-50°C- TENSION D'ALIMENTATION : 115V - 60Hz / 230V - 50Hz- DERIVE DE SENSIBILITE : 0,02% par °C- LANGUES : FRANCAIS - ANGLAIS - ALLEMAND - NEERLANDAIS - ESPAGNOL - POLONAIS - PORTUGAIS - DANOIS - SUEDOIS - ITALIEN

LORSQUE LE ZERO CLIGNOTE EN CONTINU, VOUS DEVEZ FAIRE UNEREMISE A ZERO EN APPUYANT SUR LA TOUCHE R.LORS DU CHANGEMENT DE SENS DE CONTROLE, L ‘AFFICHEURVOUS DEMANDE ‘’RAZ ECRAN’’, C’EST A DIRE UNE REMISE AZERO EN APPUYANT SUR LA TOUCHE R.

LORSQUE LE ZERO CLIGNOTE NE PAS APPLIQUER DE COUPLE. ATTENDRE LE ZERO FIXE

OK STOP NO

AFFICHEUR :• AFFICHE LE COUPLE• DE MESURE, LE ZERO FIXE,• LES ERREURS….

ROUGE : HORS TOLERANCE

TEMOINSOUS TENSION

BARREGRAPHVISUALISATIONANALOGIQUEDU COUPLE

INFORMATIONS SURLES MODES : TRAVAIL-SEUIL - UNITE - REGLAGE - Etc...

VALIDATIONDES CHOIX

DEFILEMENTDES

FONCTIONS

REMISE A 0

OK STOP NO

CHOIX DU MODED'UTILISATION

ROUGE : SANS REGLAGE

VERT : DANS TOLERANCE

FR

ATTENTION- LORS DE LA PREMIERE MISE EN SERVICE, VOUS AVEZ LE CHOIX DE LA LANGUE AVEC LA POSSIBILITE DE LA CHANGER DANS LE MODE SEUILDECRIT CI-APRES.- APRES 5 mn D’INACTIVITE, L’APPAREIL SE MET HORS SERVICE. IL SUFFIT D’APPUYER SUR UNE TOUCHE POUR L’ACTIVER.CETTE MISE HORS SERVICE AUTOMATIQUE PERMET LA STABILITE THERMIQUE, SANS RISQUE POUR LE E.5000.- TENIR CET APPAREIL PROPRE (Poussière, humidité, limaille ou tout autre agent corrosif)- SEULS LES ADAPTATEURS FACOM DOIVENT ÊTRE UTILISES SUR L’APPAREIL TORKONTROL E.5000, A L’EXCLUSION DE TOUT AUTRE SYSTEME.CES MEMES ADAPTATEURS NE SONT PAS UTILISABLES SUR UN AUTRE CONTROLEUR DE COUPLE.- L'AJUSTEMENT PRÉCIS ADAPTATEURS/CAPTEUR INTERDIT TOUTES DÉFORMATION ET MARQUE. LA PROPRETÉ DU COUPLE ADAPTATEUR/CAPTEUR EST GAGE D'UN SERVICE ÉFFICACE ET DURABLE.- SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS DÈS LA MISE SOUS TENSION, VÉRIFIER L'ALIMENTATION SECTEUR, LE CÂBLE AINSI QUE LE FUSIBLEAVANT LE RETOUR DU E.5000 AU SAV QU'IL SOIT SOUS OU HORS GARANTIE.- LA BATTERIE EST EXCLUE DE LA GARANTIE.

Page 4: 10 -1100 N - FACOM

Effectue un changement de mode en appuyant 5 sec. sur et ensuite sur (mode travail/mode seuil)Effectue un changement de menu

Effectue un déplacement dans le menu, afin de choisir la fonction à utiliser.Valide la fonction en cours.Effectue la remise a zéro.Témoin de mise sous tension.MODE ISO: dans la tolérance.MODE MEMO: dans la tolérance.MODE CRETE: dans la tolérance.MODE ISO: sans objet.MODE MEMO: Valeur d'acquisitionMODE CRETE: Valeur d'acquisitionMODE ISO: Hors toléranceMODE MEMO: Hors toléranceMODE CRETE: Hors toléranceProgression du couple.Affiche la valeur du couple.

DESCRIPTION GÉNÉRALEUTILISATION.

1• UTILISEZ LE MODE SEUIL POUR EFFECTUER LES RÈGLAGES SUIVANTS :- LANGUE : ( RÉGLER LA LECTURE EN : FRANCAIS - ANGLAIS - ALLEMAND - NEERLANDAIS - ESPAGNOL - POLONAIS - PORTUGAIS - DANOIS - SUEDOIS - ITALIEN ).- UNITE : ( RÉGLER L'UNITE SUIVANT LA CLÉ UTILISÉE : (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).- SIGNAL : ( REGLER LA VALEUR DU COUPLE A CONTROLER AINSI QUE LA TOLERANCE POUR LES METHODES CRETE - MEMO UNIQUEMENT

3 POSITIONS POSSIBLES DU SIGNAL : ACTIVE, DESACTIVE ou BLOQUE (Cf.page suivante).- MEMOIRE : ( 1 ) ACTIVER OU DESACTIVER LA MEMORISATION DES MESURES DE COUPLES AFFICHES AINSI QU’ACTIVER OU DESACTIVER

LE MODE MEMOIRE (Cf.page suivante). ( 2 ) REGLER LA TEMPORISATION D’AFFICHAGE DE 1 A 20 SECONDES SI LA MEMORISATION EST ACTIVEE.

- REGLAGE : ( EFFECTUER LES RÉGLAGES SUIVANTS :DATE HORLOGE SIGNAL SONORE PC/IMPRIMANTE COFIGURATIONDATE JOUR HORLOGE HEURES FAIBLE VOLUME SORTIE PC EXPERT*DATE MOIS HORLOGE MINUTES FORT VOLUME IMPRIMANTE HP STANDARD*DATE ANNÉE SANS VOLUME IMPRIMANTE CANON

IMPRIMANTE EPSON*EXPERT : Cette configuration s’utilise avec l’appareil E.5000 monté sur un banc de contrôle et application mécanique du couple. Dans ce cas, la sensibilité de l’appareil est accrueet il est possible d’imprimer un rapport d’informations sur le E.5000.*STANDARD : Cette configuration s’utilise avec l’appareil monté sur un établi et application manuelle du couple.

2• SELECTIONNER DANS LE MODE TRAVAIL LA METHODE DE CONTROLE DES CLES DYNAMOMETRIQUES : METHODE ISO METHODE CRETE Les méthodes ISO et CRETE, sont réservés exclusivement aux clés à déclenchement et réarmement automatiques. METHODE MEMO

METHODE SUIVEURMETHODE SUIVEUR : Dans le mode TRAVAIL, sélectionner la méthode SUIVEUR, valider avec OK, attendre le zéro fixe, positionner la clé et exercer le couple.METHODE ISO : (ne pas effectuer de contrôle en mode ISO pour une clé dont la valeur maxi est inférieure à 50 N.m)La méthode ISO permet d'effectuer des contrôles sur la totalité de la plage d'utilisation de la clé, ces contrôles s'effectuent en 3 étapes :AVANT D'EFFECTUER LES 3 ÉTAPES DE CONTROLE IL EST NÉCESSAIRE DE RÉGLER LA CAPACITÉ MAXI DE LA CLÉ DANS LE MODE ISO AINSI QUE LATOLÉRANCE DE LA CLÉ.• Effectuer 5 déclenchements de la clé à la capacité maxi.• 1ère étape s'effectue à 20% de la capacité de la clé dynamométrique suivi de 5 essais successifs.• 2ème étape s'effectue à 60% de la capacité de la clé dynamométrique suivi de 5 essais successifs.• 3ème étape s'effectue à 100% de la capacité de la clé dynamométrique suivi de 5 essais successifs.Soit une totalité de 15 contrôles, avec la possibilité d’imprimer un constat de vérification, immédiatement en fin de test, ou ultérieurement dans le MODE MEMOIRE si leE.5000 est connecté à une imprimante.

• Après chaque essai, mémoriser la valeur en appuyant sur OK ou effacer une valeur suite à une manipulation incorrecte en appuyant sur R.

UTILISATION : METHODES CRETE, MEMO. ( la méthode d'affichage est différente d'un mode à l'autre )• La méthode CRETE, MEMO, ou SUIVEUR, permet d'effectuer un contrôle précis et rapide de la clé dynamométrique, il suffit d'afficher dans le mode SEUIL lemenu SIGNAL et de l'ACTIVER pour rentrer le couple mesuré et la tolérance, afin d'effectuer le contrôle.Pour contrôler le couple il faut retourner dans le mode TRAVAIL, afficher le mode CRETE, MEMO ou SUIVEUR, valider avec OK, attendre le zéro fixe sur l'affi-cheur, positionner la clé afin d'exercer le couple.

LA MÉTHODE D'AFFICHAGE : ISO, CRETE, MEMO, OU SUIVEUR EST FONCTION DE LA CLÉ UTILISÉE. ( voir tableau de corespondance ).- le couple peut être affiché en positif ou négatif suivant le sens (serrage ou desserrage).

OK STOP NOVERTOK

ROUGENO

ROUGESTOP

Lecture de l'afficheur.

Page 5: 10 -1100 N - FACOM

------AUTOTEST OK------

MISE EN ROUTE DU E.5000

METHODES DU MODE TRAVAIL

MODE SEUIL MODE TRAVAIL

5 sec.

M

OK

MEMOISO SUIVEUR CRETE

M MODE MEMOIRE

LANGUE

ANGLAISFRANCAISALLEMANDNEERLANDAISESPAGNOLPOLONAISPORTUGAISDANOISSUEDOISITALIEN

daN.mIbf.ftIbf.inKgf.mcN.mN.m

ACTIVÉ

DESACTIVÉ

BLOQUÉ

ACTIVÉ

DESACTIVÉ

DATEHORLOGESIGNAL SONOREPC/IMPRIMANTE

UNITÉ

SIGNAL

MÉMOIRE

REGLAGE

M

M

M

M

M

RAZ AUTO ? OUIREGLER LE TEMPS D'AFFICHAGE(REGLAGE DE 1 À 20 SECONDES)ACTIVE OK OK

ACTIVÉ

DESACTIVÉ OK

BLOQUÉ OK SELECTION DE LA VALEUR DU COUPLE

MODE OPERATOIREOK

STANDARD

EXPERT

M

R

R

R

R

CONFIGURATION

R

OK M R

RAZ AUTO ? NON OK

UTILISATION SUR TOUTE LA PLAGE DU E.5000 SANS CONTROLE DE LA TOLERANCE

SELECTION DE LA VALEUR DU COUPLE ET DE LA TOLERANCE DANS LE MODE TRAVAIL

OK

OK SELECTION DE LA TOLERANCE

Page 6: 10 -1100 N - FACOM

GB

NO

CHARACTERISTICS- TORQUE RANGE: 10-1100 N.m- ACCURACY: ± 1% of the figure read- UNIT: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft- IMPERMEABILITY: IP5 (EN 60529)- CONSUMPTION: use 30-50mA / 230V - on standby 15mA / 230V- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2- TEMPERATURE: storage - 20°C + 70°C / in use 0° to 50°C- SUPPLY VOLTAGE: 115V - 60Hz / 230V - 50Hz- SENSITIVITY DRIFT: 0.02% per °C- LANGUAGES: FRENCH, ENGLISH, GERMAN, DUTCH, SPANISH, POLISH, PORTUGUESE, DANISH, SWEDISH, ITALIAN

WHEN ZERO FLASHES CONTINUOUSLY, A RESET MUST BE MADE BYPRESSING THE R KEY.WHEN CHANGING THE CONTROL DIRECTION, THE DISPLAY SCREENREQUESTS "SCREEN RESET", WHICH MEANS RESET TO ZERO BYPRESSING THE R KEY.

WHILE THE ZERO IS FLASHING, DO NOT APPLY TORQUE. WAIT UNTIL THE ZERO STOPS FLASHING

OK STOP NO

DISPLAY:• DISPLAYS TORQUE• MEASUREMENT, STEADY ZERO,• ERRORS...

RED: OUT OF TOLERANCE

INDICATORON

BAR GRAPHANALOGVISUALIZATIONOF TORQUE

INFORMATION REGARDINGMODES: WORK - SETTING - UNIT - ADJUSTMENT - Etc.

VALIDATIONOF CHOICES

SCROLLINGOF

FUNCTIONS

RESET to 0

OK STOP NO

CHOICE OF USEMODE

RED: WITHOUT ADJUSTMENT

GREEN: IN TOLERANCE

WARNING- AT THE TIME OF THE FIRST COMMISSIONING, YOU HAVE A CHOICE OF LANGUAGE WITH THE POSSIBILITY OF CHANGING IT IN THESETTING MODE DESCRIBED HEREAFTER.- AFTER 5 MINUTES OF INACTIVITY, THE APPARATUS SWITCHES OFF. SIMPLY PRESS ANY KEY TO ENABLE IT. THIS AUTOMATIC CUT-OFFFACILITATES THERMAL STABILITY, WITHOUT RISK FOR THE E.5000.- KEEP THIS APPARATUS CLEAN (Dust, moisture, filings or any other corrosive agent)- ONLY THE FACOM ADAPTERS MUST BE USED ON THE TORKONTROL E.5000 APPARATUS, EXCLUDING ANY OTHER SYSTEM. THESE SAMEADAPTERS CANNOT BE USED ON ANOTHER TORQUE TESTER.- THE PRECISE ADAPTERS / SENSOR ADJUSTMENTS PROHIBITS ANY DEFORMATION AND MAKE. THE CLEANLINESS OF THE ADAPTER/SENSORTORQUE IS PROOF OF EFFICIENT AND SUSTAINABLE SERVICE.- IF THE APPARATUS DOES NOT WORK AS SOON AS IT IS SWITCHED ON, CHECK THE MAINS SUPPLY, THE CABLE AS WELL AS THE FUSEBEFORE RETURNING THE E.5000 TO AFTER-SALES WHETHER IT BE UNDER GUARANTEE OR NOT.- THE BATTERY IS NOT INCLUDED IN THE GUARANTEE.

Page 7: 10 -1100 N - FACOM

Makes a change of mode by pressing on for 5 sec. and then on (work mode/setting mode)Makes a change of menu

Makes a move in the menu, in order to choose the function to be usedValidates the function in progressMakes the resetIndicator for voltage supplyISO MODE: in toleranceHOLD MODE: in tolerancePEAK MODE: in toleranceISO MODE: not applicableHOLD MODE: acquisition valuePEAK MODE: acquisition valueISO MODE: Out of toleranceHOLD MODE: Out of tolerancePEAK MODE: Out of toleranceProgress of the torqueDisplays the torque value

GENERAL DESCRIPTIONUSE.

