parte 5 – informe: misiÓn de global unions...

28
PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS A INDONESIA Y SRI LANKA SOBRE EL TSUNAMI 1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los representantes de Global Unions visitaron Indonesia y Sri Lanka para reunirse con las organizaciones sindicales y con las víctimas del tsunami del 26 de diciembre de 2004 que perdieron a familiares y amigos, y la mayor parte o todo lo que les pertenecía incluidos sus hogares. En el momento de la misión, la cifra de muertos superaba los 200.000, mientras que el número de personas desplazadas en Indonesia, Sri Lanka e India, alcanzaba 1,7 millones. Además de en Indonesia y Sri Lanka, las organizaciones miembros de Bangladesh, India, Tailandia, Tanzania, Kenia, Malasia y las Maldivas también han soportado penalidades. La mayoría de las recomendaciones que los representantes de Global Unions propician para programas de asistencia, también son aplicables a estos países. Indonesia y Sri Lanka fueron seleccionados para la misión porque estos países fueron los más golpeados. No fue posible para los representantes reunirse con todas las asociaciones sindicales y visitar todos los lugares debido a la escala del desastre. La información que recopilaron durante la misión, cuya mayor parte está contenida en este informe, no es completa. Los niños han sido las principales víctimas del tsunami. Unos 70.000 pueden no haber sobrevivido al desastre. El número de niños que han perdido a un padre o que se han quedado huérfanos puede ser dos veces dicha cifra. Cientos de miles de niños que sobrevivieron a esta dura experiencia, se han convertido en desplazados y están traumatizados. Los pobres están pagando el precio más alto. Sus hogares fueron los primeros en ser barridos por el agua, y con el colapso de la industria pesquera, la agricultura costera, el comercio y las economías informales, han perdido también sus principales fuentes de ingresos. Estos grupos, los más vulnerables y pobres, deben ser también los objetivos fundamentales de los programas de solidaridad de las asociaciones sindicales, con atención especial a las mujeres y a las niñas. Tanto en Indonesia como en Sri Lanka, las necesidades inmediatas de alimentos, servicios sanitarios y refugio parecen haberse abordado más o menos eficazmente, y ahora se están implementando programas de recuperación y reconstrucción. El éxito de estos programas dependerá de la disponibilidad de los fondos comprometidos por la comunidad internacional, junto con la capacidad y la disposición de las autoridades nacionales para gastar estos fondos sabiamente y para permitir a la sociedad civil que participe. En este sentido, tanto las asociaciones sindicales nacionales como las mundiales tienen un importante papel que desempeñar. No obstante,

Upload: others

Post on 25-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS A INDONESIA Y SRI LANKA SOBRE EL TSUNAMI

1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN

Del 16 al 22 de enero de 2005, los representantes de Global Unions visitaron Indonesia y Sri Lanka para reunirse con las organizaciones sindicales y con las víctimas del tsunami del 26 de diciembre de 2004 que perdieron a familiares y amigos, y la mayor parte o todo lo que les pertenecía incluidos sus hogares. En el momento de la misión, la cifra de muertos superaba los 200.000, mientras que el número de personas desplazadas en Indonesia, Sri Lanka e India, alcanzaba 1,7 millones.

Además de en Indonesia y Sri Lanka, las organizaciones miembros de Bangladesh, India, Tailandia, Tanzania, Kenia, Malasia y las Maldivas también han soportado penalidades. La mayoría de las recomendaciones que los representantes de Global Unions propician para programas de asistencia, también son aplicables a estos países. Indonesia y Sri Lanka fueron seleccionados para la misión porque estos países fueron los más golpeados. No fue posible para los representantes reunirse con todas las asociaciones sindicales y visitar todos los lugares debido a la escala del desastre. La información que recopilaron durante la misión, cuya mayor parte está contenida en este informe, no es completa.

Los niños han sido las principales víctimas del tsunami. Unos 70.000 pueden no haber sobrevivido al desastre. El número de niños que han perdido a un padre o que se han quedado huérfanos puede ser dos veces dicha cifra. Cientos de miles de niños que sobrevivieron a esta dura experiencia, se han convertido en desplazados y están traumatizados.

Los pobres están pagando el precio más alto. Sus hogares fueron los primeros en ser barridos por el agua, y con el colapso de la industria pesquera, la agricultura costera, el comercio y las economías informales, han perdido también sus principales fuentes de ingresos.

Estos grupos, los más vulnerables y pobres, deben ser también los objetivos fundamentales de los programas de solidaridad de las asociaciones sindicales, con atención especial a las mujeres y a las niñas.

Tanto en Indonesia como en Sri Lanka, las necesidades inmediatas de alimentos, servicios sanitarios y refugio parecen haberse abordado más o menos eficazmente, y ahora se están implementando programas de recuperación y reconstrucción. El éxito de estos programas dependerá de la disponibilidad de los fondos comprometidos por la comunidad internacional, junto con la capacidad y la disposición de las autoridades nacionales para gastar estos fondos sabiamente y para permitir a la sociedad civil que participe. En este sentido, tanto las asociaciones sindicales nacionales como las mundiales tienen un importante papel que desempeñar. No obstante, debe tenerse en cuenta que los movimientos sindicales de Indonesia y Sri Lanka tienen capacidad limitada para ejercer presión sobre las autoridades nacionales y para poder llevar a cabo programas de asistencia y de solidaridad eficazmente. Esto implica con claridad que Global Unions debe desempeñar un papel más fuerte movilizando a la solidaridad internacional, y debe también ayudarles a proteger los derechos humanos y de los sindicatos, a la vez que se implementan los programas. La delegación recomienda el establecimiento de una presencia de Global Unions en Aceh, donde se ha percibido que la necesidad es mayor, durante tres años máximo.

La misión de Global Unions identificó cuatro objetivos importantes:

1. Para que los miles de personas desplazadas puedan volver a sus comunidades, debe dirigirse la ayuda al re-establecimiento de sus medios de vida y a la

Page 2: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

recuperación del trabajo1 Es importante que las economías locales reciban ayuda para poder arrancar rápidamente y que la gente vuelva a tener confianza en sí misma otra vez. Global Unions y sus miembros podrían contribuir al logro de este objetivo apoyando programas de educación vocacional, y ayudando a las personas en los sectores pesquero, agrícola e informal a crear organizaciones.

2. La vuelta al colegio de los cientos de miles de niños afectados por el tsunami será crucial para el proceso de rehabilitación. No sólo facilitará que las comunidades vuelvan a la normalidad, sino que los niños tendrán una mejor oportunidad de superar sus traumas. Además, las escuelas proporcionan la mejor protección posible frente a determinados "actos de benevolencia" emprendidos por organizaciones e individuos extranjeros, como la adopción de niños. Algunos alegan también que están “asesorando” a los niños, cuando de hecho están haciendo proselitismo. Global Unions y sus miembros podrían contribuir al logro de este objetivo ayudando a reconstruir o reparar los edificios escolares y proporcionando mobiliario y materiales escolares, apoyando programas de becas para los huérfanos del tsunami y patrocinando cursos intensivos para profesores locales de ayuda psicológica para casos de traumas.

3. La reconstrucción o reparación de los hogares de los trabajadores y de las oficinas de las asociaciones sindicales tiene que empezarse inmediatamente. Hay algunos programas de asistencia que serán más bien venidos por los refugiados que los que les ofrecen la perspectiva de alojamiento adecuado y permanente. Esto no sólo les ayudará a hacer frente a su experiencia traumática, sino que también generará actividad económica, creará posibilidades de empleo y traerá confianza en el futuro. Global Unions y sus miembros podrían contribuir al logro de este objetivo patrocinando programas de vivienda, incluido el establecimiento de cooperativas, o posiblemente mediante préstamos.

4. Las asociaciones sindicales deben ayudar a garantizar una distribución justa de la ayuda, y deben combatir la explotación y las violaciones de los derechos humanos y sindicales, a medida que se produzcan a consecuencia del tsunami. Las asociaciones sindicales nacionales y locales deben estar representadas en los organismos establecidos por las autoridades para coordinar programas de recuperación y rehabilitación. Global Unions podría ayudar a lograr este objetivo ejerciendo presión sobre las autoridades nacionales, así como también sobre los organismos intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales implicadas en estos programas. Asimismo, patrocinando programas de formación sindical, asistiendo a los trabajadores que organizan las asociaciones y ayudándoles a implementar programas de asistencia.

Aunque las necesidades inmediatas de alimentos, servicios sanitarios y refugio están siendo abordadas por las autoridades públicas y las agencias de socorro, la delegación opina que debe permitirse a las organizaciones miembros en los países afectados mediante la solidaridad internacional, a que proporcionen asistencia financiera a las familias de los miembros del sindicato que hayan muerto, a los miembros que han perdido sus trabajos o sus hogares, o cuyas casas han sido seriamente dañadas. La delegación pudo ayudar a las organizaciones miembros de la Internacional de la Educación, la Federación Internacional de Trabajadores Metalúrgicos y la Internacional de Servicios Públicos.

2. OBJETIVOS, COMPOSICIÓN Y PROGRAMA

1 La Oficina de Yakarta de la Organización Internacional del Trabajo ha desarrollado un programa para la recuperación y rehabilitación con beneficios inmediatos para la población afectada de la Provincia de Aceh. La delegación opina que este programa contribuirá en gran medida a la ayuda del pueblo de Aceh. Las organizaciones sindicales en las economías industriales pueden desear llamar la atención de sus gobiernos al programa para el que la OIT busca el apoyo de donantes (18,5 millones de dólares). La Misión recomienda que se propongan programas similares para Sri Lanka y para otras áreas afectadas por el tsunami.

