notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents...

112
6302 8483 – 08/2003 FR Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l’entretien SVP Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano plus GB135(T) Logano G135(T) - 25

Upload: lynguyet

Post on 14-Sep-2018

236 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

6302 8483 – 08/2003 FR Pour le professionnel

Lire attentivement avant le montage et l’entretien SVP

Notice de montage et d’entretienChaudière compacte au fioulLogano plus GB135(T) Logano G135(T) - 25

Page 2: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Préface

2

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Remarque

Cette notice de montage et d’entretien contient des informations importantes permettant d’obtenir un montage, une mise en service et un entretien fiables et professionnels des chaudières compactes au fioul suivantes:

– Logano plus GB135 - 18

– Logano G135 - 25

– Logano plus GB135T - 18

– Logano G135T - 25

Les variantes T sont équipées d’un préparateur d'eau chaude sanitaire Logalux S135.

La présente notice de montage et d’entretien s’adresse aux professionnels qui disposent - de par leur formation et leur expérience - de connaissances suffisantes dans le domaine des installations de chauffage.

Pour les variantes des chaudières compactes au fioul Logano plus GB135(T) - 18 et Logano G135(T) – 25, des désignations abrégées ont été utilisées dans la présente documentation pour une meilleure lisibilité. Une explication des ces désignations abrégées est fournie dans le tabl. 1. S’il y a des différences entre les variantes, celles-ci sont expressément citées dans le texte. Le préparateur d'eau chaude sanitaire Logalux S135 est appelé préparateur d’ECS dans le texte. Respectez également les instructions de montage et d’entretien du préparateur d’ECS.

Dans la présente documentation, sont cités entre autres des accessoires que vous pouvez utiliser pour l’installation de la Logano G135(T). Pour le montage des accessoires, respectez les notices correspondantes.

Explication de la désignation abrégée des variantes :

1 Cette désignation abrégée est utilisée dans le texte pour décrire seulement la chaudière sans préparateur d’ECS intégré.

2 Cette désignation abrégée est utilisée dans le texte pour décrire seulement les centrales de chaleur sans préparateur d’ECS intégré.

3 Cette désignation abrégée est utilisée dans le texte pour décrire toutes les variantes.

Cet appareil répond aux exigences de base des directives européennes correspondantes:

La conformité a été prouvée. La documentation correspondante ainsi que l’original de la déclaration de conformité ont été déposés auprès du fabricant.

Variantes Description Désigna-tion

abrégée

Désignation abrégée

Logano plus GB135 - 18

ChaudièreLoganoG135 1

LoganoG135(T) 3

LoganoG135 - 25

Chaudière

Logano plus GB135T - 18

Centrale de chaleur Logano

G135T 2LoganoG135T - 25

Centrale de chaleur

Tabl. 1 Désignations abrégées des variantes

Page 3: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Sommaire

1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.2 Disposition des remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.3 Respectez ces consignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.4 Outillage, matériaux et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

2.5 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

3.1 Composants principaux de la Logano G135(T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.2 Composants principaux du brûleur fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4.1 Caractéristiques techniques de la Logano G135(T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4.2 Système de mélange du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4.3 Tuyères du brûleur (en céramique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4.4 Valeurs de réglage et taille du gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.1 Logano plus GB135 - 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.2 Logano G135 - 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.3 Logano plus GB135T - 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.4 Logano G135T - 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6 Transport de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6.1 Transport de la Logano G135(T) à l'aide du chariot spécial Buderus . . . . . . . . . . . 19

6.2 Levage et transport de la Logano G135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7 Mise en place de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.1 Distances recommandées par rapport aux murs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.2 Préparation de la chaudière pour le positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

7.3 Positionnement de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

8 Raccordement de l'installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

8.1 Raccordement de l'amenée d'air de combustion et de l'évacuation des fumées . . . . 24

8.2 Evacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

8.3 Remarques concernant le raccordement de la chaudière au réseau de tuyauterie . . 27

8.4 Remplissage de la chaudière et contrôle de l'étanchéité des raccords . . . . . . . . . . 29

8.5 Possibilités de réglage manuel de la vanne d'arrêt et de la pompe de circulation pour la Logano G135T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

8.6 Contrôle et raccordement du dispositif d'alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . 34

8.7 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

8.8 Branchement électrique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 4: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Sommaire

8.9 Montage du module de commande RC30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

8.10 Montage des modules de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8.11 Montage du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8.12 Positionnement du support orientable du contrôleur de base . . . . . . . . . . . . . . . 39

9 Mise en service de l'installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

9.1 Mise en marche de l'installation de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

9.2 Purge de la conduite de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

9.3 Mise en service du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

9.4 Relevé et correction des valeurs de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

9.5 Augmentation de la température des fumées pour les variantes Logano G135(T) - 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

9.6 Protocole de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

10 Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

10.1 Eléments de commande du BC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

10.2 Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

10.3 Température maximale de la chaudière pour le chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

10.4 Valeur de consigne d'ECS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

10.5 Message d'état et diagnostic de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

10.6 Remise à zéro de l'intervalle d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

10.7 Fonctions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

10.8 Test des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

10.9 Sélection du mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

10.10Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

11 Mise hors service de l'installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

11.1 Mise hors service de l'installation de chauffage par l'appareil de régulation . . . . . . 64

11.2 Mise hors service de l'installation de chauffage en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . 64

12 Révision et entretien de l’installation de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . 65

12.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

12.2 Révision et entretien du brûleur et de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

12.3 Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 74

12.4 Nettoyage de la chaudière à l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

12.5 Contrôle de la pression d’eau de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 77

12.6 Travaux complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

12.7 Protocoles de révision et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

13 Utilisation de l’automate numérique de contrôle de combustion SAFe 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

13.1 Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

13.2 Indicateur de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

4

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 5: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Sommaire

13.3 Mode urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

14 Configuration du dispositif d’alimentation en fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

14.1 Dimensionnement des conduites d’alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

14.2 Contrôle du vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

14.3 Contrôle de l’étanchéité de la conduite d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

14.4 Soupape anti-siphonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

15 Affichage des messages de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

16 Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

16.1 Remplacement du fusible de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

16.2 Diagnostic de défauts et de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

17 Courbes caractéristiques de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

18 Réglage de la modulation de la pompe - hauteur manométrique résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

19 Index des mots clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

20 Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

5

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 6: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

6

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Généralités1

1 Généralités

CONSEIL D'UTILISATION

Respectez les normes et directives locales en vigueur pour le montage et le fonctionnement de l'installation de chauffage !

Tenez compte des informations indiquées sur la plaque signalétique de la chaudière. Elles doivent être impérativement et entièrement respectées.

Conditions d'utilisation et constantes de temps

Taille de la chaudière kW 18 25

Température de départ maximale admissible

°C 100 100

Pression de service maximale(chaudière)

bar 3 3

Pression de service maximale(préparateur d'ECS)

bar 10 10

Thermostat s < 1 < 1

Contrôleur de température/Limiteur de température de sécurité

s < 1,2 < 1,2

Type de courant 230 VCA, 50 Hz, 10 A IP 40

Tabl. 2 Conditions d'utilisation et constantes de temps

Tous les pays

Combustibles Fioul EL selon DIN 51 603-1(viscosité max. 6,0 mm2/s à 20 °C)

Remarque La Logano G135(T) peut uniquement être utilisée avec le combustible indiqué.Le nettoyage et l'entretien doivent être réalisés une fois par an. Le parfait fonctionnement de l'ensemble de l'installation doit être vérifié. Les défauts constatés doivent être éliminés immédiatement.

Tabl. 3 Combustibles spécifiques aux différents pays et remarques

Page 7: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Sécurité 2

2 Sécurité

Respectez ces consignes pour votre propre sécurité.

2.1 Utilisation conforme

La Logano G135(T) est conçue pour le réchauffage de l'eau de chauffage et de l'eau sanitaire par ex. pour les maisons individuelles ou les petits immeubles collectifs.

La Logano G135(T) utilise l'appareil de régulation Logamatic MC10. Le contrôleur de base Logamatic BC10 est intégré dans l'appareil de régulation Logamatic MC10. Le module de commande RC30 est également inclus dans la livraison.

Le brûleur à fonctionnement entièrement automatique correspond aux exigences des normes DIN EN 230 et DIN EN 267.

Chaque brûleur étant testé à chaud en usine et préréglé à la puissance nominale de la chaudière (voir étiquette apposée sur le brûleur), il vous suffit de vérifier les réglages existants lors de la première mise en service, de les modifier si nécessaire ou de les adapter aux conditions locales.

2.2 Disposition des remarques

On distinguera deux niveaux de risques caractérisés par des mots-clés:

Autres signalements de danger et remarques destinées à l'utilisateur:

2.3 Respectez ces consignes

AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT

Caractérise un danger dû probablement à l'action d'un produit et susceptible de provoquer des accidents graves ou d'entraîner la mort si les mesures préventives sont insuffisantes.

ATTENTION !

RISQUES D'ACCIDENT/DEGATS SUR L'INSTALLATION

Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des accidents moyennement graves ou légers ou d'endommager le matériel.

AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT

par électrocution.

CONSEIL D'UTILISATION

Conseils destinés à l'utilisateur lui permettant d'optimiser l'utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile.

CONSEIL D'UTILISATION

Utilisez exclusivement les pièces détachées Buderus d'origine. Les dégâts provoqués par des pièces non livrées par Buderus ne peuvent être garantis par Buderus.

AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT

par électrocution si l'appareil est ouvert.

Avant d'ouvrir l'appareil:Mettez l'installation de chauffage hors tension avec l'interrupteur d'arrêt d'urgence ou déconnectez-la du réseau électrique par le fusible correspondant.

Protégez l'installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire.

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus à un montage non professionnel.

Pour la mise en place et le fonctionnement de l'installation de chauffage, respectez les réglementations techniques ainsi que les prescriptions légales et les directives d'homologation.

7

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 8: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Sécurité2

2.4 Outillage, matériaux et accessoires

Pour le montage et l'entretien de la chaudière, vous avez besoin des outils standards généralement utilisés dans le secteur du chauffage et des installations de fioul et d'eau.

Sont également appropriés:

– un chariot spécial Buderus ou

– un diable avec sangle

2.5 Recyclage

– Recyclez l'emballage en respectant l'environnement.

– Faites recycler, par un service habilité, les différents composants de l'installation de chauffage (par ex. chaudière ou appareil de régulation) qui doivent être remplacés, et respectezl'environnement.

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus à un nettoyage et un entretien insuffisants.

Faites entretenir et nettoyer votre chaudière une fois par an. Vérifiez le fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation.

Eliminez les défauts immédiatement afin d'éviter les dégâts sur l'installation.

AVERTISSEMENT !

DANGER POUR LA SANTÉ

par l'eau sanitaire polluée.

Montez et nettoyez le préparateur d'ECS lors des travaux de montage et d'entretien de manière parfaitement hygiénique et selon l'état de la technique.

ATTENTION !

DEGATS DE CHAUDIERE ET DYSFONCTIONNEMENTS

dus à l'absence ou à l'insuffisance d'ouvertures pour l'air de combustion et l'aération du local d'installation.

Pour les chaudières à ventouse, l'alimentation en air de combustion est garantie par une installation professionnelle du système d'amenée d'air et d'évacuation des fumées autorisé pour la chaudière. Une ouverture d'aération du local d'installation n'est pas nécessaire.

En cas de fonctionnement avec l'air ambiant (chaudières type cheminée), une alimentation insuffisante en air de combustion peut entraîner des dysfonctionnements.

Lorsque vous mettez l'installation de chauffage en service, les ouvertures d'arrivée d'air ne doivent pas être obstruées. Les sections de ces ouvertures doivent correspondre aux valeurs configurées.

Dans le cas contraire, il est interdit d'utiliser l'installation de chauffage.

AVERTISSEMENT !

RISQUES D'INCENDIE

dus aux matériaux ou liquides inflammables.

Assurez-vous qu'au début des travaux aucun matériau ou liquide inflammable ne soit stocké dans le local d'installation.

ATTENTION !

BRULEUR ENDOMMAGE

dus à la pollution de l'air de combustion.

Evitez l'excès de poussière.

ATTENTION !

DEGATS SUR LES APPAREILS

suite à une réparation non professionnelle.

N'effectuez aucune réparation sur les composants ayant une fonction de sécurité technique.

8

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 9: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Description du produit 3

3 Description du produit

Les chaudières compactes au fioul Logano plus GB135 - 18 et Logano G135 - 25 (fig. 1, à gauche) sont montées en usine avec un brûleur, un appareil de régulation et différents composants supplémentaires. Tous les composants sont raccordés hyrauliquement et électriquement.

Les chaudières compactes au fioul Logano plus GB135T - 18 et Logano G135T - 25 (fig. 1, à droite) sont composées de la chaudière compacte au fioul respective avec un préparateur d'ECS Logalux S135. L'unité (centrale de chaleur) est également complètement montée, y compris le raccordement chaudière-préparateur.

Fig. 1 Logano G135(T) ; à gauche chaudière compacte au fioul, à droite centrale de chaleur

Pos. 1: Paroi avant de la chaudière

Pos. 2: Appareil de régulation Logamatic MC10

Pos. 3: Manocontacteur

Pos. 4: Soupape de sécurité

Pos. 5: Purgeur automatique

Pos. 6: Manomètre

Pos. 7: Robinet d'arrêt du fioul

Pos. 8: Jaquette de chaudière

Pos. 9: Préparateur d'ECS

2

3

19

2

8

1

4

67

8

5

9

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 10: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Description du produit3

3.1 Composants principaux de la Logano G135(T)

– Bloc chaudière en fonte grise avec isolation thermique (fig. 4, pos. 4, page 12) et brûleur fioul (fig. 3, page 11). Le bloc chaudière transmet la chaleur produite par le brûleur fioul à l'eau de chauffage.

– Jaquette chaudière (fig. 1, pos. 8, page 9) et paroi frontale de la chaudière (fig. 1, pos. 1, page 9). La jaquette de chaudière et la paroi avant de la chaudière réduisent les pertes de chaleur.

– Appareil de régulation (fig. 2).L'appareil de régulation Logamatic MC10 avec le contrôleur de base intégré Logamatic BC10 sert au contrôle et à la commande de tous les composants électriques de la chaudière. Vous trouverez plus d'informations sur l'utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 dans chapitre 10 "Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10", page 55.

– Préparateur d'ECS Logalux S135 (fig. 1, pos. 9, page 9) sur la Logano G135T avec isolation thermique en mousse rigide de polyuréthane sans CFC. Le préparateur d'ECS est équipé d'un échangeur thermique. L'échangeur thermique transmet la chaleur de l'eau de chaudière à l'eau chaude sanitaire. Le contenu du préparateur est chauffé de manière régulière.

– Autres composants:Manocontacteur (fig. 1, pos. 3, page 9), soupape de sécurité (fig. 1, pos. 4, page 9), purgeur automatique (fig. 1, pos. 5, page 9), manomètre (fig. 1, pos. 6, page 9), robinet d'arrêt du fioul (fig. 1, pos. 7, page 9), vase d'expansion (fig. 4, pos. 3, page 12).

Fig. 2 Appareil de régulation Logamatic MC10 avec contrôleur de base Logamatic BC10

1

5

6

8

10

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 11: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Description du produit 3

3.2 Composants principaux du brûleur fioul

– Ventilateur du brûleur (fig. 3, pos. 1)

– Raccord d'air de combustion (fig. 3, pos. 2)

– Moteur de la pompe à huile (fig. 3, pos. 8)

– Pompe à fioul à deux allures avec électrovanne et tuyaux de raccordement du fioul (fig. 3, pos. 9)

– Automate numérique de contrôle de combustion SAFe 30 (fig. 3, pos. 4).L'automate de contrôle de combustion assure la mise en service et la surveillance du brûleur fioul ainsi que les fonctions de sécurité de la chaudière.