1• USE THE SETTING MODE TO MAKE THE FOLLOWING ADJUSTMENTS:- LANGUAGE: ( ADJUST THE READING TO: FRENCH - ENGLISH - GERMAN - DUTCH - SPANISH - POLISH - PORTUGUESE - DANISH - SWEDISH - ITALIAN ).- UNIT: ( ADJUST THE UNIT DEPENDING ON THE WRENCH USED: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).- SIGNAL: ( ADJUST THE TORQUE VALUE TO BE CHECKED AS WELL AS THE TOLERANCE FOR THE PEAK-HOLD METHODS ONLY

3 SIGNAL POSITIONS POSSIBLE: ENABLE, DISABLE or LOCKED (see following page).- MEMORY: ( 1 ) ENABLE OR DISABLE MEMORIZATION OF TORQUE MEASUREMENTS DISPLAYED AS WELL AS ENABLE OR DISABLE THE

MEMORY MODE (see following page). ( 2 ) ADJUST DISPLAY WAITING TIME BETWEEN 1 AND 20 SECONDS IF THE MEMORIZATION IS ENABLED.

- ADJUSTMENT: ( CARRY OUT THE FOLLOWING ADJUSTMENTS:DATE CLOCK SOUND SIGNAL PC/PRINTER CONFIGURATIONDATE: DAY CLOCK: HOURS LOW VOLUME PC OUTPUT EXPERT*DATE: MONTH CLOCK: MINUTES HIGH VOLUME HP PRINTER STANDARD*DATE: YEAR NO VOLUME CANON PRINTER

EPSON PRINTER*EXPERT: This configuration is used with the E.5000 apparatus assembled on a control bench and mechanical application of the torque. In this case, sensitivity of the apparatus isincreased and it is possible to print out an information report on the E.5000.*STANDARD: This configuration is used with the apparatus assembled on a workbench and manual application of the torque.

2• SELECT THE CONTROL METHOD OF TORQUE WRENCHES IN WORK MODE: ISO METHOD PEAK METHOD The ISO and PEAK methods are exclusively reserved for automatic torque setting and resetting wrenches. HOLD METHOD

TRACKER METHODTRACKER METHOD: In the WORK mode, select TRACKER method, validate with OK, wait for steady zero, position the wrench and exert the torque.ISO METHOD: (do not carry out control in ISO mode for a wrench whose maximum value is lower than 50 N.m)The ISO method facilitates carrying out checks over the whole operating range of the wrench - these controls are carried out in 3 stages:BEFORE CARRYING OUT THE 3 CONTROL STAGES, IT IS ESSENTIAL TO ADJUST THE MAXIMUM CAPACITY OF THE WRENCH IN ISO MODE AS WELL AS THEWRENCH TOLERANCE.• Carry out 5 torque settings of the wrench at maximum capacity.• 1st stage is made at 20% capacity of the torque wrench followed by 5 successive tests.• 2nd stage is made at 60% capacity of the torque wrench followed by 5 successive tests.• 3rd stage is made at 100% capacity of the torque wrench followed by 5 successive tests.In other words, a total of 15 checks with the possibility of printing out a test report immediately after the end of the test, or later in MEMORY MODE if the E.5000 isconnected to a printer.

• After each test, memorize the value by pressing OK or delete a figure following an operating error by pressing R.

USE: HOLD AND PEAK METHODS. ( the display method is different from one mode to another )• The PEAK, HOLD or TRACKER method facilitates making an accurate and rapid check of the torque wrench. Just display in the SETTING mode, the SIGNALmenu and ENABLE it to enter the measured torque and the tolerance, in order to carry out the control.To check the torque, return to WORK mode, display the PEAK, HOLD or TRACKER mode, validate with OK, wait for the steady zero on the display and positionthe wrench in order to exert the torque.

DISPLAY METHOD: ISO, PEAK, HOLD OR TRACKER DEPENDS ON THE WRENCH USED. ( see equivalence chart ).- the torque can be displayed positive or negative depending on direction (tightening or untightening).

OK STOP NOVERTOK

ROUGENO

ROUGESTOP

Reading of the Display Screen.

Page 8: 10 -1100 N - FACOM

------AUTOTEST OK------

START-UP OF THE E.5000

METHOD : WORK MODE

SETTING MODE WORK MODE

5 sec.

M

OK

HOLDISO TRACKER PEAK

M MEMORY MODE

LANGUAGE

ENGLISHFRENCHGERMANDUTCHSPANISHPOLEPORTUGUESEDANISHSWEDEITALIAN

daN.mIbf.ftIbf.inKgf.mcN.mN.m

ENABLED

DISABLED

LOCKED

ENABLED

DISABLED

DATECLOCKSOUNDPC/PRINTER

USED UNIT

SIGNALING

MEMORY

BASIC SETTING

M

M

M

M

M

AUT. RUECKS.? JAADJUST DISPLAY TIME (ADJUSTMENT 1 to 20 SECONDS)ENABLED OK OK

ENABLED

DISABLE OK

LOCKED OK SELECTION OF THE TORQUE VALUE

OPERATIVE MODEOK

STANDARD

EXPERT

M

R

R

R

R

KONFIGURATION

R

OK M R

AUT. RUECKS.? NEIN OK

USE OVER THE WHOLE RANGE OF THE E.5000 WITHOUT CONTROL OF THE TOLERANCE

SELECTION OF THE TORQUE VALUE AND TOLERANCE IN THE WORK MODE

OK

OK SELECTION OFTOLERANCE

Page 9: 10 -1100 N - FACOM

DE

NO

TECHNISCHE DATEN- DREHMOMENTBEREICH: 10-1100 N.m- GENAUIGKEIT: ± 1 % des abgelesenen Wertes- EINHEIT: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft- UNDURCHLAESSIGKEIT: IPS (IN 60529)- VERBRAUCH: Einsatz 30-50 mA / 230 V – im Standby 15 mA / 230 V- ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITAET 89/336: CEI IN 50081- / CEI IN 50082-2- TEMPERATUR: Lagerung -20 °C +70 °C / Einsatz 0 °C- 50 °C- VERSORGUNGSSPANNUNG: 115 V – 60 Hz / 230 V – 50 Hz- EMPFINDLICHKEITSABWEICHUNG: 0,02 % pro °C- SPRACHEN: FRANZOESISCH - ENGLISCH - DEUTSCH - HOLLAENDISCH - SPANISCH - POLNISCH - PORTUGIESISCH - DAENISCH - SCHWEDISCH - ITALIENISCH

WENN DIE NULL KONTINUIERLICH BLINKT, MUESSEN SIE DURCHDRUECKEN DER TASTE R EINE NULLSTELLUNG VORNEHMEN.BEIM WECHSEL DER KONTROLLRICHTUNG FORDERT DAS DISPLAYSIE AUF, EINE „NULLSTELLUNG DISPLAY“ VORZUNEHMEN, DASHEISST EINE NULLSTELLUNG DURCH DRUECKEN AUF TASTE R.

WENN DIE NULL BLINKT, KEIN DREHMOMENT ANLEGEN, FESTSTEHENDE NULL ABWARTEN

OK STOP NO

DISPLAY:• ZEIGT DREHMOMENT AN• MESSDREHMOMENT,

FESTSTEHENDE NULL,• FEHLER …

ROT: AUS TOLERANZBER

KONTROLLLEUCHTEUNTER SPANNUNG

STRICHGRAPHANALOGVISUALISIERUNGDES DREHMOMENTS

INFORMATIONEN UEBERDIE MODI: ARBEIT-EINSTELLUNG - EINHEIT - EINSTELLUNG - usw. …

BESTAETIGUNGDER WAHL

ABLAUF DERFUNKTIONEN

NULLSTELLUNG

OK STOP NO

WAHL DESEINSATZMODUS

ROT: OHNE EINSTELLUNG

GRUEN: IM TOLERANZBER.

ACHTUNG- BEI DER ERSTEN INBETRIEBNAHME HABEN SIE DIE WAHL DER SPRACHE MIT DER MOEGLICHKEIT, DIESE IM NACHSTEHEND BESCHRIEBENENEINSTELLMODUS ZU WECHSELN.- NACH 5 MIN INAKTIVITAET SCHALTET SICH DAS GERAET AUS. MAN BRAUCHT NUR AUF EINE TASTE ZU DRUECKEN, UM ES ERNEUT ZU AKTIVIEREN.DIESE AUTOMATISCHE AUSSERBETRIEBSETZUNG GESTATTET DIE THERMISCHE STABILITAET OHNE JEGLICHES RISIKO FUER DAS E.5000-GERAET.- DIESES GERAET SAUBER HALTEN (Staub, Feuchtigkeit, Feilspäne oder jedes andere Korrosionsmittel).- AN DEM TORKONTROL E.5000 DUERFEN NUR FACOM-ADAPTER VERWENDET WERDEN, UNTER AUSSCHLUSS ALLER ANDEREN SYSTEME.DIESE ADAPTER KOENNEN NICHT AN ANDEREN DREHMOMENT-PRUEFGERAETEN VERWENDET WERDEN.- DIE FEINEINSTELLUNG ADAPTER/MESSWERTGEBER VERBIETET JEDE VERFORMUNG UND MARKIERUNG. DIE SAUBERKEIT DER EINHEITADPATER/MESSWERTGEBER IST DIE GARANTIE FUER EINEN WIRKSAMEN UND DAUERHAFTEN BETRIEB.- WENN DAS GERAET GLEICH BEI DER ERSTEN EINSCHALTUNG NICHT FUNKTIONIERT, NETZSTROMVERSORGUNG, KABEL SOWIE SICHERUNG VORDER RUECKSENDUNG DES E.5000 AN DIE KUNDENDIENSTSTELLE UEBERPRUEFEN, GLEICH OB ES SICH UNTER GARANTIE BEFINDET ODER NICHT.- DIE BATTERIE IST VON DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN.

Page 10: 10 -1100 N - FACOM

Moduswechel durch 5 Sekunden langes Drücken auf und dann auf (Arbeits-/Einstellmodus)Menüwechsel

Fortbewegung im Menü, um die einzusetzende Funktion zu wählenBestätigt die laufende FunktionNullstellungKontrollleuchte EinschaltungMODUS ISO: im ToleranzbereichMODUS SPEICHER: im ToleranzbereichMODUS SPITZENWERT: im ToleranzbereichMODUS ISO: ohne GegenstandMODUS SPEICHER: ErfassungswertMODUS SPITZENWERT: ErfassungswertMODUS ISO: aus ToleranzbereichMODUS SPEICHER: aus ToleranzbereichMODUS SPITZENWERT: aus ToleranzbereichAnstieg des DrehmomentsZeigt den Drehmomentwert an

ALLGEMEINE BESCHREIBUNGEINSATZ.

1• EINSTELLMODUS VERWENDEN, UM FOLGENDE EINSTELLUNGEN VORZUNEHMEN:- SPRACHE: ( MOEGLICHE EINSTELLUNG: FRANZOESISCH - ENGLISCH - DEUTSCH - HOLLAENDISCH - SPANISCH - POLNISCH - DAENISCH - SCHWEDISCH - ITALIENISCH ).- EINHEIT: ( EINHEIT NACH DEM VERWENDETEN SCHLUESSEL EINSTELLEN: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).- SIGNAL: ( WERT DES ZU PRUEFENDEN DREHMOMENTS SOWIE DEN TOLERANZBEREICH SPITZENWERT - SPEICHER EINSTELLEN

FUER DAS SIGNAL SIND NUR 3 POSITIONEN MOEGLICH: AKTIV, INAKTIV oder BLOCKIERT (siehe folgende Seite).- SPEICHER: ( 1 ) SPEICHERUNG DER ANGEZEIGTEN DREHMOMENTMESSUNGEN AKTIVIEREN ODER DEAKTIVIEREN SOWIE SPEICHERMODUS

AKTIVIEREN ODER DEAKTIVIEREN (siehe folgende Seite). ( 2 ) ANZEIGEWARTEZEIT VON 1 BIS 20 SEKUNDEN EINSTELLEN, WENN DIE SPEICHERUNG AKTIVIERT IST.

- EINSTELLUNG: ( FOLGENDE EINSTELLUNGEN VORNEHMEN:DATUM UHRZEIT SIGNAL AKUSTISCH PC/DRUCKER KONFIGURATIONDATUM TAG UHR STUNDEN TON LEISE PC OUTPUT EXPERT*DATUM MONAT UHR MINUTEN TON LAUT HP DRUCKER STANDARD*DATUM JAHR OHNE TON CANON DRUCKER

EPSON DRUCKER*EXPERT: Diese Konfiguration wird mit dem auf einen Prüfstand montierten E.5000 und bei mechanischem Anlegen des Drehmoments verwendet. In diesem Fall ist dieEmpfindlichkeit des Geräts erhöht und es ist möglich, einen Informationsbericht über das E.5000 auszudrucken.*STANDARD: Diese Konfiguration wird verwendet, wenn das Gerät auf eine Werkbank montiert ist und das Drehmoment manuell angelegt wird.

2• IM ARBEITSMODUS DIE PRUEFMETHODE DER DREHMOMENTSCHLUESSEL AUSWAEHLEN: MODUS ISO MODUS SPITZENWERT Die Modi ISO und SPITZENWERT sind ausschließlich den Schlüsseln mit automatischer Auslösung und Rückstellung vorbehalten. MODUS SPEICHER

MODUS NORMMODUS NORM: Im ARBEITSMODUS Modus NORM auswählen, mit OK bestätigen, feststehende Null abwarten, Schlüssel positionieren und Drehmoment ausüben.MODUS ISO: (keine Kontrolle im Modus ISO für einen Schlüssel durchführen, dessen maximaler Wert unter 50 N.m liegt)Der Modus ISO gestattet es, Kontrollen über den gesamten Einsatzbereich des Schlüssels durchzuführen, wobei diese Kontrollen in 3 Etappen stattfinden:VOR DURCHFUEHRUNG DER 3 KONTROLLETAPPEN IST ES ERFORDERLICH, DIE MAXIMALE KAPAZITAET DES SCHLUESSELS IM MODUS ISO SOWIE DENTOLERANZBEREICH DES SCHLUESSELS EINZUSTELLEN.• 5 Auslösungen des Schlüssels bei maximaler Kapazität durchführen.• Die 1. Etappe wird bei 20 % der Kapazität des Drehmomentschlüssels durchgeführt, der 5 aufeinander folgende Versuche folgen.• Die 2. Etappe wird bei 60 % der Kapazität des Drehmomentschlüssels durchgeführt, der 5 aufeinander folgende Versuche folgen.• Die 3. Etappe wird bei 100 % der Kapazität des Drehmomentschlüssels durchgeführt, der 5 aufeinander folgende Versuche folgen.Das sind insgesamt 15 Kontrollen mit der Möglichkeit, einen Prüfbericht auszudrucken, und zwar unmittelbar nach Testende oder später im SPEICHERMODUS, wenn dasE.5000-Gerät an einen Drucker angeschlossen ist.