Page 3: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

Los principales objetivos de la misión eran:

Mostrar la solidaridad del movimiento internacional de asociaciones sindicales con los afiliados de Indonesia y Sri Lanka, los países en los que más duramente ha golpeado el tsunami;

Evaluar las necesidades inmediatas de estas organizaciones y de sus miembros en las áreas devastadas;

Y evaluar el papel más efectivo de las asociaciones sindicales en el proceso de reconstrucción.

Las siguientes personas participaron en la misión o en parte de la misma:

Fred van Leeuwen

Presidente de la Conferencia GUF, Secretario General de la Internacional de Educación (EI)

Mamounata Cisse

Secretario General Adjunto de ICFTU

Noriyuki Suzuki Secretario General de la Organización Regional Asia Pacífico-ICFTU Tom Hobart Vicepresidente de la Federación Americana de Profesores/AFL-CIO

Aloysius Mathews

Coordinador Regional en Jefe de la Internacional de Educación (EI)

Katsuhiko Sato Secretario Regional de la Internacional de Servicios Públicos (PSI)Arunasalam .P Representante Regional de la Federación Internacional de

Trabajadores Metalúrgicos (IMF) T. Dyvadheenam Representante Regional de la Federación Internacional de

Trabajadores Metalúrgicos (IMF) Harjon

UsmanPuaGS KAHUTINDO (IFBWW)

HM Rusli Yunus GS ITUC, Vicepresidente de PGRI (EI)Chusnul Savitri Oficina de Proyecto en Yakarta de EI/PGRI

El programa de trabajo de la misión entrañaba reuniones y consultas con organizaciones miembros de las Federaciones de ICFTU y de Global Unions de Indonesia y Sri Lanka, y la visita a los lugares del desastre y a los campamentos de refugiados en ambos países:

16 de enero YakartaReunión con las organizaciones miembros del Congreso de Sindicatos Indonesios Reunión con la Oficina de la OIT en Yakarta. MedanReunión con PGRI (EI) y PLN (PSI), Sumatra

17 de enero Banda AcehReuniones con PGRI y PLN, Provincia de AcehReunión con el Departamento de Educación Visita a los lugares del desastre Visita al campamento de refugiados

18 de enero Reunión con PGRI, Provincia de Aceh Regreso a Yakarta

19 de enero Salida para Sri Lanka20 de enero Colombo

Reuniones con las organizaciones sindicales de Sri Lanka 21 de enero Visita a los lugares del desastre

Reunión con el CWC22 de enero Salida desde Colombo

3. INDONESIA

3.1. Reunión con la OIT en Yakarta, 16 de enero de 2005

Page 4: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

Los miembros de la delegación se reunieron con representantes de la Oficina de la OIT de Yakarta, es decir, Alan J. Boulton, Director, Patrick Quinn, Asesor Técnico en Jefe, Programa Internacional sobre la Eliminación del Trabajo Infantil (International Programme on the Elimination of Child Labour-IPEC) y Asenaca Colawai, Experto Asociado (Actividades de los trabajadores). Se informó a la delegación de una propuesta para un programa integrado de recuperación y rehabilitación para el que la OIT está buscando financiación (18,5 millones de dólares estadounidenses).

Los principales componentes del programa son: (1) Provisión de servicios de empleo y de medios de vida de emergencia, (2) Rehabilitación de infraestructura con empleo intensivo, (3) Restauración de medios de vida en comunidades rurales vulnerables, (4) Protección de niños vulnerables, (5) Un programa de apoyo especial para jóvenes, y (6) Apoderamiento o “empowerment” de las mujeres y contra-tráfico. (Ver el Apéndice I)

Está en marcha el trabajo preparatorio en Aceh, de forma que las intervenciones puedan empezar inmediatamente en cuanto haya recursos disponibles.

3.2. Reunión con organizaciones miembros del Congreso de Sindicatos Indonesios en Yakarta, 16 de enero de 2005

La delegación se reunió con los siguientes representantes de sindicatos indonesios: Rustam Aksam, Presidente de ITUC; HM Rusli Yunus, Secretario General de ITUC; Harjon Usman Pua, Secretario General, KAHUTINDO (IFBWW); Djufni Ashari, Presidente de FARKES; Indratjahya, Presidente de ASPEK (UNI); S. Tavip, Secretario General de ASPEK (UNI); Sofyan, Presidente de SP PAR ( Sindicato de Turismo); Bambang Priyanto, Secretario General de SP ISI; H. Muhir Subagja, Secretario de Bienestar y Sindicalismo, PGRI (EI), Unifah Rosyidi, Secretario de Educación, PGRI (EI).

También asistieron a la reunión Shigeru Wada, Secretario General de la Federación Internacional de Trabajadores del Transporte (ITF); Rudy Porter, Representante de Campo de ACILS y Hans J. Esdert, Friedrich Ebert Stiftung

Los participantes informaron que debido a la sublevación en la región, ha habido poca actividad sindical. Las asociaciones sindicales que están en funcionamiento han sido sindicatos del sector público principalmente, tales como el sindicato de profesores PGRI y el sindicato de electricidad SPPLN.

A continuación, se presenta un resumen de los efectos del tsunami en los diferentes sectores2

Servicios públicos

Electricidad:SP PLN (Sindicato de Trabajadores de la Compañía de Energía Eléctrica Estatal): El sindicato tenía 4.000 miembros en la provincia de Aceh. Recibieron la confirmación de que 700 miembros y los miembros inmediatos de su familia han resultado muertos, y que 1.000 siguen desaparecidos. Muchos resultaron heridos y los medicamentos son difíciles de encontrar en Aceh. Muchas áreas rurales siguen sin energía. El Presidente y otros funcionarios de SP PLN fueron a evaluar la situación dos días después del tsunami. Desde Medan, la capital de la provincia sur de Aceh, SP PLN organizó equipos de hasta 200 voluntarios para viajar a la Provincia de Aceh en días consecutivos con camiones cargados con alimentos y para ayudar a encontrar cuerpos. Viajando a Banda Aceh y durmiendo en tiendas, los dirigentes de SP PLN decidieron que la necesidad más importante de los miembros era el refugio. En una semana, el sindicato recaudó 16.200 dólares de los miembros en todo el país para financiar el trabajo de un gran dormitorio. Recibieron una donación de tierra en Banda Aceh en la que construir el refugio. PSI contribuyó con 10.000 dólares adicionales, de su Fondo Regional

2 La información proporcionada por los participantes el 16 de enero fue actualizada sobre la base de los informes recibidos por ACILS Indonesia el 4 de febrero.

Page 5: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

Asia/Pacífico, para la construcción del refugio. SP PLN planea enviar equipos de voluntarios adicionales con comida, así como también equipos para perforación en busca de agua dulce. El transporte terrestre de los suministros de alimentos por camión a Banda Aceh es difícil porque los aldeanos desesperados en la carretera de Medan están requisando los suministros. SP PLN estableció dos campamentos base en Aceh y uno en Medan. Los principales lugares de sus actividades están en Banda Aceh, Meulaboh, Sabang, Nias y Lhokseumawe. Será necesario construir casas, abastecimiento de aguas y servicios sanitarios temporales a medio plazo y será importante construir una infraestructura a largo plazo. También es muy importante el tratamiento de las personas heridas (incluida la salud mental). Para la familia de los fallecidos, SP PLN está planeando la estancia en hogares de 300 personas en las casas de los miembros en Yakarta.

(Los datos siguientes han sido aportados por la Oficina en Indonesia de ACILS el 4 de febrero): El proyecto principal del sindicato sigue siendo construir alojamientos temporales para sus miembros y sus familias. Quieren construir unos 400 refugios temporales, que serían una mejora con respecto a las tiendas, pero que no tienen la intención de ser hogares permanentes. No se está produciendo todavía ninguna labor de reconstrucción, en parte porque la propiedad de la tierra no está clara después de que el agua se haya llevado los registros. Asimismo, el gobernador está debatiendo varios planes para reconstruir la ciudad, pero no ha tomado todavía ninguna decisión. Mientras tanto, no se puede predecir el precio de la tierra. La compañía eléctrica tiene terreno para utilizar como alojamiento temporal, pero no es suficiente para el número de hogares que se necesitan.  SP PLN ha recibido más contribuciones de PSI, miembros, y la compañía, y espera más de estas fuentes.

Salud:FARKES (Trabajadores Farmacéuticos y de la Salud de Indonesia): FARKES no tenía ningún miembro en Aceh, pero sus miembros de Yakarta se están haciendo cargo ahora de muchas víctimas que han sido evacuadas a la capital. FARKES está apelando a las compañías farmacéuticas de Indonesia para que suministren medicamentos gratuitos, y está pidiendo a los miembros que viajen a Aceh para proporcionar cuidados. El sindicato editó una carta en el periódico Tempo para pedir esta ayuda.