– Fiche secteur pour l'alimentation électrique du SAFe 30 (fig. 3, pos. 3)

– Câble de BUS pour la communication entre l'appareil de régulation Logamatic MC10 et le SAFe 30 et câbles pour les sondes de départ de la chaudière et de température des fumées (fig. 3, pos. 5).

– Transformateur d'allumage (fig. 3, pos. 7)

Fig. 3 Composants principaux - Brûleur fioul

Pos. 1: Ventilateur du brûleur

Pos. 2: Raccord d'air de combustion

Pos. 3: Fiche secteur

Pos. 4: Automate numérique de contrôle de combustion SAFe 30

Pos. 5: Câble de BUS et câbles de sondes

Pos. 6: Porte du brûleur

Pos. 7: Transformateur d'allumage

Pos. 8: Moteur de la pompe à fioul

Pos. 9: Pompe à fioul avec électrovanne

1

2

3

54

6

78

9

11

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 12: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Description du produit3

– Filtre à fioul avec purgeur (fig. 4, pos. 1)

– Tuyère du brûleur (fig. 4, pos. 2)

– Vase d'expansion (fig. 4, pos. 3)

– Isolation thermique (fig. 4, pos. 4)

– Système de mélange (fig. 4, pos. 5)

Fig. 4 Brûleur en position d'entretien

Pos. 1: Filtre à fioul avec purgeur

Pos. 2: Tuyère du brûleur

Pos. 3: Vase d'expansion

Pos. 4: Isolation thermique

Pos. 5: Système de mélange

4

2

5

3

1

12

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 13: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Caractéristiques techniques 4

4 Caractéristiques techniques

4.1 Caractéristiques techniques de la Logano G135(T)

Fig. 5 Dimensions de la Logano G135 (en mm)

HAA = Hauteur du raccord d'évacuation des fumées

HR = Hauteur de l'appareil de régulation

Les hauteurs HAA et HR sont indiquées dans le tab. 4, "Dimensions et caractéristiques techniques", page 14.

VKRK

VKRKEKEZAW

=====

Départ chaudière G 1*Retour chaudière G 1*Entrée eau froide G ¾*Entrée circulation G ¾*Sortie eau chaude sanitaire G ¾** Ecrou-raccord à filetage interne

Fig. 6 Dimensions des Logano G135T et Logano G135 avec préparateur d'ECS S135/S160 (en mm)

HAA = Hauteur du raccord d'évacuation des fumées

HR = Hauteur de l'appareil de régulation

Les hauteurs HAA et HR sont indiquées dans le tab. 4, "Dimensions et caractéristiques techniques", page 14.

VKRKEZEK

AW

13

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 14: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Caractéristiques techniques4

Dimensions et caractéristiques techniques de la Logano G135(T)

Taille de la chaudière 18 kW 25 kW

Puissance thermique nominale 1ère/2ème allure kW 10,5/18 18/25

Puissance thermique au foyer 1ère/2ème allure kW 11/19 19/27

Longueur totale de la chaudière mm 650 650

Longueur du bloc chaudière mm 450 450

Largeur du bloc chaudière mm 344 344

Largeur d'accès de la chaudière mm 600 600

Hauteur du raccord d'évacuation des fumées HAA

1, 2, 3, 4

Logano G135 mm 1048 1048

Logano G135 avec socle mm 1158 1158

Logano G135T et Logano G135 avec S135 mm 1795 1795

Logano G135 avec S160 mm 1905 1905

Hauteur de l'appareil de régulation HR1, 2, 3, 4

Logano G135 mm 948 948

Logano G135 avec socle mm 1058 1058

Logano G135T et Logano G135 avec S135 mm 1701 1701

Logano G135 avec S160 mm 1811 1811

Hauteur minimale du local d'installation 3, 4 mm 20453/21554 20453/21554

Distance entre les pieds réglables mm 358 358

Longueur du foyer mm 416 416

Diamètre du foyer mm env. 280 env. 280

Profondeur de la porte du brûleur mm 66 66

Poids net 1, 3, 4 kg 1251/2303/2404 1251/2303/2404

Contenance en eau de la chaudière l 22 22

Température des fumées 5 1ère/2ème allure °C 90/105 125/155

Débit massique des fumées kg/s 0,008 0,011

Pression de refoulement disponible Pa 30 30

Résistance côté gaz de combustion mbar 0,4 0,4

Résistance côté eau (∆T à 10 K) mbar 97 99

Température de départ maximale admissible (STB)

°C 100 100

Pression de service maximale admissible (chaudière)

bar 3 3

Contenance du préparateur d'ECS (eau chaude sanitaire)3, 4

l 1353/1604 1353/1604

Contenance en eau de chauffage3, 4 l 6,963/9,094 6,963/9,094

Température de service maximale3, 4

côté eau de chauffagecôté eau chaude sanitaire

°C°C

11095

11095

Paramètre de puissance3, 4 NL 1,53/1,84 1,53/2,04

Vase d'expansion (contenance) l 18 18

Vase d'expansion (pression disponible) bar 1,75 1,75

Label CE CE0036-0340/03 CE0036-0340/03

Tabl. 4 Dimensions et caractéristiques techniques1 Chaudière compacte au fioul Logano G135

2 Chaudière compacte au fioul Logano G135 avec socle

3 Chaudière compacte au fioul Logano G135T (centrale de chaleur) et Chaudière compacte au fioul Logano G135 avec préparateur d'ECS S135

4 Chaudière compacte au fioul Logano G135 avec préparateur d'ECS S160

5 Selon DIN EN 303. Respectez les normes et prescriptions spécifiques à chaque pays.

Poids avec emballage env. 6 – 8 % supérieur.

14

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 15: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Caractéristiques techniques 4

4.2 Système de mélange du brûleur

4.3 Tuyères du brûleur (en céramique)

Fig. 7 Système de mélange – Ø A, B, C Fig. 8 Système de mélange –Dimension "X"

Fig. 9 Electrode d'allumage – dimension "L"

Modèle de brûleur Système de mélange Electrode d'allumage

Référence Ø A en mm

Ø Ben mm

Ø Cen mm

X en mm

L en mm

BZ1.0 – 18 63019090 25,0 12,0 5,0 1,5 25

BZ1.0 – 25 63022417 27,5 12,1 5,8 2,0 50

Tabl. 5 Caractéristiques techniques des modèles de brûleurs – Système de mélange et électrode d'allumage

Fig. 10 Tuyères du brûleur

Modèle de brûleur Référence Tuyères du brûleur Ø A en mm

Ø Ben mm

Ø Cen mm

BZ1.0 – 18 63021632 D69/L214 SiC 24 x 2,5 2 x 7 69

BZ1.0 – 25 63020754 D83/L214/3,0/2,5 SiC 12 x 3 6 x 2,5 83

Tabl. 6 Caractéristiques techniques des tuyères du brûleur

15

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 16: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Caractéristiques techniques4

4.4 Valeurs de réglage et taille du gicleur

Valeurs de réglage, taille du gicleur1

Modèle de brûleur BZ 1.0 - 18 BZ 1.0 - 25

Puissance nominale de la chaudière 1ère/2ème allure

kW 10,5/18,0 18,0/25,0

Puissance du brûleur 1ère/2ème allure kW 11,0/19,0 19,0/27,0

Modèle de gicleur1 Danfoss 0,35 gph 80° HR Fluidics 0,50 gph 60° HF

Pression de fioul1ère allure2ème allure

bar6,0 - 7,0

15,0 - 20,08,0 - 11,0

16,0 - 21,0Débit de fioul 1ère/2ème allure kg/h 0,9/1,6 1,6/2,3

Pression statique du ventilateur du brûleur1ère allure2ème allure

mbar4,0 - 5,5

12,0 - 16,56,5 - 8,5

14,5 - 17,0

Teneur en CO2 % 13,3 - 13,8 13,3 - 13,8

Teneur en CO ppm < 50 < 50

Courant absorbé par le détecteur de flamme

µA > 50 > 50

Electrode d'allumage dimension "L" mm 25,0 50,0

Dimension "X" mm 1,5 2,0

Tabl. 7 Valeurs de réglage et taille du gicleur

1 Recommandation: Utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici.

CONSEIL D'UTILISATION

Toutes les indications se rapportent à une température d'aspiration d'air de 20 °C et une altitude d'installation de 0 à 500 m au-dessus du niveau de la mer.

16

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 17: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Contenu de la livraison 5

17

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

5 Contenu de la livraison

Les contenus de livraison des chaudières compactes au fioul Logano plus GB135(T) - 18 et Logano G135(T) - 25 ne sont pas identiques. Les composants des deux variantes sont détaillés ci-dessous. Vérifiez en premier lieu les points suivants:

Vérifiez si l'emballage est en bon état.

Vérifiez si le contenu de la livraison est complet.

5.1 Logano plus GB135 - 18

5.2 Logano G135 - 25

5.3 Logano plus GB135T - 18

5.4 Logano G135T - 25

Composant Pièce Emballage

Chaudière compacte 1 1 carton sur palette

- avec l'appareil de régulationmonté

- avec le kit d'évacuation descondensats

- et la documentation technique

Module de commande RC30 1 1 carton1

- avec la documentationtechnique

Sonde de température extérieure 1 1 emballage sous film1

- avec la documentationtechnique

Tabl. 8 Contenu de la livraison de la Logano plus GB135 - 18

1 Livré séparément.

Composant Pièce Emballage

Chaudière compacte 1 1 carton sur palette

- avec l'appareil de régulationmonté

- et la documentation technique

Module de commande RC30 1 1 carton1

- avec la documentationtechnique

Sonde de température extérieure 1 1 emballage sous film1

- avec la documentationtechnique

Tabl. 9 Contenu de la livraison de la Logano G135 - 25

1 Livré séparément.

Composant Pièce Emballage

Chaudière compacte 1 1 carton sur palette

- avec le séparateur d'ECSLogalux S135

- avec l'appareil de régulationmonté

- avec le kit d'évacuation descondensats

- et la documentation technique

Module de commande RC30 1 1 carton1

- avec la documentationtechnique

Sonde de température extérieure 1 1 emballage sous film1

- avec la documentationtechnique

Tabl. 10 Contenu de la livraison de la Logano plus GB135T - 18

1 Livré séparément.

Composant Pièce Emballage

Chaudière compacte 1 1 carton sur palette

- avec le séparateur d'ECSLogalux S135

- avec l'appareil de régulationmonté

- et la documentation technique

Module de commande RC30 1 1 carton1

- avec la documentationtechnique

Sonde de température extérieure 1 1 emballage sous film1

- avec la documentationtechnique

Tabl. 11 Contenu de la livraison de la Logano G135T - 25

1 Livré séparément.

CONSEIL D'UTILISATION

Notez que les composants de la régulation en fonction de la température extérieure sont livrés dans des emballages séparés.

Selon la variante (avec ou sans préparateur d'ECS), la tuyauterie et/ou les pieds de la chaudière font également partie de la livraison.

Page 18: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Transport de la chaudière6

6 Transport de la chaudière

Ce chapitre explique comment transporter la chaudière Logano G135(T) en toute sécurité sans l'endommager.

ATTENTION !

RISQUES D'ACCIDENT

dus à une fixation non professionnelle de la chaudière.

Utilisez pour le transport de la chaudière des moyens de transport appropriés, par ex. un chariot spécial Buderus, un diable avec une sangle de fixation ou un chariot élévateur.

Fixez la chaudière sur le moyen de transport pour la protéger des chutes.

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus aux chocs.

Le contenu de livraison de la chaudière Logano G135(T) contient des éléments sensibles aux chocs.

Protégez-les des chocs éventuels lors de tout transport ultérieur.

Tenez compte des caractéristiques de transport indiquées sur l'emballage.

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus à l'encrassement.

Si la chaudière et le préparateur d'ECS sont montés sans être mis en service, respectez le point suivant:

Protégez les raccordements de la chaudière contre les impuretés en laissant les capuchons de protection sur les raccords.

18

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 19: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Transport de la chaudière 6

6.1 Transport de la Logano G135(T) à l'aide du chariot spécial Buderus

La Logano G135(T) est transportée avec son emballage et sa palette de transport.

Placez le chariot spécial Buderus contre la paroi arrière de la chaudière.

Fixez la chaudière sur le chariot à l'aide d'une sangle (fig. 11).

Transportez la chaudière à l'aide du chariot vers le lieu d'installation (fig. 11).

Retirez et éliminez l'emballage.

Déposez la chaudière de la palette de transport.

CONSEIL D'UTILISATION

Le chariot spécial peut être commandé auprès de Buderus.

Fig. 11 Transport de la Logano G135(T) avec son emballage, sa palette de transport et une sangle de fixation

19

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 20: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Transport de la chaudière6

6.2 Levage et transport de la Logano G135

Pour soulever la Logano G135 et la transporter jusqu'au lieu d'installation, vous pouvez utiliser les poignées sur les traverses (fig. 13, pos. 1).

Pour pouvoir soulever et porter la Logano G135, vous devez démonter la paroi avant de la chaudière.

Desserrez les vis de sécurité et retirez la paroi avant de la chaudière (fig. 12).

Soulevez la chaudière à l'aide des poignées sur les traverses (fig. 13, pos. 1) et transportez-la vers le lieu d'installation.

Fig. 12 Retrait de la paroi avant de la chaudière

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus au levage et au transport incorrects de la chaudière.

Soulevez et portez la chaudière uniquement à l'aide des poignées prévues à cet effet (fig. 13, pos. 1).

Soulevez et transportez la chaudière au minimum à deux personnes.

Fig. 13 Levage et transport de la chaudière

Pos. 1: Poignées

1

1

1

1

20

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 21: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en place de la chaudière 7

7 Mise en place de la chaudière

Ce chapitre explique comment installer la chaudière Logano G135(T) de manière professionnelle.

7.1 Distances recommandées par rapport aux murs

La surface d'installation doit être plane et horizontale.

Lors de la mise en place de la chaudière, respectez les distances minimales recommandées par rapport aux murs (dimensions entre parenthèses = dimensions minimum) (fig. 14) pour faciliter les travaux de montage, d'entretien et de réparation.

Si vous dépassez les distances recommandées, vous ne pourrez effectuer les travaux de maintenance que de façon limitée.

Fig. 14 Local d'installation avec chaudière (dimensions en mm)

Pos. 1: Siphon et neutralisation derrière la chaudière

Pos. 2: Siphon et neutralisation sur le côté de la chaudière

1

2

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus au gel.

Mettez la chaudière en place dans un local à l'abri du gel.

CONSEIL D'UTILISATION

Lors de la mise en place de la Logano G135T, vous devez respecter la hauteur minimale du local d'installation (voir chapitre 4 "Caractéristiques techniques", tabl. 4, page 14) pour pouvoir raccorder la chaudière sans problème.

21

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 22: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en place de la chaudière7

7.2 Préparation de la chaudière pour le positionnement

Selon la combinaison avec le préparateur d'ECS, la Logano G135 peut être positionnée de trois manières différentes.

1. La Logano G135 peut être installée debout sur le sol avec le séparateur d'ECS disposé à côté.

2. La Logano G135 peut être montée sur un socle spécial pour chaudières.

3. La Logano G135 peut être montée sur un préparateur d'ECS.

Vous devez d'abord réaliser les opérations décrites ci-après pour pouvoir installer la Logano G135 dans sa position définitive.

7.2.1 Montage des pieds réglables sur la Logano G135 en position debout sur le sol

Si la Logano G135 est placée directement sur le sol, p. ex. avec le préparateur d'ECS Logalux S135 disposé à côté, vous devez visser les quatre pieds réglables dans les traverses de la chaudière.

Montage des pieds réglables avec le chariot spécial Buderus

Basculez la chaudière vers l'arrière à l'aide du chariot spécial Buderus (fig. 15).

