programme des nations unies pour le … · - des solutions sont développées au niveau national et...

38
1 PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT PAYS: TUNISIE DOCUMENT DE PROJET Titre du projet: Premier rapport biennal actualisé sur les émissions de GES de la Tunisie Résultat de l'UNDAF : D’ici 2019, l’Etat a mis en œuvre un nouveau modèle de développement économique et social équita et d’emplois Résultat principal du Plan Stratégique du PNUD : la croissance et le développement sont inclusifs et intégrant les cap subsistance pour les pauvres et les marginalisés Résultats attendus du Programme Pays: - Des solutions sont développées au niveau national et local pour une gestion durable des ressources naturelles - Des stratégies pour un développement à bas carbone, basé sur une meilleure efficacité énergétique, sont soutenues au niveau national et local Produits attendus du CPAP: n/a Agence d'exécution/Partenaire de mise en œuvre: Ministère de l'Equipement, de l'Aménagement du Territoire et du Développement Durable (MEATDD) / Direction Générale de l'Environnement et de la Qualité de vie (DGEQV) Agence de mise en œuvre/ partenaires responsables: Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD) Brève Description Le but du projet est d'appuyer la Tunisie à intégrer la prise en compte du changement climatique dans ses politiques nationales et sectorielles en contribuant au processus de renforcement des capacités institutionnelles et techniques initié et soutenu par les communications nationales. L'objectif immédiat du projet est d'aider la Tunisie à préparer et à soumettre son premier rapport biennal actualisé, à la Conférence des Parties de la CCNUCC, au titre de ses obligations vis-à-vis de la Convention, conformément aux décisions 1/CP. 16 paragraphe. 60 et 2/CP. 17 paragraphe. 41 et à son annexe III ainsi que sa contribution prévue déterminée au niveau national (INDC) conformément à la décision prise en 2013, lors de la COP 19, à Varsovie. Total resources required $ 590,818 Total allocated resources: Regular $0 Other: o GEF $ 406,818 o ANME (par. funding) $ 34,000 o Government (In-kind)$ 100,000 o PNUD (In-kind) $ 50,000 Durée du projet : 2014- 2015 Atlas Award ID: 00081797 Project ID: 00090958 PIMS # : 5414 Date de démarrage : Septembre 2014 Date de fin de projet : Août 2015 Arrangements de gestion : NIM Date du LPAC: 31/07/2014

Upload: nguyenkiet

Post on 16-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT

PAYS: TUNISIE

DOCUMENT DE PROJET

Titre du projet: Premier rapport biennal actualisé sur les émissions de GES de la Tunisie

Résultat de l'UNDAF : D’ici 2019, l’Etat a mis en œuvre un nouveau modèle de développement économique et social équitable, inclusif, et d’emplois Résultat principal du Plan Stratégique du PNUD : la croissance et le développement sont inclusifs et intégrant les capacités productivesubsistance pour les pauvres et les marginalisés Résultats attendus du Programme Pays: - Des solutions sont développées au niveau national et local pour une gestion durable des ressources naturelles - Des stratégies pour un développement à bas carbone, basé sur une meilleure efficacité énergétique, sont soutenues

au niveau national et local Produits attendus du CPAP: n/a

Agence d'exécution/Partenaire de mise en œuvre: Ministère de l'Equipement, de l'Aménagement du Territoire et du Développement Durable (MEATDD) / Direction Générale de l'Environnement et de la Qualité de vie (DGEQV)

Agence de mise en œuvre/ partenaires responsables: Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD)

Brève Description

Le but du projet est d'appuyer la Tunisie à intégrer la prise en compte du changement climatique dans ses politiques nationales et sectorielles en contribuant au processus de renforcement des capacités institutionnelles et techniques initié et soutenu par les communications nationales. L'objectif immédiat du projet est d'aider la Tunisie à préparer et à soumettre son premier rapport biennal actualisé, à la Conférence des Parties de la CCNUCC, au titre de ses obligations vis-à-vis de la Convention, conformément aux décisions 1/CP. 16 paragraphe. 60 et 2/CP. 17 paragraphe. 41 et à son annexe III ainsi que sa contribution prévue déterminée au niveau national (INDC) conformément à la décision prise en 2013, lors de la COP 19, à Varsovie.

Total resources required $ 590,818

Total allocated resources:

• Regular $0 • Other:

o GEF $ 406,818

o ANME (par. funding) $ 34,000

o Government (In-kind)$ 100,000

o PNUD (In-kind) $ 50,000

Durée du projet : 2014- 2015

Atlas Award ID: 00081797

Project ID: 00090958

PIMS # : 5414

Date de démarrage : Septembre 2014

Date de fin de projet : Août 2015

Arrangements de gestion : NIM

Date du LPAC: 31/07/2014

2

Sommaire

Liste des Acronymes ..................................................................................................................................................... 3 I. Analyse de la situation ....................................................................................................................................... 4 II. Stratégie ............................................................................................................................................................. 6 III. Cadre de résultats du projet: ............................................................................................................................ 12 IV. Budget total et plan de travail .......................................................................................................................... 16 V. Arrangements de gestion ................................................................................................................................. 20 VI. Suivi & évaluation ............................................................................................................................................. 23 VII. Cadre du Suivi & Evaluation et budget correspondant ..................................................................................... 25 VIII. Contexte légal .................................................................................................................................................. 25 IX. Analyse des risques: ........................................................................................................................................ 27 Annexe 1 : Termes de référence du Coordonnateur de projet .................................................................................... 28 Annexe 2: Lettres d’approbation/endossement ........................................................................................................... 30 Annexe 3 :Lettre d’accord type entre le PNUD et le Gouvernement pour la fourniture de services d’appui ................ 31

3

Liste des Acronymes

ANGeD: Agence Nationale de la Gestion des Déchets

ANME: Agence Nationale pour la Maîtrise de l’Energie

AND: Autorité Nationale Désignée

ANPE : Agence Nationale pour la Protection de l’Environnement

BUR : Rapport Biennal actualisé

CC: Changement Climatique

CCNUCC: Convention Cadre des Nations Unies sur le Changement Climatique

CIEDE: Centre d’Information sur l’Energie Durable et l’Environnement

CITET: Centre International des Technologies de l’Environnement de Tunis

CNat Coordinateur National

CN: Communication Nationale

CNCC: Comité National pour le Changement Climatique

CNI: Communication Nationale Initiale

CP: Conférence des Parties

CPAP: Country Programme Action Plan

COPIL: Comité de Pilotage

DGEQV: Direction Générale de l'Environnement et de la Qualité de Vie

FEM: Fonds pour l’Environnement Mondial

GEF: Global Environment Fund

GES: Gaz à Effet de Serre

GIEC: Groupe d’experts Intergouvernemental sur l’Evolution du Climat

iNDC Intended National Determined Contribution

IPCC: Intergovernmental Panel on Climate Change

MDP: Mécanisme de Développement Propre

MEATDD: Ministère de l’Equipement, de l’Aménagement du Territoire et du

Développement Durable

NAMA: Nationally Appropriate Mitigation Actions

PNUD: Programme des Nations Unies pour le Développement

RBA: Rapport Biennal Actualisé

SCN: Seconde Communication Nationale

TCN: Troisième Communication Nationale

UNDAF: United Nations Development Assistance Framework

UGP: Unité de Gestion du Projet

4

I. ANALYSE DE LA SITUATION

La Tunisie a très tôt reconnu l'importance du changement climatique, que ce soit en matière d'adaptation

compte tenu de son climat aride et semi-aride et de ses ressources en eau limitées qu'en matière

d'atténuation du fait de sa dépendance aux énergies fossiles et par conséquent de sa vulnérabilité face

aux incertitudes qui pèsent sur leur disponibilité et la volatilité de leurs prix. Conscient de ces enjeux, le

pays a ratifié la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements Climatiques (CCNUCC) le 15

juillet 1993 et le Protocole de Kyoto (PK) en juin 2002. Afin de remplir ses obligations envers la Convention

et en tant que partie non annexe 1, la Tunisie a soumis officiellement sa Communication Nationale Initiale