Servicios postales y telecomunicaciones: ASPEK (Asociación de Sindicatos Indonesios: trabajadores del sector financiero, postal y telecomunicaciones): De 141 miembros en el sector postal, hasta ahora sólo sabemos de 60. En la compañía de seguros TAKAFUL, faltan 18 miembros. En la compañía telefónica, Telkom, se ha confirmado que 147 están muertos y en la agencia de Antara, 4 están muertos. Todos los miembros de la compañía de teléfonos móviles, Telkomsel, sobrevivieron al tsunami. ASPEK manifestó que la coordinación de la ayuda es muy pobre y las donaciones de ropa no se están distribuyendo bien. Se ha necesitado plástico para envolver los cadáveres. Todavía están evaluando las necesidades para determinar proyectos a más largo plazo. UNI ayudará a ASPEK con el fondo que ha establecido, “Atención sindical”.

Aunque algunos trabajadores de los servicios públicos esenciales, incluida la policía y el ejército han vuelto al trabajo, muchos trabajadores no están todavía en condiciones de volver… Ya que el centro de la ciudad quedó totalmente destruido, y muchos lugares de trabajo han desaparecido también. Algunas compañías estatales anunciaron que abonarían los salarios a las víctimas, incluidas aquellas que todavía estén desaparecidas. Sin embargo, dichos acuerdos en cuanto a salarios y compensaciones todavía tienen que ser determinados entre las compañías y los trabajadores.

(Los siguientes datos han sido aportados por la Oficina de Indonesia de ACILS el 4 de febrero): Los líderes de ASPEK piensan que todos los sindicatos deben concentrarse ahora en proyectos a más largo plazo, ya que la mayoría de la gente está obteniendo la ayuda humanitaria que necesita. Los proyectos deben concentrarse en reconstruir los sindicatos. ASPEK propone establecer un centro de atención sindical. La idea es coordinar el trabajo de cualquier sindicato interesado en incorporarse, y tener algún personal en Aceh que pueda representar los intereses de los sindicatos, así como mantener

Page 6: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

informados a todos los que estén fuera de Aceh sobre las actividades sindicales. Prevén una serie de cuestiones relativas a la reconstrucción en la que debe presionarse en interés de los trabajadores, y el centro sindical proporcionará la defensa. También, el centro garantizará a los sindicatos de Yakarta y a los donantes que los proyectos se llevan a cabo de manera transparente. FES está interesada en apoyar este centro. La OIT ya ha realizado movimientos para establecer un centro que los sindicatos puedan utilizar para reconstruir. La OIT ya ha alquilado un edificio, aunque sólo se puede utilizar en parte en la actualidad. Hay muchas preguntas sin contestar sobre cómo funcionará el centro de la OIT y cómo interactuará con el centro de atención sindical propuesto por ASPEK.

Periodistas

AJI (Alianza de Periodistas Independientes): AJI estima que 50 periodistas han muerto, pero la mayoría no eran miembros de AJI. AJI tenía 36 miembros en Aceh de un total de 300 periodistas en la provincia. Se ha confirmado que 3 miembros han muerto y 2 están desaparecidos. AJI cree que obtener información exacta para el mundo es crítico para el esfuerzo de ayuda. Sus miembros, sin embargo, no tienen ahora las herramientas básicas para realizar su trabajo. Por consiguiente, AJI planea establecer un centro de medios de comunicación en Banda Aceh con ordenadores y conexiones a Internet. Se acondicionará Internet a través de teléfonos inalámbricos, ya que las líneas terrestres no están funcionando todavía. AJI ya está proporcionando tarjetas para teléfonos móviles de prepago para sus miembros en Aceh de forma que puedan enviar informes. AJI también ayudará a otros sindicatos a emitir informes de prensa sobre sus esfuerzos de socorro. (Los siguientes datos han sido aportados por la Oficina de Indonesia de ACILS el 4 de febrero:) Han recibido una importante contribución de la Federación Internacional de Periodistas, que se ha dividido en dos partes. La primera, con la mayor parte de la contribución, ha proporcionado ayuda humanitaria a los miembros y familias. La segunda parte se utilizará para construir el centro de medios de comunicación. El centro de medios de comunicación también alentará la reconciliación entre el Gobierno y GAM haciendo hincapié en las necesidades del pueblo más que en las disputas del pasado. También, el centro de medios de comunicación ayudará a garantizar que la reconstrucción cumple con las necesidades de las personas en lugar de que sólo algunas personas tomen las decisiones. El centro de medios de comunicación se puede utilizar también para reuniones de otros sindicatos.  AJI no tiene claro la rapidez con la que podrán empezar a establecer el centro de medios de comunicación. Ahora mismo, no se está realizando ninguna construcción, sólo limpieza, por lo tanto tendrán que alojarse en un edificio existente. Los alquileres están por las nubes porque todos los grupos de socorro están cogiendo espacio para sus centros de operaciones. Tanto la FES como el Centro Olof Palme han expresado un interés positivo, e IFJ dice que recaudarán dinero para añadir a su contribución previa.

Profesores

PGRI (Asociación de Profesores Indonesios): PGRI tenía 50.592 miembros en la provincia de Nanggroe Aceh Darussalam. El departamento de educación de la provincia ha informado que 1.532 de los 1.699 funcionarios del departamento de educación han muerto o están desaparecidos. Esta cifra se refiere a 10 de cada 13 distritos muy afectados. Se teme que el número de profesores y funcionarios muertos siga aumentando. Más de 750 escuelas han quedado destruidas. PGRI ha estado recaudando fondos de sus miembros en toda Indonesia y los dará a los miembros de PGRI en Aceh. Aparte de ayudar a reconstruir los hogares de los profesores y las escuelas, se necesita ayuda para ayudar a los profesores y niños que están traumatizados. El gobierno federal ha hecho confluir a aprendices de profesores de las provincias colindantes para enseñar en los campamentos de refugiados.

Trabajadores del transporte3

3 Aportado por Shigeru Wada, Secretario Regional de la Federación Internacional de Trabajadores del Transporte (ITF), Oficina de Tokio.

Page 7: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

FerrocarrilesEn el Norte de Sumatra, existen las líneas de ferrocarril de vía estrecha (0,75 metros) construidas por los holandeses, y hay 17 estaciones de ferrocarril importantes. Sin embargo, el funcionamiento se paralizó en 1967. El gobierno prometió reanudar el funcionamiento en 1995, pero las líneas siguen cerradas todavía. Había seis empleados de los ferrocarriles indonesios en Banda Aceh para cuidar de las vías y de la propiedad. Dado que la oficina del ferrocarril resultó dañada y las líneas telefónicas no funcionan, el sindicato de trabajadores del ferrocarril no ha recibido información del número de víctimas hasta ahora. Muchos antiguos trabajadores del ferrocarril viven en el área y el sindicato está intentando en vano reunir información sobre su situación.

Aviación civil No hay ninguna tripulación Garuda Indonesia con base en Banda Aceh, pero cuando tienen que volar, se quedan allí entre vuelos. 16 tripulaciones (3 personas de cabina de mando y 13 de cabina) estaban hospedadas en un hotel en el centro de la ciudad para los vuelos Hajj (peregrinación a la Meca) cuando se produjo el tsunami. El primer piso del hotel en el que estaban hospedados se vino abajo con el terremoto e inmediatamente después, los pisos inferiores fueron anegados por el tsunami. Algunos miembros de la tripulación resultaron heridos pero todos están a salvo, sin embargo, un miembro de la tripulación de cabina hospitalizado falleció el 13 de enero. El personal de tierra de Garuda Indonesia, los trabajadores del aeropuerto y sus familias en Banda Aceh están también entre las víctimas del tsunami. El propio aeropuerto está a salvo sin daños del terremoto o del tsunami. El centro de operaciones de ayuda para los trabajadores de la aviación civil se ha establecido en el aeropuerto. IKAGI, un afiliado de ITF, y la APG (sindicato de pilotos, no afiliados) han recaudado donativos de sus miembros y han enviado alimentos y medicamentos a Banda Aceh utilizando su asignación de equipaje para la tripulación, como resultado de las negociaciones con la dirección. Desde el 27 de diciembre de 2004 al 3 de enero de 2005, IKAGI y APG se las han arreglado para enviar en total 2 toneladas y 25 toneladas respectivamente, de suministros de emergencia.

MarítimoPuertos: Once puertos locales han sufrido grandes daños. Debido a problemas de tiempo y a los trámites para obtener permiso militar, no hemos visitado estos puertos. Sin embargo, uno de nuestros afiliados, un representante de SBSI visitante, está recopilando información sobre las víctimas y los daños en los puertos.

Navegación: Además de los dos buques naufragados de los que ya informó KPI, encontramos un remolcador equipado con un generador, que estaba complementando la escasez de electricidad de la ciudad antes del tsunami, que fue arrastrado hasta la ciudad por el maremoto y descargado tres kilómetros tierra adentro. Entre los 16 miembros de la tripulación, 10 resultaron muertos y 6 sobrevivieron. Como pueden ver en las fotografías adjuntas, muchos barcos de pesca arrastrados por la ola permanecen en las calles de la ciudad. El número de víctimas entre los trabajadores de la pesca parece ser muy elevado. No existe ninguna organización que cubra a los trabajadores de la pesca en la provincia de Aceh y no se conocen todavía las cifras.

Transporte por carretera Muchos trabajadores de minibús y taxis están entre las víctimas del tsunami. La terminal de autobuses de la ciudad fue totalmente arrastrada por el tsunami. Sin embargo, no hay información disponible sobre el número de víctimas entre los trabajadores del transporte por carretera.