Vissez les pieds réglables sur 5 – 10 mm dans les perforations filetées des traverses (voir fig. 16).

Déposez la chaudière avec précaution.

Montage des pieds réglables sans chariot spécial Buderus

Basculez la chaudière légèrement sur le côté ou vers l'arrière pour permettre à une tierce personne de visser les pieds réglables (fig. 16).

Fig. 15 Montage des pieds réglables avec le chariot spécial Buderus

Fig. 16 Montage des pieds réglables sans chariot spécial Buderus

22

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 23: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en place de la chaudière 7

7.2.2 Montez la Logano G135 sur un socle spécial pour chaudières ou sur un préparateur d'ECS.

Si la Logano G135 est montée sur un socle spécial pour chaudières, p. ex. avec le préparateur d'ECS Logalux S160 disposé à côté, ou si elle montée sur un préparateur d'ECS, les pieds réglables sont prémontés dans le socle ou dans le préparateur d'ECS. Procédez comme suit:

Soulevez la chaudière sur le socle ou sur le préparateur d'ECS (fig. 17).

Vissez les traverses avec les attaches de la plaque de positionnement (fig. 17).

7.3 Positionnement de la chaudière

A l'aide des pieds réglables, vous pouvez compenser les éventuels défauts de planéité du socle ou de la surface d'installation pour positionner correctement la chaudière.

Positionnez la chaudière horizontalement et verticalement à l'aide d'un niveau à bulle pour éviter l'accumulation d'air à l'intérieur de celle-ci (fig. 18).

Fig. 17 Levage et montage de la chaudière sur un préparateur d'ECS ou sur un socle spécial pour chaudières

CONSEIL D'UTILISATION

Si la Logano G135 est montée sur un préparateur d'ECS, les vis de fixation du la tuyauterie du circuit de chauffage sont fournies.

Si la Logano G135 est montée sur un socle, les vis de fixation du socle sont fournies.

Fig. 18 Positionnement de la chaudière avec les pieds réglables et le niveau à bulle

CONSEIL D'UTILISATION

Utilisez les poignées sur les traverses de la chaudière pour amener la chaudière dans sa position définitive.

Lorsque la chaudière est dans sa position définitive, vous devez remettre en place et visser la paroi avant.

23

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 24: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage8

8 Raccordement de l'installation de chauffage

Ce chapitre explique comment raccorder la chaudière de manière professionnelle

– côté fumées,

– côté eau (eau de chauffage et eau chaude sanitaire),

– côté fioul et

– au niveau électrique.

8.1 Raccordement de l'amenée d'air de combustion et de l'évacuation des fumées

Compte-tenu des températures basses des fumées, la Logano G135(T) doit être utilisée exclusivement avec les systèmes d'évacuation des fumées proposés par Buderus en accessoires pour les chaudières à ventouse ou les chaudières de type cheminée. Une combinaison avec des installations d'évacuation des fumées résistantes à l'humidité est possible.

Fonctionnement indépendant de l'air ambiant

La Logano G135(T) remplit les exigences des principes d'homologation du DIBT qui s'appliquent aux foyers de combustion de fioul. Avec les différents kits de raccordement du système d'évacuation des fumées, une homologation relative au bâtiment a été obtenue pour les types d'installations répertoriés dans le tableau 12 ci-après (certification du système). Cette homologation est attestée par le numéro d'identification produit qui figure sur la plaque signalétique de la Logano G135(T).

Pour l'utilisation des foyers de combustion de fioul indépendants de l'air ambiant, respectez les normes et prescriptions en vigueur dans le pays concerné !

CONSEIL D'UTILISATION

Pour éviter l'encrassement côté hydraulique de la chaudière, nous recommandons le montage d'un dispositif de désembouage sur site.

CONSEIL D'UTILISATION

Avant de commencer le montage, vous devez informer le ramoneur compétent.

CONSEIL D'UTILISATION

pour les variantes Logano G135(T) – 25:

Si la chaudière est raccordée à une installation d'évacuation des fumées déjà existante et que son fonctionnement dépend de l'air ambiant (chaudière de type cheminée), vous avez la possibilité, si nécessaire, d'augmenter la température des fumées (voir chapitre 9.5 "Augmentation de la température des fumées pour les variantes Logano G135(T) - 25", page 51).

Type d'installation

Amenée de l'air de combustion et évacuation des fumées

OC33x Conduit coaxial d'amenée de l'air de combustion et d'évacuation des fumées (testé en même temps que la chaudière) vertical par le toit

OC53x Conduits séparés d'amenée de l'air de combustion et d'évacuation des fumées (testés en même temps que la chaudière); les bouches sont dans des plages de pression différentes.Attention: Les bouches ne doivent pas être sur des parois opposées d'un bâtiment.

OC63x Prévu pour le raccordement à un conduit d'amenée de l'air de combustion et d'évacuation des fumées qui n'a pas été testé avec la chaudière

Tabl. 12 Types d'installations

24

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 25: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage 8

Pour les types d'installations OC33x et OC53x, Buderus propose les systèmes d'amenée d'air et d'évacuation des fumées (systèmes LAS) qui sont répertoriés dans le tableau 13 ci-contre. A l'aide des kits de raccordement et des composants d'extension correspondants, il est possible de réaliser les longueurs maximales répertoriées dans le tableau 13 ci-contre:

Si vous ne respectez pas les données indiquées, vous devez attester que votre système d'amenée d'air et d'évacuation des fumées fonctionne conformément aux normes et directives applicables dans votre pays.

Notez qu'en cas de raccordement à un système d'amenée d'air et d'évacuation des fumées qui n'a pas été testé avec la chaudière (type d'installation OC63x), vous devez respecter les exigences en vigueur dans votre pays (notamment les indications relatives à la disposition des bouches) ainsi que les directives générales d'homologation du domaine du bâtiment qui s'appliquent au système.

Les caractéristiques techniques du système d'amenée d'air et d'évacuation des fumées pour le type d'installation OC63x sont fournies dans le tableau 14 ci-contre.

Fonctionnement dépendant de l'air ambiant

Pour la ventilation du local d'installation, il est nécessaire de prévoir – conformément à la réglementation relative à la combustion – une ouverture d'aération du local dans l'air libre d'une section minimale de 150 cm2 ou de réaliser une liaison avec d'autres pièces pour l'air de combustion.

Monter le raccord d'air de combustion et des fumées conformément à la notice de montage du système d'évacuation des fumées.

Chaudière Fabricant Système LAS

Type d'in-stallation

Lon-gueurs maxi-males

Logano GB135(T) -18

Centrotherm1 DO-S OC33x3 16

GA-K OC33x3 17

GAF-K OC53x4 195

LoganoG135(T) - 25

InterActive2 DO-S OC33x3 11

GA-K OC33x3 13

GAF-K OC53x4 216

Tabl. 13 Systèmes d'amenée d'air et d'évacuation des fumées

1 Système PP avec joints Viton ou EPDM, y compris un conduit horizontal de 1,3 m, 1 raccord en T de 87° et 1 coude de 87°

2 Système en acier inoxydable avec joints Viton, y compris un conduit horizontal de 0,5 m, 1 raccord en T de 87° et 3 coudes de 87°

3 Diamètre 80/125 mm

4 Diamètre 80/125 mm jusqu'à la paroi extérieure

5 Longueur du conduit d'amenée 1,3 m

6 Longueur d'amenée et longueur horizontale: 1,0 m, 2 coudes de 87°

Logano G135(T)Pression de refoulement résiduelle

Pa 30

Résistance d'aspiration max. admissible sur la buse d'aspiration

de l'air

Pa 100

Tabl. 14 Données spécifiées pour le type d'installation OC63x

25

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 26: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage8

8.2 Evacuation des condensats

Assurez-vous que les condensats ne puissent pas pénétrer dans la chaudière en montant un conduit d'évacuation des condensats de manière professionnelle.

8.2.1 Montage du kit d'évacuation des condensats sur la Logano plus GB135(T) - 18

Montez le tuyau en tissu (fig. 19, pos. 4) entre le raccord d'évacuation des condensats et le siphon (fig. 19, pos. 3) et l'immobiliser à l'aide de colliers de serrage (fig. 19, pos. 5).

Raccourcissez si nécessaire le tuyau en tissu (fig. 19, pos. 4) à la longueur appropriée.

Reliez la sortie du siphon à l'évacuation ou à une unité de neutralisation à l'aide d'un tuyau flexible (fig. 19, pos. 2).

CONSEIL D'UTILISATION

Les condensats qui se forment dans la chaudière et éventuellement dans le conduit d'évacuation des fumées doivent être évacués de manière conforme.

Assurez-vous que le conduit d'évacuation des fumées de la chaudière débouche dans une trémie de décharge (entonnoir à trop-plein) avec siphon.

Pour l'évacuation des condensats dans le réseau public des eaux usées, il est indispensable de respecter les normes et directives en vigueur dans le pays concerné.

Tenez compte des prescriptions régionales en vigueur.

Fig. 19 Conduit d'évacuation des condensats; kit d'évacuation des condensats avec unité de neutralisation (siphon monté sur la paroi arrière de la chaudière)

Pos. 1: Unité de neutralisation

Pos. 2: Flexible

Pos. 3: Siphon

Pos. 4: Tuyau en tissu

Pos. 5: Collier de serrage

1

2

3

45

CONSEIL D'UTILISATION

Veillez à ce que le siphon (fig. 19, pos. 3) soit toujours rempli d'eau et qu'il ne s'assèche pas. Vous éviterez ainsi l'apparition d'odeurs désagréables.

Montez le siphon (fig. 19, pos. 3) en dessous du piège à condensats du raccord des fumées, p. ex. sur la paroi arrière de la chaudière ou à un endroit quelconque sur le mur.

Veillez à ce que l'évacuation des condensats soit montée correctement.

26

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 27: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage 8

8.2.2 Montage de l'unité de neutralisation (accessoires)

Vous pouvez commander auprès de Buderus une unité de neutralisation conçue pour les deux allures (18/25 kW) de la Logano G135(T) en tant qu'accessoire.

8.3 Remarques concernant le raccordement de la chaudière au réseau de tuyauterie

Tenez compte des remarques suivantes pour le raccordement de la chaudière au réseau de tuyauterie. Elles sont nécessaires pour garantir un fonctionnement sans pannes.

CONSEIL D'UTILISATION

Respectez la notice de montage de l'unité de neutralisation.

CONSEIL D'UTILISATION

Vous n'avez pas besoin de monter une unité de neutralisation si vous utilisez votre installation de chauffage exclusivement avec du fioul à faible teneur en soufre (< 50 ppm).

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus à des raccordements non étanches.

Installez les conduites de raccordement sans contrainte sur les raccords de la chaudière.

CONSEIL D'UTILISATION

Pour les raccordements standard au kit de circuit de chauffage ou au préparateur d'ECS monté en dessous ou à côté de la chaudière, des tuyauteries prémontées sont proposées par Buderus.

Respectez les instructions de montage qui les concernent.

CONSEIL D'UTILISATION

La Logano G135T est livrée prête pour le raccordement (côtés circuit de chauffage et eau).

27

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 28: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage8

8.3.1 Retour chauffage

Raccordez le retour du système de chauffage sans contrainte au retour de la chaudière = RK (fig. 20, pos. 2).

8.3.2 Départ chauffage

Raccordez sans contrainte le système de chauffage au départ de la chaudière = VK (fig. 20, pos. 1).

8.3.3 Raccordement de la conduite de purge (accessoire)

Branchez la conduite de purge (fig. 20, pos. 5) sur le raccord approprié (fig. 20, pos. 4) de la soupape de sécurité (fig. 20, pos. 3).

Fig. 20 Vue arrière de la chaudière Logano G135

Pos. 1: Départ chaudière = VK

Pos. 2: Retour chaudière = RK

Pos. 3: Soupape de sécurité

Pos. 4: Raccord pour conduite de purge

Pos. 5: Conduite de purge

Pos. 6: Siphon

2

1

3

4

5

6

CONSEIL D'UTILISATION

Montez un dispositif de filtration sur site pour éviter l'encrassement de la chaudière côté eau.

CONSEIL D'UTILISATION

Sur la Logano G135, vous devez d'abord monter le tuyau de départ (fig. 20, pos. 1). Le tuyau de départ est livré dans un emballage séparé.

CONSEIL D'UTILISATION

Vous pouvez commander la conduite de purge auprès de Buderus en tant qu'accessoire. La conduite de purge se présente sous la forme d'un kit d'entonnoir de vidange. Respectez la notice de montage séparée.

28

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 29: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage 8

8.4 Remplissage de la chaudière et contrôle de l'étanchéité des raccords

Avant la mise en service, contrôlez l'étanchéité de l'installation de chauffage et du préparateur d'ECS pour éviter les fuites pendant le fonctionnement.

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus à la surpression pendant le contrôle d'étanchéité. Les systèmes de pression, de régulation ou de sécurité et le préparateur d'ECS risquent d'être endommagés si la pression est trop élevée.

Veillez à ce qu'aucun dispositif de pression, de régulation ou de sécurité ne soit monté pendant le contrôle d'étanchéité, s'ils ne peuvent être isolés par rapport au volume d'eau.

Coupez les conduits du préparateur d'ECS si vous souhaitez effectuer un contrôle d'étanchéité avec plus de 10 bar.

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus à des variations de température importantes.

Ne remplissez l'installation qu'à froid, la température de départ ne doit pas dépasser 40 °C maximum.

CONSEIL D'UTILISATION

Lors du contrôle d'étanchéité, respectez la notice de montage du préparateur d'ECS.

29

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 30: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage8

8.4.1 Remplissage de l'installation de chauffage avec de l'eau

Ouvrez la vanne à trois voies (le cas échéant) du préparateur.

Ouvrez le mélangeur (le cas échéant).

Ouvrez la vanne d'arrêt (fig. 21, pos. 3, le cas échéant) (voir aussi la fig. 26, pos. 2 et le conseil d'utilisation à la page 33).

Branchez le tuyau rempli d'eau (fig. 22, pos. 1) sur l'embout de tuyau (fig. 22, pos. 2) du robinet de remplissage et de vidange et ouvrez le robinet (fig. 22, pos. 3).

Tournez d'un tour le capuchon du purgeur automatique (fig. 22, pos. 5) pour que l'air puisse s'échapper.

Ouvrez le robinet d'eau avec précaution et remplissez lentement l'installation de chauffage en tenant compte de l'indicateur de pression (manomètre, fig. 22, pos. 4) du circuit de chauffage.

Fig. 21 Commutateur manuel de la vanne à trois voies sur la Logano G135T (la vue agrandie montre la vanne depuis l'arrière)

Pos. 1: Commutateur manuel de la vanne à trois voies

Pos. 2: Vanne à trois voies

Pos. 3: Vanne d'arrêt

RS

RKVK

1

AB

B

A

2

3

CONSEIL D'UTILISATION

pour la Logano G135T.

Notez que la vanne à trois voies (fig. 21, pos. 2) est ouverte sans courant entre les raccords AB et B (voir fig. 21).

Pour le mode urgence: En cas de commande défectueuse, il est possible d'ouvrir la vanne à trois voies (fig. 21, pos. 2) à l'aide du commutateur manuel (fig. 21, pos. 1) de AB - B à AB - A (voir vue agrandie dans la fig. 21).

Fig. 22 Remplissage de l'installation de chauffage avec de l'eau

Pos. 1: Tuyau

Pos. 2: Embout de tuyau

Pos. 3: Robinet de remplissage et de vidange

Pos. 4: Manomètre

Pos. 5: Capuchon du purgeur automatique

1

4

2

3

5

30

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 31: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage 8

Placez l'aiguille rouge (fig. 23, pos. 1) du manomètre de l'installation de chauffage sur la pression minimale nécessaire de 1 bar.

Raccordez le robinet d'eau et le robinet de remplissage et de vidange (fig. 22, pos. 3) à la chaudière.

