venturi ovem - festo...venturi, buse ovem venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et...

49
fr Notice d’utilisation 8068021 1702e [8068025] Venturi OVEM

Upload: others

Post on 19-Jan-2020

23 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

fr Noticed’utilisation

8068021

1702e

[8068025]

Venturi

OVEM

Page 2: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

2 Festo – OVEM – 1702e

Notice originale

OVEM-DE

Identification des dangers et remarques utiles pour les éviter :

AvertissementDangers pouvant entraîner la mort ou des blessures graves

Autres symboles :

NotaDégâts matériels ou dysfonctionnement

Recommandation, conseil, renvoi à d’autres documents

Identifications de texte :

� Activités qui peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre

1. Activités qui doivent être effectuées dans l’ordre indiqué

– Énumérations générales

� Résultat d'une manutention/Renvois à des informations complémentaires

Page 3: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 3

1 Description du produit 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Présentation 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Caractéristiques 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Sécurité 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Consignes de sécurité générales 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Domaine d'application et certifications 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Fonctionnement et application 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Aperçu des fonctions 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Fonctions de commutation 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Commande du distributeur 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 Fonction économie d'air 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5 Optimisation de la durée du transport 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.6 Surveillance et diagnostic 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.7 Grandeurs mesurées 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.8 Fonction d’apprentissage (Teach-In) 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Montage 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Mécanique 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Pneumatique 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Électrique 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Mise en service 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Mettre en service le venturi 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Régler l'Intensité de l'impulsion d'éjection 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Conditions d'utilisation 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Régler la durée de l'impulsion d'éjection 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Configurer les sorties de commutation 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.1 Afficher les réglages des sorties de commutation 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.2 Régler le comportement à la commutation d'une sortie de commutation 26. . . . .

6.2.3 Définition du canal de message de diagnostic 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.4 Apprendre les points de commutation 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.5 Suppression des valeurs de pression minimales ou maximales 28. . . . . . . . . . . . .

Page 4: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

4 Festo – OVEM – 1702e Français

6.3 Configurer les temps d'évacuation et de mise sous pression 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.1 Régler les valeurs limites pour les temps d'évacuation et de mise sous pression 29

6.3.2 Apprendre les temps d'évacuation et de mise sous pression 29. . . . . . . . . . . . . . .

6.3.3 Afficher les temps d'évacuation et de mise sous pression 30. . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.4 Supprimer les temps d'évacuation et de mise sous pression 30. . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.1 Commande manuelle auxiliaire mécanique 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.2 Commande manuelle auxiliaire électrique 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Activer le code de sécurité 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6 Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.7 Restauration des réglages à l'usine 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Messages d'erreur et élimination de l'incident 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Niveaux de diagnostic 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Messages d'erreur et codes d'erreur 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 Dérangements 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Démontage 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Maintenance et entretien 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Caractéristiques techniques 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Annexe 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.1 Affichage graphique et affichages LCD 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2 États de fonctionnement et structure du menu 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.1 Signification des symboles servant à la représentation de la structure du menu 45

11.2.2 Mode RUN 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.3 Mode SHOW 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.4 Mode EDIT 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.5 Mode TEACH 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 5

1 Description du produit

1.1 Présentation

1 2 3 4

aJ

aA

aB

8

9

5 6

7

1 Impulsion d’éjection par électrodistributeur(Eject)

2 Vide par électrodistributeur3 Commande manuelle auxiliaire mécanique

des électrodistributeurs4 Raccord d'air comprimé (1)5 Raccord d'échappement/silencieux (3)6 Raccord de vide (2)7 Corps avec trous de fixation

8 Tiroir pour le changement de l'élément dufiltre

9 Corps de filtre avec oeilletonaJ Vis d'étranglement pour la régulation de

l'impulsion d'éjectionaA Capteur de vide avec affichage LCD et

touches de commande � Fig. 13aB Raccordement électrique

Fig. 1 Éléments de commande et raccordements

Page 6: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

6 Festo – OVEM – 1702e Français

1.2 Caractéristiques

Caractéristique Code Signification

Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com­

mande manuelle auxiliaire électrique

Diamètre nominal de la

buse Laval

-05 0,45 mm

-07 0,7 mm

-10 0,95 mm

-14 1,4 mm

-20 2,0 mm

Type de vide -H Vide élevé

-L Débit d’aspiration élevé

Taille de boîtier/largeur -B 20 mm de large, norme ISO

-BN 20 mm de large, NPT

Raccords pneumatiques -QS Tous les raccords sont des raccords enfichables QS (-B-QS)

Tous les raccords sont des raccords enfichables QS en pouce

(-BN-QS)

-QO Alimentation/raccordement du vide avec raccords enfichables

QS, raccord d'échappement avec silencieux ouvert (-B-QO)

Alimentation/raccordement du vide avec raccords enfichables

QS en pouce, raccord d'échappement avec silencieux ouvert

(-BN-QO)

-GN Tous les raccords avec taraudage G (-B-GN)

Tous les raccords avec taraudage NPT (-BN-GN)

-GO Alimentation/raccordement du vide avec taraudage G, raccord

d'échappement avec silencieux ouvert (-B-GO)

Alimentation/raccordement du vide avec taraudage NPT, rac­

cord d'échappement avec silencieux ouvert (-BN-GO)

-PL Préparé pour la barrette de connexion P, le raccord du vide et

le raccord d'échappement avec raccords enfichables QS

(-B-PL)

Préparé pour la barrette de connexion P, le raccord du vide et

le raccord d'échappement avec raccords enfichables QS en

pouce (-BN-PL)

-PO Préparé pour la barrette de connexion P, le raccord du vide

avec raccords enfichables QS, raccord d'échappement avec

silencieux ouvert (-B-PO)

Préparé pour la barrette de connexion P, le raccord du vide

avec raccords enfichables QS en pouce, raccord d'échap­

pement avec silencieux ouvert (-BN-PO)

Page 7: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 7

Caractéristique SignificationCode

Position de repos du venturi -ON NO, ouvert hors tension (génération de vide)

-OE NO, ouvert hors tension (génération de vide) avec impulsion

d'éjection

-CN NF, fermé hors tension (pas de génération de vide)

-CE NF, fermé hors tension (pas de génération de vide) avec

impulsion d'éjection

Connexion électrique -N Connecteur mâle M12 (5 pôles)

Capteur de vide -1PD 1 sortie de commutation PNP, 2 entrées de commutation PNP,

avec afficheur

-2P 2 sorties de commutation PNP

-2 N 2 sorties de commutation NPN

-PU 1 sortie de commutation PNP, 1 sortie analogique 0 … 10 V

-PI 1 sortie de commutation PNP, 1 sortie analogique 4 ... 20 mA

-NU 1 sortie de commutation NPN, 1 sortie analogique 0 ... 10 V

-NI 1 sortie de commutation NPN, 1 sortie analogique 4 ... 20 mA

Affichage du vide alternatif - bar (-B), InHg (-BN)

-B bar

-W InH2O

-H InHg

Tab. 1 Aperçu des variantes

2 Sécurité

2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le venturi OVEM est destiné à produire du vide.

2.2 Consignes de sécurité générales

– Utiliser le produit uniquement dans son état d'origine sans apporter de modifications non autorisées.

– Utiliser le produit uniquement dans un état fonctionnel irréprochable.

– Utiliser le produit à l'intérieur de bâtiments uniquement.

– Tenir compte des conditions de service sur le lieu d’utilisation.

– Le produit est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Dans un environnement domestique,

ce produit peut être à l'origine d'interférences haute fréquence pouvant nécessiter des mesures

d'antiparasitage.

– Tenir compte des indications du marquage du produit.

– Respecter toutes les prescriptions nationales et internationales en vigueur.

– Respecter les dispositions locales en vigueur en matière de protection de l'environnement pour la

mise au rebut.