En lo que se refiere al transporte por carretera después del tsunami, ha habido una subida general de las tarifas del transporte por taxi y minibús. Se ha informado de que las tarifas son más de diez veces más altas que antes, lo que está impidiendo que la gente local utilice dicho transporte público. Hemos visto muchos coches alquilados por agencias internacionales. Las flotas de camiones y los camiones volquetes están en funcionamiento en Banda Aceh y muchos son alquilados por las agencias internacionales tales como UNICEF y World Food Aid. En primera instancia son alquilados por TNT, una empresa de logística australiana, y después son re-alquilados por las agencias. En lo que

Page 8: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

se refiere a los camiones volquetes, todos llevan el logotipo WASKITA, la compañía indonesia estatal. El suministro de vehículos parece estar dominado por las dos compañías arriba mencionadas en Banda Aceh.

TurismoAunque no era un destino recomendado para turistas debido a la sublevación en la región, la costa oeste de Banda Aceh se estaba haciendo cada vez más popular entre los surfistas australianos. Había pequeños hoteles a lo largo de la costa que han sido destruidos. La mayoría de las agencias de viajes están situadas en el centro de la ciudad y se han visto gravemente dañadas por el tsunami. Nuevamente, la falta de una organización sindical en la región hace imposible averiguar el número exacto de víctimas y los daños sufridos por los trabajadores de la industria.

Otros sectores industriales

Sindicato Indonesio de Trabajadores del Cemento: El sindicato perdió a 683 miembros en la fábrica de cemento y en subcontratistas de la fábrica. (Los siguientes datos han sido aportados por la Oficina de ACILS de Indonesia el 4 de febrero:) Los dirigentes sindicales examinaron las instalaciones de producción de cemento. Es una pérdida total. Éste era el empleador más grande de Aceh y el emplazamiento con el mayor número de muertes de trabajadores por el tsunami. Todavía no tienen una cifra porque no están seguros si la gente resultó muerta o está viviendo en otros lugares con la familia. Cuando las visitaron, las instalaciones habían sido saqueadas y barridas claramente. La renovación de las instalaciones llevará 2 años como mínimo. Durante ese tiempo, no habrá ninguna producción de cemento allí. La compañía matriz de Francia se ha comprometido a reconstruir, y hasta ahora dice que seguirán pagando a los trabajadores supervivientes. Muchos de los trabajadores se trasladarán a Medan (fuera de Aceh) durante el cierre. El sindicato está todavía poniéndose en contacto con los miembros para averiguar sus necesidades. La mayoría no vive en los campamentos de IDP, sino que han ido a instalarse con la familia.   

KSBSI (Confederación Sindical de Trabajadores Indonesios de Prosperidad):

Dos miembros de la delegación, Mamounata Cisse, Secretario General Adjunto de ICFTU, y Noriyuki Suzuki, Secretario General de ICFTU-Organización Regional Asia Pacífico se reunieron con la KSBSI, el centro sindical que está afiliado a la Confederación Mundial del Trabajo (World Confederation of Labour-WCL). El representante de la KSBSI fue Brother Tohap.

KSBSI tiene 1.062 miembros que trabajan en la refinería de Exxon-Mobil en Lhokseumawe. Todavía no tienen ninguna estimación de los muertos y de los desaparecidos. Trágicamente, muchos miembros estaban de vacaciones con sus familias en la isla de Nias, que ha sido golpeada duramente. Esto hace difícil dar cuenta de los miembros. Después de días sin contacto, el sindicato central finalmente se enteró de que el presidente del sindicato local había sobrevivido, aunque su casa había sido destruida. Éste confirmó que muchos, si no la mayoría, de los miembros han perdidos sus hogares. KSBSI ha recaudado 7.570 dólares hasta ahora para ayudar a los miembros. A medio plazo, quieren ayudar a los miembros a enviar de vuelta al colegio a los niños, ya que esto es importante para ayudar a los niños a recuperarse del trauma de la destrucción. Los padres deben pagar unas cuotas para enviar a los niños a la escuela en Indonesia, lo que es una barrera incluso en tiempos normales. El sindicato estima que necesita recaudar aproximadamente 16.000 dólares para proporcionar las cuotas para los hijos de todos sus miembros en Aceh.

(Los siguientes datos han sido aportados por la Oficina de ACILS de Indonesia el 4 de febrero:) La confederación informa que ha recibido más de 300.000 dólares de sindicatos internacionales de Holanda, Bélgica, Suecia y Japón. Planean las siguientes actividades: distribución de ayuda humanitaria a los miembros y familias, construir una oficina de KSBSI en Lhokseumawe (donde se encuentra la fábrica de Exxon), construir escuelas a prueba de terremotos en la comunidad, construir una clínica médica y dar becas para

Page 9: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

pagar la educación de los niños. KSBSI está interesada en comunicarse con los otros sindicatos, pero conducirá su propio programa de socorro y no está interesada en participar en el centro de atención sindical.

3.3. Reunión con las sucursales de PGRI y SP PLN del Norte de Sumatra, 16 de enero de 2005

El Presidente de SP PLN Daryoko, y el Vicepresidente del Consejo Provincial del Norte de Sumatra PGRI FJ Pinem proporcionan información sobre el trabajo de rescate emprendido por sus sindicatos.

También informó que aunque no hay ningún profesor muerto o desaparecido en las Islas Nias (Norte de Sumatra), veinte escuelas han resultado dañadas. En Tebing Tinggi se ha construido un campamento de refugiados. En Asahan: se ha alojado a 119 víctimas de Aceh, 12 de ellas son estudiantes. En el Distrito de Binjai que es el distrito más cercano a la Provincia de Aceh, PGRI Binjai ha abierto un Centro de Ayuda Humanitaria y ha enviado 2 camiones con suministros humanitarios de ayuda. En 5 días han recaudado más de 20 millones de rupias, libros, alimentos y ropa. Los representantes de PGRI sugieren que se construya un centro de trauma y que se envíen a Aceh profesores voluntarios.

3.4. Reunión con las sucursales de PGRI y SP PLN de la Provincia de Aceh, 17 de enero de 2005

PGRI: La delegación fue recibida por los líderes provinciales y nacionales de la organización indonesia de profesores PGRI. Tres semanas después del desastre, la gente todavía está en estado de shock. Dado que la oficina de PGRI resultó anegada, la reunión se celebró en la casa del Presidente de PGRI Provincia Nanggroe Aceh Darussalam, Sr. Amudy. Los miembros de la delegación también pasaron la noche en la casa del Sr. Amudy ya que no hay ningún hotel en funcionamiento en Banda Aceh.

Han muerto más de 1.500 profesores. Éstas son las cifras oficiales. Sin embargo, el Vicepresidente de PGRI teme que el número sea superior a 2.500. Muchos más han perdido hijos, parientes, amigos, sus casas, sus escuelas. Decenas de miles de niños han perdido a sus padres. Están traumatizados, como muchos profesores... El PGRI opina que la vuelta a clase proporciona la mejor oportunidad para que los niños se recuperen de sus traumas. Sin embargo, muchas escuelas han quedado destruidas o dañadas y no hay bastantes profesores. En los campamentos de refugiados, dan las clases profesores voluntarios y aprendices de profesores de las provincias colindantes y de Yakarta. UNICEF proporciona el material escolar. El PGRI opina que debe proporcionarse ayuda para la reconstrucción de hogares, escuelas e instalaciones escolares.

El Responsable del Departamento de Educación de la Provincia Nanggroe Aceh Darussalam también piensa lo mismo. En una reunión con la delegación, nos proporcionó cifras del número de profesores muertos o desaparecidos y de los daños en las escuelas en 13 distritos.

SP PLN: Uno de los miembros de la delegación, Katsuhiko Sato, Secretario Regional de PSI, visitó el campamento base de SP PLN que se encuentra cerca de la central eléctrica de Luen Bata. La principal actividad del sindicato es restaurar la electricidad en la región. El Tsunami depositó un gran buque que transportaba un generador tres kilómetros tierra adentro donde ahora sirve como una estación eléctrica local.

A SP PLN le gustaría construir casas temporales para 400 miembros y sus familias (2.000 personas). Los miembros de Banda Aceh han donado una propiedad en la que pueden construirse estas casas temporales. El sindicato está buscando ayuda financiera para cubrir el coste de la construcción y también han solicitado que se faciliten generadores pequeños.

Page 10: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

3.5. Visita de lugares del desastre y del centro de refugiados TVRI Banda Aceh

La delegación visitó las partes de Banda Aceh que están muy dañadas. En un área de 80 kilómetros casi todas las casas, escuelas y otras construcciones han sido arrastradas por las aguas. Hay una tremenda cantidad de escombros, incluidos vehículos y barcos de motor naufragados. Todavía se encuentran cadáveres entre los escombros. Están siendo recuperados principalmente por personal del ejército y por voluntarios. En las principales áreas comerciales y de negocio la mayoría de los edificios están muy dañados, inundados y las calles están llenas de lodo y escombros. La oficina de PGRI, un edificio recientemente construido situado cerca de las oficinas del gobierno provincial también ha quedado anegado. Todo el mobiliario y el equipamiento en la planta baja han quedado estropeados. Las carreteras, los puentes y las comunicaciones también están destruidas impidiendo la entrega y distribución de ayuda. Sólo puede accederse a algunas partes de Aceh mediante helicóptero.