• Nach jedem Versuch den Wert durch Drücken auf OK speichern oder einen Wert löschen, der infolge einer falschen Bedienung erschienen ist, indem man auf R drückt.

EINSATZ: MODI SPITZENWERT, SPEICHER. ( der Anzeigemodus ist von einem Modus zum andern verschieden )• Der Modus SPITZENWERT, SPEICHER ODER NORM gestattet es, eine präzise und schnelle Kontrolle des Drehmomentschlüssels durchzuführen; man braucht im EINSTELLMODUSnur das Menü SIGNAL anzuzeigen und dieses zu AKTIVIEREN, um das gemessene Drehmoment und die Toleranz einzugeben, um die Kontrolle durchführen zu können.Um das Drehmoment zu kontrollieren, in den ARBEITSMODUS zurückkehren, Modus SPITZENWERT, SPEICHER oder NORM anzeigen, mit OK bestätigen,feststehende Null im Display abwarten, Schlüssel positionieren, um das Drehmoment auszuüben.

DIE ANZEIGEMETHODE: ISO, SPITZENW., SPEICHER ODER NORM HAENGT VON DEM VERWENDETEN SCHLUESSEL AB. ( siehe Übereinstimmungstabelle ).- Das Drehmoment kann je nach Richtung (Festschrauben oder Losschrauben) in Positiv oder Negativ angezeigt werden.

Ablesung des Displays.

OK STOP NOVERTOK

ROUGENO

ROUGESTOP

Page 11: 10 -1100 N - FACOM

------AUTOTEST OK------

INBETRIEBNAHME DES E.5000

MODUS : ARBEITSMODUS

EINSTELLMODUS ARBEITSMODUS

5 sec.

M

OK

SPEICHERISO NORM SPITZENW

M SPEICHERMODUS

SPRACHE

ENGLISCHFRANZOSISCHDEUTSCHHOLLANDISCHSPANISCHPOLNISCHPORTOGIESISCHDANISCHSCHWEDISCHITALIENISCH

daN.mIbf.ftIbf.inKgf.mcN.mN.m

AKTIV

INAKTIV

BLOCKIERT

AKTIV

INAKTIV

DATUMUHRSIGNAL AKUSTISCHPC/DRUCKER

EINHEIT

SIGNAL

SPEICHER

EINSTELLUNG

M

M

M

M

M

AUT. RUECKS.? JAANZEIGEZEIT EINSTELLEN (EINSTELLUNG VON 1 BIS 20 SEKUNDEN)

AKTIV OK OK

AKTIV

INAKTIV OK

BLOCKIERT OK AUSWAHL DES DREHMOMENTWERTES

OPERATIONS MODUSOK

STANDART

EXPERTEN

M

R

R

R

R

KONFIGURATION

R

OK M R

AUT. RUECKS.? NEIN OK

VERWENDUNG UEBERDEN GESAMTEN MESSBEREICH DES E.5000 OHNE KONTROLLE DER TOLERANZ

AUSWAHL DES DREHMOMENTWERTES UND DER TOLERANZ IM ARBEITSMODUS

OK

OK AUSWAHL DER TOLERANZ

Page 12: 10 -1100 N - FACOM

NL

NO

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN- BEREIK VAN DRAAIMOMENT: 10-1100 N.m- PRECISIE: ± 1% van de afgelezen waarde- EENHEID: N.m, daN.m, cNm, kgf.m, Ibf.in, Ibf.ft- LUCHTDICHTHEID: IP5 (EN 60529)- VERBRUIK: in bedrijf 30-50 mA / 230 V - in stand-by 15 mA / 230 V- ELEKTROMAGNETISCH COMPATIBILITEIT 89/336: GOS EN 50081-1 / GOS EN 50082-2- TEMPERATUUR: opslag -20°C+70°C / in bedrijf 0°-50°C- VOEDINGSSPANNING: 115V - 60Hz / 230V - 50Hz- GEVOELIGHEIDSAFWIJKING: 0,02% per °C- TALEN: FRANS - ENGELS - DUITS - NEDERLANDS - SPAANS - POOLS - PORTUGEES - DEENS - ZWEEDS - ITALIAANS

ALS DE NUL CONTINU KNIPPERT, MOET U EEN RESET UITVOERENDOOR DE TOETS R IN TE DRUKKEN.ALS U DE CONTROLERICHTING VERANDERT, VRAAG HET DISPLAYOM EEN "DISPLAY RESET", D.W.Z EEN RESET DOOR TOETS R IN TEDRUKKEN.

WACHT TOTDAT DE NUL NIET LANGER KNIPPERT. WACHT OP DE CONTINUE NUL

OK STOP NO

DISPLAY:• WEERGAVE VAN HET• GEMETEN DRAAIMOMENT,

CONTINUE NUL,• FOUTEN....

ROOD: BUITEN TOLERANTIE

CONTROLELAMPJEAAN

STATUSBALKANALOGISCHEWEERGAVEDRAAIMOMENT

INFORMATIE OVERDE METHODEN WERK - INSTELLINGEN - EENHEID - INSTELLEN - enz...

KEUZEBEVESTIGING

FUNCTIESSCROLLEN

RESET

OK STOP NO

DE WERKWIJZEKIEZEN

ROOD: ZONDER AFSTELLING

GROEN: BINNEN TOLERANTIE

LET OP- BIJ DE EERSTE INWERKINGSTELLING, KUNT U DE TAAL KIEZEN EN WIJZIGEN MET DE HIERONDER BESCHREVEN FUNCTIE INSTELLINGEN.- NA EEN LEEGLOOP van 5 minuten WORDT HET APPARAAT UITGESCHAKELD. U HOEFT SLECHTS EEN WILLEKEURIGE TOETS IN TE DRUKKEN OMHET TE ACTIVEREN. HET UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT IS VOOR DE THERMISCHE STABILITEIT, ZODAT ER GEEN GEVAAR IS VOOR DE E.5000.- HET APPARAAT SCHOON HOUDEN (stof, vocht, vijlsel of ander corrosief materiaal)- ER MOGEN ALLEEN FACOM ADAPTERS WORDEN GEBRUIKT VOOR DE TORKONTROL E.5000, MET UITSLUITING VAN ALLE ANDERESYSTEMEN. DEZE ADAPTERS ZIJN NIET BRUIKBAAR OP ANDERE MOMENTSLEUTELTESTERS.- DE FIJNAFSTELLING VAN ADAPTERS/OPNEMER TOLEREERT GEEN VERVORMING EN ANDERE MERKEN. DE PROPERHEID VAN DE ADAPTER/OPNEMER IS EEN GARANTIE VOOR EEN EFFICIËNTE DUURZAME WERKING.- ALS HET APPARAAT NIET FUNCTIONEERT NA HET AANSCHAKELEN, CONTROLEERT U DE NETSPANNING, DE KABEL EN DE ZEKERINGVÓÓRDAT U DE .5000 AAN DE KLANTENSERVICE RETOURNEERT, ONGEACHT OF HET APPARAAT ONDER GARANTIE STAAT.- ER STAAT GEEN GARANTIE OP DE ACCU.

Page 13: 10 -1100 N - FACOM

Van functie veranderen door 5 seconden op te drukken en vervolgens op (functie Werk, functie Instellingen)Van menu veranderen

Zich verplaatsen in het menu om de gewenste functie te kiezenDe gekozen functie bevestigenEen reset uitvoerenSpanningscontrolelampjeISO METHODE: binnen de tolerantieMEMO METHODE: binnen de tolerantiePIEK METHODE: binnen de tolerantieISO methode: niet van toepassingMEMO METHODE: Verworven waardePIEK METHODE: Verworven waardeISO METHODE: Buiten tolerantieMEMO METHODE: Buiten tolerantiePIEK METHODE: Buiten tolerantieVoortgang van het draaimomentGeeft de waarde van het draaimoment aan

ALGEMENE BESCHRIJVINGGEBRUIK.

1• GEBRUIK DE FUNCTIE INSTELLINGEN OM DE VOLGENDE PARAMETERS AF TE STELLEN:- TAAL: ( STEL DE TAAL VAN HET DISPLAY IN: FRANS - ENGELS - DUITS - NEDERLANDS - SPAANS - POOLS - PORTUGEES - DEENS - ZWEEDS - ITALIAANS ).- EENHEID: ( STEL DE EENHEID IN AFHANKELIJK VAN DE SLEUTEL DIE U GEBRUIKT: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).- SIGNAAL: ( STEL DE WAARDE VAN HET TE CONTROLEREN DRAAIMOMENT IN EN OOK VAN DE TOLERANTIE MAAR UITSLUITEND VOOR DE METHODEN PIEK - MEMO

3 MOGELIJKE SIGNAALPOSITIES: ACTIEF, INACTIEF of GEBLOKKEERD (zie volgende pagina).- GEHEUGEN: ( 1 ) HET GEHEUGEN VAN DE WEERGEGEVEN DRAAIMOMENTEN ACTIVEREN OF DESACTIVEREN EN OOK DE FUNCTIE

GEHEUGEN ACTIVEREN OF DESACTIVEREN (zie volgende pagina). ( 2 ) DE DISPLAY TIMER INSTELLEN TUSSEN 1 EN 20 SECONDEN ALS HET GEHEUGEN ACTIEF IS.

- AFSTELLEN: ( VOER DE VOLGENDE AFSTELLINGEN UIT:DATUM KLOK GELUIDSSIGNAAL PC PRINTER CONFIGURATIEDATUM DAG KLOK UREN LAAG VOLUME PC UITGANG EXPERT*DATUM MAAND KLOK MINUTEN HOOG VOLUME HP PRINTER STANDAARD*DATUM JAAR ZONDER VOLUME CANON PRINTER

EPSON PRINTER*EXPERT: U gebruikt deze configuratie als de E.5000 is gemonteerd op een controlebank en met een mechanisch uitgeoefend draaimoment. In dit geval is het apparaat gevoeligeren kunt u een rapport afdrukken van de E.5000.*STANDAARD: U gebruikt deze configuratie als de E.5000 is gemonteerd op een controlebank en met een met de hand uitgeoefend draaimoment.

2• KIES VOOR DE FUNCTIE WERK DE MANIER WAAROP U DE MOMENTSLEUTELS CONTROLEERT: ISO METHODE PEIK METHODE De methoden ISO en PIEK zijn alleen bestemd voor momentsleutels die automatisch worden in- en uitgeschakeld. DE METHODEN MEMO

METHODE VOLGERMETHODE VOLGER: Kies in de functie WERK de methode VOLGER en bevestig uw keuze met OK. Wacht op de continue nul, installeer de sleutel en oefenhet draaimoment uit.ISO METHODE: (voer geen controle uit met de ISO methode voor een sleutel waarvan de maximumwaarde lager is dan 50 N.m)U kunt met de ISO methode controles uitvoeren voor het hele bereik van de sleutel. De controles worden in 3 stappen uitgevoerd:VÓÓRDAT U DE 3 CONTROLESTAPPEN UITVOERT MOET U DEMAXIMUMCAPACITEIT VAN DE SLEUTEL IN DE ISO METHODE EN DE TOLERANTIE VAN DESLEUTEL INSTELLEN.• Schakel de sleutel 5 maal in met de maximumcapaciteit.• De 1e stap wordt uitgevoerd met 20% van de capaciteit van de momentsleutel en wordt gevolgd door 5 achtereenvolgende proeven.• De 2e stap wordt uitgevoerd met 60% van de capaciteit van de momentsleutel en wordt gevolgd door 5 achtereenvolgende proeven.• De 3e stap wordt uitgevoerd met 100% van de capaciteit van de momentsleutel en wordt gevolgd door 5 achtereenvolgende proeven.Dus in totaal 15 proeven. U kunt onmiddellijk na de test een verslag uitdraaien of later met de FUNCTIE GEHEUGEN als de E.5000 is aangesloten op een printer.

• Na elke test slaat u de waarde op door op OK te drukken of u wist een waarde na een verkeerde handeling door op R te drukken.

GEBRUIK: DE METHODEN PIEK, MEMO. ( de weergave verschilt van de ene methode op de andere )• Met de methoden PIEK, MEMO of VOLGER kunt snel en nauwkeurig uw momentsleutel testen. Roep in de functie INSTELLINGEN het menu SIGNAAL op enACTIVEER het om het meetresultaat en de tolerantie in te voeren om de sleutel te testen.Als u het draaimoment wilt testen, keert u terug naar de functie WERK, roept u de methode PIEK, MEMO of VOLGER op, bevestigt u met OK, wacht u totdat decontinue nul op het display verschijnt en zet u de sleutel in de gewenste stand om het draaimoment uit te oefenen.

DE METHODE DISPLAY: ISO, PIEK, MEMO OF VOLGER ZIJN AFHANKELIJK VAN DE GEBRUIKTE SLEUTEL. ( zie concordantietabel ).- het draaimoment kan worden weergeven met een positieve of negatieve waarde naar gelang van de draairichting (vast- of losdraaien).

Het display aflezen.

OK STOP NOVERTOK

ROUGENO

ROUGESTOP

Page 14: 10 -1100 N - FACOM

------AUTOTEST OK------

INBEDRIJFNEMING VAN DE E.5000

METHODE : WERKFUNCTIE

INSTELFUNCTIE WERKFUNCTIE

5 sec.

M

OK

MEMOISO VOLGER PIEK

M GEHEUGENFUNCTIE

TAAL

ITALIAANS ENGELS FRANS DUITS NEDERLANDS SPAANS POOLS PORTUGEES DEENS ZWEEDS

daN.mIbf.ftIbf.inKgf.mcN.mN.m

ACTIEF

INACTIEF

BLOKKEREN

ACTIEF

INACTIEF

DATUMKLOKSGELUIDSSIGNAALPC / PRINTER

EENHEID

SIGNALERING

GEHEUGEN

BASISIN-STELLING

M

M

M

M

M

AUTO RESET ? JADE WEERGAVETIJD INSTELLEN (INSTELLEN VAN 1 TOT 20 SEC.)ACTIEF OK OK

ACTIEF

INACTIEF OK

BLOKKEREN OK DE WAARDE VAN HET DRAAIMOMENT

WERKWIJZEOKSTANDAARD

EXPERT

M

R

R

R

R

CONFIGURAZIONE

R

OK M R

AUTO RESET ?NEE OK

GEBRUIK OVER HET HELE BEREIK VAN DE E.5000 ZONDER DE TOLERANTIE TE CONTROLEREN

DE WAARDE VAN HET DRAAIMOMENT EN DE TOLERANTIE KIEZEN IN DE FUNCTIE WERK

OK

OK SDE WAARDE DE TOLERANTIE

Page 15: 10 -1100 N - FACOM

ES

NO

CARACTERÍSTICAS- GAMA DE PAR: 10-1100 N.m- PRECISIÓN: ± 1% del valor leído- UNIDAD: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft- IMPERMEABILIDAD: IP5 (EN 60529)- CONSUMO: uso 30-50 mA /230 V - en espera 15 mA /230 V- COMPATIBILIDAD ÉLECTROMAGNÉTICA 89/336: CEI EN 50081-1 /CEI EN 50082-2- TEMPERATURA: de almacenamiento -20° C+70° C /en uso 0° - 50° C- TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN: 115V -60Hz /230V -50Hz- DERIVA DE SENSIBILIDAD: 0,02% par °C- IDIOMAS: FRANCÉS - INGLÉS - ALEMAN - HOLANDÉS - ESPAÑOL - POLACO - PORTUGUÉS - DANÉS - SUECO - ITALIANO

CUANDO EL CERO PARPADEA DE MANERA CONTINUA, DEBEEFECTUAR UNA PUESTA A CERO PULSANDO LA TECLA R.CUANDO CAMBIA EL SENTIDO DE CONTROL, LA PANTALLALE PIDE "AJUSTE PANTALLA", ES DECIR UNA PUESTA A CEROPULSANDO LA TECLA R.