Page 8: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

8 Festo – OVEM – 1702e Français

2.3 Domaine d'application et certifications

NotaDéclaration de conformité CE et certificats � www.festo.com/sp

Les informations de cette section, associées au marquage UL figurant sur le produit, s'appliquent en

outre aux Etats-Unis et au Canada en vue du respect des conditions de certification d'Underwriters

Laboratories Inc. (UL).

Informations relatives à l’agrément UL

Code de catégorie de produit QUYX (USA)

QUYX7 (Canada)

Numéro d’enregistrement E322346

Normes considérées UL 61010-1

C22.2 N° 61010-1

Marque UL

Tab. 2 Informations relatives à l’agrément UL

Raccorder uniquement à un circuit de Classe 2 NEC/CEC.

Cette unité sera alimentée par une source répondant aux exigences imposées à un circuit à énergie

limitée aux termes de CEI/EN/UL/CSA 61010-1 ou à une source à puissance limitée (« Limited Power

Source » ou LPS) aux termes de CEI/EN/UL/ CSA 60950-1 ou CEI/EN/UL/CSA 62368-1 ou à un circuit

de classe 2 aux termes de NEC ou CEC.

Page 9: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 9

3 Fonctionnement et application

3.1 Aperçu des fonctions

L'OVEM est un venturi avec une valeur transmission de consigne et réelle numérique ainsi que des

possibilités de diagnostic et de paramétrage. La configuration s'effectue à l'aide des touches de com­

mande. Des messages de diagnostic apparaissent sur l'afficheur.

Fonction OVEM-...-2P/2N/PU/PI/NU/NI

OVEM-...-1PD

Commande de l'alimentation en air comprimé avec 2 fonctions de

distributeur � Chapitre 3.3

x x

Fonction d’économie d'air � Chapitre 3.4 x x

Commande manuelle auxiliaire électrique et mécanique

� Chapitre 6.4

x x

Surveillance de la mise sous vide par le capteur de pression

intégré et fonctions de surveillance avancées � Chapitre 3.6

x x

Fonction Auto-Drop :

génération d'une impulsion d'éjection automatique pour une

suppression du vide plus rapide et un dépôt sûr � Chapitre 3.3

x -

Création d'une impulsion d'éjection avec un signal de pilotage sur

l'entrée de commutation TOR (éjection) DI2

- x

Tab. 3 Aperçu des fonctions

Page 10: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

10 Festo – OVEM – 1702e Français

3.2 Fonctions de commutation

Les sorties de commutation peuvent être configurées par les fonctions de commutation.

La logique de commutation des sorties de commutation peut être configurée comme capteur à

fermeture (NO) ou capteur à ouverture (NC).

Le mode de commutation des sorties de commutation peut être déterminé comme comparateur de

valeur seuil ou à fenêtre.

Lorsque la fonction d'économie d'air est activée, le mode de commutation de la sortie de

commutation A est déterminé comme comparateur de valeur seuil.

Comparateur de valeur seuil Contact à fermeture (NO) Contact à ouverture (NF)

Fonction de commutation

– 1 point de commutation

(SP1)

Mode Teach1) :

– 2 points d'apprentissage

(TP1, TP2)

– SP1 = ½ (TP1+TP2)

p

1

0

HY

OUT

SP1TP 1 TP 2

p

1

0SP1

HY

OUT

TP 1 TP 2

1) TP1 = valeur de pression minimale, TP2= valeur de pression maximale, indépendantes de l'ordre d'apprentissage

Tab. 4 Comparateur de valeur seuil : réglage du point de commutation SP1 et de l'hystérésis HY

Comparateur à fenêtre Contact à fermeture (NO) Contact à ouverture (NF)

Fonction de commutation :

– 2 points de commutation

(SP1, SP2)

Mode Teach1) :

– 2 points d'apprentissage

(TP1, TP2)TP1=SP1

HY HY

p

1

0

OUT

TP2=SP2 TP1=SP2

p

1

0

OUT

HY HY

TP2=SP2

1) TP1 = valeur de pression minimale, TP2= valeur de pression maximale, indépendantes de l'ordre d'apprentissage

Tab. 5 Comparateur à fenêtre : réglage des points de commutation SP1 et SP2 et de l'hystérésis HY

Page 11: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 11

Code Sortie de commutation A Sortie de commutation B Entrées de commutation

-1PD Sortie de commutation

à commutation positive

Capteur de pression sortie A

– 2 entrées de commutation

à commutation positive

-2P Sortie de commutation

à commutation positive

Capteur de pression sortie B ou

Canal de message de diag­

nostic

1 entrée de commutation

à commutation positive

-PI Sortie analogique 4 ... 20 mA

Vide

-PU Sortie analogique 0 ... 10 V

Vide

-2 N Sortie de commutation

à commutation du pôle négatif

Capteur de pression sortie A

Sortie de commutation

à commutation du pôle

négatif

Capteur de pression sortie B ou

Canal de message de diag­

nostic

1 entrée de commutation

à commutation du pôle

négatif

-NI Sortie analogique 4 ... 20 mA

Vide

-NU Sortie analogique 0 ... 10 V

Vide

Tab. 6 Variantes de sorties et entrées de commutation

3.3 Commande du distributeur

Commande de l'impulsion d'éjection– Fonction Auto-Drop (excepté OVEM-...-1PD)

L'impulsion d'éjection est générée après le changement de signal “Aspiration”. La durée de l'impulsion

d'éjection peut être réglée � Chapitre 6.1.

– Impulsion d'éjection commandée par signal (OVEM-...-1PD uniquement)

L'impulsion d'éjection est générée par un signal de pilotage sur l'entrée de commutation TOR (éjection)

DI2. L'impulsion d'éjection peut aussi être utilisée pour souffler la poussière présente à la surface de la

pièce à déplacer. La durée de l'impulsion d'éjection peut être réglée par la durée du signal de pilotage

sur l'entrée de commutation TOR (éjection) DI2.

Page 12: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

12 Festo – OVEM – 1702e Français

Selon le signal d'entrée, l'électrodistributeur du vide ou l'électrodistributeur de l'impulsion d'éjection

est commandé.

Fonction de distributeur OVEM-...-CE Fonction de distributeur OVEM-...-CE-...-1PD

1

3

4

5

Auto-Droptab

1

2

3

4

5

Fonction de distributeur OVEM-...-OE Fonction de distributeur OVEM-...-OE-...-1PD

1

3

4

5

Auto-Drop

tab

1

2

3

4

5

1 Signal de pilotage sur l'entrée decommutation TOR (aspiration) DI1

2 Signal de pilotage sur l'entrée decommutation TOR (éjection) DI2(OVEM-...-1PD uniquement)

3 Position de commutation électrodistributeurvide

4 Position de commutation électrodistributeurimpulsion d'éjection

5 Raccord de vide (2)tab Durée de l'impulsion d'éjection

Fig. 2 Comportement à la commutation commande du distributeur

Page 13: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 13

3.4 Fonction économie d'air

La fonction d'économie d'air réduit la consommation d'air du venturi OVEM-...-CE/-OE pendant la phase

d'évacuation.

50 mbar (fixe)

12

3

DI1

DO1

4

t

t

t

1 Hystérésis (HY)2 Valeur de seuil “Désactiver l'aspiration”

= point de commutation (SP1)

3 Valeur seuil “Activer l'aspiration”4 Point de rappel (RSP1)

Fig. 3 Mode de fonctionnement de la fonction d'économie d'air

Quand la valeur de pression atteint le point de commutation SP1 2, la génération de vide est désacti­

vée. Un clapet anti-retour interne empêche la baisse du vide. Le vide diminue toutefois lentement en

raison de fuites dans l'ensemble du système (par ex. en cas de surfaces rugueuses de la pièce à dépla­

cer). Pour réduire la consommation énergétique, la génération du vide est réactivée une fois que la

valeur passe en dessous de la valeur de seuil inférieure 3 seulement.

La fonction d'économie d'air est activée au départ usine.