La delegación visitó uno de los centros de refugiados situados a unos 2 km de la zona del desastre. Este campamento, que alberga a unos 4.000 refugiados, está situado en los terrenos del complejo TVRI (estación de televisión). Se ha alojado a los refugiados en tiendas de campaña que se han montado en grandes áreas. El centro también tenía una pequeña escuela improvisada en la que voluntarios y aprendices de profesores de las provincias colindantes enseñan a unos 200 estudiantes de diferentes edades.

“Nos reunimos con varias familias y oímos sus apuros. Ibu Nonong, una mujer de 38 años, ha perdido a cuatro de sus hijos. Dos estaban jugando fuera de la casa mientras que dos estaban dentro. Todavía no se han encontrado sus cuerpos. Ella reza por su regreso sanos y salvos. "Solía vender alimentos pero ahora tenemos que sobrevivir con la comida donada por la gente," manifestó. "Oí gritos y vi a la gente aterrorizada, corriendo en diferentes direcciones. Al principio, no comprendí a que se debía ese pánico. Grité a voz en grito para salvar a mis hijos, pero la marea siguió viniendo y después yo también corrí tan rápido como pudieron llevarme mis piernas. Me las arreglé para alcanzar un terreno más alto y cuando el agua se apaciguó, volví a mi casa sólo para descubrir que todo se había ido. Había un caos total entre los supervivientes. Busqué por todo el lugar a mis hijos pero no los encontré. No sé si Alá me los ha quitado. Todo mi pueblo está destruido y no vivíamos cerca del océano.

Su padre, Zakaria Bin Adam, de 78 años, sentado a su lado y con uno de sus nietos que han sobrevivido, piensa que Alá no ha sido justo con él. “¿Por qué llevarse a mis nietos y no a mí? Hemos perdido nuestro futuro, no hay ninguna casa en la que estar, ningún trabajo para nosotros y ¿qué podemos hacer en estas condiciones?. En esta tienda estamos quince. La gente generosa está alimentando a mi familia, si no moriríamos todos."

Ibu Hajah Arjumainar, 46 años, profesora de escuela, es uno de los muchos miles de residentes de Banda Aceh que está sufriendo traumas. Durante el día, busca a su esposo y a sus cuatro hijos que están desaparecidos desde el 26 de diciembre, el más pequeño de cinco años y el mayor de dieciséis; por la noche, de vuelta en el campamento, se queda despierta rezando por su regreso.

Como Arjumainar hay miles de personas que han perdido miembros de sus familias y amigos. Banda Aceh, la capital de la provincia de Aceh, tenía una población de 223.629 personas. Más de 80.000 están muertas o desaparecidas, según fuentes gubernamentales. Todavía se siguen sacando cadáveres de las montañas de escombros y charcos de agua estancada cenagosa y maloliente que se extienden en un área de más de ochenta kilómetros cuadrados y que era el hogar de más de cien mil personas. Casas, escuelas y otros edificios han sido devastados. En toda el área huele a muerte. Hasta la fecha, se han recuperado casi 25.000 cadáveres. En contraste con las áreas turísticas de Tailandia en las

Page 11: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

que los expertos de los países occidentales han confluido para identificar a los cadáveres, las víctimas locales de Aceh son enterradas en fosas comunes."

Aportado por:Arunasalam.PRepresentante Regional de la Federación Internacional de Trabajadores Metalúrgicos (IMF).

3.6. Reunión con la sucursal de PGRI de la Provincia de Aceh, 18 de enero de 2005

Se celebró una reunión final con el Consejo Provincial de PGRI. La organización opina que el proceso de reconstrucción y de rehabilitación será cuestión de muchos años. Para permitir que se desarrollen y se lleven a cabo los programas de asistencia por parte y en nombre del movimiento sindical internacional, se recomienda que Global Unions establezca una presencia permanente en Aceh. PGRI está dispuesto a facilitar parte de su edificio de oficinas para dicho propósito.

4. SRI LANKA

4.1. Reunión con las organizaciones miembros en Sri Lanka, Colombo, el 20 de enero de 2005

La delegación se reunió con los siguientes representantes sindicales de Sri Lanka: M A Stanley Perera ACUGET, Secretario General; Sra. Ramanie Jayaweera, ACUGET, Presidente; S Anton G.A. Fernando, ACUGET, Tesorero; T. Mahasivam, CTTU, Secretario General; S. Saravanapa Vananthan, CTTU, Secretario Administrativo; Sra. E.J. Mahendra, CTTU, Presidente, Colombo; J. K. Rajapakse, SLITU, Secretario General; Sr. Gamage Bandula, SLITU, Tesorero; Srta. Y.S. Malani Silva, SLITU, Antiguo Miembro del Comité; V. K. Weerawarne, ACUT(G), Presidente; V. G. Karunaratne, ACUT(G), Secretario General; Sra. S.M. de Silva, ACUT(G), Miembro Ejecutivo, Persona Nacional de Contacto W.N.W; Angela Wijesingh, ACUT, Presidente, Sra. K. N. Shafie Marikar, ACUT Secretario Asuntos Internacionales; K. Balathasan, ACUT, Secretario General; P. Bertie Ranaweeraga, Alianza de Sindicatos de Servicios Educativos, Convocante;

A.I.M. Zarook Khan, Sindicato P.V.C., Co-Secretario; P. A. Tukorale J.SS, Organizador en Jefe; Anton Marcus, Sindicato de Empleados de Servicios Generales y Zonas Comerciales, Co-Secretario; K. Velacpudorn, LJEWU/NTUF, Secretario General; Rajah Sem, LJEWU/NTUF, Presidente; Gamini Karunayate, USLTS, Secretario General; Sra. G.H. Nandanie Puspha, USLTS, Tesorero; Leslie Devendue, SLNSS, Secretario General; D. L. Weerasekar, SLRVSS, Secretario General;

También asistieron a la reunión Jay Bahn, Representante de PSI; T. Kalasmayal, Consultor Programa ACILS; Ranjith Amerasingh, Proyecto conjunto EI/UF, Responsable de Proyecto; Astrid Becker, Representante Regional de FES; S.H.A. Mohamed, Responsable de Programa de FES; Claudia Kuuljants, Director de la Oficina de la OIT, Sri Lanka. Los representantes sindicales informaron de la situación en cada sector e hicieron sugerencias para programas de socorro. Según el representante de la OIT 0,8 millones de personas aproximadamente han perdido su medio de vida, lo que incluye una pérdida de 400.000 puestos de trabajo. El turismo costero ha quedado casi totalmente destruido. Las peor afectadas son las industrias pesqueras. Los trabajadores de otros sectores, incluidos metal, transporte, servicios públicos y educación que residían cerca del océano también se han visto muy afectados. (Ver a continuación). Los niños pequeños han sido las principales víctimas del tsunami. La educación está gravemente afectada. Hay informes de que elementos sin escrúpulos se están aprovechando y enviando a los huérfanos a otros países para su venta.

Page 12: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

También se ha informado de que el Gobierno de Sri Lanka no ha invitado a la sociedad civil y a los sindicatos a estar representados en los equipos de los grupos de trabajo que se han establecido para la reconstrucción y rehabilitación. Además, están circulando propuestas para restringir los estándares laborales fundamentales durante un período de dos años. Asimismo, se espera que el Gobierno establezca reglamentaciones que impidan a los habitantes reconstruir sus casas a 100 metros de la costa. Los pescadores pobres pueden verse forzados a abandonar sus localidades con el fin de hacer sitio a las grandes compañías pesqueras o para la industria hotelera para las que dichas reglamentaciones pueden no aplicarse. También se observa que algunos países, incluida la Unión Europea, están proponiendo renunciar o reducir las tarifas comerciales sobre exportaciones e importaciones desde Sri Lanka. Los representantes de algunos sindicatos opinan que si no se regula adecuadamente, sólo algunos hombres de negocios ricos podrán beneficiarse de estas medidas.

Se recomendó a la delegación que Global Unions ayude a sus organizaciones miembros nacionales a garantizar una distribución justa de la ayuda, a evitar la explotación y las violaciones de derechos humanos y sindicales, a medida que se produzcan a consecuencia del tsunami. Además de estar representados en los organismos establecidos por las autoridades de Sri Lanka para coordinar los programas de recuperación y rehabilitación.

Se acordó que los sindicatos de Sri Lanka establezcan una coalición nacional de sindicatos con el fin de lograr una estrecha cooperación para ayudar a rehabilitar a los supervivientes del tsunami. La coalición se dividirá en sectores basados en la afiliación a Global Unions. Se propondrán proyectos en nombre de todas las organizaciones de cada sector.