(CNI) en octobre 2001, lors de la 7ème Conférence des Parties (CP) de Marrakech. Le processus de

préparation de la Seconde Communication Nationale (SCN) a démarré en 2008. Fin 2010/début 2011, la

Tunisie a connu une crise politique majeure qui s’est soldée par la chute du régime en place le 14 janvier

2011. Plusieurs gouvernements provisoires se sont succédé assurant principalement la gestion des

affaires courantes. Au cours de cette période, les préoccupations ont été plutôt centrées sur la crise

économique du pays et les problèmes de déséquilibres régionaux, de chômage notamment celui des

jeunes et de l'exclusion sociale. Le gouvernement apolitique, constitué au début de l'année 2014 et formé

essentiellement de technocrates, a permis un retour à la normale des activités. La Seconde

Communication Nationale (SCN) de la Tunisie a finalement été soumise officiellement en février 2014 et

le processus de préparation de la Troisième Communication Nationale (TCN) démarré fin 2010 a pu

reprendre. Le document de la TCN devrait être achevé au début de l'année 2017. Le PNUD, grâce à des

financements mis à disposition par le FEM, a apporté son appui à la préparation de l'ensemble de ces

communications nationales.

Le Ministère de l'Equipement, de l'Aménagement du Territoire et du Développement Durable (MEATDD)

est chargé, via la Direction Générale de l'Environnement et de la Qualité de Vie (DGEQV) de la mise en

œuvre de la CCNUCC en Tunisie ainsi que de la coordination des communications nationales et des

rapports biennaux actualisés. Il le fait en étroite collaboration avec d'autres ministères et institutions

également concernés par les questions liées au changement climatique (CC) tels les ministères de

l'Agriculture, de l'Industrie en charge de l'Energie, de la Santé, des Transports, l'Agence Nationale de la

Maîtrise de l'Energie (ANME), l'Agence Nationale de la Gestion des Déchets (ANGed), l'Agence de

Protection et d'Aménagement du Littoral (APAL), et le Centre International des Technologies de

l'Environnement de Tunis (CITET).

5

Les efforts de la Tunisie en matière d'institutionnalisation du CC ont débuté dans les années 2000 avec la

création du Comité National sur le Changement Climatique (CNCC) regroupant des représentants des

ministères et institutions concernés. Le CNCC a pris par la suite la dénomination de "Structure focale sur

le Changement Climatique", mais il n'a jamais été formalisé par un texte réglementaire, ce qui a entraîné

sa disparition à la fin de 2004. A partir de 2005, des structures ad-hoc ont été mises en place afin de

poursuivre la concertation nationale à ce sujet, le plus souvent, sous la forme de comités de pilotage pour

l'élaboration des différentes stratégies sectorielles d'adaptation1 au changement climatique dont le pays

s'est doté. La Cellule d'Information sur l'Energie Durable et l'Environnement (CIEDE), créée au sein de

l'Agence Nationale pour la Maîtrise de l'Energie (ANME) en avril 2001, grâce à un appui financier du

FEM/PNUD, est chargée de la vulgarisation et de la diffusion des connaissances dans le domaine du

changement climatique. Sur le plan de l'atténuation des émissions de Gaz à effet de serre (GES) et afin

que la Tunisie puisse bénéficier du Mécanisme de Développement Propre (MDP), une Autorité Nationale

Désignée (AND), un groupe de travail sous la forme d'une "task force" pour le MDP dans le secteur de

l'énergie ainsi que des commissions sectorielles responsables de la vente des réductions des émissions de

GES ont été créées. Des groupes de travail ont également été constitués pour la préparation des

inventaires nationaux et sectoriels des émissions de GES et de la Communication nationale initiale (CNI)

de la Tunisie. Cependant, seul celui du secteur de l'énergie et des procédés industriels est resté

fonctionnel à ce jour et a pu actualiser d'une manière régulière les données relatives aux émissions de ces

deux secteurs, sur les périodes 1980-2009 et 2000-2009 respectivement. Les autres groupes de travail

n'ont pas été pérennisés. Par conséquent, les inventaires de ces secteurs pour l'année 2000, reportés dans

la SCN ont été produits par un bureau d'études national, en étroite collaboration avec les parties

prenantes concernées. Plus récemment, dans le cadre d'un projet de renforcement des capacités en

matière d'inventaires de GES et de MRV, appuyé par la GIZ, des groupes de travail intersectoriels ont été

à nouveau formés pour la préparation de l’inventaire national et des inventaires sectoriels pour l'année

2010.

1 Stratégie nationale d'adaptation de l'agriculture tunisienne et des écosystèmes aux CC (janvier 2007); Etude de la vulnérabilité environnementale et socio-économique du littoral tunisien face à une élévation accélérée du niveau de la mer due aux CC et identification d'une stratégie d'adaptation (avril 2008).

6

Récemment, un certain nombre d'initiatives sectorielles en matière de préparation de NAMA a été lancé

dans les secteurs de l'énergie2, de l’industrie (secteur cimentier), de l'agriculture et des forêts, et de

l'assainissement (gestion des eaux usées). En octobre 2012, le MEATDD a élaboré une Stratégie Nationale

sur le Changement Climatique (SNCC) visant notamment à mettre en cohérence les efforts réalisés en

matière d'atténuation et d'adaptation. Les principales initiatives passées ou en cours le sont dans le

secteur de l'énergie. En effet, depuis le début des années 2000, l'ANME, en collaboration avec l'ADEME a

mis en place un système d'information sur la maîtrise de l'énergie et l'environnement (SIM2E) pour le suivi

et l'évaluation des politiques d'efficacité énergétique et d'atténuation des GES, sur la base d'indicateurs

produits à partir de procédures de calcul automatisées.

Avec l'appui du PNUD, elle a établi un groupe de travail chargé de l'inventaire des émissions de GES dans

le secteur de l'énergie ainsi qu'un processus de collecte des données. Des sessions de formation et des

ateliers de concertation ont été organisés de manière périodique. Les résultats de l'inventaire ont été

intégrés dans la banque de données SIM2E et diffusés. En 2012, l'ANME s'est dotée d'un modèle technico-

économique de simulation, basé sur la méthode des scénarios, MedPro environnement, pour établir la

projection des émissions de GES dues au secteur de l'énergie (combustion énergétique et émissions

fugitives). La Tunisie bénéficie également depuis 2012 d'un appui du FFEM et de l'AFD pour la définition

d'une stratégie de développement sobre en carbone et résilient au CC. Un nouveau projet financé par le

PNUD/FEM est prévu de démarrer en juin 2014 visant à mettre en place le cadre adéquat au déploiement

des NAMA dans le secteur énergétique, notamment le PST. Le pays a mené des études de faisabilité et

un cadre réglementaire a été proposé afin de catalyser les investissements privés dans le secteur de

l'énergie éolienne. Le projet de réglementation thermique et énergétique dans les bâtiments neufs,

démarrés en 2000 s'est achevé en 2013.

II. STRATEGIE

Le PNUD possède un avantage comparatif significatif pour appuyer la Tunisie à la préparation de son

premier rapport biennal actualisé. En effet, il dispose d’une expérience solide depuis 1995 en matière

d'accompagnement des projets d'activités habilitantes, dans le cadre de la mise en œuvre des conventions

internationales dont notamment la CCNUCC, et plus récemment, à travers l'appui donné pour la

préparation des communications nationales de la Tunisie (CNI, SCN, et très prochainement la TCN).