Lors du transport de pièces à déplacer perméables à l'air, le vis diminue rapidement, ce qui provoque

l'activation fréquente et inutile de la génération du vide. Dans ce cas, il est judicieux de désactiver la

fonction d'économie d'air � Chapitre 6.6.

Page 14: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

14 Festo – OVEM – 1702e Français

3.5 Optimisation de la durée du transport

Pour les modèles à 2 sorties de commutation (OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI/-NU/-NI), la durée du trans­

port peut être optimisée en utilisant la sortie de commutation Out B.

Le vide requis pour le transport est commandé par la sortie de commutation Out A. Pour optimiser la

durée du transport, il est possible par exemple de saisir la pièce à déplacer avec le vide minimum utili­

sable requis dès la mise sous vide. Le vide minimum requis est surveillé par la sortie de commutation

Out B.

3.6 Surveillance et diagnostic

Le venturi détient des fonctions de surveillance qui permettent une détection précoce des dysfonction­

nements ou des erreurs pendant le fonctionnement.

– Surveillance de paramètres de processus (valeur de la pression au niveau du raccord du vide, points

de commutation, sorties de commutation et entrées de commutation, temps d'évacuation tE, temps

de mise sous pression tB et valeurs limites)

– Messages de diagnostic � Chapitre 7.1

– Détection d'erreur � Chapitre�7.2

Les messages de diagnostic apparaissent sur l'afficheur.

Pour les variantes avec 2 sorties de commutation (OVEM-...-2P/-2N), la sortie de commutation Out B

peut aussi être utilisée comme canal de message de diagnostic (dI 1 ou dI 2) � Chapitre 6.2.3.

Les fonctions de surveillance sont activées au départ usine (excepté la surveillance des temps d'éva­

cuation et de mise sous pression). La surveillance temporelle peut être activée via le réglage des va­

leurs limites pour le temps d'évacuation et le temps de mise sous pression � Chapitre 6.3.1.

Page 15: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 15

3.7 Grandeurs mesurées

Valeur de pression (vide)

La valeur de pression (vide) est mesurée en continu entre le raccord de vide et le filtre.

Les valeurs de pression minimale et maximale mesurées sont enregistrées. Les valeurs sont perdues

quand la tension de service du venturi est coupée.

CycleUn cycle dure du début de l'évacuation jusqu'au début d'une nouvelle évacuation en passant par l'éjec­

tion.

Temps d’évacuation et temps de mise sous pressionLe temps d'évacuation tE est mesuré du début de l'évacuation jusqu'à ce que le point de commutation

SP1 de la sortie de commutation soit atteint.

Le temps de mise sous pression tB est mesuré du début de la mise sous pression jusqu'à l'instant où la

valeur de pression (vide) passe sous la valeur de 50 mbar.

Distributeur pour le vide

Cycle

tE tBTemps detransport

Temps de retour

t

p

DI1

DO1

50 mbar0

1

2

Distributeur pour l'impulsiond’éjection

1 Point de commutation SP12 Point de rappel RSP1

tE Temps d'évacuationtB Temps de mise sous pression

Fig. 4 Cycle – exemple pour Out A (Air-save)

La séquence des états de commutation et signaux de pilotage s'applique à toutes les variantes de

produit excepté OVEM-...-1PD. Séquence pour OVEM-...-1PD � Fig. 2

Page 16: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

16 Festo – OVEM – 1702e Français

3.8 Fonction d’apprentissage (Teach-In)

La fonction d'apprentissage permet de configurer les points de commutation et la surveillance tempo­

relle pendant le temps d'exécution.

Teach-In statiqueSelon la commande d'apprentissage, un point de commutation (SP) ou 2 points de commutation sont

déterminés à partir de 2 points d'apprentissage. La détermination des points de commutation s'effec­

tue statiquement. Autrement dit, la valeur de mesure reste constante pendant toute la procédure de

Teach-In. Pendant l'exécution de la procédure Teach-In, la fonction d'économie d'air est désactivée

pendant toute la durée de la procédure.

Teach-In dynamique

Les valeurs de consigne sont calculées au sein de la procédure Teach-In à partir d'une durée. Le pro­

cessus est utilisé pour déterminer les temps d'évacuation et de mise sous pression � Fig. 5.

Une fois le Teach-In démarré, les temps tE et tB sont mesurés à chaque cycle. La moyenne de ces temps

est calculée sur plusieurs cycles. Après l'arrêt du Teach-In, une réserve de fonctionnement de 100 %

est ajoutée aux moyennes calculées.

TeachStart

TeachArrêttE1 tB1 tE2 tB2

SP1

p

50 mbar

t

t

1 2

3 4 5

Distributeur pour le vide

1 Temps de transport2 Temps de retour

3 Cycle 14 Cycle 25 Cycle N

Fig. 5 Mode de fonctionnement du Teach-In dynamique - exemple OVEM-...-CE

Page 17: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 17

4 Montage

4.1 Mécanique

NotaUne position de montage inadaptée peut restreindre le fonctionnement du produit.

� Monter le venturi de manière qu'aucun condensat provenant des conduites d'air

comprimé ne puisse s'accumuler dans l'appareil.

� Monter le venturi de manière qu'il ne puisse pas surchauffer au-delà de sa

température de service maximale admissible (prévoir des mesures de convection de

la chaleur).

� Monter le venturi de sorte que l'air d'échappement puisse s'évacuer librement.

Fixation directe

M5 / M4 � Tab. 7

max. 2,5 Nm

M3max. 0,8 Nm

Fig. 6 Fixation directe sur le côté Fig. 7 Fixation directe à l'arrière

OVEM Vis de fixation

OVEM-...-05/ -07/ -10 M5

OVEM-...-14/ -20 M4

Tab. 7 Taille des vis de fixation en cas de fixation directe sur le côté

Page 18: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

18 Festo – OVEM – 1702e Français

Fixation sur rail DINAccessoire fixation pour rail DIN � www.festo.com/catalogue

M3max. 0,8 Nm

1

� Monter la fixation pour rail DIN. � Accrocher l'OVEM avec la fixation pour rail

dans le rail DIN, pousser dans la direction de

la flèche.

� Fixer sur le rail DIN avec la vis 1.

Fig. 8 Montage sur rail

Fixation avec équerre de fixationAccessoire équerre de fixation� www.festo.com/catalogue

M5 / M4 � Tab. 7

max. 2,5 Nm

Fig. 9 Montage avec équerre de fixation

Fixation sur barrette de raccordement P

La fixation sur une barrette de raccordement P avec 8 emplacements maximum est possible (instruc­

tions de montage OABM-P � www.festo.com/sp).

Page 19: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 19

4.2 Pneumatique

OVEM-... Symbole de circuit OVEM-... Symbole de circuit

OVEM-...-QO-CN

OVEM-...-GO-CN

OVEM-...-QO-CE

OVEM-...-GO-CE

OVEM-...-QS-CN

OVEM-...-GN-CN

OVEM-...-QS-CE

OVEM-...-GN-CE

OVEM-...-QO-ON

OVEM-...-GO-ON

OVEM-...-QO-OE

OVEM-...-GO-OE

OVEM-...-QS-ON

OVEM-...-GN-ON

OVEM-...-QS-OE

OVEM-...-GN-OE

Tab. 8 Symboles de circuit, pneumatique

OVEM-... -05-...-GN-05-...-GO

-07-...-GN-07-...-GO

-10-...-GN-10-...-GO

-14-...-GN-14-...-GO

-20-...-GN-20-...-GO

Longueur de tuyau [m] < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2

Diamètre intérieur min. tuyau

– Raccord d'air comprimé [mm] 1 2 1,5 2 2 3 3 4 4 5

– Raccord de vide [mm] 2 3 3 4 4 5 5,5 6 6 7

– Raccord d’échappement [mm] 2 3 3 4 4 5 5,5 6 6 7

Tab. 9 Diamètre interne minimum des tuyaux de raccordement en cas de raccords à taraudage G

Page 20: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

20 Festo – OVEM – 1702e Français

Remarques sur le raccordement pneumatique– Longueur de tuyau maximale admissible 2 m

– OVEM-...-GN/GO : respecter le diamètre interne minimum des tuyaux de raccordement � Tab. 9.