CUANDO EL CERO PARPADEA, NO APLICAR UN PAR. ESPERAR EL CERO FIJO

OK STOP NO

PANTALLA:• PRESENTA EL PAR• DE MEDICIÓN, EL CERO FIJO,• LOS ERRORES ….

ROJO: FUERA TOLERANCIA

TESTIGOEN TENSIÓN

BARREGRAPHVISUALIZACIÓNANALÓGICADEL PAR

INFORMACIONES SOBRELOS MODOS: TRABAJO - AJUSTES - UNIDAD - REGLAJES - Etc...

VALIDACIÓNDE LAS

OPCIONES

DESPLAZAMIENTODE LAS

FUNCIONES

PUESTA A 0

OK STOP NO

SELECCIÓN DELMODO DE USO

ROJO: SIN AJUSTE

VERDE: EN TOLERANCIA

ATENCIÓN- DURANTE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO PUEDE ESCOGER EL IDIOMA CON LA POSIBILIDAD DE CAMBIARLO EN EL MODO AJUSTESDESCRITO A CONTINUACIÓN.- DESPUÉS DE 5 min DE INACTIVIDAD EL INSTRUMENTO SE PONE FUERA DE SERVICIO. BASTA PULSAR UNA TECLA PARA ACTIVARLO.ESTA PUESTA FUERA DE SERVICIO AUTOMÁTICA PERMITE UNA ESTABILIDAD TÉRMICA SIN RIESGO PARA EL E.5000.- MANTENER ESTE INSTRUMENTO LIMPIO (Polvo, humedad, virutas o cualquier otro agente corrosivo)- SOLO LOS ADAPTADORES FACOM SE DEBEN USAR CON EL INSTRUMENTO TORKONTROL E.5000, EXCLUYENDO CUALQUIER OTRO SISTEMA.ESTOS MISMOS ADAPTADORES NO SE PUEDEN USAR EN OTROS CONTROLADORES DE PAR.- EL AJUSTE PRECISO ADAPTADORES/SENSOR PROHIBE TODA DEFORMACIÓN Y MARCA LA ADAPTACIÓN DE LA PAREJA ADAPTADOR/SENSOR QUE GARANTIZA UN SERVICIO EFICAZ Y DURABLE.- SI EL APARATO NO FUNCIONA A LA PUESTA EN TENSIÓN, VERIFICAR LA ALIMENTACIÓN DE LA RED ELÉCTRICA? EL CABLE Y EL FUSIBLEANTES DE DEVOLVER EL E.5000 AL SERVICIO DE POSVENTA, ESTÉ O NO EN GARANTÍA.- LA BATERÍA ESTÁ EXCLUIDA DE LA GARANTÍA.

Page 16: 10 -1100 N - FACOM

DESCRIPCIÓN GENERALUSO.

1• USAR EL MODO AJUSTES PARA EFECTUAR LOS AJUSTES SIGUIENTES:- IDIOMA: ( AJUSTAR LA LECTURA EN: FRANCÉS - INGLÉS - ALEMAN - HOLANDÉS - ESPAÑOL - POLACO - PORTUGUÉS - DANÉS - SUECO - ITALIANO ).- UNIDAD: ( AJUSTAR LA UNIDAD SEGÚN LA LLAVE USADA: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).- SEÑAL: ( AJUSTAR EL VALOR DEL PAR A CONTROLAR ASÍ COMO LA TOLERANCIA PARA LOS MODOS CRESTA - MEMO ÚNICAMENTE

3 POSICIONES POSIBLES DE LA SEÑAL: ACTIVA, DESACTIVA o BLOQUEADA (Véase página siguiente).- MEMORIA: ( 1 ) ACTIVAR O DESACTIVAR LA MEMORIZACIÓN DE LAS MEDIDAS DE LOS PARES VISUALIZADOS ASÍ COMO ACTIVAR O

DESACTIVAR EL MODO MEMORIA (véase página siguiente). ( 2 ) AJUSTAR LA TEMPORIZACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE 1 A 20 SEGUNDOS SI SE ACTIVA LA MEMORIZACIÓN.

- AJUSTE: ( EFECTUAR LOS AJUSTES SIGUIENTES:FECHA RELOJ SEÑAL SONORA PC/IMPRESORA CONFIGURACIÓNFECHA DÍA RELOJ HORAS BAJO VOLUMEN SALIDA PC AVANZADO*FECHA MES RELOJ MINUTOS FUERTE VOLUMEN IMPRESORA HP ESTÁNDAR*FECHA AÑO SIN VOLUMEN CANON IMPRESORA

EPSON IMPRESORA*AVANZADO: Esta configuración se usa con el aparato E.5000 montado en un banco de control y aplicación mecánica del par. En este caso la sensibilidad del aparatoaumenta y se puede imprimir un informe de información sobre el E.5000.*ESTÁNDAR: Esta configuración se usa con el aparato montado en un banco y aplicación manual del par.

2• SELECCIONAR EN EL MODO TRABAJO EL MODO DE CONTROL DE LAS LLAVES DINAMOMÉTRICAS: MODO ISO MODO CRESTA Los modos ISO y CRESTA, están reservados exclusivamente a las llaves con disparo y rearme automáticos. MODO MEMO

MODO SEGUIMIENTOMODO SEGUIMIENTO: En el modo TRABAJO, seleccionar el modo SEGUIMIENTO, validar con OK, esperar el cero fijo, posicionar la llave y aplicar el par.MODO ISO: (no efectuar un control en modo ISO para una llave cuyo valor máximo es inferior a 50 N.m)El modo ISO permite efectuar controles en toda la gama de uso de la llave, estos controles se efectúan en 3 etapas:ANTES DE EFECTUAR LAS 3 ETAPAS DE CONTROL SE NECESITA AJUSTAR LA CAPACIDAD MÁXIMA DE LA LLAVE EN EL MODO ISO ASÍ COMO LA TOLERANCIADE LA LLAVE.• Efectuar 5 disparos de la llave a la capacidad máxima.• 1ra etapa se efectúa al 20% de la capacité de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas.• 2da etapa se efectúa al 60% de la capacidad de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas.• 3ra etapa se efectúa al 100% de la capacité de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas.Lo que representa un total de 15 controles con la posibilidad de imprimir un informe de verificación, inmediatamente al final de la prueba, o ulteriormente en el MODOMEMORIA si el E.5000 está conectado a una impresora.

• Después de cada prueba, memorizar el valor pulsando en OK o borrar un valor después de una manipulación incorrecta pulsando R.

USO: MODOS CRESTA, MEMO. ( el modo de visualización es diferente de un modo al otro )• El modo CRESTA, MEMO, o SEGUIMIENTO, permite efectuar un control preciso y rápido de la llave dinamométrica, basta visualizar en el modo AJUSTES elmenú SEÑAL y ACTIVARLO para ingresar el par medido y la tolerancia a fin de efectuar el control.Para controlar el par basta con volver al modo TRABAJO, visualizar el modo CRESTA, MEMO o SEGUIMIENTO, validar con OK, esperar el cero fijo en elvisualizador, posicionar la llave a fin de ejercer el par.

EL MODO DE VISUALIZACIÓN: ISO, CRESTA, MEMO, O SEGUIMIENTO DEPENDE DE LA LLAVE EMPLEADA. ( véase la tabla correspondiente ).- el par se puede visualizar en positivo o negativo según el sentido (apriete o aflojado).

Lectura de la pantalla.

OK STOP NOVERTOK

ROUGENO

ROUGESTOP

Efectúa un cambio de modo pulsando 5 seg. en y luego en (modo trabajo/modo ajustes)Efectúa un cambio de menú

Efectúa un desplazamiento en el menú, a fin de escoger la función a usar.Valida la función en curso..Efectúa la puesta a cero.Testigo de puesta en tensión.MODO ISO: en la tolerancia..MODO MEMO: en la tolerancia.MODO CRESTA: en la tolerancia.MODO ISO: sin objeto.MODO MEMO: Valor de adquisiciónMODO CRESTA: Valor de adquisiciónODO ISO: Fuera de toleranciaMODO MEMO: Fuera de toleranciaMODO CRESTA: Fuera de toleranciaProgresión del par.Presenta el valor del par.

Page 17: 10 -1100 N - FACOM

------AUTOTEST OK------

PUESTA EN MARCHA DEL E.5000

MODO : MODO TRABAJO

MODO AJUSTES MODO TRABAJO

5 sec.

M

OK

MEMOISO SEGUIM CRESTA

M MODO MEMORIA

IDIOMA

ITALIANO INGLES FRANCES ALEMAN HOLANDES ESPAÑOL POLACO PORTUGES DANES SUECO

daN.mIbf.ftIbf.inKgf.mcN.mN.m

ACTIVADAS

DESACTIVADAS

BLOQUEAR

ACTIVADAS

DESACTIVADAS

FECHARELOJSONIDOPC / IMPRESOR

UNITÉ

SEÑALES

MEMORIA

REGLAJES

M

M

M

M

M

¿AJUSTE AUTO?SIAJUSTAR EL TIEMPO DE VISUALIZACIÓN (AJUSTE DE 1 A 20 SEGUNDOS)

ACTIVADAS OK OK

ACTIVADAS

DESACTIVADAS OK

BLOQUEAR OK SELECCIÓN DEL VALOR DEL PAR

MODO OPERATIVOOK

ESTANDAR

AVANZADO

M

R

R

R

R

CONFIGURACION

R

OK M R

¿AJUSTE AUTO?NO OK

USO EN TODA LA GAMADEL E.5000 SIN CONTROLAR LA TOLERANCIA

SELECCIÓN DEL VALOR DEL PAR Y DE LA TOLERANCIA EN EL MODO DE TRABAJO

OK

OK SELECCIÓN DE LA TOLERANCIA

Page 18: 10 -1100 N - FACOM

IT

NO

CARATTERISTICHE- INTERVALLO DI COPPIA: 10-1100 N.m- PRECISIONE: ± 1% del valore letto- UNITÀ: N.m,daN.m,cN.m,kgf.m,lbf.in,lbf.ft- IMPERMEABILITÀ: IP5 (EN 60529)- CONSUMO: utilizzo 30-50 mA /230 V – in stand-by 15 mA /230 V- COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2- TEMPERATURA: di stoccaggio -20 °C+70 °C / in uso 0 °-50 °C- TENSIONE DI ALIMENTAZIONE: 115V -60Hz /230V -50Hz- DERIVA DI SENSIBILITÀ: 0,02% per °C- LINGUE: FRANCESE - INGLESE - TEDESCO - OLANDESE - SPAGNOLO - POLACCO - PORTOGHESE - DANESE - SVEDESE - ITALIANO

QUANDO LO ZERO LAMPEGGIA IN MODO CONTINUATO, OCCORREEFFETTUARE UN AZZERAMENTO PREMENDO IL TASTO R.AL MOMENTO DEL CAMBIO DI SENSO DI CONTROLLO, IL DISPLAYRICHIEDE ‘’AZZERO’’, OVVERO UN RIAZZERAMENTO PREMENDOIL TASTO R.

QUANDO LO ZERO LAMPEGGIA NON APPLICARE LA COPPIA. ATTENDERE LO ZERO FISSO

OK STOP NO

DISPLAY:• VISUALIZZA LA COPPIA• DI MISURA, LO ZERO FISSO,• GLI ERRORI...

ROSSO: FUORI TOLLERANZA

SPIA SOTTOTENSIONE

BARREGRAPHVISUALIZZAZIONEANALOGICADELLA COPPIA

INFORMAZIONI SUIMODI: LAVORO - SETTAGGI - UNITÀ - REGOLAZIONE - Ecc.

CONVALIDADELLE SCELTE

SCORRIMENTODELLE FUNZIONI

AZZERAMENTO

OK STOP NO

SCELTA DELMODO D’USO

ROSSO: SENZA REGOLAZIONE

VERDE: IN TOLLERANZA

ATTENZIONE- AL MOMENTO DELLA PRIMA ATTIVAZIONE SI SCEGLIE LA LINGUA CON LA POSSIBILITÀ DI CAMBIARLA NEL MODO SETTAGGI DESCRITTO QUI DI SEGUITO.- DOPO 5 MIN. DI INATTIVITÀ, L’APPARECCHIO SI DISATTIVA. È SUFFICIENTE PREMERE UN TASTO PER RIATTIVARLO.QUESTA DISATTIVAZIONE AUTOMATICA CONSENTE LA STABILITÀ TERMICA, SENZA RISCHIO PER L’E5000.- MANTENERE PULIT0 L’APPARECCHIO (Polvere, umidità, limatura o qualsiasi altro agente corrosivo).- SULL’APPARECCHIO TORKONTROL E.5000 VANNO UTILIZZATI ESCLUSIVAMENTE GLI ADATTATORI FACOM, AD ESCLUSIONE DI QUALSIASIALTRO SISTEMA.QUESTI ADATTATORI NON SONO UTILIZZABILI SU UN ALTRO MISURATORE DI COPPIA.- LA REGOLAZIONE PRECISA ADATTATORI/SENSORE IMPEDISCE QUALSIASI DEFORMAZIONE E MARCA. LA PULIZIA DELLA COPPIAADATTATORE/SENSORE È GARANZIA DI UN SERVIZIO EFFICACE E DURATURO.- SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ALLA MESSA SOTTO TENSIONE, VERIFICARE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA, IL CAVO E IL FUSIBILE.PRIMA DELLA RESA DELL’E.5000 AL SERVIZIO ASSISTENZA, INDIPENDENTEMENTE DALLA VALIDITÀ DELLA GARANZIA.- LA BATTERIA È ESCLUSA DALLA GARANZIA.

Page 19: 10 -1100 N - FACOM

Effettua un cambio di modo premendo 5 sec. su e poi su (modo lavoro/modo settaggi)Effettua un cambio di menu

Effettua uno spostamento nel menu per scegliere la funzione da utilizzareConvalida la funzione in corsoEffettua l’azzeramentoSpia di messa sotto tensioneMODO ISO: in tolleranzaMODO MEMO: in tolleranzaMODO PICCO: in tolleranzaMODO ISO: senza oggettoMODO MEMO: valore di acquisizioneMODO PICCO: valore di acquisizioneMODO ISO: fuori tolleranzaMODO MEMO: fuori tolleranzaMODO PICCO: fuori tolleranzaProgressione della coppiaVisualizza il valore della coppia

DESCRIZIONE GENERALEUSO.