2 Plan Solaire Tunisien (PST) qui comprend 40 mesures d'atténuation visant le développement des Energies Renouvelables (ER) et la promotion de l'Efficacité Energétique (EE) conçues sous forme de NAMA unilatérales ou appuyées par la coopération internationale; "Développement d’un concept de mécanisme d’atténuation dans le secteur cimentier en Tunisie »; "Energy conservation in the building sector in Tunisia : a NAMA Proposal for renewable energy and energy efficiency programs”

7

Afin de répondre aux décisions prises à Cancun et à Durban (1/CP16 et 2/CP17) en matière de

communications nationales et de rapports biennaux actualisés, un appui financier du FEM a été sollicité

par la Tunisie afin de l'appuyer à poursuivre ses efforts de développement et de consolidation de ses

capacités institutionnelles et techniques ainsi que d'intégration de la problématique du changement

climatique dans ses politiques, programmes et plans d'action nationaux et sectoriels. De même, un

reliquat des ressources allouées à la Tunisie dans le cadre du STAR au titre du GEF5 sera utilisé afin de

déterminer la contribution prévue déterminée au niveau national (INDC), et ce conformément à la

décision de la COP 19 de Varsovie.

Le projet sera mis en œuvre selon la modalité d'exécution nationale. Il bénéficiera de l'appui d'une UGP

et de mécanismes participatifs (COPIL, groupes de travail) mis en place dans le cadre du projet d'activités

habilitantes liées à la préparation de la TCN et du projet de coopération avec la GIZ intitulé "Renforcement

des capacités dans les domaines de l'inventaire des GES et du MRV". Les activités de renforcement des

capacités et d'information, sensibilisation et formation des parties prenantes, aux niveaux national et

local, seront mises en œuvre en coordination et en synergie avec celles du projet de préparation de la

TCN et celles d'autres projets complémentaires, éventuellement mis en œuvre dans le pays. Elles viseront

notamment à bien faire comprendre les enjeux et défis liés aux CC dont les aspects liés aux émissions de

GES et aux mesures d'atténuation. Des ateliers de travail seront organisés, des outils innovants seront

utilisés pour encourager la participation de tous les acteurs concernés à la prise de décision et tout autre

moyen favorisant le partage des connaissances et informations.

But et Objectif immédiat du projet, produits attendus

Le but du projet est d'appuyer la Tunisie à intégrer la prise en compte du changement climatique dans ses

politiques nationales et sectorielles en contribuant au processus de renforcement des capacités

institutionnelles et techniques initié et soutenu par les communications nationales.

L'objectif immédiat du projet est d'aider la Tunisie à préparer et à soumettre son premier rapport biennal

actualisé, à la Conférence des Parties de la CCNUCC, au titre de ses obligations vis-à-vis de la convention,

conformément aux décisions 1/CP. 16 paragraphe. 60 et 2/CP. 17 paragraphe. 41 et à son annexe III ainsi

que sa contribution prévue déterminée au niveau national (INDC), conformément à la décision prise en

2013, lors de la COP 19, à Varsovie.

L'objectif du projet sera atteint avec la réalisation des produits cités ci-après, qui sont conformes à

l’objectif stratégique du GEF-5 relatif à l'atténuation du changement climatique (SO-6) qui stipule que des

activités habilitantes et de renforcement des capacités seront appuyés dans le cadre de la CCNUCC.

8

Produits attendus du projet :

Produit 1 : Le premier rapport biennal est actualisé élaboré conformément aux directives de l'Annexe III

de la Décision 2/CP. 17 et les formats requis

Produit 2 : L’inventaire des émissions de GES pour l’année 2011 est élaboré Produit 3 : La contribution prévue déterminée au niveau national (iNDC) est définie et soumise au

secrétariat de la CCNUCC

Produit 4 : Les capacités nationales en matière d’atténuation, information et sensibilisation sont

renforcées

Produit 5 : la gestion, suivi et reporting du projet sont assurés conformément aux procédures et réglés du

PNUD et GEF.

Activités à mettre en œuvre pour l'obtention de chaque produit:

Activités du projet pour le produit 1 : Premier rapport biennal actualisé élaboré conformément aux

directives de l'Annexe III de la Décision 2/CP. 17 et les formats requis.

A.1.1: Elaborer un rapport incluant les sections suivantes:

- section décrivant le contexte national actualisé à la date de décembre 2014 (par rapport aux

informations contenues dans la SCN) et les dispositifs institutionnels mis en place pour la

préparation en continu des communications nationales et du rapport biennal actualisé. Il

s'agira plus particulièrement de :

a) Présenter et actualiser le cas échéant, les caractéristiques géographiques et climatiques de la

Tunisie, les données sur les ressources naturelles, l'évolution démographique, sociale,

politique et économique (emploi, revenus, services), les données sur le secteur de l'éducation

et de la recherche, ainsi que les sources qui émettent le plus de GES (énergie, procédés

industriels, solvants, agriculture, déchets, utilisation des terres, changement d'affectation des

terres et foresterie). Le contexte national sera particulièrement analysé de manière à refléter

les impacts sur la capacité de réponse du pays en matière d'atténuation du CC;

b) Présenter les objectifs et priorités nationales ainsi que les besoins et préoccupations liés aux

effets néfastes du CC ;

c) Décrire les dispositions institutionnelles mises en place pour la préparation des

communications nationales et des rapports biennaux actualisés sur une base continue ;

d) décrire les mécanismes participatifs impliquant l'ensemble des parties prenantes concernées

à la préparation des communications nationales et des rapports biennaux actualisés.

9

- section présentant :

a) les résultats des inventaires nationaux pour 2010 des dix3 GES mesurés dans les six

secteurs retenus (énergie, procédés industriels, solvants et autres, agriculture, déchets,

affectation des terres, changement d'affectation et foresterie);

b) des tableaux récapitulatifs des inventaires nationaux précédents (1994, 2000) et 3) la

description des méthodes de collecte et de gestion (vérification et suivi) des données et des

incertitudes, les facteurs d'émission utilisés ou révisés, les dispositions institutionnelles prises

ou renforcées pour la collaboration avec les autres parties prenantes dans les secteurs pris en

compte.

- section sur les mesures d'atténuation qui décrit :

a) les cadres réglementaire et institutionnel, les politiques et les programmes existants ;

b) les dispositifs nationaux existants permettant la mise en œuvre des NAMA (sur la base de la

liste préliminaire de NAMA soumise par la Tunisie le 17 mai 2010 au Secrétariat de la CCNUCC

dans le cadre de l'Accord de Copenhague);

c) les mesures d'atténuation (secteurs et gaz visés), et leurs impacts (technique,

environnemental, économique, social notamment en termes d'emplois verts attendus) ainsi

que les méthodes et hypothèses retenues ;

d) les scénarios des émissions de GES des NAMA et autres mesures d’atténuation ;

e) les critères de classement et la hiérarchisation des mesures d'atténuation adoptées ;

f) les activités de sensibilisation et de formation réalisées dans les secteurs concernés par

l'atténuation des GES et

g) les ressources financières, le transfert technologique, le renforcement des capacités et l'appui

technique provenant du FEM, de la coopération bilatérale ou des institutions multilatérales

concernant les activités citées ci-dessus ;

- section qui décrit le(s) système(s) nationaux de mesure, notification et de vérification (MRV)

de l'atténuation des GES mis en place, et les propositions d'améliorations éventuelles sur la

base des directives à venir;

Activités du projet pour le produit 2: L’inventaire des émissions de GES pour l’année 2011 est élaboré

A2.1: préparer l'inventaire national des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les

puits de l'ensemble des GES non réglementés par le protocole de Montréal pour l'année 2011, en utilisant

les lignes directrices 2006 du GIEC et ses recommandations en matière de bonnes pratiques et de gestion

des incertitudes pour les inventaires nationaux.

3 Dioxyde de carbone (CO2), méthane (CH4), protoxyde d'azote (N2O),oxyde d'azote (NOx), dioxyde de soufre (SO2), monoxyde de carbone (CO), les composés organiques volatiles non méthaniques (COVNM), les hydrofluorocarbures (HFC), les perfluorocarbures (PFC) et l'hexafluorure de soufre (SF6..