– Ne pas fermer le raccord d’échappement.

– OVEM-...-07/-10/-14/-20 : si besoin, rallonger le silencieux avec une extension de silencieux

(accessoires � www.festo.com/catalogue)

– Recommandation : utiliser des tuyaux du type PUN � www.festo.com/catalogue.

4.3 Électrique

AvertissementTension électrique

Blessure par électrocution, dommages sur la machine et l'installation

� Pour l'alimentation électrique, utiliser uniquement des circuits électriques TBTP

selon CEI 60204-1/EN 60204-1.

� Utiliser exclusivement des sources d'énergie qui garantissent une isolation

électrique fiable du réseau selon CEI 60204-1/EN 60204-1.

� Tenir compte des exigences de la norme CEI 60204-1/EN 60204-1 pour les circuits

électriques TBTP.

� Relier le venturi avec le raccord électrique.

– Connecteur mâle à 5 pôles M12x1

– Couple de serrage maximal du connecteur M12 : 0,5 Nm

– Longueur de câble maximale admissible : 20 m

Page 21: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 21

Connecteur mâle Broche Couleur duconducteur1)

Fonction

5

2

3

4

1M12x1 1 marron (BN) L+ + 24 V

2 blanc (WH) DO2 sortie TOR Out B

3 bleu (BU) L– 0 V

4 noir (BK) DO1 sortie TOR Out A/Out A (Air-save)

5 gris (GY) DI1 entrée de commutation TOR (aspiration)2)

1) En cas d'utilisation du câble de connexion des accessoires � www.festo.com/catalogue

2) En cas de front descendant du signal de pilotage “Aspiration”, la pièce à déplacer est déposée.

Tab. 10 Affectation des broches OVEM-...-2P/-2N

Connecteur mâle Broche Couleur duconducteur1)

Fonction

5

2

3

4

1M12x1 1 marron (BN) L+ + 24 V

2 blanc (WH) AO1 sortie analogique Out B

3 bleu (BU) L– 0 V

4 noir (BK) DO1 sortie TOR Out A/Out A (Air-save)

5 gris (GY) DI1 entrée de commutation TOR (aspiration)2)

1) En cas d'utilisation du câble de connexion des accessoires � www.festo.com/catalogue

2) En cas de front descendant du signal de pilotage “Aspiration”, la pièce à déplacer est déposée.

Tab. 11 Affectation des broches OVEM-...-PU/-PI/-NU/-NI

Connecteur mâle Broche Couleur duconducteur1)

Fonction

5

2

3

4

1M12x1 1 marron (BN) L+ + 24 V

2 blanc (WH) DO1 sortie TOR Out A/Out A (Air-save) (PNP)

3 bleu (BU) L– 0 V

4 noir (BK) DI2 entrée de commutation TOR (éjection) (PNP)

5 gris (GY) DI1 entrée de commutation TOR (aspiration) (PNP)

1) En cas d'utilisation du câble de connexion des accessoires � www.festo.com/catalogue

Tab. 12 Affectation des broches OVEM-...-1PD

Page 22: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

22 Festo – OVEM – 1702e Français

Schémas de connexion

OVEM-...-2P OVEM-...-2N

OVEM-...-PU OVEM-...-NU

OVEM-...-PI OVEM-...-NI

OVEM-...-1PD

Tab. 13 Schémas de branchement, venturi

Page 23: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 23

5 Mise en service

NotaMise en service uniquement par un personnel qualifié.

5.1 Mettre en service le venturi

Pendant la première mise en service, le venturi est mis en service avec les réglages d'usine � Tab. 14.

Condition préalable– Le venturi est entièrement monté et raccordé � Chapitre 4.

Contrôler les conditions de service

� Contrôler les conditions de service et les valeurs limites � Caractéristiques techniques.

Mettre en service le venturi OVEM-...-OE1. Appliquer la pression de service sur le raccord d'air comprimé (1).

� Une sous-pression est créée sur le raccordement du vide (2).

2. Mettre sous tension.

� La valeur de pression actuelle s'affiche.

� Le venturi est prêt à fonctionner.

Mettre en service le venturi OVEM-...-CE1. Appliquer la pression de service sur le raccord d'air comprimé (1).

2. Mettre sous tension.

3. Activer l'aspiration : appliquer un signal d'entrée sur la broche 5.

� Une sous-pression est créée sur le raccordement du vide (2).

� La valeur de pression actuelle s'affiche.

� Le venturi est prêt à fonctionner.

Modifier la pression de service modifie la force de la sous-pression sur le raccordement du vide. Ainsi,

le vide peut être réglé au niveau de la ventouse.

Des fonctions et des paramètres peuvent être définis :

– manuellement sur l'appareil � Chapitre 11.2.4

– par le Teach-In � Chapitre 11.2.5

Page 24: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

24 Festo – OVEM – 1702e Français

5.2 Régler l'Intensité de l'impulsion d'éjection

Condition préalable

– Le venturi fonctionne.

Fig. 10 Visser la vis d'étranglement

1. Visser complètement la vis d'étranglement.

� Le canal de l'impulsion d'éjection est fermé. Aucune impulsion d'éjection n'est générée.

2. Activer la génération du vide.

� Une sous-pression est créée sur le raccordement du vide (2).

3. Désactiver la génération du vide.

4. Desserrer un peu la vis d'étranglement.

� Une impulsion d'éjection est automatiquement générée.

Si aucune impulsion d'éjection automatique n'est générée, actionner la commande manuelle

auxiliaire mécanique de l'électrodistributeur de l'impulsion d'éjection.

5. Desserrer ou serrer la vis d'étranglement jusqu'à ce que l'intensité requise pour l'impulsion d'éjec­

tion soit réglée.

Régler la durée de l'impulsion d'éjection � Chapitre 6.1.

Page 25: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 25

6 Conditions d'utilisationInformations complémentaires sur les états de fonctionnement et la structure du menu � Chapitre 11.2

6.1 Régler la durée de l'impulsion d'éjection

Conditions– Le mode RUN est actif.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyez sur le bouton EDIT.

� [A] clignote.

� Le mode EDIT est actif.

2. Appuyer sur la touche B.

� [B] + segment L18 clignotent.

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [msec], [_|¯] et [¯|_] clignotent.

4. Régler le temps (en ms) avec les touches A et B.

Régler OFF pour désactiver l'impulsion d'éjection.

5. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 secondes.

� Le mode RUN est actif.

NotaEn cas d'utilisation de grandes ventouses, il peut arriver, pour des raisons à attribuer à

la physique, qu'un vide indépendant de l'appareil s'établisse. La pièce à déplacer ne se

détache pas de la ventouse malgré la durée de l'impulsion d'éjection, sélectionnée pour

être suffisamment longue.

Page 26: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

26 Festo – OVEM – 1702e Français

6.2 Configurer les sorties de commutation

6.2.1 Afficher les réglages des sorties de commutation

La procédure d'affichage des réglages des sorties de commutation Out A (touche A) et

Out B (touche B) est fondamentalement la même. De plus, la configuration de la sortie de

commutation et la durée de l'impulsion d'éjection s'affichent pour la sortie Out B.

La procédure est décrite ci-après à l'aide de la sortie de commutation Out A.

Condition préalable :

– Le mode RUN est actif.

1. Appuyer sur la touche A.

� Le mode SHOW est actif.

� En présence d'erreurs, les numéros de celles-ci s'affichent.

2. Appuyer sur la touche A.

� Les réglages suivants sont affichés :

– Fonction de commutation (comparateur de valeur seuil ou de fenêtre)

– Points de commutation [SP] ou [SP] [min].