Purgez l'installation de chauffage par les vannes de purge sur les radiateurs.

Si la pression diminue à la suite de la purge, faites l'appoint d'eau.

Retirez le tuyau (fig. 22, pos. 1) du robinet de remplissage et de vidange (fig. 22, pos. 3).

Fig. 23 Manomètre

Pos. 1: Aiguille rouge

Pos. 2: Aiguille du manomètre

1

2

CONSEIL D'UTILISATION

Veillez à ce que la pression de remplissage de l'installation dépasse au moins de 0,5 bar la pression disponible nécessaire du vase d'expansion. La pression minimale est de 1,75 bar (si l'installation de chauffage est froide). La pression maximale ne doit pas dépasser 3 bar (avec une température maximale de l'eau de chauffage) (la soupape de sécurité s'ouvre).

Vous devez corriger le matelas d'azote en cas de pression statique < 1,75 bar. Pour cela, respectez les normes et directives applicables dans votre pays.

CONSEIL D'UTILISATION

La chaudière est équipée d'un contrôleur de pression minimale en tant que dispositif de sécurité contre le manque d'eau. Le contrôleur de pression minimale arrête l'installation de chauffage à une pression < 0,4 bar et la remet en marche à une pression > 0,8 bar.

31

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 32: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage8

Contrôle d'étanchéité des raccords

Isolez le vase d'expansion (fig. 24, pos. 2) en fermant la vanne d'isolement (fig. 24, pos. 1).

Dépressurisez la chaudière avec une pression égale à 1,3 fois la pression de service, tout en tenant compte de la pression d'isolement de la soupape de sécurité.

Ouvrez la vanne d'isolement (fig. 24, pos. 1) sur le vase d'expansion (fig. 24, pos. 2).

Amenez, le cas échéant, le commutateur manuel (fig. 25, pos. 1) de la vanne à trois voies (fig. 25, pos. 2) en position de service.

Ramenez, le cas échéant, la vanne d'arrêt (fig. 25, pos. 3) en position de service (voir aussi la fig. 26, pos. 2 et le conseil d'utilisation à la page 33).

Fig. 24 Fermeture du vase d'expansion

Pos. 1: Vanne d'isolement

Pos. 2: Vase d'expansion

2

1

Fig. 25 Commutateur manuel de la vanne à trois voies sur la Logano G135T (la vue agrandie montre la vanne depuis l'arrière)

Pos. 1: Commutateur manuel de la vanne à trois voies en position de service

Pos. 2: Vanne à trois voies

Pos. 3: Vanne d'arrêt

RS

RKVK

1

AB

B

A

2

3

32

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 33: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage 8

8.5 Possibilités de réglage manuel de la vanne d'arrêt et de la pompe de circulation pour la Logano G135T

Fig. 26 Sens de montage de la vanne d'arrêt sur la Logano G135T

Pos. 1: Indication du sens de circulation

Pos. 2: Fente de vis pour le réglage de la vanne d'arrêt

Pos. 3: Vanne d'arrêt

1

2 3

CONSEIL D'UTILISATION

Pour les possibilités de réglage manuel sur la vanne à trois voies de la Logano G135T, reportez-vous au fig. 21 ainsi qu'au conseil d'utilisation correspondant à la page 30.

CONSEIL D'UTILISATION

La flèche (fig. 26, pos. 1) sur la vanne d'arrêt indique le sens de circulation, elle doit pointer vers le haut.

Possibilités de réglage à l'aide de la fente de vis (fig. 26, pos. 2) de la vanne d'arrêt (fig. 26, pos. 3) :

Dans cette position, la vanne d'arrêt est ouverte; l'eau peut circuler dans les deux sens.

Dans cette position, la vanne d'arrêt est prête pour le fonctionnement; l'eau peut circuler uniquement dans le sens de la flèche.

Fig. 27 Pompe de circulation sur la Logano G135T

Pos. 1: Indication du sens de circulation

Pos. 2: Bouton de réglage de la vitesse

Pos. 3: Vis de contrôle de la purge manuelle de la pompe de circulation

Pos. 4: Vanne à trois voies

1

2

3 4

ATTENTION !

RISQUES DE BRULURES

lors du desserrage de la vis de contrôle (fig. 27 à la page 33) sur la pompe de circulation si la chaudière est chaude.

Si vous purgez la pompe de circulation manuellement, n'oubliez pas que de l'eau chaude s'écoule lors de l'ouverture de la vis de contrôle.

CONSEIL D'UTILISATION

Recommandation:

Réglez la pompe de circulation en position intermédiaire (fig. 27, pos. 2).

Si la pompe est réglée à un débit inférieur, le confort en eau chaude sanitaire diminue (fig. 27, pos. 2).

33

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 34: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage8

8.6 Contrôle et raccordement du dispositif d'alimentation en fioul

8.6.1 Contrôle du dispositif d'alimentation en fioul

Avant de brancher l'alimentation en fioul sur le brûleur, vous devez vérifier si toutes les conduites de fioul sont propres et étanches. Respectez les instructions pour le dispositif d'alimentation en fioul au chapitre 14 "Configuration du dispositif d’alimentation en fioul", page 87.

Effectuez un contrôle visuel de la conduite de fioul, nettoyez ou remplacez si nécessaire.

8.6.2 Raccordement du dispositif d'alimentation en fioul

Desserrez les 2 vis du couvercle de l'appareil de régulation (fig. 28, pos. 1) et retirez le couvercle.

Desserrez les 2 vis du capot arrière (fig. 28, pos. 2) et démontez le capot.

Etablissez le raccordement du fioul; pour cela, branchez la conduite d'alimentation en fioul sur le robinet d'arrêt du fioul (fig. 28, pos. 3).

Remontez le capot arrière (fig. 28, pos. 2).

CONSEIL D'UTILISATION

Un filtre à fioul avec purgeur intégré est monté en usine à l'intérieur de l'habillage.

Fig. 28 Raccordement de la conduite de fioul

Pos. 1: Couvercle de l'appareil de régulation

Pos. 2: Capot arrière

Pos. 3: Robinet d'arrêt du fioul

1

2

3

CONSEIL D'UTILISATION

Le robinet d'arrêt du fioul (fig. 28, pos. 3) se trouve en haut de la chaudière.

Le brûleur est raccordé à un système à un tube (voir chapitre 14.1 "Dimensionnement des conduites d’alimentation en fioul", page 87).

avertissement !

DANGER DE MORT

par électrocution.

N'oubliez que du courant peut être présent sur les câbles électriques si vous avez déjà branché l'installation de chauffage.

CONSEIL D'UTILISATION

Le diamètre de la conduite de fioul doit être DN8. Le raccord pour le diamètre DN10 est disponible en tant qu'accessoire.

34

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 35: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage 8

8.7 Branchement électrique

La Logano G135(T) est équipée en usine d'un appareil de régulation entièrement monté et câblé Logamatic MC10 (fig. 29, pos. 1). Le contrôleur de base Logamatic BC10 est intégré en usine dans l'appareil de régulation Logamatic MC10. Le branchement de l'appareil de régulation Logamatic MC10 sur le réseau doit être effectué sur site conformément au schéma électrique (fourni avec la documentation technique).

Fig. 29 Logano G135

Pos. 1: Appareil de régulation Logamatic MC10

1

avertissement !

DANGER DE MORT

par électrocution si l'appareil est ouvert.

Avant d'ouvrir l'appareil:Mettez l'installation de chauffage hors tension avec l'interrupteur d'arrêt d'urgence ou déconnectez-la du réseau électrique par le fusible correspondant.

Protégez l'installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire.

CONSEIL D'UTILISATION

Ne réalisez les travaux d'électricité dans le cadre de l'installation de chauffage que si vous êtes qualifié pour ce type d'opérations. Si vous n'avez pas la qualification requise, confiez le branchement électrique à un professionnel.

Respectez les prescriptions locales en vigueur.

35

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 36: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage8

8.8 Branchement électrique du brûleur

Les connecteurs suivants sont disponibles sur l'appareil de régulation:

Les branchements électriques des connecteurs doivent être réalisés sur site conformément au schéma électrique (fourni avec la documentation technique).

Branchez les connecteurs sur l'appareil de régulation selon les indications sur le bornier.

Vous devez fixer tous les câbles à l'aide de serre-câbles (fournis avec l'appareil de régulation). Réalisez les étapes suivantes:

Insérez le serre-câble avec le câble, comme illustré dans la fig. 30, par le haut dans la fente du cadre de serrage (fig. 30, étape 1).

Glissez le serre-câble vers le bas (fig. 30, étape 2).

Appuyez dessus (fig. 30, étape 3).

Rabattez le levier vers le haut (fig. 30, étape 4).

Borne FonctionBornes TBT BUS SAFe Câble de BUS de l'automate de contrôle de combustion SAFe

EMS Câble de BUS de l'EMS

RC Module de commande (p. ex. RC30)FW Sonde ECS (branchée en usine sur la Logano G135T)

FA Sonde de température extérieure

WA Demande de chaleur (externe)Bornes 230 V PZB Pompe interne 1

PH-HK1 Pompe du circuit de chauffage (circuit de chauffage 1) 1 (branchée en usine uniquement sur la Logano G135T)

PZ Pompe de circulation

DWV Vanne à trois voies 1 (branchée en usine uniquement sur la Logano G135T)PS Pompe de charge 1

Réseau modules Branchement des modules de fonction sur le réseau

Réseau Branchement du régulateur MC10 sur le réseauAppareils SI Circuit de sécurité pour le branchement d'appareils externes, p. ex. contrôleur de pression

minimale sur la Logano G135(T). En cas de message de défaut externe, l'automate de contrôle de combustion est arrêté.

Réseau SAFe Branchement de l'automate de contrôle de combustion sur le réseau (branché en usine sur la Logano G135(T))

Tabl. 15 Connecteurs sur l'appareil de régulation (bornier)1 Il est possible de brancher soit une pompe de charge (PS) et une pompe de circuit de chauffage (PH-HK1) soit une vanne à trois voies (DWV)

et une pompe interne (PZB).

!

"# #" #$

" $

% % # & %

''(

Bornes TBT Bornes 230 V

Fig. 30 Passe-câble et serre-câble

36

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 37: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage 8

8.9 Montage du module de commande RC30

La chaudière est équipée du module de commande RC30. Le module de commande RC30 est livré dans un carton séparé.

8.9.1 Montage du module de commande RC30 sur la chaudière

Le module de commande RC30 peut être monté soit dans une pièce d'habitation (voir notice du module de commande RC30), soit sur la chaudière à côté du contrôleur de base Logamatic BC10.

Appuyez simultanément sur les languettes de déverrouillage supérieures et inférieures du cache (fig. 31, pos. 1).

Détachez le cache de l'embase dans le sens de la flèche (fig. 31, pos. 2).

Accrochez le module de commande RC30 sur le bord supérieur de l'embase dans le sens de la flèche (fig. 32, pos. 1).

Poussez le module de commande RC30 légèrement vers l'arrière dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche (fig. 32, pos. 2).

Fig. 31 Retirez le cache

CONSEIL D'UTILISATION

Important pour les travaux de mise en service:

Vous devez monter le module de commande RC30 sur la chaudière pour pouvoir réaliser les travaux de mise en service sur la chaudière. Vous ne pouvez monter le module de commande RC30 dans une pièce d'habitation qu'une fois les travaux de mise en service terminés.

Vous pouvez utiliser exclusivement un module de commande RC30 sur ce système.

Fig. 32 Accrochage du module de commande RC30

CONSEIL D'UTILISATION

Si vous montez le module de commande RC30 sur la chaudière sans télécommande supplémentaire, vous ne pourrez utiliser que le mode de fonctionnement dépendant de la température extérieure.

37

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 38: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage8

8.9.2 Montage du module de commande RC à l'extérieur de la chaudière

8.10 Montage des modules de fonction

Au total, il est possible de monter 2 modules de fonction directement sur l'appareil de régulation. Vous pouvez toutefois n'utiliser qu'un seul module mélangeur dans le système. Pour installer d'autres modules complémentaires, vous devez vous procurer un boîtier complet (accessoire Buderus).

Glissez les crochets arrière extérieurs du module de fonction dans les languettes de l'appareil de régulation (fig. 33, pos. 1).

Poussez l'avant du module vers le bas (fig. 33).

8.11 Montage du couvercle

Glissez le couvercle de l'appareil de régulation (fig. 34) dans les rails de guidage vers le bas.

Serrez les 2 vis (fig. 34, pos. 1) du boîtier.

CONSEIL D'UTILISATION

En cas de fonctionnement dépendant de la température ambiante ou en cas d'utilisation du module de commande RC30 comme télécommande, vous devez brancher le module de commande RC30 sur la borne RC du bornier. Respectez les notices de montage et d'entretien du module de commande RC30.

Fig. 33 Montage des modules de fonction

!

"

#

#"

#$

"

$

%

%

#

&

%

''

(

''(

1CONSEIL D'UTILISATION

Respectez les notices de montage des modules de fonction.

Fig. 34 Montage du couvercle

Pos. 1: Vis

11

38

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 39: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Raccordement de l'installation de chauffage 8

8.12 Positionnement du support orientable du contrôleur de base

Orientez le support du contrôleur de base de l'appareil de régulation de telle sorte que le client puisse lire confortablement toutes les données affichées. Le support du contrôleur de base peut être encliqueté dans les positions 0° et 30°.

Poussez les crochets du milieu (fig. 35, pos. 1) sur le support du contrôleur de base vers le bas.

Pivotez le support du contrôleur de base et encliquetez-le dans la position souhaitée.

Fig. 35 Orientation du support du contrôleur de base

Pos. 1: Crochet

1

39

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 40: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage9

9 Mise en service de l'installation de chauffage

Ce chapitre vous explique comment vous pouvez mettre en service la Logano G135(T) à l'aide de l'appareil de régulation Logamatic MC10 avec contrôleur de base intégré Logamatic BC10.

La chaudière est équipée du module de commande RC30. Pour la première mise en service, vous devez monter le module de commande RC30 sur la chaudière.

Remplissez le protocole de mise en service, (voir chapitre 9.6 "Protocole de mise en service", page 54).

ATTENTION !

DEGATS DE CHAUDIÈRE

par forte accumulation de poussière.

Ne faites pas fonctionner le générateur de chaleur en cas de formation importante de poussière, par ex. en raison de travaux réalisés dans le local d'installation.

CONSEIL D'UTILISATION

Pour la mise en service du préparateur d'ECS, lisez la notice de montage correspondante.

40

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 41: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage 9

9.1 Mise en marche de l'installation de chauffage

Réglez le bouton rotatif pour la température de chaudière maximale (fig. 36, pos. 8) et le bouton rotatif pour la valeur de consigne d'ECS (fig. 36, pos. 2) sur 0.

Cela permet de garantir que le brûleur ne démarre pas tout de suite (pas de demande de chaleur).

Réglez l'interrupteur de mise en marche (fig. 36, pos. 1) du contrôleur de base sur "1".

L'ensemble de l'installation de chauffage est mise en marche. Lors de la première mise en service, le caractère "-" clignote rapidement à l'écran (fig. 36, pos. 6) jusqu'à ce que le message de défaut "6Y" apparaisse. Le message de défaut "6Y" s'affiche car le brûleur est livré en position de panne.

Attendez env. 1 minute jusqu'à ce que la liaison EMS avec le module de commande RC30 soit établie.

Appuyez sur la touche "Reset" sur le BC10. Le message d'état sur le BC10 s'allume et la température actuelle de l'eau de la chaudière s'affiche à l'écran (fig. 36, pos. 6).

Si le message de défaut "A11" apparaît, vous devez régler la date et l'heure sur le module de commande RC30. La température actuelle de l'eau de la chaudière ne s'affiche qu'ensuite.