10

Activités du projet pour le produit 3: La contribution prévue déterminée au niveau national (iNDC) est

définie et soumise au secrétariat de la CCNUCC

A3.1:

a) identifier la contribution souhaitée, déterminée au niveau national, en matière d'objectifs

sectoriels d'atténuation des GES (the intended nationally determined contribution) qui

devra être communiquée avant la fin du 1er trimestre 2015, à l'aide de méthodologies

descendantes (top-down), en collaboration avec toutes les parties prenantes y compris la

société civile et ce, en tenant compte de l'étude nationale en cours sur les différents

scénarios socio-économiques;

b) présenter les contraintes et lacunes ainsi que les besoins financiers, technologiques et en

renforcement des capacités des différentes parties prenantes pour la préparation de

l'inventaire et la mise en œuvre du potentiel d'atténuation dont les NAMA ainsi que la

préparation des CN et rapports biennaux actualisés;

c) identifier les cadres réglementaires et institutionnels à mettre en place pour

l'établissement d'un dispositif de suivi, vérification et rapportage pérenne concernant les

NAMA unilatérales et les NAMA soutenues.

Activités du projet pour le produit 4: Les capacités nationales en matière d’atténuation, information et

sensibilisation sont renforcées:

a) concevoir, publier et diffuser du matériel didactique et des documents pédagogiques

destinés à divers publics tels que décideurs, associations, collectivités locales,

enseignants, universitaires et chercheurs, élèves et étudiants et le grand public de

manière générale dont les traductions en arabe et en anglais et la publication du premier

rapport biennal actualisé;

b) organiser des ateliers de travail et des sessions de formation afin de renforcer les

capacités des institutions publiques, scientifiques et technologiques ainsi que d'éducation

et de la société civile notamment sur les questions liées à l'inventaire et l'atténuation des

émissions de GES ainsi que sur les aspect méthodologique pour la construction de

scénarios d’atténuation;

11

c) appuyer l’organisation d’un évènement parallèle (side event) durant la

COP 20 pour la valorisation des initiatives d’atténuation CC prises par la Tunisie (BUR,

NAMA, iNDC etc..).

Activités du projet pour le produit 5: la gestion, suivi et reporting du projet sont assurés conformément

aux procédures et règles du PNUD et GEF

A.5.1: assurer le suivi du projet et la préparation des rapports d'activités et audits financiers selon les

exigences du PNUD et du FEM et conformément au cadre de suivi & évaluation défini ci-après.

III. CADRE DE RESULTATS DU PROJET:

Résultat de l'UNDAF : D’ici à 2019, l’Etat a mis en œuvre un nouveau modèle de développement économique et social équitable, inclusif,

durable et résilient, générateur de richesses et d’emplois

Le projet contribuera à atteindre le résultat du Programme de pays suivant, tel que défini dans le CPAP ou le CPD:

Résultats attendus du Programme Pays:

- Des solutions sont développées au niveau national et local pour une gestion durable des ressources naturelles - Des stratégies pour un développement à bas carbone, basé sur une meilleure efficacité énergétique, sont soutenues au niveau national et local

Indicateurs de résultat du Programme de Pays:

Nombre de plans de développement régionaux élaborés, intégrant les potentialités spécifiques du territoire et les dimensions environnementales.

Primary applicable Key Environment and Sustainable Development Key Result Area (same as that on the cover page, circle one):

Growth and development are inclusive and sustainable, Incorporating productive capacities that create employment and livelihoods for the poor and excluded

Objectif stratégique et Programme du FEM: Activités habilitantes: Changement climatique

Résultats attendus du FEM: Human and institutional capacity strengthened

Indicateurs de résultats du FEM: Biennial Update Report completed and submitted to the UNFCCC as appropriate

Objectif et Résultats

attendus Indicateurs Situation de référence Cibles à la fin du projet

Sources de

vérification

Risques et

hypothèses

Objectif du projet4:

L'objectif immédiat du projet est d'aider la Tunisie à préparer et à soumettre son premier rapport biennal actualisé (RBA) à la Conférence des parties de la CCNUCC au titre de ses obligations vis-à-vis de la Convention

Premier rapport biennal actualisé approuvé.

Contribution nationale (INDC) déterminée et soumise.

CNI et SCN approuvées et soumises au Secrétariat de la CCNUCC, TCN sur le point de démarrer

Premier rapport biennal actualisé à approuver et à soumettre à la CCNUCC

Contribution nationale à définir et à soumettre à la CCNUCC

Base de données de la CCNUCC

H: Appui politique du gouvernement en place et des institutions concernées pour le respect des engagements de la Tunisie vis-à-vis de la CCNUCC et plus particulièrement pour la préparation des CN (TCN) et du rapport biennal actualisé et de l'INDC

4 Objective (Atlas output) monitored quarterly ERBM and annually in APR/PIR

conformément aux décisions 1/CP16 prg 60 et 2/CP17 prg 41 et son annexe III et à définir sa contribution prévue déterminée au niveau national (INDC) , conformément à la décision prise en 2013, lors de la COP 19, à Varsovie.

R: Difficulté de coordination entre les différentes parties prenantes impliquées dans la préparation de la TCN et du rapport biennal actualisé.

Produit 1 : Le

premier rapport

biennal est actualisé

élaboré

conformément aux

directives de

l'Annexe III de la

Décision 2/CP. 17 et

les formats requis

Rapport élaboré selon les directives et formats requis et approuvé

Nombre d'exemplaires en français

Nombre d'exemplaires en anglais

Nombre d’exemplaires en arabe

Sections telles que décrites dans la SNC reflétant la situation de la Tunisie à la fin de l'année 2010

Sections actualisées à la date du 31 décembre 2014 incluant le contexte national, les inventaires nationaux de GES 2010 et le rappel des précédents (1994, 2000), les mesures d'atténuations et les dispositifs de mesure, notification, et vérification existants ainsi que les mécanismes participatifs pour l'implication de l'ensemble des parties prenantes.

Document du rapport biennal actualisé

Produit 2:

L’inventaire des

émissions de GES

pour l’année

2011 est élaboré

Inventaire national GES 2011 élaboré

Système de collecte, traitement validation des données opérationnel

Inventaire national des émissions de GES pour l’année 2010 finalisé

Inventaires national et sectoriels pour l'année 2011 finalisés

Facteurs d'émission nationaux des sources-clés actualisés si nécessaire Système de collecte, traitement et de validation des données opérationnel conformément aux directives de 2006 du GIEC

Rapports

techniques

Rapports d’activités

H et R: Disponibilité et accès à toutes les données nécessaires dans tous les secteurs concernés;

H: volonté politique d'institutionnaliser le système de collecte, traitement et validation des données.

Produit 3:

La contribution

prévue déterminée

au niveau

national (iNDC) est

définie et soumise

au secrétariat de la

CCNUCC

Objectifs sectoriels d'atténuation identifiés (iNDC)

Besoins financiers, technologiques et en renforcement de capacités des différentes parties prenantes identifiés

Cadre réglementaire et institutionnel identifié pour les dispositifs MRV

Politique d'atténuation dans le secteur de l'énergie

Besoins identifiés dans le rapport de l'exercice d'auto-évaluation du 26 décembre 2011

Dispositif de mesure, notification et vérification (MRV) existant au niveau du secteur de l'énergie

Analyse du potentiel d'atténuation de la Tunisie et de ses impacts technique, environnemental, social, économique réalisée

Critères de choix/hiérarchisation des mesures d'atténuation adoptés et mesures d'atténuation évaluées en fonction des critères retenus

Objectifs sectoriels et contribution nationaled'atténuation déterminés

Systèmes (MRV) améliorés

Rapports

H: volonté politique pour investir dans les mesures d'atténuation;

H et R: Disponibilité et accès à toutes les données nécessaires dans tous les secteurs concernés;

Produit 4:

Les capacités

nationales en

matière

d’atténuation,

information et

sensibilisation sont

renforcées

Nombre d'ateliers de travail et de sessions de formation réalisés

Nombre de personnes formées

Nombre de personnes sensibilisées

Nombre de rapports, brochures, dépliants, affiches et autres matériels didactiques produits et édités

Plusieurs formations ont été organisées sur des sujets liés à :

• La méthodologie de calcul de l’inventaire des émissions de GES

• NAMA

• Négociation CC

Développement d’un plan de renforcement des capacités dans les thématiques pertinentes aux résultats attendus du projet tel que :

• Formation sur l'inventaire et l'atténuation des émissions de GES

• Formation sur les aspects méthodologiques pour la construction des scénarios d'atténuation

Appui à l’organisation d'un side event à la COP 20 pour la valorisation des initiatives d'atténuation de la Tunisie

Matériel didactique et documents pédagogiques destinés à divers publics tels que décideurs, associations, collectivités locales, enseignants, universitaires et chercheurs, élèves et étudiants et le grand public de manière générale.