A continuación se ofrece un resumen de los efectos del tsunami en varios sectores4

Servicios públicos

Las organizaciones miembros de la Internacional de Servicios Públicos informaron que el 26 de diciembre entraron inmediatamente en acción recogiendo alimentos, agua potable y otras necesidades y distribuyéndolos a los supervivientes. El sindicato de enfermeras manifestó que salieron por los arcenes de las carreteras, recogieron dinero, compraron medicinas y emprendieron el trabajo de socorro en el área del tsunami, incluidos primeros auxilios. Las organizaciones proporcionaron la siguiente visión general de los miembros que murieron, que se han desplazado y/o cuyas casas fueron destruidas o dañadas:

SINDICATO MIEMBRO PSI

Nº de muertes

Casas dañadas

Nº de muertes

en familia

Miembros del sindicato

desplazados

Miembros de la familia

desplazados

Miembros que han perdido sus

hogares Podu Sewaka SangMaya(PSS) 14 125 - 30 30 -Sindicato de Enfermeras Unidas de Servicios Públicos (PSUNU)

5 54 - - - -

Sindicato de Jefes de Estación de Ferrocarril de Sri Lanka

- 7 5 24

Asociación de Graduados Sociales - - 8 - - -C.W.C - - - - - -

4 Se espera que ACILS Sri Lanka publique un informe sobre la situación en cada sector para finales de enero. Se ofrece en el Anexo II una visión general del número de víctimas publicado por el gobierno de Sri Lanka.

Page 13: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

Sindicato de Contables de Sri Lanka

- - - - - -

Sri Lanka Nidhasa Rajaye - - - - - -

Profesores5

El número de víctimas entre los profesores se estima en 300, mientras que más de 2.000 pueden haberse desplazado. Los sindicatos están todavía recopilando información sobre el daño sufrido por sus miembros.

SINDICATOS MIEMBROS EI Desplazados Muertes Heridos Desaparecidos

Casas dañadas o destruidas

Familias en campamentos

Sindicato de Profesores de Todo Ceilán, ACUTSindicato de Profesores de Todo Ceilán (Gobierno), ACUT (G)Sindicato de Profesores Ceilán Tamil (CTTU)Sindicato Independiente de Profesores de Sri Lanka ( SLITU)Sindicato de Profesores de Inglés del Gobierno de Todo Ceilán (ACUGET)Sindicato de Profesores de Idioma Inglés de Sri Lanka, ELTUS

Se llama la atención en particular sobre la situación de los niños. De las 31.000 personas muertas, no menos de 10.000 pueden haber sido niños. Muchos de los niños que han sobrevivido han perdido a uno o más padres y están traumatizados. Las escuelas que se han utilizado como campamentos de refugiados, pronto reanudarán las clases. Es importante que los niños vuelvan a la escuela lo antes posible. No sólo para ayudarles a hacer frente a la horrorosa experiencia que han experimentado, sino también para protegerles frente a la explotación. Los profesores y estudiantes de escuelas que han sido destruidas o dañadas serán acogidos por otras escuelas. Hay necesidad de libros extra, materiales de enseñanza, uniformes escolares y mobiliario. Se sugiere que se establezcan fondos para proporcionar becas a los huérfanos o ayudar a las familias locales que adopten a huérfanos. También hay necesidad de formar a los profesores locales para que asesoren y ayuden a los niños a superar sus traumas.

Según el Ministerio de Educación, aproximadamente 170 edificios escolares están fuera de uso, de los que 72 están totalmente destruidos (Ver la tabla a continuación6):

Nº Distrito y zona

Número total de Número de escuelas Coste estim.

(Rs Mn)€

Nº de estudiantes en escuelas afectadas

Nº de profesores en

escuelas afectadas Escuelas Estudiantes

Totalmente destruidas

Parcial-mente

dañadas

Total

1 Hambantota 311 129.874 01 05 06 34,00 5.510 2242 Matara 375 165.411 05 06 11 118,00 7.843 4483 Galle 435 217.136 10 14 24 175,00 14.044 623

5 No hay disponibles todavía cifras precisas. 6 Fuente: Educación para Todos y Unidad de Monitorización MDG del Ministerio de Educación de Sri Lanka.

Page 14: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

4 Kalutara 415 192.052 02 04 06 24,25 6.987 2605 Gampaha 537 319.485 - 02 02 5,00 2.987 1036 Batticaloa 314 117.197 15 (12) 18 (24) 33 (36) 202,00 11.514 462

Zona de Batticaloa 04 (03) 09 (13) 13 (16) -Zona de Paddirippu 07 (06) 04 (05) 11 -Zona de Kalkuda 04 (03) 05 (06) 09 -

7 Ampara 388 153.408 14 (25) 24 (15) 38 (40) 211,00 17.927 680Zona de Kalmunai 04 (15) 11 (02) 15 (17) -Zona de Akkaraipattu 10 13 23 -

8 Trincomalee 259 94.236 05 (08) 14 (15) 19 (23) 106,00 4.089 167Zona de Trincomalee 00 (01) 04 (05) 04 (06) -Zona de Muthur 03 (07) 10 13 (17) -Zona de Kantalai 02 (00) 00 02 (00) -

9 Mullaitivu 102 26.965 00 (03) 12 (09) 12 (12) 3.353 119Zona de Mullaitivu 11 (09) 11 (09) 90,50

10 Killinochchi11 Jaffna 411 134.960 07 (06) 05 (04) 12 (10) - 2.-907 109

Zona de Vadamarchchi 07 (06) 05 (04) 12 (10) 165,50

TOTAL 3547 1.551.324 59 (72) 104 (98)163

(170) 1131,25 77.161 3,195Las cifras entre paréntesis son las cifras actualizadas a 12/01/05.

Otros sectores industriales

Mammounata Cisse se reunió con los líderes de CWC y recopiló información sobre su trabajo organizativo de socorro.

Poco después del desastre, el Congreso de Trabajadores de Ceilán (CWC) conducido por su Presidente y anterior Ministro, Artimugati Thondaman, facilitó una serie de bulldozers para ayudar a retirar los escombros en varios distritos costeros.

La Jathika Sewaka Sangamaya, la Federación de Trabajadores Metalúrgicos de Sri Lanka, con miembros en los sectores del metal y del transporte toma parte activa en el trabajo de socorro. El 27 de diciembre, casi inmediatamente después del tsunami, el sindicato despachó 6 camiones cargados de alimentos y otros artículos básicos a varios distritos en los que se vieron afectados miembros de la JSS. Sin embargo, la mayoría de los camiones no llegaron a sus destinos ya que los alimentos fueron arrebatados a lo largo del camino por desplazados que se estaban muriendo de hambre desde el día anterior. El sindicato ha despachado tres equipos para cubrir los distritos de Galle, Matara, Hambantota, Trinco, Amparai y Batticaloa, en los que proporcionan asistencia urgente. JSS colocó anuncios en todos los periódicos de Ceilán pidiendo información sobre los miembros afectados de JSS. Proporcionaron la siguiente visión general de los miembros que murieron, están desplazados y/o cuyas casas fueron destruidas o dañadas:

SINDICATO MIEMBRO IMF Desplazados Muertes Heridos Desaparecidos

Casas dañadas o destruidas

Familias en campamentos

Jathika Sewaka Sangamaya 523 42 76 06 72 52

Las oficinas del sindicato JSS del Puerto de Tricco, Puerto de Galle, Corporación de Arenas Minerales de Pulmudai y Taller de Ingeniería CTB han quedado totalmente destruidos.

4.2. Visita de los lugares del desastre y de los campamentos de refugiados el 21 de enero de 2005

La delegación, acompañada por Angela Wijesingh, Presidente de ACUT, T. Mahasivam, Secretario General de CTTT, J. K. Rajapakse, Secretario General de SLITU, Gamage Bandula, Tesorero de SLITU, sólo visitó las áreas afectadas en las partes sur y oeste del

Page 15: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

país. No fue posible visitar las partes norte y este de las que se ha informado que son las más afectadas en términos de muertes y pérdidas de propiedades. Resulta claro que los que más han sufrido son los más pobres de los pobres que estaban viviendo en los cinturones costeros de Sri Lanka. En Galle, la delegación se reunió con un grupo de pescadores enfadados que criticaron al gobierno por no estar a la altura de sus promesas de ayudarles a restaurar sus medios de vida. En la misma ciudad, así como en Kalutara y Matara, la delegación visitó edificios escolares dañados o totalmente destruidos, así como una serie de campamentos de refugiados. Habló con la gente en los campamentos, y con los profesores y estudiantes, la mayoría de los cuales habían sufrido grandes pérdidas. Algunos de los campamentos, muchos de los cuales estaban alojados en escuelas, templos o iglesias, no habían sido suficientemente provistos de alimentos. Algunos perciben que la ayuda no se distribuye con justicia. En la tercera semana de enero, los refugiados tenían que dejar los edificios escolares para permitir que se reanudasen las clases.

Los edificios escolares que no han sido dañados alojarán a tantos estudiantes y profesores como sea posible de los edificios que han sido destruidos. La delegación estuvo presente en el lugar de un edificio escolar destruido en el que los niños recibieron instrucciones relativas a las escuelas a las que deberían acudir en los días siguientes. Inesperadamente, una mujer europea entró en escena, subió a los escombros e invitó a todos, niños, profesores y padres a que la rodeasen. En voz alta y con un fuerte acento alemán, pidió a todo el mundo que se callase y escuchase. "Dentro de tres horas quiero que todo el mundo vuelva a este lugar", gritó. "Yo también estaré aquí con ropa, comida y caramelos. Juntos celebraremos que dejaremos tras nosotros el lugar en el que vuestra escuela quedó devastada..." La audiencia, incluidos los miembros de la delegación, estábamos sorprendidos. Aparentemente, la mujer había tomado sobre sí la responsabilidad de proporcionar ayuda psicológica a los niños de Sri Lanka para superar sus traumáticas experiencias.