Avant toute autre opération de mise en service, réglez les paramètres sur le module de commande RC30. Vous devez plus particulièrement configurer la préparation de l'eau chaude sanitaire (pompe de circulation avec vanne à trois voies ou pompe de circuit de chauffage et pompe de préparateur) pour garantir un fonctionnement optimal de l'installation de chauffage. Pour cela, lisez attentivement les chapitres correspondants de la notice de montage et d'entretien du module de commande RC30.

Fig. 36 Contrôleur de base Logamatic BC10

Pos. 1: Interrupteur marche / arrêt

Pos. 2: Bouton rotatif pour la valeur de consigne d'ECS

Pos. 3: Touche "Reset"

Pos. 4: Touche "Test des fumées"

Pos. 5: Touche "Message d'état"

Pos. 6: Ecran

Pos. 7: LED "Brûleur (marche/arrêt)"

Pos. 8: Bouton rotatif pour la température de chaudière maximale en mode chauffage

1 2 83 4 5 76

41

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 42: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage9

9.2 Purge de la conduite de fioul

Pour purger la conduite de fioul, vous pouvez utiliser la fonction Test relais du module de commande RC30. Pour cela, le module de commande RC30 doit être monté sur la chaudière.

Ouvrez le robinet d'arrêt du fioul.

La procédure de purge de la conduite de fioul à l'aide du module RC30 est décrite ci-après (fig. 37).

Accédez au niveau Service du module de commande RC30; pour cela, appuyez simultanément sur les touches "Affichage","Circuit chauffage" et "Retour" (fig. 37, pos. 4, 2, 1). Le message "MENU SERVICE LANGUE" s'affiche à l'écran.

Sélectionnez "MENU SERVICE TEST RELAIS" à l'aide du bouton rotatif (fig. 37, pos. 3).

Appuyez sur la touche "Affichage" et tournez le bouton jusqu'à ce que l'option "TEST RELAIS EMS" s'affiche.

ATTENTION !

DEFAUT DU BRULEUR

dû à un dispositif d'alimentation en fioul défectueux

Contrôlez le dispositif d'alimentation en fioul (voir chapitre 14 "Configuration du dispositif d’alimentation en fioul", page 87)

Fig. 37 Module de commande RC30

Pos. 1: Touche "Retour"

Pos. 2: Touche "Circuit chauffage"

Pos. 3: Bouton de commande rotatif

Pos. 4: Touche "Affichage"

4

32

1

CONSEIL D'UTILISATION

Vous pouvez utiliser exclusivement un module de commande RC30 sur cette installation de chauffage.

Si vous avez monté le module de commande RC30 sur le mur, vous devez le monter sur la chaudière à côté du contrôleur de base Logamatic BC10 pour la mise en service.

MENU SERVICE

LANGUE

MENU SERVICE

TEST RELAIS

TEST RELAIS

EMS

42

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 43: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage 9

Appuyez sur la touche "Affichage" et sélectionnez "Ventilateur" à l'aide du bouton rotatif.

Maintenez la touche "Affichage" enfoncée et tournez le bouton rotatif sur "MARCHE".

Relâchez la touche "Affichage" pour démarrer le moteur de la pompe à fioul.

Purgez la conduite de fioul.

Maintenez la touche "Affichage" enfoncée et tournez le bouton rotatif sur "ARRET".

Relâchez la touche "Affichage" pour arrêter le moteur de la pompe à fioul.

Appuyez plusieurs fois sur la touche "Retour" jusqu'à ce que la température ambiante s'affiche.

9.3 Mise en service du brûleur

Comme le brûleur a été testé à chaud et préréglé en usine, il vous suffit de vérifier les valeurs de réglage et de les adapter aux conditions de l'installation. Avant de mettre le brûleur en marche, vous devez suivre la procédure décrite ci-après.

Remplissez le protocole de mise en service (voir chapitre 9.6 "Protocole de mise en service", page 54).

9.3.1 Contrôlez les connecteurs à fiches.

Vérifiez le bon positionnement de tous les connecteurs à fiches.

TEST RELAIS

VENTILATEUR

MARCHE

TEST RELAIS

VENTILATEUR

ARR

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus à une pompe à fioul défectueuse.

Ne faites jamais fonctionner la pompe à fioul plus de cinq minutes sans fioul.

CONSEIL D'UTILISATION

Contrôlez si nécessaire l'étanchéité et le vide (voir chapitre 14.2 "Contrôle du vide", page 89).

43

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 44: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage9

9.3.2 Démarrage du brûleur

Réglez le bouton rotatif pour la température de chaudière maximale (fig. 38, pos. 2) et le bouton rotatif pour la valeur de consigne d'ECS (fig. 38, pos. 1) sur "Aut".

Vérifiez l'étanchéité des points de raccordement du fioul.

Appuyez sur le bouton de réarmement (fig. 39, pos. 1) pendant plus d'une seconde (déverrouillage). Env. cinq secondes plus tard, le brûleur se met en mode démarrage ou service.

Fig. 38 Contrôleur de base Logamatic BC10

Pos. 1: Bouton rotatif pour la valeur de consigne d'ECS

Pos. 2: Bouton rotatif pour la température de chaudière maximale en mode chauffage

1 2

CONSEIL D'UTILISATION

Avant chaque démarrage (mise en marche), l'automate numérique de contrôle de combustion effectue un contrôle automatique (pendant env. cinq secondes).

Le brûleur démarre toujours à la puissance nominale (2ème allure) et passe à la 1ère allure au bout d'un temps de stabilisation de 80 secondes max. selon la puissance.

CONSEIL D'UTILISATION

Vous devez réarmer le brûleur avant la première mise en service car il est livré en position de panne.

Fig. 39 Bouton de réarmement sur l'automate SAFe 30 avec LED

Pos. 1: Bouton de réarmement avec LED

1

44

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 45: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage 9

Pour lancer le test des fumées sur le contrôleur de base Logamatic BC10, appuyez sur la touche "Test des fumées" jusqu'à ce que le séparateur décimal apparaisse dans le message d'état (fig. 40).

Le brûleur démarre et fonctionne au départ avec la puissance nominale (2ème allure).

Si le brûleur ne démarre pas:

Si le brûleur ne démarre pas même après cinq tentatives, vous devez déterminer la cause du problème à l'aide du chapitre 16.2 "Diagnostic de défauts et de pannes", page 94.

9.3.3 Resserrage des vis de fixation de la porte du brûleur

Pour éviter tout échappement des fumées, vous devez resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur à chaud manuellement à l'aide d'un outil.

9.4 Relevé et correction des valeurs de mesure

Les valeurs de mesure doivent être relevées pour la 2ème allure et la 1ère allure en mode "Test des fumées" car dans ce mode, un fonctionnement défini du brûleur en 2ème et 1ère allure est possible. Comme le brûleur démarre toujours avec la puissance nominale (2ème allure), vous devez d'abord relever les valeurs de mesure de la 2ème allure et ensuite celles de la 1ère allure.

Les mesures s'effectuent dans la buse des fumées (fig. 41).

Plongez la sonde de mesure jusqu'au centre (milieu de la buse) des fumées.

Mesurez la température maximale des fumées en charge partielle et en pleine charge.

Relevez les valeurs de mesure et inscrivez-les dans le protocole de mise en service (voir chapitre 9.6 "Protocole de mise en service", page 54).

La température de l'eau de chaudière influence la température des fumées. Vous devez donc effectuer les mesures avec une température d'eau de chaudière d'env. 60 °C et une durée de fonctionnement du brûleur de plus de cinq minutes.

CONSEIL D'UTILISATION

Lors de la première mise en service, mettez le brûleur en marche par le test des fumées du contrôleur de base Logamatic BC10.

Fig. 40 Contrôleur de base Logamatic BC10

Fig. 41 Relevé des valeurs de mesure

Pos. 1: Orifice de mesure de la température de l'air tLPos. 2: Orifice de mesure de la température des fumées tA

2

1

45

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 46: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage9

9.4.1 Calcul des pertes par les fumées (qA)

Les pertes par les fumées ne doivent pas dépasser la valeur indiquée selon les valeurs limites spécifiques à chaque pays.

Vous pouvez mesurer les valeurs de température de l'air tL sur l'orifice de mesure approprié (fig. 41, pos. 1, page 45) de la buse des fumées.

CONSEIL D'UTILISATION

Nous vous recommandons de contrôler les préréglages effectués en usine et de ne pas les modifier dans la mesure où ils correspondent aux caractéristiques techniques.

qA = (tA – tL) (0,5/CO2 + 0,007) en %

tA = Température brute des fumées en °C

tL = Température de l'air en °C

CO2 = Dioxide de carbone en %

CONSEIL D'UTILISATION

pour les variantes Logano G135(T) - 25

Si, lors des mesures effectuées pour le protocole de mise en service, vous constatez que la température des fumées pour la cheminée est trop faible (risque de formation de condensats), vous avez la possibilité de l'augmenter en cas de fonctionnement de la chaudière dépendant de l'air ambiant (voir chapitre 9.5 "Augmentation de la température des fumées pour les variantes Logano G135(T) - 25", page 51).

46

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 47: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage 9

9.4.2 Réajustement des valeurs - en cas de différences par rapport aux caractéristiques techniques

Si les valeurs sont différentes des caractéristiques techniques indiquées (voir chapitre 4 "Caractéristiques techniques", page 13), procédez comme suit:

– Ajustez la teneur en CO2- réglez si nécessaire la teneur en CO2 à l'aide de la pression stat. du ventilateur.

– Mesurez la teneur en CO (monoxyde de carbone)

– Mesurez le tirage de la cheminée

– Mesurez le courant du détecteur de flamme (lisez-le sur le module de commande RC30)

– Effectuez le test de noircissement.

Réglage de la teneur en CO2

Si vous tournez légèrement les vis de réglage de pression (fig. 42, pos. 1 et 3), vous modifiez la pression de la pompe à fioul et, par conséquent, la teneur en CO2 pour la 2ème et la 1ère allure.

Vissez le manomètre de pression de fioul sur le raccord correspondant (fig. 42, pos. 2) de la pompe à fioul (marquage "P").

Si la teneur en CO2 prescrite à l'intérieur des limites de la pression du fioul n'est pas atteinte, vous devez rectifier le réglage de l'air pour la 2ème et la 1ère allure à l'aide du contrôleur de base Logamatic BC10. Vous devez procéder comme suit:

Fig. 42 Réglage de la pression

Pos. 1: Vis de réglage de la pression pour la 2ème allure

Pos. 2: Raccord pour le manomètre de la pression du fioul

Pos. 3: Vis de réglage de la pression pour la 1ère allure

3

1

2

Augmentation de la pression:

Tournez vers la droite = Augmentation de la teneur en CO2

Diminution de la pression:

Tournez vers la gauche

= Diminution de la teneur en CO2

47

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 48: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage9

Ouvrez l'embout de mesure (fig. 43, pos. 1) de la pression statique du ventilateur sur le corps du brûleur.

Branchez l'appareil de mesure de la pression statique du ventilateur sur l'embout de mesure de la pression (fig. 43, pos. 1) sur le corps du brûleur.

Appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les touches "Test des fumées" et "Message d'état" pour accéder au mode Paramétrage.

Appuyez plusieurs fois sur la touche "Message d'état" jusqu'à ce que le chiffre "1." ou "2." apparaisse à l'écran qui correspond au réglage en usine de l'air de la 1ère ou 2ème allure du ventilateur.

A l'aide de la touche "Test des fumées" (fig. 44, valeurs en haut) ou "Reset" (fig. 44, valeurs en bas), il est possible de régler la vitesse du ventilateur et donc sa pression statique par paliers allant de - 9 à + 9.

Répétez la mesure de la teneur en CO2.

Appuyez une fois sur la touche "Message d'état". La température actuelle de l'eau de chaudière s'affiche à l'écran.

Fig. 43 Mesure de la pression statique du ventilateur

Pos. 1: Embout de mesure de la pression sur le corps du brûleur

1

Fig. 44 Contrôleur de base Logamatic BC10

48

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 49: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage 9

Mesure de la teneur en CO (monoxyde de carbone)

La teneur en CO (monoxyde de carbone) doit être inférieure à 50ppm (CO < 50 ppm).

En cas d'écarts par rapport à la valeur indiquée, éliminez le défaut.

Mesure du courant du détecteur de flamme (contrôle de flamme)

Vous pouvez afficher le courant du détecteur de flamme pour la 2ème et la 1ère allure à l'aide du module de commande RC30. Procédez comme suit:

Accédez au niveau Service du module de commande RC30; pour cela, appuyez simultanément sur les touches "Affichage", "Circuit chauffage" et "Retour" (fig. 40, pos. 4, 2, 1). Le message "MENU SERVICE LANGUE" s'affiche à l'écran.

Sélectionnez "MENU SERVICE DONNEES ECRA" à l'aide du bouton rotatif (fig. 40, pos. 3, page 42).

CONSEIL D'UTILISATION

Si, lors de la première mise en service, vous mesurez une valeur trop élevée en CO, la cause en sont les dégagements de gaz éventuels de liants organiques (provenant par ex. de l'isolation de la porte).

Par conséquent, effectuez les mesures de CO au plus tôt après 20 – 30 minutes de fonctionnement.

Fig. 45 Module de commande RC30

Pos. 1: Touche "Retour"

Pos. 2: Touche "Circuit chauffage"

Pos. 3: Bouton de commande rotatif

Pos. 4: Touche "Affichage"

4

32

1

MENU SERVICE

LANGUE

MENU SERVICE

DONNEES ECRA

49

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 50: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage9

Appuyez sur la touche "Affichage" et tournez le bouton jusqu'à ce que l'option "DONNEES ECRA CHAUDIERE" s'affiche.

Appuyez sur la touche "Affichage" et sélectionnez "COURANT IONI" à l'aide du bouton rotatif. Lisez le courant du détecteur de flamme qui est affiché pour la 2ème ou la 1ère allure.

Réglage ou correction des valeurs de mesure pour la 1ère allure

Pour pouvoir enregistrer les valeurs de mesure pour la 1ère allure, vous devez d'abord basculer le brûleur en 1ère allure. Le passage en 1ère allure n'est possible que lorsqu'une température de l'eau de chaudière de 60 °C est atteinte. Pour cela, réduisez la puissance calorifique maximale à 60 ou 70 %. Procédez comme suit:

Appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les touches "Test des fumées" et "Message d'état" pour accéder au mode Charge partielle (fig. 46). L'écran affiche "L--".

A l'aide de la touche "Test des fumées" (fig. 46, valeurs en haut) ou "Reset" (fig. 46, valeurs en bas), réglez la chaudière sur la charge partielle "L60" pour les variantes 18 kW ou "L70" pour les variantes 25 kW. Le brûleur passe alors à la 1ère allure.

Réalisez toutes les mesures pour la 1ère allure, comme décrit au chapitre 9.4 "Relevé et correction des valeurs de mesure", page 45 et notez-les dans le protocole de mise en service, page 54.

DONNEES ECRA

CHAUDIERE

COURANT IONI

0.0 uA

CHAUDIERE

Fig. 46 Contrôleur de base Logamatic BC10

CONSEIL D'UTILISATION

Lors de l'ajustage de la teneur en CO2 et lors de la mesure de la teneur en CO pour la 1ère allure, veillez à utiliser la vis de réglage de la pression correcte (fig. 42, pos. 3, page 47).

50

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 51: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage 9

Fin des mesures

Appuyez plusieurs fois sur la touche "Message d'état" jusqu'à ce que l'affichage de la température de l'eau de chaudière apparaisse sur l'écran du BC10.

Appuyez sur la touche "Test des fumées" pour mettre fin à la mesure.

Appuyez plusieurs fois sur la touche "Retour" sur le module RC30 jusqu'à ce que l'affichage de la température ambiante apparaisse sur l'écran du RC30.

Test de noircissement

L'indice de noircissement doit être "0" (RZ = 0).

En cas d'écarts par rapport à la valeur indiquée, éliminez le défaut.