1• UTILIZZA IL MODO SETTAGGI PER EFFETTUARE LE REGOLAZIONI SEGUENTI:- LINGUA: ( REGOLARE LA LETTURA IN: FRANCESE - INGLESE - TEDESCO - OLANDESE - SPAGNOLO -POLACCO - PORTOGHESE - DANESE - SVEDESE - ITALIANO ).- UNITÀ: ( REGOLARE L’UNITÀ SECONDO LA CHIAVE UTILIZZATA: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).- SEGNALE: ( REGOLARE IL VALORE DELLA COPPIA DA CONTROLLARE E LA TOLLERANZA SOLO PER I METODI PICCO - MEMO

3 POSIZIONI POSSIBILI DEL SEGNALE: ATTIVATO, DISATTIVATO o BLOCCATO (Cfr. pag. seguente).- MEMORIA: ( 1 ) ATTIVARE O DISATTIVARE LA MEMORIZZAZIONE DELLE MISURE VISUALIZZATE E ATTIVARE O DISATTIVARE IL MODO MEMORIA

(cfr. pag. seguente). ( 2 ) REGOLARE LA TEMPORIZZAZIONE DI VISUALIZZAZIONE DA 1 A 20 SECONDI SE LA MEMORIZZAZIONE È ATTIVATA.

- REGOLAZIONE: ( EFFETTUARE LE REGOLAZIONI SEGUENTI:DATA OROLOGIO SUONO PC/STAMPANTE CONFIGURAZIONEDATA GIORNO OROLOGIO ORA VOLUME BASSO USCITA PC EXPERT*DATA MESE OROLOGIO MINUTI VOLUME ALTO STAMPANTE HP STANDARD*DATA ANNO SUONO SPENTO STAMPANTE CANON

STAMPANTE EPSON*EXPERT: Questa configurazione si utilizza con l’apparecchio E.5000 montato su un banco di controllo e applicazione meccanica della coppia. In questo caso, la sensibilitàdell’apparecchio è maggiore ed è possibile stampare un rapporto di informazioni sull’E.5000.*STANDARD: Questa configurazione si utilizza con l’apparecchio montato su un banco e applicazione manuale della coppia.

2• SELEZIONARE NEL MODO LAVORO IL METODO DI CONTROLLO DELLE CHIAVI DINAMOMETRICHE: METODO ISO METODO PICCO I metodi ISO e PICCO, sono riservati esclusivamente alle chiavi a scatto e riarmo automatici. METODO MEMO

METODO NORMMETODO NORM: Nel modo LAVORO, selezionare il metodo NORM, convalidare con OK, attendere lo zero fisso, posizionare la chiave ed esercitare la coppia.METODO ISO: (non effettuare controlli in modo ISO per una chiave il cui valore massimo sia inferiore a 50 N.m)Il metodo ISO consente di effettuare controlli sulla totalità dell’intervallo d’uso della chiave. Tali controlli si effettuano in 3 fasi:PRIMA DI EFFETTUARE LE 3 FASI DI CONTROLLO, È NECESSARIO REGOLARE LA CAPACITÀ MASSIMA DELLA CHIAVE NEL MODO ISO E LA TOLLERANZADELLA CHIAVE.• Effettuare 5 scatti della chiave alla capacità massima.• La 1a fase si effettua al 20% della capacità della chiave dinamometrica seguita da 5 test successivi.• La 2a fase si effettua al 60% della capacità della chiave dinamometrica seguita da 5 test successivi.• La 3a fase si effettua al 100% della capacità della chiave dinamometrica seguita da 5 test successivi.In totale 15 controlli, con la possibilità di stampare un certificato di verifica, immediatamente alla fine del test, oppure in un secondo tempo nel MODO MEMORIA sel’E.5000 è collegato a una stampante.

• Dopo ciascun test, memorizzare il valore premendo OK o stampare un valore in seguito a una manipolazione errata premendo su R.

USO: METODI PICCO, MEMO. ( il metodo di visualizzazione è diverso da un modo all’altro )• I metodi PICCO, MEMO, o NORM consentono di effettuare un controllo preciso e rapido della chiave dinamometrica. È sufficiente visualizzare nel modoSETTAGGI il menu SEGNALE e di ATTIVARLO per inserire la coppia misurata e la tolleranza, al fine di effettuare il controllo.Per controllare la coppia, occorre tornare al modo LAVORO, visualizzare il modo PICCO, MEMO o NORM, convalidare con OK, attendere lo zero fisso suldisplay, posizionare la chiave per esercitare la coppia.

IL METODO DI VISUALIZZAZIONE: ISO, PICCO, MEMO O NORM IN FUNZIONE DELLA CHIAVE UTILIZZATA. ( cfr. tabella di corrispondenza ).- La coppia può essere visualizzata in positivo o negativo a seconda del senso (serraggio o allentamento).

Lettura del display.

OK STOP NOVERTOK

ROUGENO

ROUGESTOP

Page 20: 10 -1100 N - FACOM

------AUTOTEST OK------

ATTIVAZIONE DELL’E.5000

METODO : MODO LAVORO

MODO SETTAGGI MODO LAVORO

5 sec.

M

OK

MEMOISO NORM PICCO

M MODO MEMORIA

LINGUA

INGLESEFRANCESETEDESCOOLANDESESPAGNOLOPOLACCOPORTOGHESEDANESESVEDESEITALIANO

daN.mIbf.ftIbf.inKgf.mcN.mN.m

ATTIVATE

DISATTIVATE

BLOCCATE

ATTIVATE

DISATTIVATE

DATAORASUONOPC/STAMPANTE

UNITA'

SEGNALAZIONI

MEMORIA

SETTAGGIBASE

M

M

M

M

M

AUTOZERO ? SIREGOLAZIONE DEL TEMPO DI VISUALIZZAZIONE (REGOLAZIONE DA 1 A 20 SEC.)

ATTIVATE OK OK

ATTIVATE

DISATTIVATE OK

BLOCCATE OK SELEZIONE DEL VALORE DELLA COPPIA

MODOOPERATIVOOK

STANDARD

EXPERT

M

R

R

R

R

CONFIGURAZIONE

R

OK M R

AUTOZERO ? NO OK

USO SU TUTTA L’INTERVALLO DELL’E.5000 SENZA CONTROLLO DELLA TOLLERANZA

SELEZIONE DEL VALORE DELLA COPPIA E DELLA TOLLERANZA NEL MODO LAVORO

OK

OK SELEZIONETDELLA TOLLERANZA

Page 21: 10 -1100 N - FACOM

PL

NO

CECHY CHARAKTERYSTYCZNE- ZAKRES MOMENTU: 10 - 1100 N.m- DOK¸ADNOå: ±±±±± 1% odczytanej wartoÊci- JEDNOSTKA: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft- NIEPRZEPUSZCZALNOå: IPS (EN 60529)- POBÓR MOCY: u˝ytkowanie 30-50 mA / 230 V – stan oczekiwania 15 mA / 230 V- KOMPATYBILNOå ELEKTROMAGNETYCZNA 89 / 336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2- TEMPERATURA: przechowywania –20°C + 70°C / u˝ytkowania 0° - 50°C- NAPI¢CIE ZASILAJÑCE: 115 V – 60 Hz / 230 V – 50 Hz- ODCHYLENIE CZU¸OCI: 0,02% na °C- J¢ZYKI: FRANCUSKI - ANGIELSKI - NIEMIECKI - HOLENDERSKI - HISZA¡SKI - POLSKI - POTUGALSKI - DU¡SKI - SZWEDZKI - W¸OSKI

JE˚ELI ZNAK ZERO MIGA W SPOSÓB CIÑG¸Y, NALE˚Y

WYKONAå ZEROWANIE NACISKAJÑC KLAWISZ R.PRZY ZMIANIE KIERUNKU KONTROLI, NA WYWIETLACZU

ZOSTAJE WYWIETLONY KOMUNIKAT Z PROBÑ O

„ZEROWANIE EKRANU”, TZN. NALE˚Y WYKONAåZEROWANIE PRZEZ NACINI¢CIE KLAWISZA R.

NIE NALE˚Y PRZYK¸ADAå MOMENTU GDY ZNAK ZERO MIGA. CZEKAå GDY ZNAK ZERO B¢DZIE NIERUCHOMY

OK STOP NO

WYWIETLACZ:• WYWIETLANIE MOMENTU• POMIAR, ZNAK ZERO

NIERUCHOM,• B¸¢DY...

CZERWONY: BEZ REGULACJI

WSKAèNIKW¸ÑCZENIA PODNAPI¢CIE

WYKRES KRESKOWYANALOGOWEGOWYWIETLANIAMOMENTU

INFORMACJE OTRYBACH: PRACA-PRÓG - JEDNOSTKA - REGULACJA - Itd...

POTWIERDZENIEWYBORU

WYBIERANIEFUNKCJI

ZEROWANIE

OK STOP NO

WYBÓR TRYBUU˚YTKOWANIA

CZERWONY: POZA TOLERANCJÑ

ZIELONY: W TOLERANCJI

UWAGA- PODCZAS PIERWSZEGO URUCHOMIENIA, MO˚NA WYBRAå J¢ZYK W TRYBIE PRÓG OPISANYM PONI˚EJ.

- PO UP¸YWIE 5 min NIEU˚YTKOWANIA, URZÑDZENIE WY¸ÑCZA SI¢. ABY GO W¸ÑCZYå, WYSTARCZY NACISNÑåDOWOLNY KLAWISZ. TEGO RODZAJU AUTOMATYCZNE WY¸ÑCZENIE POZWALA ZACHOWAå STABILNOå CIEPLNÑBEZ NIEBEZPIECZE¡STWA DLA E.5000.

- UTRZYMYWAå URZÑDZENIE W CZYSTOCI (Py∏, wilgotnoÊç, opi∏ki lub inny czynnik korozyjny).- Z URZÑDZENIEM TORKONTROL E.5000, NALE˚Y U˚YWAå WY¸ÑCZNIE ¸ÑCZNIKI FACOM. ¸ÑCZNIKÓWU˚YWANYCH Z TYM URZÑDZENIEM NIE NALE˚Y U˚YWAå Z INNYM PRZYRZÑDEM DO KONTROLI MOMENTU.- DOK¸ADNE USTAWIENIE ¸ÑCZNIKÓW/CZUJNIKÓW ZAPOBIEGA DEFORMACJOM I ZNAKOWANIOM. UTRZYMANIE¸ÑCZNIKA/CZUJNIKA W CZYSTOCI STANOWI GWARANCJ¢ TRWA¸EJ I SKUTECZNEJ PRACY.- JE˚ELI URZÑDZENIE NIE DZIA¸A PO W¸ÑCZENIU NAPI¢CIA, SPRAWDZIå ZASILANIE SIECI, KABEL ORAZBEZPIECZNIK PRZED ODDANIEM E5000 DO SERWISU PO SPRZEDA˚Y NIEZALE˚NIE OD TEGO CZY URZÑDZENIEPOSIADA, LUB NIE POSIADA GWARANCJI.- BATERIA NIE JEST OBJ¢TA GWARANCJÑ.

Page 22: 10 -1100 N - FACOM

Zmiana trybu przez naciÊni´cie przez 5 sek. , nast´pnie naciÊni´cie (tryb pracy/tryb próg)

Zmiana menu

Przemieszczanie w menu aby wybraç funkcj´ do u˝ywania

Potwierdzenie bie˝àcej funkcji

Zerowanie

Wskaênik w∏àczenia pod napi´cie

TRYB ISO: w tolerancji

TRYB MEMO: w tolerancji

TRYB SZCZYTU: w tolerancji

TRYB ISO: nie dotyczy

TRYB MEMO: WartoÊç pozyskania

TRYB SZCZYTU: WartoÊç pozyskania

TRYB ISO: Poza tolerancjà

TRYB MEMO: Poza tolerancjà

TRYB SZCZYTU: Poza tolerancjà

Post´p momentu

WyÊwietlenie wartoÊci momentu

OPIS OGÓLNYU˚YTKOWANIE.

1• NALE˚Y U˚YWAå TRYB PRÓG ABY WYKONAå NAST¢PUJÑCE REGULACJE:

- J¢ZYK: ( REGULOWAå ODCZYT W J¢ZYKU: FRANCUSKIM - ANGIELSKIM - NIEMIECKIM - HOLENDERSKIM - HISZPA¡SKIM - POLSKIM - PORTUGALSKIM - DU¡SKIM - SZWEDZKIM - W¸OSKIM ).- JEDNOSTKA: ( REGULOWAå W ZALE˚NOCI OD U˚YWANEGO KLUCZA: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).- SYGNA¸: ( REGULOWAå WARTOå KONTROLOWANEGO MOMENTU I TOLERANCJI WY¸ÑCZNIE DLA METOD SZCZYTU - MEMO

MO˚LIWE 3 POZYCJE SYGNA¸U: W¸ÑCZONY, WY¸ÑCZONY lub ZABLOKOWANY (patrz na nast´pnej stronie).- PAMI¢å: ( 1 ) W¸ÑCZYå LUB WY¸ÑCZYå ZAPAMI¢TANIE WYWIETLONYCH POMIARÓW MOMENTÓW ORAZ ABY W¸ÑCZYå LUB WY¸ÑCZYå

TRYB PAMI¢CI (patrz na nast´pnej stronie). ( 2 ) REGULOWAå OPÓèNIENIE WYWIETLANIA OD 1 DO 20 SEKUND JE˚ELI ZAPAMI¢TYWANIE JEST W¸ÑCZONE.

- REGULACJA: ( WYKONAå NAST¢PUJÑCE REGULACJE:DATA ZEGAR SYGNA¸ DèWI¢KOWY KOMPUTER PC/DRUKARKA KONFIGURACJADATA DNIA ZEGAR GODZINY NISKI WYJCIE PC ZAAWANSOWANY*DATA MIESIÑCA ZEGAR MINUTY WYSOKI DRUKARKA HP STANDARDOWY*DATA ROKU WY¸ÑCZENIE DèWI¢KU DRUKARKA CANON

DRUKARKA EPSON*ZAAWANSOWANY: Konfiguracja ta u˝ywana jest z urzàdzeniem E.5000 zamontowanym na stanowisku kontrolnym i do mechanicznego przy∏o˝enia momentu. W tymprzypadku, czu∏oÊç urzàdzenia zostaje zwi´kszona i mo˝na wydrukowaç raport kontrolny z E.5000.*STANDARDOWY: Konfiguracja ta u˝ywana jest z urzàdzeniem zamontowanym na stole warsztatowym i do r´cznego przy∏o˝enia momentu.