– Caractéristique de commutation [NO/NF]

3. Appuyer sur la touche A.

� Uniquement en cas de fonction de commutation Comparateur à fenêtre : point de commutation

[SP], [max] s'affiche.

– Appuyer sur la touche A.

� L'hystérésis [HY] s'affiche.

4. Appuyer sur la touche A.

� La valeur de pression minimale s'affiche.

5. Appuyer sur la touche A.

� La valeur de pression maximale s'affiche.

6. Appuyer sur la touche A.

� Le mode RUN est actif.

6.2.2 Régler le comportement à la commutation d'une sortie de commutation

La procédure de réglage des sorties de commutation Out A (touche A) et Out B (touche B)

est fondamentalement la même. De plus, la sortie de commutation Out B doit être définie

comme sortie de commutation In A1 puisque Out B peut également être configurée

comme canal de message de diagnostic

� Chapitre 6.2.3.

La procédure est décrite ci-après à l'aide de la sortie de commutation Out B.

Conditions requises :– Le mode RUN est actif.

– La sortie de commutation Out B est définie comme sortie de commutation In A1.

– Code de sécurité non activé.

Page 27: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 27

1. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [A] clignote.

� Le mode EDIT est actif.

2. Appuyer sur la touche B.

� [B] clignote.

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Affichage <InA1>

4. Appuyer sur le bouton EDIT.

� La fonction de commutation actuellement réglée clignote (comparateur de valeur seuil ou de fenêtre).

5. Régler la fonction de commutation avec la touche A ou B.

6. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [SP] clignote (comparateur de valeur seuil) ou [SP], [min] clignote (comparateur de fenêtre).

7. Régler le point de commutation (SP ou SPmin) avec la touche A ou B.

8. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Pour la fonction de commutation Comparateur de fenêtre uniquement : [SP], [max] clignote.

– Régler le point de commutation (SPmax) avec la touche A ou B.

– Appuyer sur le bouton EDIT.

� [HY] clignote.

9. Régler l'hystérésis [HY] avec la touche A ou B.

10.Appuyer sur le bouton EDIT.

� [NO] ou [NC] clignote.

11.Réglez une caractéristique de commutation [NO/NC] avec la touche A ou B.

12.Appuyer sur le bouton EDIT.

� Le mode RUN est actif.

6.2.3 Définition du canal de message de diagnostic

Lorsque la sortie de commutation Out B est définie comme canal de message de diag­

nostic (dI 1 ou dI 2), la sortie de commutation Out B n'est plus utilisée comme sortie de

commutation In A1.

Conditions requises :

– Le mode RUN est actif.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [A] clignote.

� Le mode EDIT est actif.

2. Appuyer sur la touche B.

� [B] clignote.

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Si Out B est définie comme sortie de commutation, <InA1> s'affiche.

4. Régler le canal de message de diagnostic (dI 1 ou dI 2) avec la touche A ou B.

5. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [NO] ou [NC] clignote.

6. Réglez une caractéristique de commutation [NO/NC] avec la touche A ou B.

Page 28: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

28 Festo – OVEM – 1702e Français

7. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Le mode RUN est actif.

6.2.4 Apprendre les points de commutation

Pendant l'apprentissage, la fonction d'économie d'air est automatiquement désactivée.

Lorsque la différence de pression entre les points d'apprentissage est trop faible, l'ap­

prentissage ne fonctionne pas.

La procédure d'apprentissage des sorties de commutation Out A (touche A) et Out B

(touche B) est identique. La procédure est décrite ci-après à l'aide de la sortie de com­

mutation Out A.

Conditions requises :– Le mode RUN est actif.

– La fonction de commutation est réglée.

– Code de sécurité non activé.

1. Régler le vide pour le premier point à apprendre.

Objet saisi ou objet non saisi, l'ordre est à choisir librement.

2. Appuyer simultanément sur la touche A et le bouton EDIT.

� Le mode TEACH est actif.

� La fonction d'économie d'air est désactivée.

� La valeur de mesure est prise en compte en tant que premier point d'apprentissage (TP1).

� [A] et [TeachIn] clignotent.

3. Régler le vide pour le deuxième point d'apprentissage (TP2).

4. Appuyer simultanément sur la touche A le bouton EDIT.

� La valeur de mesure est prise en compte en tant que deuxième point d'apprentissage (TP2).

� Les points de commutation (SP ou SPmin et SPmax) deviennent valables.

� La fonction d'économie d'air est activée.

� Le mode RUN est actif.

NotaL'hystérésis est ajustée aux valeurs apprises.

Régler l'hystérésis (� Chapitre 6.3).

Recommandation : vérifier les valeurs enseignées par un essai.

6.2.5 Suppression des valeurs de pression minimales ou maximales

Condition préalable :– Le mode RUN est actif.

1. Appuyer sur la touche A.

� Le mode SHOW est actif.

� En présence d'erreurs, les numéros de celles-ci s'affichent.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche A jusqu'à ce que la valeur de pression minimale s'affiche.

3. Appuyer sur la touche A pour afficher la valeur suivante.

Page 29: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 29

Appuyer sur le bouton EDIT pour supprimer la valeur de pression minimale.

� La valeur de pression minimale est supprimée.

4. Appuyer sur la touche A.

� La valeur de pression maximale s'affiche.

5. Pour repasser en mode RUN, appuyer sur la touche A.

Appuyer sur le bouton EDIT pour supprimer la valeur de pression maximale.

� La valeur de pression maximale est supprimée.

6. Appuyer sur la touche A.

� Le mode RUN est actif.

6.3 Configurer les temps d'évacuation et de mise sous pression

6.3.1 Régler les valeurs limites pour les temps d'évacuation et de mise sous pression

Conditions requises :– Le mode EDIT est actif, [Out A] clignote.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyer sur la touche A.

� Affichage <SPEC>

2. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [Option] clignote.

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [Lock] clignote.

4. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [msec], [SP], [max] et [_|¯] clignotent.

5. Régler le temps d'évacuation maximal avec les touches A et B.

[OFF] : la surveillance du temps d'évacuation n'est pas active.

6. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [msec], [SP], [max] et [¯|_] clignotent.

7. Régler le temps de mise sous pression maximal avec les touches A et B.

[OFF] : la surveillance du temps de mise sous pression n'est pas active.

8. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Le mode RUN est actif.

6.3.2 Apprendre les temps d'évacuation et de mise sous pression

Conditions requises :– Le mode RUN est actif.

– Code de sécurité non activé.

– La fonction de commutation est réglée.

1. Appuyer simultanément sur la touche A, la touche B et le bouton EDIT.

� Le mode TEACH est actif.

� [TeachIn] et les segments de diagnostic clignotent.

2. Mesurer au moins un cycle.

Page 30: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

30 Festo – OVEM – 1702e Français

Une valeur moyenne est établie en fonction des cycles mesurés.

Plus le nombre de cycles est élevé, plus la valeur est pertinente.

Les valeurs apprises sont alimentées avec une réserve de fonction de 100 %.

3. Appuyer sur la touche A, la touche B et le bouton EDIT.

� Le mode RUN est actif.

Si les points de commutation ou l'intensité de l'impulsion d'éjection sont modifiés,

effectuer une nouvelle fois l'apprentissage des temps d'évacuation et de mise sous

pression.

Recommandation : vérifier les valeurs enseignées par un essai.

6.3.3 Afficher les temps d'évacuation et de mise sous pression

Condition requise : – Le mode RUN est actif.

1. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� Le mode SHOW est actif.

� La valeur limite du temps d'évacuation s'affiche.

2. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� La valeur limite du temps de mise sous pression s'affiche.

3. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� La valeur minimale du temps d'évacuation s'affiche.

4. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� La valeur maximale du temps d'évacuation s'affiche.

5. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� La valeur minimale du temps de mise sous pression s'affiche.

6. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� La valeur maximale du temps de mise sous pression s'affiche.

7. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� Le mode RUN est actif.

6.3.4 Supprimer les temps d'évacuation et de mise sous pression

Conditions requises :– Le mode SHOW est actif.