9.5 Augmentation de la température des fumées pour les variantes Logano G135(T) - 25

Il n'est possible d'augmenter la température des fumées que pour le mode de fonctionnement dépendant de l'air ambiant. Pour augmenter la température des fumées, vous avez la possibilité de raccourcir la longueur des turbulateurs aux points de rupture théoriques indiqués (voir fig. 50, page 53). La température des fumées est augmentée de 5 à 7 K par segment retiré. Ces turbulateurs spéciaux sont proposés par Buderus en tant qu'accessoires.

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

en cas de températures des fumées trop élevées.

Respectez la température des fumées maximale admissible pour votre système d'évacuation des fumées.

51

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 52: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage9

Procédez comme suit:

Fermez le robinet d'arrêt du fioul.

Mettez l'installation de chauffage hors tension.

Débranchez la fiche secteur (fig. 47, pos. 2) de l'automate SAFe.

Démontez le tube venturi (fig. 47, pos. 3) du raccord d'air de combustion (fig. 47, pos. 1).

Desserrez les vis à tête hexagonale de la porte du brûleur et pivotez cette dernière (fig. 48).

AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT

dû au courant électrique sur les installations de chauffage ouvertes.

Avant d'ouvrir l'installation de chauffage:Mettez l'installation de chauffage hors tension à l'aide de l'interrupteur d'arrêt d'urgence ou coupez-la du réseau électrique avec le fusible principal.

Protégez l'installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire.

Fig. 47 Démontage du tube venturi

Pos. 1: Raccord d'air de combustion

Pos. 2: Fiche secteur

Pos. 3: Tube venturi

2

3

1

Fig. 48 Ouverture de la porte du brûleur

52

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 53: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage 9

Retirez les turbulateurs montés en usine (fig. 49).

Raccourcissez les turbulateurs spéciaux à l'aide d'une pince aux points de rupture théoriques indiqués (fig. 50). Ceux-ci sont proposés par Buderus en tant qu'accessoires.

Introduisez les turbulateurs spéciaux avec le rebord vers le haut.

Fermez la porte du brûleur et branchez le tube venturi ainsi que la fiche secteur sur l'automate SAFe.

Mettez l'installation de chauffage en service.

Mesurez de nouveau la température des fumées.

Fig. 49 Retrait des turbulateurs du haut

Fig. 50 Raccourcissement des turbulateurs spéciaux (accessoires)

53

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 54: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Mise en service de l'installation de chauffage9

9.6 Protocole de mise en service

Signez les travaux de mise en service réalisés et notez la date.

Opérations de mise en service Page(différentes étapes)

Remarques(Signature)

1. Remplissage de l'installation de chauffage avec de l'eau page 30

2. Purge de l'installation de chauffage

3. Contrôle d'étanchéité page 32

4. Contrôle et raccordement du dispositif d'alimentation en fioul

page 34 ff.

5. Purge de la conduite de fioul page 42

6. Contrôle des connecteurs à fiches page 43

7. Mise en service du brûleur page 43

8. Resserrage des vis de fixation de la porte du brûleur page 45

9. Relevé et correction des valeurs de mesure page 45 Pleine charge Charge partielle

Température brute des fumées tA page 46 ______________ °C ______________ °C

Température de l'air tL page 46 ______________ °C ______________ °C

Température nette des fumées tA – tL) page 46 ______________ °C ______________ °C

Calcul des pertes par les fumées (qA) page 46 ______________ % ______________ %

Mesure de la teneur en dioxyde de carbone (CO2) page 47 ______________ % ______________ %

- si nécessaire, réglage de la teneur en CO2 à l'aide de la pression statique du ventilateur.

page 48 ______________ bar ______________ bar

Mesure de la teneur en monoxyde de carbone (CO) page 49 ______________ppm ______________ppm

Mesure du courant du détecteur de flamme (contrôle de flamme)

page 49 _____________ µA _____________ µA

Test de noircissement page 51 ______________ BA

10.Informer l'utilisateur, remettre la documentation technique et noter dans le tableau de la notice d'utilisation, page 2, le combustible à utiliser pour cette installation de chauffage.

11. Confirmer la mise en service professionnelle

Tampon de la société / Signature / Date

CONSEIL D'UTILISATION

Inscrivez le combustible utilisé dans le tableau (voir Instructions de service "Avant-propos", page 2).

54

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 55: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10

10 Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10

Le contrôleur de base Logamatic BC10 permet l'utilisation de base de l'installation de chauffage. Pour cela, il met à votre disposition entre autres les fonctions suivantes:

– Marche / arrêt de l'installation de chauffage

– Indication de la température d'ECS et de la température de chaudière maximale en mode chauffage

– Message d'état

De nombreuses autres fonctions pour la régulation confortable de votre installation de chauffage sont à votre disposition sur le module de commande RC30. Respectez la notice de service séparée.

10.1 Eléments de commande du BC10

Fig. 51 Eléments de commande

Pos. 1: Interrupteur marche / arrêt

Pos. 2: Bouton rotatif pour la valeur de consigne d'ECS

Pos. 3: LED "Préparation d'ECS"

Pos. 4: Ecran pour le message d'état

Pos. 5: Bouton rotatif pour la température de chaudière maximale en mode chauffage

Pos. 6: LED "Demande de chaleur"

Pos. 7: Socle avec position pour une unité de commande par ex. RC30 (derrière le cache)

Pos. 8: LED "Brûleur" (marche/arrêt)

Pos. 9: Boîtier de raccordement du connecteur de diagnostic

Pos. 10: Touche "Message d'état"

Pos. 11: Touche "Test des fumées"

Pos. 12: Touche "Reset" (bouton de réarmement)

4

7

2

1

5

812 1011

3 6

9

55

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 56: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC1010

10.2 Mise en marche et arrêt

10.2.1 Mise en marche de l'installation de chauffage

Commutez l'interrupteur de mise en marche du contrôleur de base sur "1".

L'installation de chauffage dans son ensemble est ainsi mise en marche. Le message d'état sur le contrôleur de base s'allume et indique la température d'eau de chaudière actuelle en °C.

10.2.2 Arrêt de l'installation de chauffage

Commutez l'interrupteur de mise en marche du contrôleur de base sur "0" (arrêt).

10.3 Température maximale de la chaudière pour le chauffage

Le bouton rotatif "Température de chaudière maximale" permet de régler la température limite max. de l'eau de chaudière pour le mode chauffage. La limitation ne s'applique pas à la préparation d'ECS.

AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT

par électrocution.

En cas de danger, arrêtez l'interrupteur d'arrêt d'urgence situé devant la chaufferie ou mettez l'installation hors circuit avec le fusible principal.

Etat Explication LED

0 Arrêt Aucune alimentation des radiateurs (uniquement mode ECS).

Arrêt

30 – 901 Réglage direct sur le BC10en °C

La température est réglée de manière fixe sur le BC10 et ne peut pas être modifiée à l'aide d'un module de commande.2

An3

Aut Température de chaudière maximale 90 °C 2

An3

Tabl. 16 Réglages du bouton rotatif "Température de chaudière maximale"

1 En liaison avec l'unité de commande RC30, sélectionnez toujours le réglage "Aut".

2 Toutes les fonctions de régulation de l'unité de commande (par ex. le programme de chauffage, la commutation été / hiver) restent actives.

3 La LED située sous le bouton rotatif s'allume lorsque le chauffage est activé et qu'il y a une demande de chaleur. En mode été, le chauffage est arrêté (LED éteinte).

56

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 57: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10

10.4 Valeur de consigne d'ECS

Indiquez, à l'aide du bouton rotatif "Valeur de consigne d'ECS", la température souhaitée pour l'eau chaude sanitaire dans le préparateur d'ECS.

10.5 Message d'état et diagnostic de défaut

L'écran du contrôleur de base BC10 affiche l'état de l'installation de chauffage.

En cas de panne, le message d'état affiche directement le défaut ou l'avertissement.

En cas de défaut avec verrouillage, le message d'état clignote.

Appuyez sur la touche "Message d'état" pour basculer entre les messages d'état.

Etat Explication LED

0 Arrêt Aucune alimentation en eau chaude sanitaire (uniquement mode chauffage).

Arrêt

Eco Mode économie d'énergie, température d'ECS 60 °C

Non applicable aux variantes de la Logano G135(T).

Marche

30 – 60 Réglage direct sur le BC10en °C

La température est réglée de manière fixe sur le BC10 et ne peut pas être modifiée à l'aide d'un module de commande.

Marche

Aut Indication par l'intermédiaire de l'unité de commande(préréglage)

La température est réglée sur le module de commande (p. ex. RC30). Si aucun module de commande n'est connecté, la température d'ECS valable est 60 °C.

Marche

Tabl. 17 Réglages du bouton rotatif "Valeur de consigne d'ECS"

57

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 58: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC1010

Les messages d'état suivants peuvent être affichés selon l'état de service:

Message (exemple)

Plage de valeurs Signification Etat /remède

1 Nombre 0 ... 100 Température d'eau de chaudièreactuelle Etat de service normal

L'intervalle d'entretien selon les heures de service ou la date est activé

Message de service: état actuel de l'EMS

1 H00... H99 Avertissement: entretien nécessaire Message de service (message d'entretien)Signification des codes de service (voir chapitre 16.2 "Diagnostic de défauts et de pannes", page 94).

Message de service: état actuel de l'EMS

Nombre 0 ... 100 Température d'eau de chaudièreactuelle

Code de service DéfautsSi le message clignote (défaut avec verrouillage), appuyez sur la touche "Reset" pour remettre le défaut à zéro.Si le message ne clignote pas (défaut avec blocage), le défaut se remet automatiquement à zéro dès que la cause est éliminée.

Nombre > 200 Code de défaut

Nombre 0 ... 100 Température d'eau de chaudièreactuelle

1 A00... A99 Code de service Défaut installationLes défauts d'installation sont des défauts de l'installation de chauffage qui n'ont pas d'influence sur le fonctionnement du brûleur.

Nombre > 800 Code de défaut

Message de service: état actuel de l'EMS

Nombre 0 ... 100 Température d'eau de chaudièreactuelle

L'intervalle d'entretien selon les heures de service ou la date est activé

(clignote) DéfautsPas de communication entre le BC10 et l'automate de contrôle de combustion.

DéfautsContrôler les branchements sur les deux appareils.Contrôler les câbles de communication.

Tabl. 18 Messages d'état possibles1 Message standard pour cet état de service. Ce message s'affiche après 5 minutes si aucune touche n'est actionnée.

60

HAH

-H

H 8

-H

60

7P

549

60

A12

816

-H

60

HAH

-

58

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 59: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10

10.6 Remise à zéro de l'intervalle d'entretien

A l'aide du module de commande (p. ex. RC30), il est possible de régler un intervalle d'entretien en fonction du temps (au bout d'un nombre d'heures de service défini ou à une certaine date) sur les chaudières équipées de l'automate numérique de contrôle de combustion SAFe.

Lorsque l'intervalle d'entretien est écoulé, l'écran affiche "H 3" ou "H 8" (voir "Messages de service (messages d’entretien)", page 99). Lorsque vous effectuez l'entretien, remettez l'intervalle d'entretien à zéro comme suit:

Appuyez sur la touche "Reset" jusqu'à ce que le message d'état "HrE" s'affiche.

L'intervalle d'entretien est remis à zéro et redémarre avec le nombre d'heures de service réglé. Dans le réglage "Entretien selon date", le message d'entretien apparaît un an plus tard à la date précise.

Entretien avant écoulement de l'intervalle d'entretien

Appuyez plusieurs fois sur la touche "Message d'état" jusqu'à ce que l'écran affiche "HAH" (intervalle d'entretien actif).

Appuyez sur la touche "Reset" jusqu'à ce que le message d'état "HrE" apparaisse. L'intervalle est ainsi remis à zéro et il redémarre.

Si le message "HAH" n'apparaît pas même après avoir actionné plusieurs fois la touche, cela signifie qu'aucun intervalle d'entretien n'est activé (remise à zéro impossible).

H 3

HrE

HAH

59

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 60: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC1010

10.7 Fonctions du brûleur

10.7.1 Remise à zéro des verrouillages

Si jamais l'automate de contrôle de combustion tombe en panne, vous pouvez remettre la panne à zéro en appuyant sur la touche "Reset". Cela n'est nécessaire que pour les défauts avec verrouillage. Les défauts avec blocage se remettent automatiquement à zéro dès que la cause est éliminée.

Appuyez sur la touche "Reset" pour remettre le défaut à zéro.

L'écran affiche "rE" pendant l'exécution de la remise à zéro. Une remise à zéro n'est possible que si un défaut est présent.

10.7.2 LED "Brûleur en marche"

La diode électroluminescente (LED) indique l'état du brûleur.

rE

LED Etat Explication

Marche Brûleur en marche L'eau de chaudière est chauffée.

Arrêt Brûleur arrêté L'eau de chaudière est à la température souhaitée ou il n'y a aucune demande de chaleur.

Tabl. 19 Signification de la LED

60

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 61: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10

10.8 Test des fumées

La touche "Test des fumées" est utilisée par votre ramoneur pour le test des fumées.

La régulation de chauffage fonctionne pendant 30 minutes avec une température de départ élevée. Pendant le test des fumées, le séparateur décimal s'allume dans le message d'état.

Appuyez sur la touche "Test des fumées" jusqu'à ce que le séparateur décimal s'allume dans le message d'état (min. 2 secondes).

Réalisez le test des fumées

Si vous souhaitez interrompre le test des fumées, appuyez une nouvelle fois sur la touche "Test des fumées".

10.9 Sélection du mode manuel

En mode manuel, il est possible d'utiliser l'installation de chauffage indépendamment d'un module de commande. La chaudière fonctionne avec la température d'eau de chaudière réglée à l'aide du bouton rotatif droit comme valeur de consigne.

En mode manuel, le séparateur décimal clignote dans le message d'état.

Appuyez sur la touche "Test des fumées" jusqu'à ce que le séparateur décimal clignote dans le message d'état (min. 8 secondes).

A l'aide du bouton rotatif droit, réglez la consigne de la température de l'eau de chaudière (température de départ du chauffage).

Si vous souhaitez interrompre le mode manuel, appuyez une nouvelle fois sur la touche "Test des fumées".

CONSEIL D'UTILISATION

Le mode manuel n'est plus actif suite à la coupure de la tension d'alimentation ou à une panne secteur.

Réactivez le mode manuel après la mise en marche afin que l'installation de chauffage reste en service (en particulier en cas de grands froids).

61

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 62: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC1010

10.10Réglage des paramètres

Utilisation du mode Paramétrage

10.10.1Limitation de charge calorifique

Pour la Logano G135(T), le réglage 60 % (pour les variantes 18 kW) ou 70 % (pour les variantes 25 kW) n'a de sens que si la demande de chaleur du bâtiment est inférieure à ce réglage. Nous vous recommandons dans tous les autres cas de respecter le réglage usine. La Logano G135(T) est réglée en usine sur une puissance du brûleur de 100 % ("L--").

10.10.2Temporisation de la pompe

Ce paramètre détermine la temporisation de la pompe de la chaudière en minutes.

Ce paramètre est identifié par la lettre "F". Le réglage "F1d" correspond au mode de fonctionnement continu de la pompe de la chaudière.

Appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les touches "Test des fumées" et "Message d'état" pour accéder au mode Paramétrage.

Appuyer sur la touche "Message d'état" pour accéder au paramètre suivant.

Appuyez sur la touche "Reset" pour diminuer la valeur du paramètre (-).

Appuyez sur la touche "Test des fumées" pour augmenter la valeur du paramètre (+).

Si aucune touche est activée pendant plus de 5 minutes, le mode Paramétrage est interrompu.

+

F5

Plage de saisie Réglage en usine

Temporisation de la pompe F 1 − 60 min24 h ("F1d")

5 minCe réglage est utile en cas de régulation de la température en fonction de l'air ambiant.