Rapports de formation

Brochures

Dépliants

Affiches

Listes de participants

H: volonté des différentes parties prenantes concernées à renforcer ses capacités en matière d'atténuation du CC

Produit 5:

la gestion, suivi et

reporting du projet

sont assurés

conformément aux

procédures et réglés

du PNUD et GEF

Nb de rapports de suivi conformément au cadre de S&E du document de projet

Au moins un audit financier réalisé à la fin du projet

- Le projet a été présenté aux partenaires nationaux lors de l’organisation de l’atelier final de l’inventaire des émissions GES 2010

Recrutement du staff d’appui

Un atelier de démarrage est organisé avec toutes les parties prenantes pour lancer la mise en œuvre

Mise en place du comité de pilotage

Rapports périodique (trimestriels et annuels) préparés et soumis

Rapports et termes de références relatifs au COPIL et au staff d’appui

H : le staff d’appui au projet Troisième communication nationale sur les CC est disponible pour appuyer le projet BUR

IV. BUDGET TOTAL ET PLAN DE TRAVAIL

Award ID: 00081797 Project ID(s): 00090958

Award Title: Premier Rapport Biennal Actualisé sur les émissions de GES de la Tunisie

Business Unit: TUN 10

Project Title: Premier Rapport Biennal Actualisé sur les émissions de GES de la Tunisie

PIMS no. 5414

Executing Agency Ministère de l’Equipement, de l’Aménagement du Territoire et du Développement Durable, Direction Générale de l’Environnement et de la Qualité de la Vie (DGEQV)

Produit / activités

Atlas

Partie

responsable/ Code

Fond

Nom du

bailleur

Code

comptable

ATLAS

Description ligne

budgétaire ATLAS

Montant

Année 1 (USD) Total (USD)

Budget

notes : Agent de mise

en œuvre

Produit 1: Le premier rapport biennal est actualisé élaboré conformément aux directives de l'Annexe III de la Décision 2/CP. 17 et les formats requis

PNUD/

MEATDD

62000

GEF

72100 Contrat de services - Entreprises

50,000 50,000 a

75700 Training & workshop 15,000 15,000 b

71600 Travel 10,000 10,000 c

74200 Publication 10,000 10,000 d

Total P 1 85,000 85,000

Produit 2: L’inventaire des émissions de GES pour l’année 2011 est élaboré

PNUD/

MEATDD

62000

GEF

72100

Contrat de services - Entreprises

80,000 80,000 e

75700 Training & workshop 15,000 15,000 f

71600 Travel 5,000 5,000 g

Total P 2 100,000 100,000

Produit / activités

Atlas

Partie

responsable/ Code

Fond

Nom du

bailleur

Code

comptable

ATLAS

Description ligne

budgétaire ATLAS

Montant

Année 1 (USD) Total (USD)

Budget

notes : Agent de mise

en œuvre

Produit 3:

La contribution prévue déterminée au niveau national (iNDC) est définie et soumise au secrétariat de la CCNUCC

PNUD/

MEATDD

62000

GEF

72100

Contrat de services - Entreprises

65,000 65,000 h

75700 Training & workshop 10,000 10,000 i

71600

Travel

10,000 10,000 j

Total P 3 85,000 85,000

Produit 4:

Les capacités nationales en matière d’atténuation, information et sensibilisation sont renforcées

PNUD/

MEATDD

62000

FEM

72100

Contrat de services - Entreprises

60,000 60,000 k

75700 Training & workshop 20,000 20,000 l

71600 Travel 10,000 10,000 m

74200 Publication

10,000

10,000

n

Total P 4 100,000 100,000

Produit 5:

Gestion de projet

(la gestion, suivi et reporting du projet sont assurés conformément aux

PNUD/

MEATDD

62000

FEM

71400 Contrat de services - Individ

22,000 22,000 o

72200 Matériels & Equipment 3,818 3,818 p

74100 Services Professionnels 3,000 3,000 q

74500 UNDP Cost recovery chrgs-Bills

8,000 8,000 R DPC5

5 Direct project cost defined as per the LOA

Produit / activités

Atlas

Partie

responsable/ Code

Fond

Nom du

bailleur

Code

comptable

ATLAS

Description ligne

budgétaire ATLAS

Montant

Année 1 (USD) Total (USD)

Budget

notes : Agent de mise

en œuvre

procédures et réglés du PNUD et GEF)

Total P5

36,818 36,818

Coût total 406,818

Budget Note Description of cost item (Activity and Output number)

a Contrat d’entreprise pour l’élaboration du premier rapport biennal

b Atelier de présentation du premier rapport biennal en présence de toutes les parties prenantes

c Frais de voyages

d Publication et diffusion du premier rapport biennal

e Contrat d’entreprise pour l’élaboration de l’inventaire des émissions de GES pour l’année 2011

f Atelier de présentation du rapport de l’inventaire en présence de toutes les parties prenantes

G Frais de voyages

h Contrat d’entreprise pour la préparation de l’Analyse du potentiel d’atténuation de la Tunisie et l’identification des objectifs sectoriels et la contribution nationale d'atténuation

i Atelier de présentation du rapport sur l’Analyse du potentiel d’atténuation de la Tunisie et l’identification des objectifs sectoriels et la contribution nationale d’atténuation, en présence des parties prenantes du projet

j Frais de voyages

k Contrat d’entreprise pour le développement d’un plan de renforcement de capacités sur l'inventaire et l'atténuation des émissions de GES et sur les aspects méthodologiques pour la construction des scénarios d'atténuation

l Organisation d'un Side Event à la COP 20 pour la valorisation des initiatives d'atténuation de la Tunisie

m Frais de voyages

n Contrat d’entreprise pour la conception et l’impression de matériel didactique et documents pédagogiques

o Recrutement du coordinateur du projet

p Achat de Matériel informatique et fourniture de bureau pour les besoins de l’unité de gestion du projet

q Frais d’audit

r Direct project cost defined as per the LOA (Annex 3)

Récapitulatif des financements (en espèces et en nature):

Le financement total du projet s'élève à 590,818 US dollars dont 406,818 $ versés par le FEM et 34,000$

sous forme de fonds parallèles mis à disposition par l'ANME. Le PNUD, le MEATDD et l'ANME apporteront

également une contrepartie en nature estimée à 50,000$, 80,000$ et 20,000$ respectivement.

V. ARRANGEMENTS DE GESTION

Le projet sera mis en œuvre selon la modalité d'implémentation nationale (NIM), conformément aux

règles et procédures en vigueur au PNUD. Il bénéficiera des arrangements de gestion établis dans le cadre

du projet d'activités habilitantes pour la préparation de la Troisième communication nationale de la

Tunisie (projet TCN). Ainsi, la Direction Générale de l’Environnement et de la Qualité de la Vie (DGEQV)

relevant du Ministère de l’Equipement, de l'Aménagement du Territoire et du Développement Durable

sera l’agence nationale d’exécution et le Directeur de l’Environnement Industriel à la DGEQV et Point focal

Changement climatique sera le Directeur National du Projet (DNP. Il sera secondé par un Coordonnateur

de projet, recruté par voie de consultation, sur le budget de ce projet. L'assistant recruté dans le cadre

du projet de la TCN apportera également son appui. A cet effet, il devra également préparer les plans de

travail annuels, mettre en place un système de gestion et de suivi axé sur les résultats, et, sous l'autorité

du DNP, sera chargé de la gestion administrative et financière quotidienne du projet.