2• WYBRAå W TRYBIE PRACY METOD¢ KONTROLI KLUCZY DYNAMOMETRYCZNYCH: METODA ISO METODA SZCZYTU Metody ISO i SZCZYT przeznaczone sà wy∏àcznie dla kluczy w∏àczanych i wy∏àczanych automatycznie. METODA MEMO

METODA ÂCIE˚KOWAMETODA ÂCIE˚KOWA: W trybie PRACY wybraç metod´ CIE˚KOWÑ, potwierdziç za pomocà OK, czekaç a˝ znak zero przestanie migaç, ustawiç klucz iprzy∏o˝yç moment.

METODA ISO: (nie nale˝y wykonywaç kontroli w trybie ISO dla klucza o wartoÊci poni˝ej 50 N.m).

Za pomocà metody ISO mo˝na wykonaç kontrole we wszystkich zakresach u˝ytkowania klucza, kontrole te wykonywane sà w 3 etapach:PRZED PRZYSTÑPIENIEM DO 3-ETAPOWEJ KONTROLI NALE˚Y REGULOWAå MAKSYMALNY ZAKRES KLUCZA W TRYBIE ISO ORAZ TOLERANCJ¢ KLUCZA.• W∏àczyç klucz 5 razy w maksymalnym zakresie.• 1-szy etap dokonuje si´ w 20% zakresu klucza dynamometrycznego, po którym nast´puje 5 prób.• 2-gi etap dokonuje si´ w 60% zakresu klucza dynamometrycznego, po którym nast´puje 5 prób.• 3-ci etap dokonuje si´ w 100% zakresu klucza dynamometrycznego, po którym nast´puje 5 prób.To znaczy, ogó∏em 15 kontroli, z mo˝liwoÊcià wydrukowania raportu kontrolnego, bezpoÊrednio po zakoƒczeniu testu lub póêniej w TRYBIE PAMI¢å je˝eli E.5000 jestpod∏àczone do drukarki.

• Po ka˝dej kontroli, zapami´taç wartoÊç naciskajàc OK lub wymazaç w przypadku nieprawid∏owego dzia∏ania naciskajàc R.

U˚YTKOWANIE: METODY SZCZYTU, MEMO. ( sposób wyÊwietlania jest ró˝na w zale˝noÊci od trybu )

• Za pomocà metody SZCZYTU, MEMO lub ÂCIE˚KOWEJ mo˝na wykonaç dok∏adnà i szybkà kontrol´ klucza dynamometrycznego, wystarczy wyÊwietliç w trybiePRÓG menu SYGNA¸ i UAKTYWNIå aby wprowadziç zmierzony moment i tolerancj´ aby wykonaç kontrol´.Aby kontrolowaç moment, nale˝y wróciç do trybu PRACY, wyÊwietliç tryb SZCZYTU, MEMO lub ÂCIE˚KOWY, potwierdziç za pomocà OK, czekaç a˝ znak zeroprzestanie migaç na wyÊwietlaczu, ustawiç klucz aby przy∏o˝yç moment.

SPOSÓB WYÂWIETLANIA: Tryb ISO, SZCZYTU, MEMO LUB CIE˚KOWY ZALE˚Y OD U˚YWANEGO KLUCZA. ( patrz w tablicy odniesienia ).- moment mo˝e byç wyÊwietlony z wartoÊcià dodatnià lub ujemnà w zale˝noÊci od kierunku (dokr´canie lub odkr´canie).

Odczyt wyÊwietlacza.

OK STOP NOVERTOK

ROUGENO

ROUGESTOP

Page 23: 10 -1100 N - FACOM

------AUTOTEST OK------

URUCHOMIENIE URZĄDZENIA E.5000

Metoda : TRYB PRACY

TRYB USTAWIANIA TRYB PRACY

5 sek.

M

OK

PAMIĘCIISO CIEŻKOWA SZCZYTU

M TRYB PAMIĘCI

JĘZYK STOSOWANY

WŁOSKI ANGIELSKI FRANCUSKI NIEMIECKI HOLENDERSKI HISZPAŃSKI POLSKI PORTUGALSKI DUŃSKI SZWEDZKI

daN.mIbf.ftIbf.inKgf.mcN.mN.m

WŁĄ CZONE

WYŁĄCZONE

ZABLOKOWANE

WŁĄ CZONE

WYŁĄCZONE

DATAGODZINADŹWIĘKPC / DRUKARKA

JEDN.

SYGNALIZACJE

PAMIEĆ

USTAW. BAZOWE

M

M

M

M

M

SAMOZER. ? TAKREGULOWAĆ CZAS WYWIETLANIA (REGULACJA OD 1 DO 20 SEK.)WŁĄ CZONE OK OK

WŁĄ CZONE

WYŁĄCZONE OK

ZABLO-KOWANE

OK WYBÓR WARTOCI MOMENTU

TRYB OPERACYJNYOK

STANDARDOWY

ZAAWANS.

M

R

R

R

R

KONFIGURACJA

R

OK M R

SAMOZER.? NIE OK

UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA E.5000 W PEŁNYM ZAKRESIE BEZ KONTROLI TOLERANCJI

WYBÓR WARTOCI MOMENTU I TOLERANCJI W TRYBIE PRACY

OK

OK WYBÓRTOLERANCJI

Page 24: 10 -1100 N - FACOM

PO

NO

CARACTERÍSTICAS- FAIXA DE BINÁRIO: 10 - 1100 N.m- PRECISÃO: ± 1% do valor lido- UNIDADE: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft- IMPERMEABILIDADE: IP5 (EN 60529)- CONSUMO: em utilização: 30 – 50 mA / 230 V – em modo standby: 15 mA / 230 V- COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA: 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2- TEMPERATURA: de armazenagem: –20 a +70°C / em utilização: 0° a 50°C- TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO: 115 V – 60 Hz / 230 V – 50 Hz- DESVIO DE SENSIBILIDADE: 0,02% por °C- IDIOMAS: FRANCÊS - INGLÊS - ALEMÃO - HOLANDÊS - ESPANHOL - POLONÊS - PORTUGUÊS - DINAMARQUÊS - SUECO - ITALIANO

QUANDO O ALGARISMO ZERO PUSER-SE A PISCARCONTINUAMENTE, EFECTUAR O RESET PREMINDO A TECLA R.DURANTE A MUDANÇA DE SENTIDO DE CONTROLO, O MOSTRADORSOLICITA “AJUSTE ECRÔ, OU SEJA, A ZERAGEM (RESET) DOAPARELHO ATRAVÉS DA TECLA R.

QUANDO O ALGARISMO ZERO ESTIVER A PISCAR, FAVOR NÃO APLICAR NENHUM BINÁRIO. AGUARDAR ATÉ QUE O ZERO SEJA EXIBIDO FIXAMENTE

OK STOP NO

MOSTRADOR:• EXIBE O BINÁRIO• DE MEDIÇÃO, O ZERO FIXO,• OS ERROS ...

VERMELHO: FORA DA TOLERNCIA

INDICADORLUMINOSODE COLOCAÇÃOSOB TENSÃO

GRÁFICO DE BARRASVISUALIZAÇÃOANALÓGICA DOBINÁRIO

INFORMAÇÕES SOBREOS MODOS DE UTILIZAÇÃO: TRABALHO - AJUSTE - UNIDADE - AJUSTE - Etc.

VALIDAÇÃODAS OPÇÕESESCOLHIDAS

DESFILE DASFUNÇÕES

RESET

OK STOP NO

ESCOLHA DO MODODE UTILIZAÇÃO

VERMELHO: SEM AJUSTE

VERDE: DENTRO DA TOLERNCIA

ATENÇÃO- DURANTE A PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO, É POSSÍVEL ESCOLHER O IDIOMA E MODIFICÁ-LO NO MODO AJUSTE DESCRITO A SEGUIR.- APÓS 5 MIN. DE INACTIVIDADE, O APARELHO É COLOCADO FORA DE SERVIÇO. BASTA PREMIR UMA DAS TECLAS PARA ACTIVÁ-LO.ESTA COLOCAÇÃO EM MODO STANDBY AUTOMÁTICA PERMITE A ESTABILIDADE TÉRMICA, SEM RISCOS PARA O E.5000.- MANTER O APARELHO LIMPO(livre de poeira, humidade, limalhas ou quaisquer outros agentes corrosivos).- UTILIZAR NO APARELHO TORKONTROL E.5000 APENAS OS ADAPTADORES FACOM. EXCLUIR QUALQUER OUTRO SISTEMA.- O AJUSTE PRECISO ENTRE OS ADAPTADORES E O SENSOR PROÍBE QUALQUER DEFORMAÇÃO OU MARCA. A LIMPEZA DO CONJUNTOADAPTADOR / TENSOR É SINÓNIMO DE GARANTIA DE UM SERVIÇO EFICIENTE E DURADOURO.- SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR NO MOMENTO EM QUE FOR POSTO SOB TENSÃO, VERIFICAR A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA, O CABO EO FUSÍVEL ANTES DE DEVOLVER O E.5000 AO S.A.V., ESTEJA O APARELHO COBERTO OU NÃO PELA GARANTIA.- A BATERIA NÃO BENEFICIA DA COBERTURA DE GARANTIA.

Page 25: 10 -1100 N - FACOM

Muda o modo de utilização quando se preme a tecla durante 5 segundos, seguida da tecla (modo trabalho/modo ajuste)Muda o menu

Permite o deslocamento dentro do menu, de maneira a que seja possível escolher a função a utilizarValida a função em cursoEfectua o resetIndicador luminoso de colocação sob tensãoMODO ISO: dentro da tolerânciaMODO MEMO: dentro da tolerânciaMODO PICO: dentro da tolerânciaMODO ISO: sem efeitoMODO MEMO: Valor de aquisiçãoMODO PICO: Valor de aquisiçãoMODO ISO: fora de tolerânciaMODO MEMO: fora de tolerânciaMODO PICO: fora de tolerânciaProgressão do binárioExibe o valor do binário

DESCRIÇÃO GERALUTILIZAÇÃO.

1• UTILIZAR O MODO AJUSTE PARA EFECTUAR OS SEGUINTES AJUSTES:- IDIOMA: ( SELECCIONAR A LEITURA EM: FRANCÊS - INGLÊS - ALEMÃO - HOLANDÊS - ESPANHOL - POLONÊS - PORTUGUÊS - DINAMARQUÊS - SUECO - ITALIANO ).- UNIDADE: ( SELECCIONAR A UNIDADE DE MEDIÇÃO DE ACORDO COM A CHAVE UTILIZADA: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).- SINAL: ( GRADUAR O VALOR DO BINÁRIO A CONTROLAR, BEM COMO A TOLERNCIA UNICAMENTE PARA OS MÉTODOS PICO - MEMO

3 POSIÇÕES DE SINAL POSSÍVEIS: ACTIVADA, DESACTIVADA ou BLOQUEADA (Cf. página a seguir).- MEMÓRIA: ( 1 ) ACTIVAR OU DESACTIVAR A MEMORIZAÇÃO DAS MEDIDAS DE BINÁRIO EXIBIDAS, E ACTIVAR OU DESACTIVAR O MODO

MEMÓRIA (Cf. página a seguir). ( 2 ) AJUSTAR A TEMPORIZAÇÃO DE EXIBIÇÃO DE 1 A 20 SEGUNDOS, SE A MEMORIZAÇÃO ESTIVER ACTIVADA.

- AJUSTE: ( EFECTUAR OS SEGUINTES AJUSTES BÁSICOS:DATA HORA SOM PC/IMPRESSORA CONFIGURAÇÃODATA: DIA HORA: HORAS VOLUME BAIXO SAÍDA DADOS PC AVANÇADO*DATA: MÊS HORA: MINUTOS VOLUME ALTO IMPRESSORA HP STANDARD*DATA: ANO SEM SOM IMPRESSORA CANON

IMPRESSORA EPSON*AVANÇADO: Esta configuração deve ser utilizada com o aparelho E.5000 montado num banco de provas e a aplicação mecânica do binário. Nesse caso, a sensibilidadedo aparelho é mais acentuada, e é possível imprimir um relatório de informações no E.5000.*STANDARD: Esta configuração deve ser utilizada com o aparelho montado num banco e a aplicação manual do binário.

2• SELECCIONAR NO MODO TRABALHO O MÉTODO DE CONTROLO DAS CHAVES DINAMOMÉTRICAS: MÉTODO ISO MÉTODO PICO Os métodos ISO e PICO devem ser exclusivamente reservados às chaves de accionamento e rearmamento automáticos. MÉTODO MEMO

MÉTODO SEGUIDORMÉTODO SEGUIDOR: No modo TRABALHO, seleccionar o método SEGUIDOR, validar com a tecla OK, aguardar a exibição do zero fixo, posicionar a chave e aplicar o binário.MÉTODO ISO: (Não efectuar controlo em modo ISO com chaves de valor máximo inferior a 50 N.m)O método ISO permite efectuar controlos sobre toda a faixa de utilização da chave. Tais controlos são efectuados em 3 etapas:ANTES DE EFECTUAR AS 3 ETAPAS DE CONTROLO, É PRECISO AJUSTAR A CAPACIDADE MÁXIMA DA CHAVE NO MODO ISO, BEM COMO A SUATOLERÂNCIA.• Accionar 5 vezes a chave com a capacidade máxima.• A 1a. etapa é efectuada a 20% da capacidade da chave dinamométrica, seguida de 5 ensaios sucessivos.• A 2a. etapa é efectuada a 60% da capacidade da chave dinamométrica, seguida de 5 ensaios sucessivos.• A 3a. etapa é efectuada a 100% da capacidade da chave dinamométrica, seguida de 5 ensaios sucessivos.Ou seja, um total de 15 controlos, com a possibilidade de imprimir um relatório de verificação imediatamente após o teste ou ulteriormente no MODO MEMÓRIA, se oE.5000 estiver ligado a uma impressora.

• Após cada ensaio, memorizar o valor premindo a tecla OK ou apagar um valor após uma manipulação errónea utilizando a tecla R.

UTILIZAÇÃO: MÉTODOS PICO E MEMO. ( o método de exibição varia de um modo a outro )• Os métodos PICO, MEMO ou SEGUIDOR pemitem controlar de maneira rápida e precisa a chave dinamométrica. Basta exibir, em modo AJUSTE, o menuSINAL e, em seguida, ACTIVÁ-LO para introduzir o binário medido e a tolerância, a fim de efectuar o controlo.Para controlar o binário, é necessário voltar ao modo TRABALHO, exibir o modo PICO, MEMO ou SEGUIDOR, validar com OK, esperar a exibição do zero fixono mostrador, e posicionar a chave para aplicar o binário.

MÉTODO DE EXIBIÇÃO: ISO, PICO, MEMO OU SEGUIDOR, CONSOANTE A CHAVE UTILIZADA ( vide a tabela de correspodências ).- O binário pode ser exibido em valor positivo ou negativo, consoante o sentido (de aperto ou desaperto).