62

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 63: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10

10.10.3Eau chaude sanitaire

Ce paramètre détermine si l'eau chaude sanitaire est préparée à l'aide de cette chaudière. Ce paramètre est identifié par la lettre "C". Si le réglage est "0", la protection contre le gel est également désactivée.

10.10.4Vitesse du ventilateur du brûleur

Ces deux paramètres permettent de corriger l'amenée d'air de combustion. Le brûleur peut ainsi être réglé lors de la mise en service (voir aussi page 48).

C0

Plage de saisie

Eau chaude sanitaire C 0 (pas d'ECS)1 (ECS)

1.

2.

Plage de saisie

Correction d'air 1ère allure: 1.

–9 à +9

Correction d'air 2ème allure: 2.

–9 à +9

63

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 64: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

64

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Mise hors service de l'installation de chauffage11

11 Mise hors service de l'installation de chauffage

11.1 Mise hors service de l'installation de chauffage par l'appareil de régulation

Mettez l'installation de chauffage hors service par l'appareil de régulation Logamatic MC10. La mise hors service de l'appareil de régulation entraîne automatiquement celle du brûleur.

Placez l'interrupteur sur "0" (ARRET).

Fermez le robinet d'arrêt du fioul.

11.2 Mise hors service de l'installation de chauffage en cas d'urgence

Fermez le robinet d'arrêt du fioul.

ATTENTION !

DEGATS SUR L'INSTALLATION

dus au gel.Si l'installation n'est pas en service, elle risque de geler en cas de grands froids.

Protégez l'installation de chauffage contre le gel en cas de grands froids

Après avoir déconnecté l'appareil de régulation, vidangez l'eau de la chaudière, du préparateur d'ECS, des tuyaux de l'installation de chauffage et, dans la mesure du possible, des conduites d'eau potable.

Fig. 52 Appareil de régulation Logamatic MC10 – Interrupteur marche/arrêt

CONSEIL D'UTILISATION

N'arrêtez l'installation de chauffage qu'en cas d'urgence par le fusible de la chaufferie ou par l'interrupteur d'arrêt d'urgence.

Page 65: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage 12

12 Révision et entretien de l’installation de chauffage

Ce chapitre explique comment effectuer la révision et l’entretien de l’installation de chauffage.

Lorsque vous commencez les travaux de révision ou d'entretien, vous pouvez consulter les messages de service éventuellement présents à l’aide du module de commande RC30. Les messages de service vous donnent des informations importantes sur l’état actuel de l’installation de chauffage. Respectez également la notice de montage et de service du module de commande RC30.

Lorsque vous commencez les travaux de révision ou d'entretien, vous devez relever les valeurs de mesure pendant le fonctionnement. Pour les opérations de révision et d’entretien effectuées par la suite, l’installation de chauffage doit être mise hors service.

12.1 Généralités

Proposez à votre client un contrat annuel de révision et de maintenance adapté à ses besoins. Pour savoir quelles opérations doivent être incluses dans ce type de contrat, reportez-vous au chapitre 12.7 "Protocoles de révision et d’entretien", page 81.

Effectuez pour commencer un contrôle visuel général de l’installation de chauffage (points 1 à 3 dans le protocole de révision, page 81).

Tous les deux ans, effectuez un contrôle visuel (si nécessaire, contrôle avec un testeur d’anode) et un nettoyage du préparateur d’ECS. Si la qualité de l’eau est défavorable (eau de remplissage et eau chaude calcaire à fortement calcaire) avec des charges de température importantes, le nettoyage devra être effectué plus souvent.

A l’aide du module de commande RC30, vous avez la possibilité d’activer un message d’entretien

a) après écoulement d’un nombre défini d’heures de service

ou

b) à une date fixe.

Le message d’entretien s’affiche sur l’écran du RC30. Pour plus d’informations sur les possibilités de réglage du message d’entretien, consultez la documentation technique fournie avec le module de commande RC30.

12.2 Révision et entretien du brûleur et de la chaudière

Pendant les travaux de révision et d’entretien, remplissez le protocole correspondant (voir chapitre "Protocoles de révision et d’entretien", page 81).

12.2.1 Relevé et, si nécessaire, correction des valeurs mesurées

Relevez les valeurs mesurées selon le point 4 du protocole de révision (voir chapitre "Relevé et correction des valeurs de mesure", page 45).

Enregistrez les valeurs mesurées (voir chapitre "Protocoles de révision et d’entretien", page 81).

12.2.2 Contrôle de la porte du brûleur et du brûleur

Démontez la paroi avant de la chaudière.

Vérifiez si les parties externes de la porte du brûleur et du brûleur sont encrassées ou endommagées.

Vérifiez la présence de poussière, de corrosion, de conduites de fioul ou câbles électriques défectueux ainsi que de capots ou d’habillages défectueux.

CONSEIL D’UTILISATION

Les pièces détachées peuvent être commandées avec le catalogue des pièces détachées de Buderus.

65

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 66: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage12

12.2.3 Mise hors service du brûleur

Fermez le robinet d'arrêt du fioul.

Mettez l’installation de chauffage hors tension.

AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT

dû au courant électrique sur les installations de chauffage ouvertes.

Avant d’ouvrir l’installation de chauffage:Mettez l’installation de chauffage hors tension à l’aide de l’interrupteur d’arrêt d’urgence ou coupez-la du réseau électrique avec le fusible principal.

Protégez l’installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire.

66

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 67: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage 12

12.2.4 Contrôle visuel et, si nécessaire, nettoyage de la turbine du ventilateur

Débranchez la fiche secteur (fig. 53, pos. 3) de l’automate SAFe.

Démontez le tube venturi (fig. 53, pos. 2) du raccord d’air de combustion.

Débranchez le tuyau d’aspiration du filtre à fioul du raccord d’air de combustion (fig. 53, pos. 4).

Desserrez la vis (fig. 53, pos. 1) du raccord d’air de combustion.

Retirez le raccord d’air de combustion (fig. 53, pos. 4) vers l’avant, vérifiez l’état d’encrassement et nettoyez si nécessaire.

Contrôlez visuellement l’encrassement et l’état de la turbine du ventilateur et nettoyez-la si nécessaire avec de l’air comprimé.

Remontez le raccord d’air comprimé (fig. 53, pos. 4).

12.2.5 Contrôle de l’électrode d’allumage, du système de mélange, du joint, du gicleur et de la tuyère du brûleur

Desserrez les deux vis de la fixation à baïonnette (fig. 54, pos. 1) sur le brûleur et retirez le brûleur.

Fig. 53 Démontage du raccord d’air de combustion

Pos. 1: Vis

Pos. 2: Tube venturi

Pos. 3: Fiche secteur

Pos. 4: Raccord d’air de combustion

1

4

3

2

Fig. 54 Démontage du brûleur

Pos. 1: Fixations à baïonnette

1 1

CONSEIL D’UTILISATION

Le démontage du brûleur est facilité si les vis de la fixation à baïonnette sont desserrées de cinq à six rotations.

67

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 68: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage12

Placez le brûleur en position d’entretien (fig. 55).

Contrôle et, si nécessaire, remplacement de l’électrode d’allumage

Les électrodes d’allumage (fig. 56, pos. 1) ne doivent présenter aucun dépôt.

Respectez impérativement les dimensions indiquées, nettoyez ou éventuellement remplacez l’électrode d’allumage (voir chapitre "Caractéristiques techniques", page 13).

Si vous devez remplacer l’électrode d’allumage, procédez comme suit:

Desserrez la vis (fig. 56, pos. 2) située entre les deux électrodes d’allumage.

Démontez l’électrode d’allumage (fig. 56, pos. 1).

Fig. 55 Placement du brûleur en position d’entretien

Fig. 56 Démontage du système de mélange

Pos. 1: Electrode d’allumage

Pos. 2: Vis

Pos. 3: Système de mélange

Pos. 4: Vis sans tête

Pos. 5: Câbles d’allumage

4

2

5

3

1

ATTENTION !

DEGATS SUR L’INSTALLATION

en raison du câble d’allumage défectueux.

Veillez à ne pas retirer ou fixer le câble d’allumage avec une pince.

68

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 69: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage 12

Contrôle et, si nécessaire, remplacement du système de mélange

Une légère couche noire sur le système de mélange est normale et n’affecte pas le fonctionnement. Si l’encrassement est important, le système de mélange doit être nettoyé ou remplacé. Tenez compte de la caractéristique du système de mélange (voir chapitre "Système de mélange du brûleur", page 15).

Débranchez les câbles d’allumage (fig. 56, pos. 5) du transformateur.

Desserrez la vis sans tête (fig. 56, pos. 4) sur le système de mélange (fig. 56, pos. 3). Le système de mélange ne doit alors pas être pivoté.

Retirez le système de mélange (fig. 56, pos. 3) vers le haut.

Retirez les câbles d’allumage (fig. 56, pos. 5) des électrodes d’allumage (fig. 56, pos. 1).

Remplacement du gicleur

Desserrez le gicleur (fig. 57, pos. 1) à l’aide de deux tournevis SW 16 et SW 19.

Vissez de nouveaux gicleurs.

Fig. 57 Desserrage du gicleur

1CONSEIL D’UTILISATION

Nous recommandons de remplacer le gicleur dans le cadre des opérations de maintenance.

Vous trouverez le modèle correct de gicleur dans les caractéristiques techniques (voir chapitre "Valeurs de réglage et taille du gicleur", page 16).

CONSEIL D’UTILISATION

Si vous remarquez que le clapet de retenue est défectueux, remplacez-le (voir "Contrôle et, si nécessaire, remplacement du clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul", page 70).

69

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 70: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage12

Fixez correctement les câbles d’allumage (fig. 58, pos. 3) sur les électrodes d’allumage.

Remettez en place le système de mélange (fig. 58, pos. 2) et fixez-le jusqu’en butée sur le réchauffeur de fioul à l’aide de la vis sans tête (fig. 56, pos. 4, page 68).

Introduisez le tube de visée de l’équerre support sans contrainte dans le trou correspondant du système de mélange.

Contrôle et, si nécessaire, remplacement du clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul

Le clapet de retenue (fig. 59, pos. 3) dans le réchauffeur de fioul fonctionne comme un clapet anti-retour. Si la pompe à fioul fonctionne, elle refoule le fioul par le clapet de retenue. Si la pompe s’arrête, le robinet se ferme avec un ressort (fig. 59, pos. 1).

La présence de fioul sur le diaphragme du brûleur signifie éventuellement que le robinet d’arrêt est défectueux. Dans ce cas, remplacez le clapet de retenue.

Dévissez le gicleur (fig. 57, page 69).

Insérez la vis M5 × 50 (fig. 59, pos. 2).

Retirez le clapet de retenue (fig. 59, pos. 3).

Insérez la vis dans un nouveau clapet de retenue.

Enfoncez le clapet de retenue avec la vis et retirez la vis.

Revissez le gicleur.

Fig. 58 Montage du système de mélange

Pos. 1: Embout de maintien

Pos. 2: Système de mélange

Pos. 3: Câbles d’allumage

3

3

1

2

Fig. 59 Remplacement du clapet de retenue

Pos. 1: Ressort du clapet de retenue

Pos. 2: Vis (M5 × 50)

Pos. 3: Clapet de retenue

2

3

1

70

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 71: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage 12

Contrôle et, si nécessaire, remplacement de la tuyère du brûleur

Contrôle visuel de la tuyère du brûleur (fig. 60, pos. 1).

Nettoyez la tuyère du brûleur (fig. 60, pos. 1) et remplacez-la si nécessaire.

Remplacement de la tuyère du brûleur

Retirez la tuyère du brûleur (fig. 60, pos. 1) du tuyau de support.

Mettez en place une tuyère de brûleur neuve. Le nez (fig. 61, pos. 2) de la tuyère du brûleur (fig. 61, pos. 3) doit s’appuyer en bas sur le tuyau de support (fig. 61, pos. 1).

Montage du brûleur et contrôle du joint

Avant de monter le brûleur, vérifiez le joint (fig. 60, pos. 2) situé entre le système de mélange et la tuyère du brûleur.

Posez le brûleur sur les deux vis de la bride du brûleur.

Insérez le système de mélange dans la tuyère du brûleur.

Tournez vers la gauche jusqu’en butée et resserrez les vis de fixation.

Une fois le brûleur fixé, vérifiez le positionnement correct du système de mélange.

Fig. 60 Remplacement de la tuyère du brûleur et contrôle du joint

Pos. 1: Tuyère du brûleur

Pos. 2: Joint

1

2

CONSEIL D’UTILISATION

Sur la Logano G135(T), une tuyère de brûleur en céramique qui s’emboîte sans contrainte dans le tuyau de support est utilisée.

Fig. 61 Installation de la tuyère du brûleur

Pos. 1: Tuyau de support

Pos. 2: Nez

Pos. 3: Tuyère du brûleur

1 3

2

CONSEIL D’UTILISATION

Veillez à installer correctement la tuyère du brûleur. Toute installation incorrecte de la tuyère du brûleur peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements du brûleur.

CONSEIL D’UTILISATION

Remplacez les joints endommagés pour garantir un fonctionnement sans panne et pour respecter les valeurs des fumées.

71

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 72: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage12

Retirez la conduite d’arrivée de fioul (fig. 62) de la manière indiquée pendant env. 5 mm.

Branchez le tuyau d’aspiration du filtre à fioul sur le raccord d’air de combustion.

12.2.6 Nettoyage et, si nécessaire, remplacement du filtre de la pompe à fioul

Desserrez les 4 vis à six pans creux sur la partie supérieure (fig. 63, pos. 1).

Retirez le filtre de la pompe à fioul (fig. 63, pos. 2) vers l’avant.

Vérifiez si le joint est en bon état et remplacez-le si nécessaire.

Nettoyez le filtre de la pompe à fioul (fig. 63, pos. 2) avec de l’essence et remplacez-le si nécessaire, puis remettez-le en place sur la pompe.

CONSEIL D’UTILISATION

Le système de mélange doit se remettre en position initiale de lui-même par effet de ressort. Dans le cas contraire, de l’air parasite risque de pénétrer dans le système de mélange, ce qui peut nuire à la combustion.

Fig. 62 Retrait de la conduite de fioul

Fig. 63 Contrôle du filtre de la pompe à fioul

Pos. 1: Vis à six pans creux (4x)

Pos. 2: Filtre de la pompe à fioul

1

1

1

2

CONSEIL D’UTILISATION

Lorsque la Logano G135T est montée sur le préparateur d’ECS, il peut arriver que du fioul goutte sur ce dernier et entraîne une nuisance sonore continuelle.

Protégez donc le préparateur d’ECS p. ex. à l’aide d’un chiffon contre les fuites de fioul.

72

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 73: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage 12

12.2.7 Remplacement de la cartouche du filtre à fioul

Pour éviter l’obstruction du gicleur, nous recommandons d’utiliser des cartouches pour filtres à fioul en matière synthétique (SiKu).

Pour faciliter le remplacement de la cartouche du filtre à fioul, vous pouvez ouvrir la porte du brûleur et la pivoter.

Desserrez les vis à tête hexagonale de la porte du brûleur et pivotez cette dernière (fig. 64).

Dévissez le corps du filtre (fig. 65, pos. 1) (récupérez le fioul qui s’écoule à l’aide du corps du filtre).

Remplacez la cartouche du filtre à fioul (fig. 65, pos. 2).

Dévissez le corps du filtre (fig. 65, pos. 1).

Finesse du filtre en µm

25 – 40

Tabl. 20 Finesses de filtre recommandéesCONSEIL D’UTILISATION

Les cartouches de filtres à fioul appropriées sont disponibles auprès de Buderus.