Des experts nationaux indépendants ou des bureaux d'études seront recrutés par voie d’appel d’offres ou

de consultations restreintes en fonction des montants du marché, et en conformité avec les procédures

de l’exécution nationale du PNUD.

Le bureau du PNUD apportera un appui technique ainsi que les facilités nécessaires au projet pour les

services de recrutement, d’établissement de contrats, de suivi de l’exécution des activités, du suivi

financier et du reporting. Il aura pour responsabilité première de veiller à la bonne exécution du projet

dans le but d’atteindre les résultats escomptés.

Total

FEM 406,818$

Donateur 1 (ANME, cash- Fonds Parallèle) 34,000$

Donateur 2 (PNUD en nature) 50,000$

Donateur 3 (MEATDD, en nature) 80,000$

Donateur 4 (ANME, en nature) 20,000$

TOTAL 590,818 $

Le Comité de pilotage (COPIL) constitué dans le cadre du projet TCN sera la structure décisionnelle chargée

de garantir la mise en œuvre adéquate des activités de ce projet, Il veillera au bon déroulement des

activités du projet, validera les étapes et résultats essentiels, assurera la remontée des informations

nécessaires et diffusera les résultats des travaux du projet dans les départements et institutions respectifs.

Tout en étant suffisamment représentatif, le COPIL devra être le plus restreint possible et pourra être

renforcé ponctuellement par des experts ou personnes-ressources selon les besoins. A minima, il

comprendra un représentant des départements ministériels directement impliqués dans l’élaboration des

CN mais également des membres de la société civile (ONG, universités, organisations syndicales

professionnelles, secteur privé) et un représentant du PNUD. Il comprendra également dans la limite des

possibilités, des représentants des niveaux régional et/ou local. Le COPIL devra être rapidement

opérationnel, au plus tard, un mois après le démarrage du projet. Il devra se réunir au moins deux (2) fois

par an pour prendre les décisions relatives à la gestion du projet et, sur proposition du PNUD ou du DNP,

il se réunira en vue de traiter des sujets circonstanciels.

Le projet fera également appel à des compétences internationales et nationales en fonction des besoins

spécifiques.

Le bureau de pays du PNUD sera responsable de la soumission dans les délais des rapports d'avancement,

des rapports d'évaluation éventuels et des rapports d'audit. Il percevra un montant sur les fonds FEM, à

titre de frais d'agence de mise en œuvre.

Equipe pluridisciplinaire

Comité de pilotage du projet

(COPIL)

Bureau de pays du PNUD

(Quality assurer)

Ministère Chargé de l’Environnement

(bénéficiaire)

Arrangements de ge stion pour la préparation du premier rapport biennal

Groupe de travail

Inventaire/Atténuation

Groupe de travail Formation/sensibilisation coordonné

par le CIEDE

Unité de gestion du p rojet (UGP) : DNP +

coordinateur du projet + assistant(e)

SG Agr/Forêts/sols

SG

Energie/P.ind

ANME

SG Déchets Sol/liq

Min Env

VI. SUIVI & EVALUATION

Le suivi du projet comprendra les activités suivantes:

Démarrage du projet:

Un atelier de lancement sera organisé dès la signature du document de projet. Il réunira toutes les parties prenantes concernées par la thématique du projet et aura pour but de susciter une meilleure appropriation des résultats attendus et d'actualiser le plan de travail annuel initial.

Suivi trimestriel:

- l'état d'avancement du projet doit être transcrit dans le système de gestion axée sur les résultats Atlas.

- la matrice des risques dans Atlas devra être actualisée de manière régulière en fonction de l'analyse de risques faite initialement

- Un rapport d'avancement peut être produit à partir de l'application Executive Snapshot sur la base des informations saisies.

Suivi semestriel

- une enquête sous forme de questionnaire sera réalisée tous les six mois afin de mesurer les progrès et identifier les blocages ainsi que les besoins d'appui technique.

Suivi périodique:

- Un calendrier détaillé des réunions d'examen de l'état d'avancement du projet sera établi par l'équipe de projet, en consultation avec les partenaires et les représentants des différentes parties prenantes lors de l'atelier de démarrage. Ce calendrier comprendra des propositions de dates de réunion du COPIL et d'activités de suivi & évaluation du projet.

- suivi quotidien: cette tâche sera assurée par l'assistant sur la base du plan de travail annuel et des indicateurs définis. Les retards ou difficultés rencontrés devront être signalés aux responsables (MEATDD et PNUD) afin que des mesures correctives soient prises rapidement.

- suivi périodique de l'état d'avancement du projet: le bureau de pays du PNUD est chargé d'organiser des réunions avec l'équipe de projet et les autres parties prenantes, sur une base trimestrielle et aussi souvent que nécessaire. Ceci permettra aux différentes parties concernées de prendre action et de résoudre les blocages éventuels qui pourraient retarder la mise en œuvre du projet.

Fin du projet:

- Au cours du dernier trimestre, l'équipe de projet préparera un rapport final qui résumera les résultats atteints (objectifs, effets et produits), les enseignements tirés, les problèmes rencontrés et les domaines où les résultats pourraient ne pas avoir été atteints. Le rapport

comprendra également des recommandations pour les étapes suivantes à prendre afin d'assurer la pérennisation et la duplication des résultats du projet.

Audit du projet:

- L'exercice d'audit devra suivre les règles et procédures financières du PNUD et les politiques applicables en la matière.

Apprentissage et partage des connaissances :

- Les résultats du projet seront partagés au sein de sa zone d'intervention et au delà et ce, via les réseaux et forums de partage d'information existants.

- Le projet participera à des réseaux scientifiques, politiques ou à tout autre réseau pertinent et approprié qui pourront faire bénéficier le projet d'enseignements tirés. Le projet identifiera, analysera et partagera les leçons tirées qui pourraient être utiles à la conception et mise en œuvre de projets similaires.

- Finalement, les informations devront circuler entre ce projet et les autres projets avec un intérêt similaire dans les deux sens.

Communication et visibilité :

- Le projet doit se conformer aux directives du PNUD en la matière. Ces dernières peuvent être accessibles au lien suivant: http://intra.undp.org/coa/branding.shtml. Les directives relatives à l'utilisation du logo du PNUD sont accessible à http://intra.undp.org/branding/useOfLogo.html).

- Le projet doit également se conformer aux directives du FEM en matière de communication et visibilité (http://www.thegef.org/gef/sites/thegef.org/files/documents/C.40.08_Branding_the_GEF%20final_0.pdf).

- Si d'autres partenaires ont fourni un appui financier, via un co-financement, leurs politique et exigences en matière de communication et de visibilité doivent également être appliquées.

VII. CADRE DU SUIVI & EVALUATION ET BUDGET CORRESPONDANT

Nature de l'activité S&E Parties responsables Calendrier

Atelier de lancement et rapport

� UGP (DNP et CNat) � Bureau de pays PNUD, PNUD

FEM

Suite à la signature du document projet

Rapports d'avancement � UGP (DNP et CNat) Trimestriellement

Mise à jour de la plateforme Enhanced Results Based Management et du Atlas Risk log

� CNat

Trimestriellement

Rapport final du projet � UGP (DNP et CNat) � Bureau de pays PNUD

Trois mois avant la fin du projet

Audit

� Bureau de pays PNUD � UGP (DNP/CNat)

Annuellement en fonction du montant des dépenses effectuées et au moins une fois dans la vie du projet.

VIII. CONTEXTE LEGAL

The project document shall be the instrument referred to as such in Article 1 of the Standard Basic Assistance agreement between the Government of Tunisia and the United Nations Development Programme, signed by the parties on April 25, 1987. The host country implementing agency shall, for the purpose of the Standard Basic Assistance Agreement (SBAA), refer to the government co-operating agency described in that Agreement.