Un miembro de la delegación, T. Dyvadheenam, Representante Regional de la Federación Internacional de Trabajadores Metalúrgicos (IMF) realizó visitas adicionales el 22 de enero a Morafuwa, Panadura, Kalutara, Payagala y Beruwala para reunirse con los miembros afectados de la JSS, incluida la familia de un miembro que murió mientras trabajaba en el Taller Central CTB. La casa de la familia quedó totalmente destruida y actualmente se están refugiando en una iglesia. También se reunió con los trabajadores de Quartz Computer Chips (Chips de Cuarzo para Ordenadores) de Ceilán en el que estaban empleadas 180 personas y todo el establecimiento ha quedado destruido dejando sus trabajos en la estacada.

Otro miembro de la delegación, Katsuhiko Sato, Secretario Regional de la Internacional de Servicios Públicos (PSI) visitó una serie de lugares en los que los miembros de los sindicatos de servicios públicos se habían visto afectados (Ver el recuadro a continuación).

“21 de enero – Un equipo formado por el Secretario Regional de PSI, Katsuhiko Sato, Jay Bhan y el Sr. Amraseena del Sindicato de Jefes de Estación visitaron una Estación de Ferrocarril en Payagora al sur de Colombo que quedó totalmente destruida, pero donde no se informó de ninguna pérdida de vidas, salvo la propiedad de los empleados de la estación de ferrocarril. El Jefe de Estación que supervisa las reparaciones de la vía del ferrocarril y del edificio de la estación dijo que vieron cómo se aproximaba la marea, pudieron correr a un sitio más seguro y se salvaron. Siguiendo nuestra ruta a lo largo de la costa, vimos muchos barcos de pesca dañados al lado de la carretera. En algunos lugares, un olor nauseabundo indicaba que todavía yacían bajo los escombros los cuerpos de los muertos. Paramos en la pequeña ciudad de Kahawa en la que se ha informado que el 75% de la población total de 2.000 ha muerto. Los supervivientes están viviendo en tiendas y en refugios temporales.

Page 16: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

Hikkaduwa , una ciudad de pescadores también quedó totalmente destruida. Desde aquí, fuimos acompañados por el Secretario General del Sindicato de Graduados Sociales. Nos informó que el Graduado Social en Jefe local perdió a sus dos hijos y a su esposa, un graduado social en el distrito de Palmadula perdió a su padre, uno en el Norte de Colombo perdió a su hijo, uno en el Centro de Colombo perdió a su hija, a su yerno y a su nieto. En Galle, visitamos el Hospital Maternal que fue saqueado y en el que se ha informado que murieron 100 personas. Muchas más murieron esperando en la estación de autobuses en la que se cree que todavía siguen enterrados los cuerpos de los muertos debajo de los escombros que están siendo retirados por Marines americanos. Nos dijeron que aquí también murieron 50 niños discapacitados. Las personas aquí viven en tiendas que fueron instaladas por agencias de socorro. Nos dijeron que el gobierno les ha dado 2.500 rupias para comprar recipientes y que reciben raciones de alimentos que no son suficientes. No tienen agua potable, ni electricidad y la escuela ha sido demolida. Los niños pedían libros y uniformes.

Proseguimos por el cinturón costero de Matra, una ciudad a 48 km de Galle, en la que murieron 1.000 personas y en la que todas las casas fueron barridas por el agua. El pueblo estaba formado principalmente por pescadores, temporeros y los más pobres de los trabajadores pobres. Muchas ONGs, como American Aid, American Salvation Army, UNICEF y muchas otras agencias están trabajando en los campamentos para hacer frente a las necesidades diarias de los que sufren. Aquellos que sobrevivieron viven en campamentos situados en templos budistas y en algunas escuelas. Visitamos uno de los campamentos en un templo en el que están viviendo 51 familias, la mayoría mujeres mayores, niños y chicas. En este campamento, American Salvation Army estaba distribuyendo juguetes, biberones, algunos alimentos y ropas. Nos informaron que habían obtenido 99 Ha de terreno del Gobierno para construir 2.000 casas y que actualmente habían instalado 1.000 tiendas para los refugiados. En otra ciudad de nombre Kaggala todas las casas quedaron destruidas y la gente está viviendo en tiendas sobre los cimientos de sus viviendas. Se quejaban de no haber recibido ninguna ayuda del Gobierno hasta ahora. Alojados en este campamento había 37 familias, 259 personas, 90 niños en edad escolar. No hay escuela, ni agua, ni electricidad, ni comida.

22 de enero – El Sr. P.K .Parera Presidente del Sindicato del Consejo del Agua y uno de los dirigentes nos acompañaron a Dehiwala. Ésta es una ciudad de pescadores y buceadores con una población total de 1.400 familias. Todas las casas fueron destruidas. Las personas viven en campamentos situados cerca de sus casas originales. La reconstrucción de sus hogares, de sus medios de vida y de las escuelas fue citada como la ayuda más necesaria. En Morstuwa, con una población de 15.000 personas, en la que todas las casas quedaron destruidas, entrevistamos al jefe de la tribu y al Comisionado Municipal, Sr. Milton D Mel. Nos informó que la ciudad estaba formada principalmente por pescadores, carpinteros, empleados del gobierno con poco salario y otros temporeros. Nos ofrecieron una relación de aquel terrorífico día 26 de diciembre de 2004 cuando el tsunami destruyó todo el cinturón costero de Sri Lanka, vieron una ola de casi dos metros que entraba en sus casas, inmediatamente vino otra ola a una gran velocidad que ha destruido toda la población que había vivido en el cinturón costero durante generaciones. La gente aquí también ha recibido 2.500 rupias para comprar utensilios. La ración seca suministrada por los agentes autorizados del Gobierno no es suficiente para las familias. Su necesidad inmediata es empleo, educación para sus hijos y alojamiento. Les aconsejamos que organizasen a toda la comunidad de pescadores en un sindicato y que negociasen con el Gobierno las necesidades inmediatas de las víctimas del tsunami. El sindicato les ayudará a crear su organización.”

Aportado por Jay Bahn,Representante de PSI

Page 17: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

5.1. Abogar dentro de la comunidad internacional por los intereses de los trabajadores en las áreas de desastre del tsunami

La delegación opina que Global Unions puede hacer una importante contribución en auxilio de las personas en las áreas afectadas protegiendo sus derechos humanos y sindicales, luchando contra la explotación, incluido el tráfico de mujeres y niños, garantizando que las organizaciones sindicales nacionales se impliquen en el proceso de reconstrucción y rehabilitación. Asimismo, abogando porque la ayuda internacional se dirija a ayudar a los pobres a re-establecer sus medios de vida, a la recuperación del trabajo y a restaurar los servicios sociales básicos, incluida la educación.

Con ese fin, Global Unions, (1) debe desempeñar un papel activo en las reuniones de la comunidad donante internacional y, cuando sea necesario, ejercer presión sobre las instituciones intergubernamentales, agencias de socorro y autoridades nacionales, (2) movilizar a sus organizaciones miembros en los países donantes para garantizar que se llevan a cabo los compromisos financieros realizados por sus gobiernos, (3) proponer programas de asistencia a las organizaciones donantes sindicales, incluidas ACILS y FES, y (4) establecer una estrecha relación de trabajo con agencias de socorro no gubernamentales de la misma mentalidad tales como Solidar y Oxfam, cuando sea apropiado.

5.2. Ayudar a los sindicatos a desarrollar e implementar programas de rehabilitación

La fortaleza del movimiento sindical en Indonesia y Sri Lanza es limitada. En la Provincia de Aceh, sólo hay algunos sindicatos, los más grandes en los sectores de servicios, a saber la organización de profesores PGRI (53.000) y el sindicato de trabajadores de electricidad SP PLN (4.000). En Sri Lanka, el movimiento sindical está dividido según perfiles geográficos, políticos, religiosos y étnicos. El centro sindical CWC no cubre todos los sectores. En cada sector, hay muchas organizaciones pequeñas y por ejemplo, ¡en el sector educativo, hay más de cincuenta! Seis organizaciones con un número de miembros combinado de 42.000 son miembros de EI. Sin embargo, es importante que estas organizaciones, que son organizaciones de la sociedad civil democráticas e independientes, que representan a muchas víctimas del tsunami, desempeñen su papel en la reconstrucción de sus comunidades. Global Unions debe ayudarles a que desempeñen su papel, alentándolas a desarrollar, proponer y responsabilizarse de la implementación de programas de rehabilitación.

A la luz de lo arriba mencionado, la delegación recomienda que Global Unions: (1) Establezca su presencia en Banda Aceh, donde la necesidad es mayor, durante un

período de hasta tres años. Una pequeña oficina con tres o cuatro personas serviría como centro para los trabajadores. Se le confiaría el enlace entre Global Unions y las organizaciones provinciales y locales, para ayudar y monitorizar la implementación de los programas de solidaridad y auxilio;

(2) Establezca en Sri Lanka una coalición de todas las organizaciones miembros de Global Unions con la tarea de desarrollar, proponer y llevar a cabo programas de asistencia que sirvan a sectores específicos.