Leitura do mostrador.

OK STOP NOVERTOK

ROUGENO

ROUGESTOP

Page 26: 10 -1100 N - FACOM

------AUTOTEST OK------

INICIALIZAÇÃO DO E.5000 FACOM

MÉTODO : MODO TRABALHO

MODO AJUSTE MODO TRABALHO

5 sec.

M

OK

MEMOISO SEGUIDOR PICO

M MODO MEMÓRIA

IDIOMA

ITALIANO INGLÊS FRANCÊS ALEMÃO HOLANDÊS ESPANHOL POLONÊS PORTUGUÊS DINAMARQUÊS SUECO

daN.mIbf.ftIbf.inKgf.mcN.mN.m

ACTIVADA

DESACTIVADA

BLOQUEADA

ACTIVADA

DESACTIVADA

DATAHORASOMPC /IMPRESSORA

UNID.

SINAL

MEMÓRIA

AJUSTESBÁSICOS

M

M

M

M

M

AUTO-AJUSTE ? SIMAJUSTAR O TEMPO DE EXIBIÇÃO (AJUSTE DE 1 A 20 SEGUNDOS)ACTIVADA OK OK

ACTIVADA

DESACTIVADA OK

BLOQUEADA OK SELECÇÃO DO VALOR DO BINÁRIO

MODO OPERATIVOOK

STANDARD

AVANÇADO

M

R

R

R

R

CONFIGURAÇÃO

R

OK M R

AUTO-AJUSTE ? NÂO OK

UTILIZAÇÃO EM TODA AFAIXA DO E.5000 SEM CONTROLO DA TOLERNCIA.

SELECÇÃO DO VALOR DO BINÁRIO E DA TOLERNCIA NO MODO TRABALHO.

OK

OK SELECÇÃO DA TOLERNCIA

Page 27: 10 -1100 N - FACOM

DK

NO

TEKNISKE SPECIFIKATIONER- MOMENTOMRÅDE: 10-1100 N.m- PRÆCISION: ± 1% af den aflæste værdi- ENHED: N.m, da.Nm, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft- IMPERMEABILITET: IP5 (EN 60529)- STRØMFORBRUG: Under brug 30-50 mA / 230 V - i standby 15 mA / 230 V- ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2- TEMPERATUR: Under opbevaring -20°C+70°C / under brug 0°-50°C- FØDESPÆNDING: 115 V - 60 Hz / 230 V - 50 Hz- FØLSOMHEDSAFVIGELSE: 0,02% pr. °C- SPROG: FRANSK - ENGELSK - TYSK - HOLLANDSK - SPANSK - POLSK - PORTUGISISK - DANSK - SVENSK - ITALIENSK

NÅR NUL BLINKER HELE TIDEN, SKAL APPARATET NULSTILLES VEDAT TRYKKE PÅ TASTEN R.NÅR MÅLERETNINGEN ÆNDRES, BLIVER MAN BEDT OM ATNULSTILLE SKÆRMEN VED AT TRYKKE PÅ TASTEN R.

NÅR NUL BLINKER, MÅ DER IKKE PÅFØRES ET MOMENT. VENT, TIL NUL LYSER FAST

OK STOP NO

DISPLAY:• VISER MOMENTET• TIL MÅLING, FAST NUL,• FEJL….

RØD: UDEN FOR TOLERANCEN

KONTROLLAMPE FORTILSLUTNING TILSTRØMFORSYNINGEN

SØJLEDIAGRAMANALOG VISNINGAF MOMENT

OPLYSNING OMTESTMETODER: ARBEJDSFUNKTION - SPOR - ENHED - INDSTILLING - osv.

GODKENDELSEAF VALG

RULNING IFUNKTIONERNE

NULSTILLING

OK STOP NO

VALG AFDRIFTSMÅDE

RØD: UDEN INDSTILLING

GRØN: INDEN FOR TOLERANCEN

BEMÆRK!- FØRSTE GANG APPARATET TAGES I BRUG, SKAL MAN VÆLGE SPROG. DET VALGTE SPROG KAN SENERE ÆNDRES I DRIFTSMÅDEN SPORSOM BESKREVET HERUNDER.- EFTER 5 MIN. UDEN BRUGERINPUT SLUKKES APPARATET AUTOMATISK. APPARATET AKTIVERES IGEN MED ET TRYK PÅ EN TAST.FUNKTIONEN TIL AUTOMATISK SLUKNING AF E.5000 SIKRER, AT APPARATETS TERMISKE STABILITET BEVARES UDEN NOGEN RISIKO FOR APPARATET.- SØRG FOR, AT APPARATET ALTID ER RENT (dvs. hverken støv, fugt, slibespåner eller andre korrosive midler).- BRUG KUN FACOMS ADAPTERE PÅ APPARATET TORKONTROL E.5000. INGEN ANDRE SYSTEMER MÅ ANVENDES.DISSE ADAPTERE KAN IKKE ANVENDES TIL EN ANDEN MOMENTMÅLER.- FINJUSTERINGEN AF ADAPTEREN OG FØLEREN FORHINDRER DEFORMERING OG MÆRKER. DET ER VIGTIGT, AT ADAPTEREN OG FØLEREN ERRENE FOR AT SIKRE, AT APPARATET FUNGERER EFFEKTIVT OG I LANG TID.- HVIS APPARATET IKKE FUNGERER, NÅR DET TÆNDES, SKAL NETFORSYNINGEN, KABLET OG SIKRINGEN KONTROLLERES, FØR E.5000RETURNERES TIL SERVICEAFDELINGEN, UANSET OM APPARATET STADIG ER DÆKKET AF GARANTIEN.- BATTERIET ER IKKE DÆKKET AF GARANTIEN.

Page 28: 10 -1100 N - FACOM

Tryk i 5 sek. på og derefter på for at skifte testmetode (arbejdsfunktion/spor)Skift af menu

Flytning i menuen, så du kan vælge den ønskede funktionGodkendelse af den aktuelt valgte funktionNulstilling af apparatetKontrollampe for tændt apparatISO METODEN: Inden for tolerancerneMEMO METODEN: Inden for tolerancernePEAK METODEN: Inden for tolerancerneISO METODEN: Anvendes ikkeMEMO METODEN: ScanningsværdiPEAK METODEN: ScanningsværdiISO METODEN: Uden for tolerancerneMEMO METODEN: Uden for tolerancernePEAK METODEN: Uden for tolerancerneÆndring af momentetViser momentets værdi

GENEREL BESKRIVELSEANVENDELSE.

1• BRUG TESTMETODEN SPOR TIL AT UDFØRE FØLGENDE INDSTILLINGER:- ANVENDT SPROG: ( INDSTIL AFLÆSNINGEN TIL: FRANSK - ENGELSK - TYSK - HOLLANDSK - SPANSK - POLSK - PORTUGISISK - DANSK - SVENSK - ITALIENSK ).- ENHED: ( INDSTIL ENHEDEN I HENHOLD TIL DEN ANVENDTE NØGLE: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).- SIGNAL : ( INDSTIL VÆRDIEN FOR DET MOMENT, DER SKAL PRØVES, SAMT TOLERANCEN FOR TESTMETODERNE PEAK - MEMO

SIGNALET KAN HAVE 3 FORSKELLIGE POSITIONER: AKTIVEREDE, FRAKOBLEDE eller BLOKEREDE (se næste side).- HUKOMMELSE: ( 1 ) AKTIVERING ELLER FRAKOBLING AF HUKOMMELSEN FOR MÅLING AF DE VISTE MOMENTER SAMT AKTIVERING ELLER

FRAKOBLING AF HUKOMMELSEN (se næste side). ( 2 ) INDSTIL DEN VISTE TIDSINDSTILLING FRA 1 TIL 20 SEKUNDER, HVIS LAGRINGEN ER AKTIV.

- INDSTILLING: ( UDFØR FØLGENDE INDSTILLINGER:DATO UR LYDSIGNAL PC/PRINTER KONFIGURATIONDATO DAG UR TIMER LAV LYDSTYRKE OUTPUT PC AVANCERET FUNKTION*DATO MÅNED UR MINUTTER HØJ LYDSTYRKE HP PRINTER STANDARD*DATO ÅR INGEN LYDSIGNAL CANON PRINTER

EPSON PRINTER*AVANCERET FUNKTION: Denne konfiguration bruges, når apparatet E.5000 er monteret på en testbænk, og momentet påføres mekanisk. I dette tilfælde er apparatet merefølsomt, og det er muligt at udskrive en rapport med data fra E.5000.*STANDARD: Denne konfiguration bruges, når apparatet E.5000 er monteret på et arbejdsbord, og momentet påføres manuelt.

2• VÆLG I ARBEJDSFUNKTION METODEN TIL TEST AF MOMENTNØGLER: ISO METODEN PEAK METODEN Metoderne ISO og PEAK er udelukkende forbeholdt nøgler med automatisk udkobling og tilbagestilling. MEMO METODEN

SPOR METODENSPOR METODEN: I driftsmåden ARBEJDSFUNKTION vælges testmetoden SPOR. Godkend med OK, vent til nul lyser fast, anbring nøglen, og påfør momentet.ISO METODEN: (Udfør ingen test med ISO metoden, hvis nøglens maksimale værdi er mindre end 50 N.m.)Med ISO metoden kan man udføre test over hele nøglens anvendelsesområde. Disse test foregår i tre trin:FØR DE TRE TESTTRIN UDFØRES, SKAL NØGLENS MAKSIMALE KAPACITET FOR ISO METODEN SAMT NØGLENS TOLERANCE INDSTILLES.• Udkobl nøglen 5 gange med maksimal kapacitet.• 1. trin udføres med 20% af momentnøglens kapacitet efterfulgt af fem på hinanden følgende test.• 2. trin udføres med 60% af momentnøglens kapacitet efterfulgt af fem på hinanden følgende test.• 3. trin udføres med 100% af momentnøglens kapacitet efterfulgt af fem på hinanden følgende test.Det svarer til et samlet antal på 15 test, og det er muligt at udskrive en rapport, så snart testen er udført, eller senere i DRIFTSMÅDEN HUKOMMELSE, hvis E.5000 ertilsluttet en printer.

• Gem værdien ved at trykke på OK efter hver test, eller slet en værdi, hvis du har indtastet et forkert tal, ved at trykke på R.

ANVENDELSE: PEAK OG MEMO METODERNE. ( Visningsmåden varierer fra en metode til en anden )• Med PEAK, MEMO eller SPOR metoden kan man udføre en præcis og hurtig test af momentnøglen. Åbn menuen LYDSIGNAL, og AKTIVER DEN i driftsmådenSPOR for at indtaste det målte moment og tolerancen, så testen kan udføres.Hvis du vil udføre en test af momentet, skal du gå tilbage til driftsmåden ARBEJDSFUNKTION, åbne PEAK, MEMO eller SPOR metoden, godkende med OK,afvente det faste nul på displayet og anbringe nøglen, så momentet kan påføres.

VISNINGSMETODE: ISO, PEAK, MEMO ELLER SPOR AFHÆNGIGT AF DEN VALGTE NØGLE. ( Se skemaet ).- Momentet vises i positiv eller i negativ afhængigt af retningen (tilspænding eller løsning).

Aflæsning af displayet.

OK STOP NOVERTOK

ROUGENO

ROUGESTOP

Page 29: 10 -1100 N - FACOM

------AUTOTEST OK------

START AF E.5000

METODE : ARBEJDSFUNKT .

INDST. FUNK . ARBEJDSFUNKT .

5 sek.

M

OK

MEMOISO SPOR PEAK

M MEMORY FUNKT .

SPROG

ITALIENSK ENGELSK FRANSK TYSK HOLLANDSK SPANSK POLSK PORTUGISISK DANSK SVENSK

daN.mIbf.ftIbf.inKgf.mcN.mN.m

AKTIVEREDE

FRAKOBLEDE

BLOKERE

AKTIVEREDE

FRAKOBLEDE

DATOURLYDSIGNALPC / PRINTER

ENHED

SIGNALERINGER

HUKOMMELSE

BASISIND-STILLING

M

M

M

M

M

AUT . NULST. ? JAINDSTIL VISNINGSTIDEN (INDSTILLING FRA 1 TIL 20 SEK.)AKTIVEREDE OK OK

AKTIVEREDE

FRAKOBLEDE OK

BLOKERE OK VALG AF MOMENTETS VÆRDI

DRIFTSFUNKTIONOKSTD

AVANCERET

M

R

R

R

R

KONFIGURATION

R

OK M R

AUT. NULST. ? NEJ OK

BRUGEN AF HELE OMRÅDET FOR E.5000 UDEN KONTROL AF TOLERANCE

VALG AF MOMENTETS VÆRDI OG AF TOLERANCEN I DRIFTSMÅDEN ARBEJDSFUNKTION.

OK

OK VALG AFTOLERANCEN

Page 30: 10 -1100 N - FACOM

SW

NO

SÄRSKILDA EGENSKAPER- MOMENTOMRÅDE: 10 - 1100 N.m- NOGGRANNHET: ± 1% av avläst värde- ENHET: Nm, daNm, cNm, kgf.m, lbf.in, lbf.ft- OGENOMTRÄNGLIGHET: IP5 (EN 60529)- EFFEKTBEHOV: användning 30-50 mA / 230 V – i beredskapsläge 15 mA / 230 V- ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 89/336: IEC EN 50081-1 / IEC EN 50082-2- TEMPERATUR: vid förvaring -20 °C + 70 °C / vid användning 0° - 50 °C- MATARSPÄNNING: 115V - 60Hz / 230V - 50Hz- KÄNSLIGHETSDERIVAT: 0,02% per °C- SPRÅK: FRANSKA - ENGELSKA - TYSKA - NEDERLÄNDSKA - SPANSKA - POLSKA - PORTUGISISKA - DANSKA - SVENSKA - ITALIENSKA

NÄR NOLLAN BLINKAR OAVBRUTET, MÅSTE APPARATENNOLLSTÄLLAS GENOM INTRYCKNING PÅ R TANGENTEN.VID BYTE AV STYRRIKTNINGEN, FRÅGAR BILDENHETEN ‘’NOLLST.DISPLAY’’, DVS. EN NOLLSTÄLLNING GENOM INTRYCKNING PÅR-TANGENTEN.

MEDAN NOLLAN BLINKAR ÄR DET INTE TILLÅTET ATT MOMENTDRA. VÄNTA TILLS EN FAST NOLLA TRÄDER FRAM PÅ DISPLAYEN

OK STOP NO

DISPLAY:• VISAR UPPMÄTT• MOMENT, FAST NOLLA,• FELEN ….

RÖD: UTANFÖR TOLERANS

INDIKERING AVSPÄNNINGSSÄTTNING

STAPELDIAGRAMANALOGMOMENTVISNING

UPPGIFTER OMFUNKTIONERNA: ARBETE-INSTÄLLNINGAR - ENHET - REGLERING - osv.