– La valeur minimale du temps d'évacuation s'affiche.

1. Appuyer simultanément sur les touches A et B pour afficher la valeur suivante.

Appuyer sur le bouton EDIT pour supprimer la valeur affichée.

2. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� Le mode RUN est actif.

Page 31: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 31

6.4 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire

Les deux électrodistributeurs peuvent être commandés manuellement à l’aide de la commande ma­

nuelle auxiliaire.

6.4.1 Commande manuelle auxiliaire mécanique1. Pousser le poussoir de la commande manuelle auxiliaire avec

un stylet non pointu.

� L’électrodistributeur commute.

2. Retirer le stylet.

� Le poussoir de la commande manuelle auxiliaire retourne

automatiquement à sa position initiale. L'électrodistributeur

se déplace vers sa position initiale. Fig. 11 Commande manuelle

auxiliaire mécanique

6.4.2 Commande manuelle auxiliaire électrique

Conditions requises :

– Le mode RUN est actif.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [A] clignote.

� Le mode EDIT est actif.

2. Appuyer sur la touche B.

� [B] clignote + segment L18 allumé.

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [msec], [_|¯] et [¯|_] clignotent. La durée de l'impulsion d'éjection s'affiche.

4. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Affichage <FORC>. La commande manuelle auxiliaire électrique est active.

5. Commuter les électrodistributeurs.

– Électrodistributeur pour commutation du vide : appuyer sur la touche A.

– Électrodistributeur pour l'impulsion d'éjection : appuyer sur la touche B.

6. Pour quitter le sous-menu, appuyer sur le bouton EDIT.

� Le mode RUN est actif.

Page 32: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

32 Festo – OVEM – 1702e Français

6.5 Activer le code de sécurité

Pour éviter des modifications par des personnes non autorisées, un code de sécurité peut être défini et

activé.

– Réglage à l'usine: “OFF”

– Le code de sécurité est réinitialisé lors de la restauration des réglages d'usine.

Conditions requises :– Le mode RUN est actif.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [A] clignote.

� Le mode EDIT est actif.

2. Appuyer sur la touche A.

� Affichage <SPEC>

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [Option] clignote.

4. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [Lock] clignote.

5. Régler le code de sécurité avec les touches A et B.

[OFF] : Code de sécurité non activé.

6. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 secondes.

� Le mode RUN est actif.

6.6 Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air

Conditions requises :– Le mode EDIT est actif, [Out A] clignote.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyer sur la touche A.

� Affichage <SPEC>

2. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [Option] clignote.

3. Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air avec les touches A ou B.

– [ON] : la fonction d'économie d'air est active.

– [OFF] : la fonction économie d'air n'est pas active.

4. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 secondes.

� Le mode RUN est actif.

Page 33: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 33

6.7 Restauration des réglages à l'usine

La restauration des réglages d'usine permet de réinitialiser l'état à la livraison des paramètres, de la

configuration et du code de sécurité � Tab. 14.

Les réglages actuels sont perdus.

1. Mettre hors tension.

2. Appuyer simultanément sur la touche A + touche B + bouton EDIT et les maintenir enfoncés.

3. Mettre sous tension.

� Affichage <CLEA>

4. Relâcher la touche A + touche B + bouton EDIT.

� Les réglages à l'usine sont restaurés.

Paramètres par défaut

Paramètre OVEM-...-H OVEM-...-L

Mode de commutation de la sortie électrique Comparateur de seuils

Logique de commutation de la sortie électrique NO (Normally Open)

Fonction économie d'air activée

Code de sécurité OFF

Out A (Air-save) SP1 [bar] –0,7 –0,4

Hystérèse [bar] 0,25

Out A SP1 [bar] –0,7 –0,4

SP2 [bar] –0,97 –0,67

Hystérésis [bar] 0,25 0,1

Out B1) SP1 [bar] –0,5 –0,2

SP2 [bar] –0,71 –0,41

Hystérésis [bar] 0,2 0,1

Durée de l'impulsion d'éjection1) [ms] 200

1) Paramètre non présent pour OVEM-...-1PD

Tab. 14 Paramètres par défaut

Page 34: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

34 Festo – OVEM – 1702e Français

7 Messages d'erreur et élimination de l'incidentLes messages de diagnostic apparaissent sous la forme de codes d'erreur sur l'afficheur.

Pour les variantes avec 2 sorties de commutation (OVEM-...-2P/-2N), l'un des deux canaux logiques de

la sortie de commutation Out B peut en outre être utilisé comme canal de message de diagnostic

� Chapitre 6.2.3.

Le canal de message de diagnostic peut être configuré comme capteur à fermeture (NO) ou capteur à

ouverture (NC).

7.1 Niveaux de diagnostic

Il existe 4 niveaux de diagnostic. L’éclairage de l’arrière-plan de l'afficheur s'allume en rouge en cas de

messages des niveaux de diagnostic 1 à 3.

Niveau dediagnostic

Canal de message dediagnostic

Description

0 aucun message L'appareil est en ordre.

1 le canal logique dI 1

est actif

pas encore de limitation de fonction, mais les paramètres de

service se détériorent

2 le canal logique dI 1 ou

dI 2 est actif

Fonctionnement toujours garanti, mais avec des limitations

(par ex. consommation énergétique supérieure).

Fonctionnement en mode dégradé, maintenance requise

d'urgence.

3 le canal logique dI 1 ou

dI 2 est actif

Le fonctionnement n'est plus garanti.

Toutes les sorties de l'appareil pouvant être commandées sont

désactivées.

Tab. 15 Niveaux de diagnostic pour la sortie de commutation Out B et l'affichage

Si les temps d'évacuation et de mise sous pression doivent être surveillés, régler les valeurs limites

pour les temps d'évacuation et de mise sous pression � Chap. 6.6.

Page 35: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 35

7.2 Messages d'erreur et codes d'erreur

Affichageécran

Niveau dediagnostic

Description Solutions

Er01 3 Erreur matérielle dans l'appareil � Remplacer l'appareil.

Er17 3 Tension d'alimentation excessive ou

insuffisante (erreur)

� Contrôler l'alimentation.

Er20 2 température d'appareil admissible

dépassée

� Tenir l'appareil éloigné des

sources de chaleur.

Er21 2 Court-circuit Out A � Vérifier si la sortie se trouve en

surcharge.

� Vérifier l'installation.

Er32 2 OVEM-...-1PD :

L'électrodistributeur du vide ne se

déclenche pas ou de façon incorrecte

� Appuyer plusieurs fois sur la

commande manuelle auxiliaire

mécanique.

� Contrôler l'alimentation.

� Remplacer l'appareil.

Er33 2 sauf OVEM-...-1PD :

L'électrodistributeur ne se déclenche

pas ou de façon incorrecte.

La bobine mobile ne bouge pas,

le courant passant dans la bobine est

trop faible, court-circuit dans la

bobine

� Appuyer plusieurs fois sur la

commande manuelle auxiliaire

mécanique.

� Contrôler l'alimentation.

� Remplacer l'appareil.

OVEM-...-1PD:

L'électrodistributeur de l'impulsion

d'éjection ne se déclenche pas ou de

façon incorrecte

Er34 1 Temps d'évacuation dépassé dans

2 cycles sur 5

� Rechercher les éventuelles fuites.

Er35 2 Temps d'évacuation dépassé de deux

fois dans 2 cycles sur 5

Er36 1 Temps de mise sous pression

dépassé dans 2 cycles sur 5

� Rechercher les éventuelles fuites.

� Prolonger le temps de mise sous

pression.

� Vérifier la position

d’étranglement.

Er37 2 Temps de mise sous pression

dépassé de deux fois dans 2 cycles

sur 5

Er38 2 Fréquence de commutation de la

fonction d'économie d'air > 1 Hz

(avertissement)

� Rechercher les éventuelles fuites.