UNDP acts in this project as Implementing Agency of the Global Environment Facility (GEF) and all rights and privileges pertaining to UNDP as per the terms of the SBAA shall be extended mutatis mutandis to GEF.

The UNDP Resident Representative is authorized to effect in writing the following types of revision to this Project Document, provided that he/she has verified the agreement thereto by GEF unit and is assured that the other signatories to the Project Document have no objection to the proposed changes:

a) Revision of, or addition to, any of the annexes to the Project Document b) Revisions which do not involve significant changes in the immediate objectives, outputs or activities

of the project, but are caused by the rearrangement of the inputs already agreed to or by cost increases due to inflation

c) Mandatory annual revisions which re-phase the delivery of agreed project inputs or increased expert or other costs due to inflation or take into account agency expenditure flexibility and

d) Inclusion of additional annexes and attachments only as set out here in this Project Document.

This document together with the CPAP signed by the Government and UNDP which is incorporated by reference constitute together a Project Document as referred to in the SBAA and all CPAP provisions apply to this document.

Consistent with the Article III of the Standard Basic Assistance Agreement, the responsibility for the safety and security of the implementing partner and its personnel and property, and of UNDP’s property in the implementing partner’s custody, rests with the implementing partner.

The implementing partner shall:

a) put in place an appropriate security plan and maintain the security plan, taking into account the security situation in the country where the project is being carried out;

b) assume all risks and liabilities related to the implementing partner’s security, and the full implementation of the security plan.

UNDP reserves the right to verify whether such a plan is in place, and to suggest modifications to the plan when necessary. Failure to maintain and implement an appropriate security plan as required hereunder shall be deemed a breach of this agreement.

The implementing partner agrees to undertake all reasonable efforts to ensure that none of the UNDP funds received pursuant to the Project Document are used to provide support to individuals or entities associated with terrorism and that the recipients of any amounts provided by UNDP hereunder do not appear on the list maintained by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). The list can be accessed via http://www.un.org/Docs/sc/committees/1267/1267ListEng.htm. This provision must be included in all sub-contracts or sub-agreements entered into under this Project Document.

IX. ANALYSE DES RISQUES:

Voir tableau de l’analyse des risques ci-dessous :

Risques identifiés Date

d’identi

fication

Type Probabil

ité et

impact

Description Responsabl

e de mise à

jour

Situation

Faible appropriation par les parties prenantes

avril 2014

Tech Bas Risque si processus de concertation et participatif non respecté et si chaque institution n'est pas chef de file des activités qui la concernent

Equipe du projet

Coordination nationale insuffisante

avril 2014

Tech Moyen Risque si COPIL non fonctionnel et rapports biennaux non réalisés conformément à la décision de la COP 17

Equipe du projet

Insuffisance du cadre institutionnel

avril 2014

Pol Elevé Risque si l'architecture institutionnelle n'est pas améliorée rapidement

Equipe du projet

Une étude est en cours sur l’analyse du cadre institutionnel relatif à la gouvernance CC

Instabilité politique avril 2014

opérationnel

Moyen Si prochaines élections présidentielles et législatives tardent

Equipe du projet

Un nouveau gouvernement consensuel a été mis en place en Janvier 2014

Annexe 1 : Termes de référence du Coordonnateur de projet

Objectif :

- Appuyer le directeur national du projet à la facilitation et la conduite du processus

d’audit du projet selon la procédure PNUD ;

- Préparer les rapports trimestriels d’avancement du projet, y inclut les états financiers

ainsi que les rapports annuels, le rapport final du projet et tout autre rapport

particulier selon les nécessités exprimées par le directeur national du projet et/ou le

PNUD ;

- Appuyer le directeur national du projet à la préparation des TdR(s) des bureaux

d’études/consultants à recruter dans le cadre du projet et suivre rigoureusement les

contrats engagés dans le cadre du projet ;

- Appuyer à l’organisation logistique des ateliers et séminaires en relation avec les

activités du projet,

- Vérifier et passer le Combined Delivery Report (CDR – rapport financier officiel du

PNUD) pour validation et signature du directeur national du projet ;

- Engager et faire le suivi des acquisitions inscrites dans le projet selon les principes de

gestion du PNUD et la réglementation en vigueur ;

- Organiser et planifier les réunions du Comité de Pilotage "COPIL" et préparer les PV(s)

des réunions du COPIL ou toute autre réunion dans le cadre du projet ;

- Assurer la préparation et la facilitation du processus de l’audit du projet selon les

procédures du PNUD ;

- Appuyer le directeur national du projet à faciliter, orienter et suivre le travail des

consultants, et à approuver les produits livrables en liaison avec le comité directeur du

projet et les autres instances concernées.

- Organiser et aider à la réalisation des activités liées au projet, le cas échéant. Il pourra

s’agir de la planification des réunions, des ateliers locaux et nationaux, des

consultations, des visites sur le terrain et d’autres activités liées au projet.

- Toutes les autres tâches confiées par le directeur national du projet, le PNUD ou le

COPIL qui concernent directement le projet.

Qualifications requises :

- Niveau: Maitrise et plus

- Domaines de compétence : Gestion de projets, finance, ou équivalent

- Compétences additionnelles environnement et/ou changement climatique sera un atout ;

- Expérience : au moins 3 ans dans le domaine de la gestion de projets (appui administratif et

financier, reporting, planification… )

- Excellentes capacités organisationnelles et rédactionnelles (français, arabe, anglais)

- Expérience en matière d’organisation logistique (réunions, ateliers)

- Bonnes capacités et expérience en matière de coordination et travail en équipes,

- Connaissances du FEM et PNUD constituent un atout.

Annexe 2: Lettres d’approbation/endossement

• Point focal opérationnel du FEM

• Point focal de la CCNUCC

Annexe 3 : Lettre d’accord type entre le PNUD et le Gouvernement pour la fourniture de services d’appui

• Objet. Le présent accord est utilisé lorsque le bureau de pays du PNUD fournit un appui pour la réalisation de programmes et projets dans le cadre de l’exécution nationale. Il a pour but d’assurer une protection juridique totale aux services d’appui fournis par le bureau de pays à l’exécution nationale. Étant donné que les services fournis actuellement par le PNUD n’étaient pas envisagés au moment de l’établissement de l’accord d’assistance type entre le gouvernement et le PNUD, le PNUD exige maintenant une protection sous forme de privilèges et immunités et de clauses qui le libèrent de toute responsabilité.

• Signature. Le présent accord est signé par une autorité gouvernementale ou un représentant officiel habilité à conférer une protection juridique totale au PNUD. (Il s’agit généralement du chef de l’État, du Premier ministre et/ou du Ministre des affaires étrangères).

• Application de l’accord. Le présent accord peut constituer : (a) Un accord-cadre pour l’ensemble du pays bénéficiaire. Dans ce cas, la présente lettre d’accord est signée

une fois pour toutes pour couvrir tous les services fournis dans le cadre de l’appui du PNUD.

(b) Un accord au cas par cas sous forme d’annexe au DAP ou descriptif de projet, projet par projet. Lorsque cette option est retenue, le DAP ou le descriptif de projet doit être signé, outre les autorités habituelles, par l’autorité habilitée à conférer des immunités et privilèges au PNUD (si elle est différente). Le texte de cette lettre d’accord est incorporé à la section II. G (‘Aspects juridiques’) du DAP et à la section I (‘Contexte juridique’) du descriptif de projet.

• Dérogation. En cas de réaménagement de la lettre d’accord type, il faut en informer le Bureau régional qui demandera l’approbation du Groupe d’appui opérationnel de la Division des politiques et procédures opérationnelles.