VALIDERINGAV VALEN

BLÄDDRA IFUNKTIONERNA

NOLLSTÄLLNING

OK STOP NO

VAL AVANVÄNDNINGSLÄGE

RÖD: UTAN INSTÄLLNING

GRÖN: INOM TOLERANS

OBSERVERA- VID FÖRSTA DRIFTSÄTTNING, KAN MAN VÄLJA SPRÅK MED MÖJLIGHETEN ATT BYTA NEDAN BESKRIVET INSTÄLLNINGSFUNKTION.- NÄR APPARATEN VARIT OVERKSAM UNDER 5 min, BLIR DEN AUTOMATISKT AVSTÄNGD. DET RÄCKER MED ATT TRYCKA PÅ VALFRI TANGENTFÖR ATT AKTIVERA DEN IGEN. DENNA AUTOMATISKA AVSTÄNGNING MÖJLIGGÖR VÄRMESTABILISERING UTAN RISK FÖR E.5000.- HÅLL DENNA APPARAT REN (från damm, fuktighet, filspån och alla andra frätande medel)- ENDAST FACOM-ADAPTRAR FÅR ANVÄNDAS TILL MOMENTTESTAREN E.5000, ALLA ANDRA SYSTEM ÄR FÖRBJUDNA.DESSA ADAPTRAR FÅR INTE ANVÄNDAS TILL NÅGON ANNAN MOMENTTESTARE.- ADAPTRARNAS/GIVARENS NOGGRANNA INSTÄLLNING GÖR ATT ALLA FORMFÖRÄNDRINGAR OCH SKADEMÄRKEN ÄR UTESLUTNA.ADAPTERNS/GIVARENS RIKTIGA MOMENT BORGAR FÖR EFFEKTIV OCH HÅLLBAR SERVICE.- OM APPARATEN VÄGRAR ATT FUNGERA DIREKT EFTER SPÄNNINGSSÄTTNING, KONTROLLERA NÄTSPÄNNINGEN, SLADDEN OCHSÄKRINGEN INNAN E.5000 SKICKAS I RETUR TILL KUNDTJÄNSTEN OAVSETT OM DEN OMFATTAS AV GARANTIN ELLER INTE.- BATTERIET OMFATTAS INTE AV GARANTIN.

Page 31: 10 -1100 N - FACOM

För att byta funktion, tryck på i 5 sek. och sedan på (arbetsfunktion/inst.funktion)Används till att byta meny

Används till att flytta mellan olika menyalternativ för att välja önskad funktionValiderar aktuell funktionUtför en nollställningIndikering av spänningssättningISOFUNKTION: inom toleransMEMOFUNKTION: inom toleransPEAKFUNKTION: inom toleransISOFUNKTION: ej tillämpligtMEMOFUNKTION: InsamlingsvärdePEAKFUNKTION: InsamlingsvärdeISOFUNKTION: Utanför toleransMEMOFUNKTION: Utanför toleransPEAKFUNKTION: Utanför toleransMomentuppbyggnadVisar upp momentvärde

ALLMÄN BESKRIVNINGANVÄNDNING.

1• ANVÄND INSTÄLLNINGSFUKTIONEN FÖR ATT GÖRA FÖLJANDE INSTÄLLNINGAR:- SPRÅK: ( STÄLLA IN AVLÄSNING PÅ: FRANSKA - ENGELSKA - TYSKA - NEDERLÄNDSKA - SPANSKA - POLSKA - PORTUGISISKA - DANSKA - SVENSKA - ITALIENSKA ).- ENHET: ( STÄLLA IN ENHETEN BEROENDE PÅ ANVÄND MOMENTNYCKEL: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).- SIGNALER: ( STÄLLA IN MOMENTVÄRDE ATT KONTROLLERA SAMT TOLERANSEN FÖR ENBART PEAK- MEMOFUNKTIONERNA

3 MÖJLIGA SIGNALLÄGEN FINNS ATT TILLGÅ: AKTIVERAD/DEAKTIVERAD eller BLOCKERAD (Jfr. nästa sida).- MINNE: ( 1 ) AKTIVERA ELLER DEAKTIVERA LAGRING I MINNET AV UPPMÄTTA MOMENT SOM VISAS UPP PÅ SKÄRMEN SAMT AKTIVERA

ELLER DEAKTIVERA MINNESFUNKTIONEN (Jfr. nästa sida). ( 2 ) STÄLLA IN FÖRDRÖJD VISNING FRÅN 1 TILL 20 SEKUNDER OM LAGRING I MINNET ÄR AKTIVERAD.

- INSTÄLLNING: ( UTFÖRA FÖLJANDE INSTÄLLNINGAR:DATUM KLOCKSLAG LJUDSIGNAL PC/SKRIVARE KONFIGURATIONDATUM DAG KL. TIMMAR LÅG VOLYM UTGÅNG PC DATA EXPERT*DATUM MÅNAD KL. MINUTER HÖG VOLYM HP SKRIVARE STANDARD*DATUM ÅR INGEN VOLYM CANON SKRIVARE

EPSON SKRIVARE*EXPERT: Denna konfiguration används till apparaten E.5000, monterad på en kontrollbänk vid automatisk momentdragning. I detta fall är apparatens känslighet förhöjd och detgår att skriva ut en informationsrapport på E.5000.*STANDARD: Denna konfiguration används till apparaten monterad på en arbetsbänk vid manuell momentdragning.

2• I ARBETSFUNKTIONEN VÄLJ METOD ATT TESTA MOMENTNYCKLARNA: METOD ISO METOD PEAK Metoderna ISO och PEAK används uteslutande till nycklar med automatisk utlösning och återställning. METOD MEMO

METOD SPÅRMETOD SPÅR: I denna ARBETSFUNKTION, välj metoden SPÅR, validera med OK, vänta tills nollan slutat blinka, sätt nyckeln på plats och momentdra.METOD ISO: (momenttesta inte med ISO-metoden om nyckelns maxvärde understiger 50 N.m)Metoden ISO ger möjlighet att utföra kontroller på nyckelns hela användningsområde, dessa kontroller sker i 3 steg:INNAN DE 3 KONTROLLSTEGEN UTFÖRS MÅSTE NYCKELNS MAX KAPACITET OCH TOLERANS STÄLLAS IN MED ISO FUNKTIONEN.• Utför 5 nyckelutlösningar vid nyckelns max kapacitet.• 1:a steget utförs med 20% av momentnyckelns kapacitet med 5 konsekutiva tester.• 2:a steget utförs med 60% av momentnyckelns kapacitet med 5 konsekutiva tester.• 3:e steget utförs med 100% av momentnyckelns kapacitet med 5 konsekutiva tester.Det gäller sammanlagt 15 kontroller med möjligheter att skriva ut en kontrollrapport strax efter att testet är slut eller senare i MINNESFUNKTIONEN om E.5000 äransluten till en skrivare.

• Efter varje test, lägg värdet i minnet genom att trycka på OK OK eller radera ut värdet efter en felhantering genom att trycka på R.

ANVÄNDNING: METODERNA PEAK, MEMO. ( Utmatningsmetoden skiftar från den ena funktionen till den andra )• Metoderna PEAK, MEMO eller SPÅR ger möjlighet att utföra en noggrann och snabb kontroll av momentnyckeln. Det räcker med att i INST. FUNKTIONEN visaupp SIGNAL-menyn och AKTIVERA den för att mata in uppmätt moment och toleransen för att utföra kontrollen.För att kontrollera momentet måste man gå tillbaka till ARBETSFUNKTIONEN, aktivera funktionerna PEAK, MEMO eller SPÅR, validera med OK, vänta tills nollanslutat blinka, sätta in nyckeln för att momentdra.

VISNINGSMETODEN: ISO, PEAK, MEMO ELLER SPÅR BEROR PÅ ANVÄND NYCKEL. ( se tabell med motsvarigheterna ).- momentet kan visas upp med positivt eller negativt förtecken beroende på riktningen (åtdragning eller lossning).

Teckenförklaring.

OK STOP NOVERTOK

ROUGENO

ROUGESTOP

Page 32: 10 -1100 N - FACOM

------AUTOTEST OK------

IGÅNGSÄTTNING AV E.5000

METOD : ARBETSFUNKTION

INST . FUNKTION ARBETSFUNKTION

5 sek.

M

OK

MEMOISO SPÅR PEAK

M MINNESFUNKTION

ANVÄNT SPRAK

ITALIENSKA ENGELSKA FRANSKA TYSKA HOLLÄNDSKA SPANSKA POLSKA PORTUGISISKA DANSKA SVENSKA

daN.mIbf.ftIbf.inKgf.mcN.mN.m

AKTIVERADE

DEAKTIVERADE

BLOCKERADE

AKTIVERADE

DEAKTIVERADE

DATUMKLOCKSLAGLJUDSIGNALPC / SKRIVARE

ENHET

SIGNALER

MINNE

BASINSTÄLLNINGAR

M

M

M

M

M

AUT NOLLS . ? JAINSTÄLLNING AV VISNINGSTID (INSTÄLLNING FRÅN 1 TILL 20 SEKUNDER))

AKTIVERADE OK OK

AKTIVERADE

DEAKTIVERADE OK

BLOCKERADE OK VAL AV MOMENT

DRIFTFUNKTIONOKSTANDARD

AVANCERAD

M

R

R

R

R

KONFIGURATION

R

OK M R

AUT. NOLLS .? NEJ OK

ANVÄNDNING AV E.5000 ÖVER HELA DESS MÄTOMRÅDE UTAN KONTROLL AV TOLERANS

VAL AV MOMENT- OCH TOLERANSVÄRDE I ARBETSFUNKTIONEN

OK

OK TOLERANSVÄRDE

Page 33: 10 -1100 N - FACOM

Pièces détachées Onderdelen Części zamienne Lösa delarSpare parts Despiece Peças sobressalentesErsatzteile Pezzi di ricambio Løsdele

E.5000RK

(1/4'' - 3/4'')

E.5000JS

(3/8'' - 1/2'') E.5000M

E.5000FU

E.5000CO

E.5000BV

82.10

E.5000BV-02

Contenu du CDRom :- Notice d'instructions NU-E.5000/0902- Notice d'utilisation détaillée NU-E.5000CD/0902- Procédure d'étalonnage avec certificat- Procédure d' impression ou de transfert

Contents of the CDRom:- Instructions NU-E.5000/0902- Detailed instructions for use NU-E.5000CD/0902- Calibration procedure with certificate- Printing or transfer procedure

Inhalt der CD-ROM:- Bedienungsanleitung NU-E.5000/0902- Ausführliche Bedienungsanleitung NU-E.5000CD/0902- Eichverfahren mit Bescheinigung- Druck- oder Übertragungsverfahren

Inhoud van de CD-Rom:- Instructiehandleiding van de NU-E.5000/0902- Gedetailleerde instructiehandleiding van de NU-E.5000CD/0902- IJkprocedure met ijkcertificaat- Procedure voor afdrukken of datatransmissie

Contenido del CD-Rom:- Manual de instrucciones NU-E.5000/0902- Manual detallado del usuario NU-E.5000CD/0902- Procedimiento de calibrado con certificado- Procedimiento de impresión o de transferencia

Contenuto del CDRom:Manuale d’istruzioni NU-E.5000/0902Manuale d’istruzioni dettagliato NU-E.5000CD/0902Procedura di taratura con certificatoProcedura di stampa o di trasferimento

Zawarto ç CD-ROM:

- Instrukcje dzia∏ania NU-E.5000/0902- Szczegó∏owa instrukcja u˝ytkowania NU-E.5000CD/0902- Procedura wzorcowania ze Êwiadectwem

- Procedura drukowania lub przesy∏ania danych

Conteúdo do CD-Rom:- Manual de instruções NU-E.5000/0902- Manual de utilização detalhada NU-E.5000CD/0902- Procedimento de calibração com o respectivo certificado- Procedimentode impressão ou transferência dos dados

Cd-rom'ens indhold:- Betjeningsvejledning NU-E.5000/0902- Detaljeret betjeningsvejledning NU-E.5000CD/0902- Fremgangsmåde for kalibrering med certifikat- Fremgangsmåde for udskrift eller overførsel

CD-Roms innehåll:- Bruksanvisning till NU-E.5000/0902- Detaljerad bruksanvisning till NU-E.5000CD/0902- Kalibreringsförfarande med intyg- Förfarande vid utskrift elleröverföring

Page 34: 10 -1100 N - FACOM

FACOM Belgique S.A/NVWeihoek 41930 ZaventemBELGIQUE✆ : (02) 714 09 00Fax : (02) 721 24 11

FACOM NORDEN A/SNavervej 16B7451 SUNDSDANMARK✆ : (45) 971 444 55Fax : (45) 971 444 66

FACOM GmbHPostfach 13 22 0642049 WuppertalOtto-Wells-Straße 942111 WuppertalDEUTSCHLAND✆ : (0202) 270 63 0Fax : (0202) 270 63 50

FACOM Herramientas SRLPoligono industrial de VallecasC/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.28031 MadridESPAÑA✆ : (0034) 91 778 21 13Fax : (0034) 91 778 27 53

USAG Gruppo FACOMVia Volta 321020 Monvalle (VA)ITALIA✆ : (0332) 790 111Fax : (0332) 790 602

FACOM Oddzial w Warszawieul.Marconich 9 m.302-954 WarszawaPOLSKA✆ : (0048 22) 642 71 14Fax : (0048 22) 651 74 69

En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14

BELGIQUELUXEMBOURG

DANMARKFINLAND

ISLANDNORGE

SVERIGE

DEUTSCHLAND

ESPAÑAPORTUGAL

ITALIA

POLSKA

FACOM Gereedschappen BVKamerlingh Onnesweg 2Postbus 1344130 EC VianenNEDERLAND✆ : (0347) 362 362Fax : (0347) 376 020

FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd15 Scotts RoadThong Teck Building #08.01.02Singapore 228218SINGAPORE✆ : (65) 732 0552Fax : (65) 732 5609

FACOM S.A./AG12 route Henri-Stéphan1762 Givisiez/FribourgSUISSE✆ : (4126) 466 42 42Fax : (4126) 466 38 54

FACOM-UKChurchbridge Works - Walsall RoadCANNOCK - STAFFORDSHIREWS11 3JRUNITED KINGDOM✆ : (01922) 702 150Fax : (01922) 702 152

FACOM TOOLS Inc.3535 West 47th StreetChicago Illinois 60632U.S.A.✆ : (773) 523 1307Fax : (773) 523 2103

Société FACOM6-8, rue Gustave Eiffel B.P.9991423 Morangis cedexFRANCE✆ : 01 64 54 45 45Fax : 01 69 09 60 93http://www.facom.fr

NEDERLAND

SINGAPOREFAR EAST

SUISSEÖSTERREICH

MAGYARORSZAGCESKA REP.

UNITEDKINGDOM

EIRE

UNITEDSTATES

FRANCE&

INTERNATIONAL