Page 36: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

36 Festo – OVEM – 1702e Français

Affichageécran

SolutionsDescriptionNiveau dediagnostic

Er39 2 SP1 pour Out A pas atteint après 10 s � Rechercher les éventuelles fuites.

� Vérifier l'alimentation

pneumatique.

Seuil de rappel non atteint (fonction

d'économie d'air et comparateur de

valeur seuil actifs)

� Vérifier les seuils de

commutation.

� Contrôler les réglages Out A.

� Vérifier l'alimentation

pneumatique.seuil de commutation supérieur

dépassé ou seuil de commutation

inférieur non atteint (comparateur à

fenêtre)

Er40 2 Tension réseau trop élevée

(avertissement)

� Contrôler l'alimentation.

Er41 2 Tension réseau trop basse

(avertissement)

Tab. 16 Messages d'erreur, codes d'erreur, niveaux de diagnostic et description d'erreur

Page 37: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 37

7.3 Dérangements

Perturbation Cause possible Solutions

La pièce à déplacer ne se

détache pas de la ventouse

vide indépendant de l'appareil

entre la pièce à déplacer et la ven­

touse, l'impulsion d'éjection n'est

pas activée ou pas suffisamment

dimensionnée

� Activer l'impulsion d'éjection

lorsque la ventouse se

soulève.

� Augmenter la durée et l'Inten­

sité de l'impulsion d'éjection.

Tuyau mal dimensionné � Remplacer le tuyau (dimen­

sions du tuyau � Chap. 4.2).

Vis d'étranglement fermée � Ouvrir la vis d'étranglement.

La sortie de commutation

ne fonctionne pas confor­

mément aux réglages pré­

établis

Court-circuit ou surcharge d'une

sortie

� Éliminer le court-circuit ou la

surcharge.

Appareil défectueux � Remplacer l'appareil.

Pas d’affichage Tension de service défaillante � Appliquer une tension de service

admissible � Chap. 4.3.

connexions électriques inversées � Raccorder correctement

l'appareil � Chap.�4.3.

Appareil défectueux � Remplacer l'appareil.

Affichage incomplet Afficheur défectueux � Remplacer l'appareil.

Indicateur de pression faux raccords pneumatiques inversés � Raccorder correctement

l'appareil � Chap.�4.2.

Les réglages ne peuvent

pas être édités, [Lock]

s'affiche

Le code de sécurité est actif � Entrer le code de sécurité

� Chap. 6.5.

[min] + [max] clignotent si­

multanément

Niveau de diagnostic 1 actif � � Chap.�7.1

Affichage + [min] + [max]

clignotent simultanément

Niveau de diagnostic 2 actif � � Chap.�7.1

L'afficheur clignote et un

code d'erreur apparaît

Niveau de diagnostic 3 actif � � Chap.�7.1

[Option] clignote Fonction d'économie d'air

désactivée car en dehors des li­

mites

� Rechercher les éventuelles

fuites.

Tab. 17 Dérangements

Page 38: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

38 Festo – OVEM – 1702e Français

8 Démontage1. Couper les sources d'énergie :

– tension d'alimentation

– air comprimé

2. Détacher les raccordements électriques et pneumatiques de l'appareil.

3. Desserrer les fixations et démonter l'appareil.

9 Maintenance et entretien

Nettoyer l'appareil1. Couper les sources d'énergie :

– tension d'alimentation

– air comprimé

2. Nettoyer l'appareil à l'aide de produits de nettoyage non agressifs.

3. Vérifier si le filtre à air est sale au travers de l'œilleton.

Changer le filtre à air

1

2

Fig. 12 Démonter/monter le filtre à air

1. Purger le venturi.

2. Sortir précautionneusement le tiroir 1 jusqu'au premier encliquetage. Le tiroir doit rester dans

cette position sur le filtre.

3. Sortir le filtre 2. Le nettoyer si nécessaire.

4. Rentrer le filtre dans le corps.

5. Rentrer le tiroir.

� Le filtre est poussé dans le venturi par le tiroir.

Page 39: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 39

10 Caractéristiques techniques

OVEM-... -05 -07 / -10 -14 / -20

GénérauxCertification c UL us - Listed (OL)

RCM Mark

Marquage CE

(� www.festo.com/sp déclaration de conformité)

selon directive européenne CEM

Valeurs caractéristiquesPression de service OVEM-...-QS / -GN / -PL [bar] 2…6

Pression de service OVEM-...-QO / -GO / -PO [bar] 2…8

Plage de mesure de la pression [bar] –1…0

Pression de surcharge sur le raccord de vide [bar] 5

Délai d’attente [ms] 500

Temps mort (évacuation et éjection) [ms] 10 20 35

Électronique

Tension de service nominale [V DC] 24 ± 15 %

Courant de sortie max. (par sortie de commutation) [mA] 100

Baisse de rension (pour toutes les sorties de

commutation)

[V] 1,5

Intensité à vide [mA] 70

Caractéristiques de bobine 24 V DC - phase

courant faible

[W] 0,3

Caractéristiques de bobine 24 V DC - phase

courant fort

[W] 2,55

Temps jusqu'à la réduction de courant [ms] 80

Charge capacitive max. DC [nF] 100

Résistance aux surcharges Disponible

Circuit de protection inductif Adapté aux bobines MZ, MY, ME

Tension d'isolement [V] 50

Résistance aux ondes de surtension [kV] 0,8

Intensité absorbée max.

OVEM-...-2P/-2N [mA] 270

OVEM-...-PI/-PU/-NI/-NU [mA] 180

OVEM-...-1PD [mA] 165

Précision [% FS] ± 3

Hystérésis [% FS] ± 0,1

Résistance aux court-circuits oui

Protection contre l'inversion de polarité Sur toutes les connexions électriques

Page 40: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

40 Festo – OVEM – 1702e Français

OVEM-... -14 / -20-07 / -10-05

Affichage/commandePlage de réglage des seuils [bar] –0,999…0

Plage de réglage de l’hystérésis [bar] –0,9…0

Plage de réglage pour la durée de l’impulsion

d’éjection

[ms] 20…9999 40…9999

Conditions ambiantes/environnementTempérature ambiante [°C] 0…50

Température du fluide [°C] 0…50

Degré d'encrassement 3

Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010

[7:4:4]

Remarque concernant le fluide autorisé Fonctionnement lubrifié impossible

Note relative aux matériaux Conforme à la norme RoHS

Résistance aux chocs (selon CEI 60068/EN 60068) 30 g d'accélération pour une durée de

11 ms (demi-sinus)

Tenue aux vibrations (selon EN 60068-2) 10…60 Hz : 0,35 mm/60…150 Hz : 5 g

Classe de protection III

Degré de protection IP65

Humidité relative de l'air [%] 5…85

Émission de perturbations selon EN 61000-6-4

Immunité aux perturbations selon EN 61000-6-2

Longueur des fils de signaux maximale admissible [m] 20

Matériaux

Informations relatives aux matériaux, joints NBR

Informations sur le matériau du boîtier Alu moulé sous pression, polyamide

renforcé

Informations relatives aux matériaux du boîtier

du connecteur mâle

Laiton nickelé

Tab. 18 Caractéristiques techniques

Page 41: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 41

11 Annexe

11.1 Affichage graphique et affichages LCD

4

5

6

7

9

aJ

1 2 3

8

1 Segment d'affichage sortie de commutationOut A

2 Segment d'affichage sortie de commutationOut B (excepté OVEM-...-1PD)

3 Segment d'affichage entrée de commutationIn A1(excepté OVEM-...-1PD)

4 Affichage alphanumérique à 4 caractères5 Barre d'icônes pour les fonctions � Tab. 19

6 Segment à droite : affichage graphique del'état actuel des entrées TOR ou de laposition d'un distributeur � Tab. 19

7 Touche B8 Touche A9 Bouton EDITaJ Segment à gauche : affichage graphique de

la valeur de pression actuelle rapportée à lavaleur de mesure maximale de la plage demesure

Fig. 13 Affichage LCD et touches de commande

Page 42: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

42 Festo – OVEM – 1702e Français

Symbole Description

Comparateur de seuils sélectionné

[SP] Point de commutation

Comparateur à fenêtre sélectionné

[SP] + [min] Point de commutation inférieur

[SP] + [max] Point de commutation supérieur

[HY] Hystérésis

[NO] / [NC] Logique de commutation contact à fermeture (Normally open)/contact à

ouverture (Normally closed)

[TeachIn] Fonction d’apprentissage (Teach-In) active

[Option] Fonction économie d'air activée

[Lock] Code de sécurité activé

L10 L12

L1 L2

L18 L16

L3

Les segments affichent ce qui suit :

– état actuel des entrées TOR

– position actuelle d'un distributeur

� Tab. 20 et Tab. 21

Tab. 19 Symboles apparaissant sur l'affichage

Page 43: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 43

Affichage Description

Le segment L10 est allumé Le vide par électrodistributeur est activé.