• Dispositions applicables aux services d’appui en cours. La lettre d’accord-cadre couvre tous les services d’appui passés, présents et futurs. Lorsque la lettre est à incorporer à un DAP ou descriptif de projet déjà approuvé, ses clauses doivent figurer dans la prochaine révision du budget, étant entendu que la révision doit être signée par l’autorité habilitée à conférer des privilèges et immunités au PNUD, outre sa signature par les autorités habituelles.

• Responsabilité. Le Représentant Résident du PNUD est chargé de veiller à ce que l’accord soit signé par l’autorité habilitée à conférer des immunités et privilèges au PNUD. Le Représentant résident doit vérifier que l’autorité agréée a été dûment autorisée à conférer des immunités et privilèges.

• Procédures. La lettre d’accord est établie par le bureau de pays du PNUD. Après sa signature par l’autorité habilitée à conférer des immunités et privilèges au PNUD, le gouvernement conserve un original et le bureau de pays du PNUD l’autre. Un exemplaire devrait être communiqué au siège du PNUD (Groupe d’appui opérationnel). Les agents d’exécution au titre de l’exécution nationale devraient également en recevoir un exemplaire.

Monsieur Le Ministre,

J’ai l’honneur de me référer aux consultations qui ont eu lieu entre les représentants du gouvernement de [Tunisie] (ci-après désigné le « Gouvernement ») et les représentants du PNUD concernant la fourniture par le bureau de pays du PNUD d’un appui à des programmes ou projets au titre de l’exécution nationale. Le PNUD et le Gouvernement conviennent que le bureau de pays du PNUD fournisse les services décrits ci-dessous à la demande du Gouvernement par l’intermédiaire de son agent d’exécution désigné dans le document d’appui au programme ou le descriptif de projet approprié.

Le bureau de pays du PNUD fournit des services d’appui à l’exécution, notamment une assistance pour l’établissement des documents du projet et le paiement direct. En fournissant ces services d’appui, le bureau de pays doit veiller à renforcer la capacité de l’agent d’exécution afin de lui permettre d’entreprendre ces activités directement. Les frais engagés par le bureau de pays du PNUD dans la prestation des services d’appui sont imputés au budget d’administration du bureau.

En outre, le bureau de pays du PNUD peut fournir, à la demande de l’agent d’exécution, quelques services d’appui techniques et logistiques et surtout de l’expertise nationale et internationale.

Le bureau de pays du PNUD assure l’achat des biens et services et le recrutement du personnel affecté au programme ou projet conformément aux règlements, règles, politiques et procédures du PNUD. Les services d’appui décrits au paragraphe 3 ci-dessus doivent être détaillés à l’annexe au document d’appui au programme ou descriptif de projet, sous la forme figurant à l’appendice ci-joint. En cas de changement des conditions applicables aux services d’appui fournis par le bureau de pays pendant la durée du programme ou projet, l’annexe est révisée par accord mutuel entre le Représentant résident du PNUD et l’agent d’exécution.

Les dispositions pertinentes de [Accord de base type avec le Gouvernement Tunisien sur l’assistance du

PNUD - 25 avril 1987], y compris les dispositions concernant les privilèges et immunités, sont applicables à la fourniture de ces services. Le Gouvernement conserve la responsabilité d’ensemble de l’exécution nationale des programmes ou projets par le biais de l’agent d’exécution qu’il aura désigné. La responsabilité du bureau de pays du PNUD se limite à fournir les services d’appui définis dans l’annexe au document d’appui au programme ou au descriptif de projet.

En cas de réclamations ou de litiges découlant de la fourniture des services d’appui par le bureau de pays du PNUD conformément à la présente lettre, les dispositions pertinentes de l’accord de base type s’appliquent.

Les modalités de recouvrement des coûts par le bureau de pays du PNUD en rapport avec la fourniture des services d’appui décrits au paragraphe 3 doivent être précisées dans le document d’appui au programme ou dans le descriptif de projet.

Le bureau de pays du PNUD présente des rapports d’activités sur les services d’appui fournis et rend compte des dépenses remboursées, selon que de besoin.

Les présents arrangements ne peuvent être modifiés que d’un commun accord entre les parties.

APPENDICE SUR L’APPUI DU BUREAU DE PAYS DU PNUD

Je me réfère aux consultations qui ont eu lieu entre [Le Ministère de l’Equipement de l’Aménagement du Territoire et du Développement Durable], l’agent d’exécution désigné par le Gouvernement de [Tunisie] et les représentants du PNUD concernant la fourniture, par le bureau de pays du PNUD, de services d’appui à l’exécution nationale du projet activité habilitante « Troisième Communication Nationale sur le changement climatique».

Conformément aux dispositions de la lettre d’accord signée le [25 Avril 1987] et du document d’appui au programme ou descriptif de projet, le bureau de pays du PNUD fournira les services ci-après au programme [ou projet].

3. Services à fournir:

SERVICES D’APPUI

(DESCRIPTION)

ÉCHEANCIER POUR LA FOURNITURE DES SERVICES

D’APPUI ESTIMATION SELON

UNIVERSAL PRICE LIST

(COPIE DU UPL CI-JOINT

AU PRESENT DOCUMENT

DE PROJET)

1. Recrutement d’experts nationaux et internationaux pour la rubrique de renforcement des capacités : IC et SC (AO, dépouillement, identification, et établissement de contrats de consultants).

2. Achat d’équipements avec tout ce qui en découle

3. comme franchise et appui logistiques à des évènements etc ..

4. Réservation de billets d’avion avec la préparation des frais de DSA en cas de mission dans le cadre des projets de coopération avec le PNUD

Estimation de 150 jours de travail sur 30 mois de la durée du projet pour le personnel suivant :

Procurement associate

Programme analyst

Programme assistant

SAP manager

Le processus se déclenche immédiatement après la réception de la demande de service.

Le PNUD va charger directement les coûts après réception du service/biens du partenaire national.

14,000$

SERVICES D’APPUI

(DESCRIPTION)

ÉCHEANCIER POUR LA FOURNITURE DES SERVICES

D’APPUI ESTIMATION SELON

UNIVERSAL PRICE LIST

(COPIE DU UPL CI-JOINT

AU PRESENT DOCUMENT

DE PROJET)

Recrutement de personnel pour l’unité de gestion :

Appel à candidature, identification et short list, sélection et élaboration du contrat de service, Payroll, TA, F10, etc…)

Service relatif à l’ICT pour le personnel de l’unité de gestion:

- Maintenance de l’Email box - Installation et maintenance des équipements

informatique pour l’unité de gestion - Contrat d’utilisation de téléphonie mobile (si

applicable)

Estimation de 30 jours de travail sur 30 mois d’exécution du projet pour le personnel suivant:

HR associate

IT associate

SAP manager

Programme analyst

Le processus se déclenche immédiatement après la réception de la demande de service.

Le PNUD va charger directement les coûts après réception du service du partenaire national.

5,000$

Services liés aux traitements finance, cela inclut mais ne se limite pas aux paiements.

Le PNUD va charger directement les coûts après réception du service/biens du partenaire national et paiement des fournisseurs.

3,000$

Total : 21,000$ (dont 8,000$ du budget de FEM)

NB : Le PNUD doit recevoir la demande de service minimum 5 jours ouvrable avant le départ de la personne en question pour pouvoir assurer que le DSA soit prêt à temps.

4. Description des fonctions et des responsabilités des parties concernées :

• Le directeur de projet enverra une demande de service d’appui signée chaque fois qu’il y a nécessité au PNUD en expliquant le service demandé et en mentionnant un budget estimatif tout en tenant en compte du plan d’action annuel. La demande de service doit être accompagnée par :

o Des termes de référence en cas de recrutement d’expert ou d’acquisition de matériel ; ou o De l’invitation au nom de la personne concernée en cas de réservation de billet d’avion

et de préparation de DSA

Le PNUD de son côté, entame le processus d’appel d’offre/ acquisition/ réservation dès la réception de la demande de service et dès vérification de la disponibilité de fonds sur le projet en question. Les échéanciers correspondants sont sous-mentionnés dans le tableau.