5.3. Dirigir los programas de solidaridad de Global Unions a cuatro áreas:

(1) Asistencia inmediata

Page 18: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

Aunque las necesidades inmediatas de alimentos, servicios públicos y refugio están siendo abordadas por las autoridades públicas y las agencias de socorro, la delegación opina que las organizaciones miembros en los países afectados deben poder proporcionar, cuando se les solicite:

(a) Asistencia financiera a las familias de los miembros del sindicato que han muerto, y a los miembros que han perdido sus trabajos y sus casas y cuyas casas se han visto gravemente dañadas

(b) Asistencia legal a las víctimas y a sus familias para obtener sus derechos y prestaciones.

Nota: La necesidad de asistencia financiera, que ha sido proporcionada por EI, PSI, IMF e IFJ, se espera que disminuya.

(2) Reconstrucción y reparación de los hogares de los trabajadores y de las oficinas de los sindicatos

La delegación recomienda que:

(a) Se establezcan cooperativas o programas de préstamo, tanto en Aceh como en Sri Lanka, con el objeto de reconstruir las casas (ICFTU)

(b) Se proporcione asistencia a SP PLN y a otras organizaciones miembros para la reconstrucción de los hogares de los miembros de los sindicatos (PSI, etc.)

(c) Se proporcione asistencia para trabajos de reparación de las oficinas de PGRI en Banda Aceh (EI) que puedan servir también como la oficina de Global Unions mencionada más arriba, las oficinas del Sindicato JSS en Sri Lanka (IMF) y las oficinas de otras organizaciones miembros.

(3) Reestablecimiento de los medios de vida de los trabajadores y recuperación de trabajo

La delegación recomienda que:

(a) Se establezca un centro educativo vocacional en Banda Aceh para proporcionar programas de formación para los desempleados y para aquellos que trabajen en los sectores informales (ICFTU)

(b) Se ayude a las personas en los sectores pesquero, agrícola e informal de la Provincia de Aceh y de las áreas costeras de Sri Lanka en la creación de organizaciones que les permitan defender sus intereses (ITF, IUF)

(4) Vuelta a la escuela

La delegación recomienda que:

(a) Se establezcan programas para la reconstrucción o reparación de edificios escolares y el suministro de mobiliario y materiales escolares, incluidos programas de adopción escolar (EI)

(b) Se establezcan programas de adopción y de becas para los huérfanos del tsunami, (EI) y

(c) Se patrocinen cursos intensivos para los profesores locales de ayuda psicológica por trauma (EI).

Page 19: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

5.4. Combinar recursos y coordinar los programas de solidaridad

(1) Fondo de Solidaridad por el tsunami de Global Unions

Se recomienda que Global Unions combine sus recursos y coordine el desarrollo e implementación de sus programas de solidaridad por el tsunami. Para este fin, debe establecerse un Fondo conjunto de Solidaridad por el Tsunami de Global Unions, que se rija por un Comité que esté formado por el Secretario General de la ICFTU y el Presidente, Ex presidente y Vicepresidente de la Conferencia General GUF. Este Comité será responsable ante los Secretarios Generales de Global Unions. El Comité recaudará y asignará fondos para los programas que sean importantes para todos los sectores (apartado 5.2. -1, apartado 5.3. – 2a, 3a, 3b, 4a, 4b, 4c). Para cada programa, debe asignarse un miembro de Global Union específico para que sea la “agencia directora”.

No es muy probable que el Fondo de Solidaridad por el Tsunami de Global Unions tenga suficientes recursos para financiar todos los programas arriba mencionados. Por consiguiente, se recomienda que el Comité, en nombre de Global Unions, presente propuestas a las organizaciones cooperantes para:

(5.2-1) Un Centro de Trabajadores de Global Unions en Banda Aceh para la coordinación y monitorización de programas de asistencia, incluida asistencia legal a las víctimas y a sus familias para la obtención de sus derechos y prestaciones. (A coordinar por ICFTU)

(5.3–2a) El establecimiento de cooperativas y programas de préstamo en Aceh y en Sri Lanka con el objeto de reconstruir los hogares de los trabajadores. (A coordinar por ICFTU)

(5.3-3a) La creación de un Centro Educativo Vocacional en Banda Aceh para proporcionar programas de formación para los desempleados y para aquellos que trabajen en los sectores informales. (A coordinar por ICFTU/EI)

(5.3-3b) Programas de creación de capacidad para las personas en los sectores pesquero, agrícola e informal de la Provincia de Aceh y de las áreas costeras de Sri Lanka (A coordinar por ITF e IUF)

(5.3–4c) Cursos intensivos para profesores locales de ayuda psicológica para traumas (A coordinar por EI)

El Fondo de Solidaridad por el Tsunami de Global Unions debe buscar contribuciones especiales para:

(5.3–4b) programas de adopción y becas para los huérfanos a causa del tsunami (A coordinar por EI)

(5.3–4a) la reconstrucción o reparación de edificios escolares y el suministro de mobiliario y materiales escolares (A coordinar por EI)

Puede no ser posible recaudar las grandes cantidades que se requieren para la reconstrucción y reparación de los edificios escolares. Por consiguiente, se sugiere que además de los fondos recaudados por las organizaciones miembros, Global Unions y sus miembros en las áreas del desastre deben buscar asociaciones con agencias de socorro tales como Oxfam, Solidar, que tienen capacidad de financiación7

7 En el momento de la publicación de este informe, las autoridades de Sri Lanka habían solicitado a Education International y Oxfam Holanda (Novib) que aceptasen la responsabilidad de la reconstrucción de diez edificios escolares en las áreas costeras. Éste ha sido el resultado de una consulta entre el Ministerio de Educación y los sindicatos de educación que forman parte de la coalición nacional de sindicatos que se estableció en la reunión

Page 20: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los

(2) Solidaridad Individual de Global Unions

Los programas de solidaridad que entrañan asistencia financiera a miembros sindicales, incluida la asistencia para la reconstrucción o reparación de sus hogares y oficinas del sindicato (según lo mencionado en el apartado 5.3 – 1a, 1b, 2b, 2c) no deben ser financiados por el Fondo de Solidaridad por el Tsunami de Global Unions, sino por los miembros individuales de Global Unions. ICFTU/APRO, EI, PSI, IMF, UNI, IFJ, IUF han proporcionado ya dicha asistencia a sus organizaciones miembros.

NOTA: Las recomendaciones arriba mencionadas se refieren a programas para Indonesia y Sri Lanka. El Fondo de Solidaridad de Global Unions también puede implementar estos programas en otros países afectados por el tsunami, incluidos Bangladesh, India, Kenia, Malasia, Tanzania, y las Maldivas.

(3) Contribuciones e información

Finalmente, se recomienda que Global Unions solicite contribuciones financieras a sus organizaciones miembros para los programas arriba mencionados, y que se desarrolle una sección especial en la página web de Global Unions que proporcione información sobre el trabajo solidario de Global Unions en las áreas del tsunami.

ANEXO - TABLA DE DESASTRES POR EL TSUNAMI - SRI LANKA

Desastre por el Tsunami, 26 de diciembre de 2004

  Última actualización: 16.00 h.  A 23/01/2005    

Provincia Distrito Familias

afectadasFamilias

desplazadas

Personas desplazadas

Muertos Heridos Desapa-recidos

Casas dañadas Nº de

campa-mentos

En Centros de

Asistencia Social

Con familiares y amigos

Total Completa-mente

Parcial-mente

Del Norte

Jaffna 13.652 12.631 12.301 27.632 39.933 2.640 1.647 540 6.084 1.114 **Killinochchi 2.295 318 305 1.298 1.603 560 670 1 1.250 4.250 2Mullaitivu   6.007 11.993 10.564 22.557 3.000 2.590 552 3.400 600 23

Del EsteTrincomalee   27.746 19.559 62.084 81.643 1.078   337 5.974 10.394 42Batticaloa 63.717 12.494 27.491 31.509 59.000 2.840 2.375 1.033 15.939 5.665 45Ampara 38.624   75.492   75.492 10.436 120 876 29.077   82

Del Sur Hambantota 16.994 3.334 214 17.168 17.382 4.500 361 963 2.303 1.744 4Matara 20.675 3.268 4.067 9.254 13.321 1.342 6.652 613 2.362 5.659 30Galle 23.174 1.562 5.504   5.504 4.216 313 554 5.525 5.966 46

Del Oeste

Kalutara 6.064 6.105 3.785 19.756 23.541 256 400 148 2.572 2.930 16Colombo 9.647 5.290 6.077 24.575 30.652 79 64 12 3.398 2.210 28Gampaha 6.827 5.258 911 20.443 21.354 6 3 5 292 307 2

Del Noroeste

Puttlam 232 18 66 66 4 1 3 23 72 2

  Total 201.901 84.031 167.765 224.283 392.048 30.957 15.196 5.637 78.199 40.911 322

Nota: Estas cifras son provisionales y se presentan aquí según lo informado por los respectivos Secretarios de Distrito – Las personas desplazadas se refieren a personas que están en los campamentos IDP y/o que permanecen en las casas de sus familiares y amigos. ** Aldeas (Personas que estaban en campamentos IDP y ahora están en pequeños asentamientos) – 112Fuente: Secretarios de Distrito

con organizaciones miembros de Global Unions el 20 de enero (Ver apartado 4.1., página 12)

Page 21: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los
Page 22: PARTE 5 – INFORME: MISIÓN DE GLOBAL UNIONS …download.ei-ie.org/Docs/IRISDocuments/2005-00298-01-S.doc · Web view1. INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Del 16 al 22 de enero de 2005, los