Le segment L14 est allumé L'impulsion d’éjection par électrodistributeur estactivée.

Segment L17 + [A] allumés et [min] clig­note

Affichage valeur de pression minimale

Segment L17 + [A] allumés et [max]clignote

Affichage valeur de pression maximale

Segment L18 + [B] allumés et[msec] + [_|¯¯|_] clignotent

Durée de l'impulsion d'éjection

Segments L1, L3, L4, L5 allumés et Diagnostic des temps d'évacuation et de misesous pression

[msec] + [_|¯] + [min] clignotent Affichage temps minimum d'évacuation

[msec] + [_|¯] + [max] clignotent Affichage temps maximum d'évacuation

[msec] + [¯|_] + [min] clignotent Affichage temps minimum de mise sous pression

[msec] + [¯|_] + [max] clignotent Affichage temps maximum de mise souspression

[msec] + [_|¯] + [SP] + [max]clignotent

Affichage/réglage de la limite du temps d'éva­cuation

[msec] + [¯|_] + [SP] + [max]clignotent

Affichage/réglage de la limite du temps de misesous pression

Les segment L1, L2, L5, L6 sont alluméset l'affichage <ON> + [Option] clignote

Réglage de la fonction d'économie d'air (modeEDIT)<ON> : fonction économie d'air activée<OFF> : fonction économie d'air non activée

Segments L1, L2, L5, L6 allumés et[Lock] clignote

Réglage du code de sécurité (1…9999)<OFF> : le code de sécurité n'est pas actif

Segment L10 + [B] allumés + affichage<FORC>

fonction additionnelle de la commande manuelleauxiliaire électrique via des touches de com­mandeVide par électrodistributeur activé

Segment L14 + [B] allumés + affichage<FORC>

fonction additionnelle de la commande manuelleauxiliaire électrique via des touches de com­mandeImpulsion d’éjection par électrodistributeur(Eject) activée

Tab. 20 OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI/-NU/-NI : affichages supplémentaires des segments – exemples

Page 44: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

44 Festo – OVEM – 1702e Français

Affichage Description

Le segment L10 est allumé Le vide par électrodistributeur est activé.

Le segment L12 est allumé L'impulsion d’éjection par électrodistributeur estactivée.

Le segment L16 est allumé l'entrée de commutation TOR DI1 (aspiration) estactivée.

Le segment L18 est allumé l'entrée de commutation TOR DI2 (éjection) estactivée.

Segment L17 + [A] allumés et [min]clignote

Affichage valeur de pression minimale

Segment L17 + [A] allumés et [max]clignote

Affichage valeur de pression maximale

Segments L1, L3, L4, L5 allumés et Diagnostic des temps d'évacuation et de misesous pression

[msec] + [_|¯] + [min] clignotent Affichage temps minimum d'évacuation[msec] + [_|¯] + [max] clignotent Affichage temps d'évacuation maximal[msec] + [¯|_] + [min] clignotent Affichage temps minimum de mise sous pression[msec] + [¯|_] + [max] clignotent Affichage temps de mise sous pression maximal[msec] + [_|¯] + [SP] + [max]clignotent

Affichage/réglage de la limite du temps d'éva­cuation

[msec] + [¯|_] + [SP] + [max]clignotent

Affichage/réglage de la limite du temps de misesous pression

Les segment L1, L2, L5, L6 sont alluméset l'affichage <ON> + [Option] clignote

Réglage de la fonction d'économie d'air (mode EDIT)<ON> : fonction économie d'air activée<OFF> : fonction économie d'air non activée

Segments L1, L2, L5, L6 allumés et[Lock] clignote

Réglage du code de sécurité (1…9999)<OFF> : le code de sécurité n'est pas actif

Segment L10 + [B] allumés + affichage<FORC>

fonction additionnelle de la commande manuelleauxiliaire électrique via des touches de commandeVide par électrodistributeur activé

Segment L12 + [B] allumés + affichage<FORC>

fonction additionnelle de la commande manuelleauxiliaire électrique via des touches de commandeImpulsion d’éjection par électrodistributeur(Eject) activée

Tab. 21 OVEM-...-1PD : affichages supplémentaires des segments – exemples

Page 45: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 45

11.2 États de fonctionnement et structure du menu

11.2.1 Signification des symboles servant à la représentation de la structure du menu

Symbole Signification

retour automatique au mode RUN après expiration du temps de surveillance (ici

80 secondes)

Appuyer sur le bouton EDIT pendant 3 secondes : retour manuel à l'état RUN

Un symbole clignote sur l'afficheur (ici segment d'affichage sortie de commutation

Out A)

/ Saisie bloquée/non bloquée

appuyer sur une seule touche (ici la touche A)

Appuyer sur la touche A ou B, régler la valeur

Appuyer simultanément sur les touches (ici : touche B et bouton EDIT)

Appuyer sur le bouton EDIT

Dérivation

Affichage d'erreur

Réinitialiser les valeurs

Cycle

Vide par électrodistributeur activé

Impulsion d’éjection par électrodistributeur activée

Le point d'apprentissage est pris en compte

Le menu Spécial (SPEC) est actif (réglage de la fonction d'économie d'air, du code

sécurité, du temps d'évacuation max. et du temps de mise sous pression max.)

Tab. 22 Signification des symboles servant à la représentation de la structure du menu

11.2.2 Mode RUN

– État initial après la mise sous tension de service

– Affichage de la valeur de mesure actuelle (pression relative)

– Affichage des états des signaux des électrodistributeurs

– Affichage des entrées et sorties sélectionnées

Page 46: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

46 Festo – OVEM – 1702e Français

11.2.3 Mode SHOW– Affichage des réglages actuels

– Affichage et suppression des valeurs de pression minimales et maximales

– Affichage et suppression des temps d'évacuation et de mise sous pression minimum et maximum

– Affichage des messages de diagnostic

1

1 Sous-menu disponible uniquement pour OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI/-NU/-NI

Fig. 14 Structure du menu mode SHOW

Page 47: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

Festo – OVEM – 1702e Français 47

11.2.4 Mode EDIT– Réglage de paramètres

– Utilisation de la commande manuelle auxiliaire électrique (FORC)

1

1

1 Sous-menu disponible uniquement pour OVEM-...-CE / -OE

Fig. 15 Structure du menu mode EDIT

Page 48: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

OVEM

48 Festo – OVEM – 1702e Français

11.2.5 Mode TEACH– Reprise de la valeur mesurée actuelle pour la définition de points de commutation

1

1 Sous-menu disponible uniquement pour OVEM-...-2P/-2N

Fig. 16 Structure du menu mode Teach

Page 49: Venturi OVEM - Festo...Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com mande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal de la buse Laval-05

Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelqueforme que ce soit, et toute exploitation ou communication de soncontenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite et expose son auteur auversement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le casde la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.

Copyright:Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenAllemagne

Phone:+49 711 347-0

Fax:+49 711 347-2144

E-mail:[email protected]

Internet:www.festo.com