Fig. 64 Ouverture de la porte du brûleur

Fig. 65 Remplacement de la cartouche du filtre à fioul

Pos. 1: Corps du filtre

Pos. 2: Cartouche du filtre à fioul

1

2

CONSEIL D’UTILISATION

Si vous nettoyez la chaudière directement après avoir remplacé la cartouche du filtre à fioul, vous pouvez laisser la porte du brûleur ouverte. Sinon, vous devez terminer les travaux d’entretien comme décrit au chapitre 12.4.1 "Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur", page 76.

73

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 74: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage12

12.3 Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage

Desserrez si nécessaire les vis à tête hexagonale de la porte du brûleur et pivotez cette dernière (fig. 64, page 73).

Démontez les turbulateurs et nettoyez-les si nécessaire (fig. 66).

CONSEIL D’UTILISATION

Vous pouvez commander un kit de nettoyage approprié (accessoire) auprès de Buderus.

Nettoyez les espaces entre les parcours du gaz à la brosse.

Respectez la notice d’utilisation du kit de nettoyage.

Fig. 66 Démontage des turbulateurs

CONSEIL D’UTILISATION

Si vous avez des difficultés pour démonter les turbulateurs, vous pouvez vous procurer un extracteur spécial auprès de Buderus.

74

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 75: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage 12

Nettoyez les parcours de gaz en faisant des mouvements horizontaux avec la brosse (fig. 67).

12.4 Nettoyage de la chaudière à l’eau

Aérez suffisamment le local d’installation.

Mettez l’installation de chauffage hors tension.

Débranchez la fiche secteur sur l’automate SAFe et débranchez le tube venturi.

Ouvrez la porte du brûleur (fig. 64, page 73), démontez les turbulateurs (fig. 66, page 74) et nettoyez.

Choisissez le produit de nettoyage selon le type d’encrassement (suie ou tartre).

Vaporisez les parcours uniformément avec le produit de nettoyage.

Fig. 67 Nettoyage des surfaces de chauffe dans le foyer

CONSEIL D’UTILISATION

Si au final vous ne nettoyez pas la chaudière à l’eau, vous devez réaliser les travaux d’entretien comme décrit au chapitre 12.4.1 "Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur", page 76.

Si un nettoyage de la chaudière à l’eau s’avère nécessaire, poursuivez comme décrit au chapitre 12.4 "Nettoyage de la chaudière à l’eau", page 75.

CONSEIL D’UTILISATION

Pour le nettoyage à l’eau (nettoyage chimique), tenez compte de la notice d’utilisation de l’appareil et du produit de nettoyage.Dans certains cas, le nettoyage à l’eau doit être effectué différemment du processus indiqué ici.

75

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 76: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage12

Fermez la porte du brûleur et branchez le tube venturi ainsi que la fiche secteur sur l’automate SAFe.

Mettez l’installation de chauffage sous tension.

Chauffez la chaudière à une température d’eau de chaudière d’au moins 70 °C.

Laissez le produit s’imprégner en suivant les indications du fabricant.

Mettez l’installation de chauffage hors tension.

Fermez le robinet d'arrêt du fioul.

Débranchez la fiche secteur sur l’automate SAFe ainsi que le tube venturi puis ouvrez la porte du brûleur.

Brossez les parcours.

Nettoyez le foyer.

12.4.1 Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur

Mettez les turbulateurs en place.

Fermez la porte du brûleur et branchez le tube venturi ainsi que la fiche secteur sur l’automate SAFe.

Accrochez la paroi avant de la chaudière.

Ouvrez le robinet d’arrêt du fioul.

Remettez l’installation de chauffage en service.

12.4.2 Contrôle des branchements électriques

Rétablissez les branchements électriques.

Vérifiez la qualité de contact de tous les branchements électriques.

CONSEIL D’UTILISATION

Vaporisez le produit de nettoyage exclusivement sur les surfaces de chauffe.

ATTENTION !

RISQUES DE BRULURES

dus aux surfaces chaudes de la chaudière.

Veillez à ne toucher aucune surface chaude de la chaudière.

CONSEIL D’UTILISATION

Une fois que le brûleur est de nouveau en service, vous devez resserrer les vis de fixation à chaud (couple de serrage: 7 - 9 Nm).

76

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 77: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage 12

12.5 Contrôle de la pression d’eau de l’installation de chauffage

Sur les installations de chauffage fermées, l’aiguille du manomètre doit se situer au-dessus du repère rouge.

L’aiguille rouge du manomètre (fig. 68, pos. 1) doit être réglée sur la pression adaptée à l’installation de chauffage.

Vérifiez la pression d’eau de l’installation de chauffage.

Si l’aiguille du manomètre (fig. 68, pos. 2) descend en-dessous du repère rouge du manomètre (fig. 68, pos. 1), la pression d’eau de l’installation de chauffage est trop faible. Il faut rajouter de l’eau d’appoint dans l’installation de chauffage.

Fig. 68 Manomètre pour installations de chauffage fermées

Pos. 1: Aiguille rouge

Pos. 2: Aiguille du manomètre

1

2CONSEIL D’UTILISATION

Réglez la pression de service adaptée à l’installation de chauffage. La pression de service doit être de 1 bar minimum.

ATTENTION !

DEGATS SUR L’INSTALLATION

dus à des remplissages fréquents.

Si vous devez souvent rajouter de l’eau d’appoint dans l’installation de chauffage, vous risquez, selon la qualité de l’eau, de l’endommager par la corrosion et la formation de tartre.

Veillez à ce que l’installation de chauffage soit purgée.

Vérifiez l’étanchéité de l’installation de chauffage et le bon fonctionnement du vase d’expansion.

77

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 78: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage12

Mettez l’installation de chauffage hors service.

Laissez refroidir l’installation de chauffage.

Retirez la paroi avant de la chaudière.

Rajoutez de l’eau d’appoint (voir chapitre "Remplissage de la chaudière et contrôle de l'étanchéité des raccords", page 29).

Purgez l’installation de chauffage.

Contrôlez de nouveau la pression de l’eau et rajoutez encore de l’eau d’appoint si nécessaire.

Réalisez également les contrôles énumérés ci-après conformément aux normes et directives en vigueur dans votre pays:

Contrôle de la membrane du vase d’expansion:

Retirez le capuchon du point de mesure et actionnez brièvement la vanne d’azote. Si de l’eau sort, la membrane est défectueuse. Remplacez la membrane ou le vase d’expansion.

Contrôle de la pression disponible du vase d’expansion:

Retirez le cache rouge et fermez la vanne d’isolement.

Laissez s’écouler l’eau résiduelle du vase d’expansion via la vanne de vidange.

Retirez le capuchon du point de mesure, mesurez la pression côté azote et corrigez-la si elle ne correspond pas à la pression disponible nécessaire pour l’installation de chauffage (pression de l’installation moins 0,2 bar à froid).

Fermez le capuchon, ouvrez la vanne d’isolement et remettez en place le cache rouge.

ATTENTION !

DEGATS SUR L’INSTALLATION

dus à des variations de température importantes.

Ne remplissez l’installation qu’à froid (la température de départ ne doit pas dépasser 40 °C maximum).

Fig. 69 Vase d’expansion

Pos. 1: Vanne d'isolement

Pos. 2: Vase d’expansion

2

1

78

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 79: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage 12

Fin des opérations de révision et d’entretien

Montez et vissez la paroi avant de la chaudière.

Ouvrez le robinet d’arrêt du fioul.

Mettez l’installation de chauffage en service.

12.6 Travaux complémentaires

Si, lors des mesures, vous constatez que le courant absorbé par le détecteur de flamme varie par rapport aux caractéristiques techniques (voir tableau 7, page 16), vous devez contrôler l’encrassement de l’équerre support du détecteur de flamme. Procédez comme suit:

Fermez le robinet d'arrêt du fioul.

Mettez l’installation de chauffage hors tension.

Démontez la paroi avant de la chaudière.

Débranchez la fiche secteur de l’automate SAFe (fig. 53, page 67).

CONSEIL D’UTILISATION

Pour les travaux de révision et d’entretien du préparateur d’ECS, gardez la documentation séparée à portée de main.

Une fois les travaux de révision et d’entretien terminés, vous devez relever les valeurs de mesure et, si nécessaire, les corriger ou régler le brûleur (voir chapitre "Relevé et correction des valeurs de mesure", page 45) et enfin les noter dans le protocole de révision ou d’entretien.

AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT

dû au courant électrique sur les installations de chauffage ouvertes.

Avant d’ouvrir l’installation de chauffage:Mettez l’installation de chauffage hors tension à l’aide de l’interrupteur d’arrêt d’urgence ou coupez-la du réseau électrique avec le fusible principal.

Protégez l’installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire.

79

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 80: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage12

Retirez le détecteur de flamme (fig. 70, pos. 1) de l’équerre support (fig. 70, pos. 2).

Eclairez l’orifice de l’équerre support à l’aide d’une lampe de poche et vérifiez l’encrassement du miroir.

Si le miroir est encrassé, vous devez démonter l’équerre suivante comme décrit ci-après pour pouvoir nettoyer le miroir.

Démontez le tube venturi du raccord d’air de combustion (fig. 53, page 67).

Démontez le brûleur (fig. 54, page 67) et mettez-le en position de service (fig. 55, page 68).

Démontez le système de mélange (fig. 56, page 68).

Dévissez l’embout de mesure de la pression statique du ventilateur (fig. 70, pos. 3).

Tournez l’équerre support de 90 ° en sens anti-horaire et retirez-la (fig. 71).

Nettoyez le miroir de l’équerre support à l’aide d’un chiffon doux imbibé si nécessaire de produit de nettoyage et essuyez les traces éventuelles.

Dans l’ordre inverse, remontez l’équerre support, l’embout de mesure, le système de mesure (voir fig. 58, page 70), le brûleur (voir page 71) et le détecteur de flamme.

Remettez en place le tube venturi sur le raccord d’air de combustion et branchez la fiche secteur sur l’automate SAFe.

Remettez l’installation de chauffage en service.

Mesurez le courant absorbé par le détecteur de flamme (voir chapitre "Mesure du courant du détecteur de flamme (contrôle de flamme)", page 49).

Fig. 70 Démontage du détecteur de flamme

Pos. 1: Détecteur de flamme

Pos. 2: Equerre support

Pos. 3: Embout de mesure de la pression statique du ventilateur

1

23

Fig. 71 Démontage du système de mélange

CONSEIL D’UTILISATION

Si la valeur mesurée n’est toujours pas correct (voir tableau 7, page 16), vous devez vérifier le positionnement de l’équerre support et éventuellement remplacer le détecteur de flamme.

80

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 81: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage 12

12.7 Protocoles de révision et d’entretien

Les protocoles de révision et d’entretien donnent un aperçu des travaux à effectuer.

Signez les travaux de révision et d’entretien effectués et datez.

Travaux de révision Page Remarques Remarques

1. Contrôle de l’état général de l’installation de chauffage _______________ _______________

2. Contrôle visuel et de fonctionnement de l’installation de chauffage

_______________ _______________

3. Contrôle des conduites de fioul et d’eau en ce qui concerne:

- l’étanchéité- la corrosion visible- les signes de vieillissement

_______________ _______________

4. Relevé et, si nécessaire, correction des valeurs mesurées page 45 _______________ _______________

Pleine charge

Charge partielle

Pleine charge

Charge partielle

Température brute des fumées page 45 ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

Température de l’air page 45 ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

Température nette des fumées (temp. brute des fumées – temp. de l’air)

page 45 ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

Mesure de la teneur en CO2 (dioxyde de carbone) page 47 ______ % ______ % ______ % ______ %

- si nécessaire, réglage de la teneur en CO2 à l’aide de la pression statique du ventilateur.

page 48 _____ bar _____bar _____ bar _____ bar

Mesure de la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 49 ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm

Calcul des pertes par les fumées (qA) page 46 ______ % ______ % ______ % ______ %

Mesure du courant absorbé par le détecteur de flamme page 49 ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA

Test de noircissement page 51 ______________ BA ______________ BA

5. Contrôle de la porte du brûleur et du brûleur page 65 _______________ _______________

6. Mise hors service du brûleur page 66 _______________ _______________

7. Contrôle visuel de la turbine du ventilateur page 67 _______________ _______________

8. Contrôle de l’électrode d’allumage, du système de mélange, du joint, du gicleur et de la tuyère du brûleur

page 67 _______________ _______________

9. Contrôle et, si nécessaire, remplacement du clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul

page 70 _______________ _______________

10. Nettoyage et, si nécessaire, remplacement du filtre de la pompe à fioul

page 72 _______________ _______________

11. Serrage des vis de fixation de la porte du brûleur page 76 _______________ _______________

12. Contrôle des branchements électriques page 76 _______________ _______________

13. Contrôle de la pression d’eau de l’installation de chauffage et de la pression disponible du vase d’expansion

page 77page 78

_______________ _______________

14. Contrôle du fonctionement du préparateur et de l'anode au magnésium

Voir documentations

_______________ _______________

15. Contrôle des réglages personnalisés de l’appareil de régulation

page 55 _______________ _______________

16. Démarrage du brûleur page 44 _______________ _______________

17. Relevé des valeurs mesurées et, si nécessaire, correction (comme sous le point 4.) ou réglage du brûleur

page 45 _______________ _______________

18. Confirmation de la révision professionnelle _______________ _______________

Tampon de la société/Signature / Date

Tampon de la société/Signature / Date

81

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 82: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage12

Remarques Remarques Remarques Remarques Remarques

1. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

2. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

3. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

4. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

Pleine charge

Charge partielle

Pleine charge

Charge partielle

Pleine charge

Charge partielle

Pleine charge

Charge partielle

Pleine charge

Charge partielle

______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ %

_____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar

____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm

______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ %

______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA

______________ BA ______________ BA ______________ BA ______________ BA ______________ BA

5. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

6. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

7. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

8. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

9. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

10 _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

11. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

12. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

13. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

14. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

15. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

16. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

17. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

18. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

Tampon de la société/Signature / Date

Tampon de la société/Signature / Date

Tampon de la société/Signature / Date

Tampon de la société/Signature / Date

Tampon de la société/Signature / Date

82

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 83: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage 12

Travaux d’entretien personnalisé Page Remarques Remarques

1. Mise hors service de l’installation de chauffage page 64 ______________ ______________

2. Nettoyage de la chaudière à l’aide de brosses de nettoyage

page 74 ______________ ______________

3. Nettoyage de la chaudière à l’eau page 75 ______________ ______________

4. Contrôle et, si nécessaire, remplacement des joints/cordons d’étanchéité sur le brûleur

______________ ______________

5. Serrage du couvercle de visée des flammes pour le rendre étanche à la combustion

______________ ______________

6. Mise en service de l’installation de chauffage page 40 ______________ ______________

7. Relevé et, si nécessaire, correction des valeurs mesurées

page 45 ______________ ______________

Pleine charge

Charge partielle

Pleine charge

Charge partielle

Température brute des fumées page 45 ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

Température de l’air page 45 ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

Température nette des fumées (temp. brute des fumées – temp. de l’air)

page 45 ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

Mesure de la teneur en CO2 (dioxyde de carbone) page 47 ______ % ______ % ______ % ______ %

si nécessaire, réglage de la teneur en CO2 à l’aide de la pression statique du ventilateur

page 48 _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar

Mesure de la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 49 ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm

Calcul des pertes par les fumées (qA) page 46 ______ % ______ % ______ % ______ %

Mesure du courant absorbé par le détecteur de flamme page 49 _____ µA _____ µA _____ µA _____ µA

Test de noircissement page 51 _____________ BA _____________ BA

8. Contrôle du fonctionement du préparateur et de l'anode au magnésium

Voir documentations

______________ ______________

9. Contrôle des réglages personnalisés de l’appareil de régulation

page 55 ______________ ______________

10. Démarrage du brûleur page 44 ______________ ______________

11. Relevé des valeurs mesurées et, si nécessaire, correction (comme sous le point 7.) ou réglage du brûleur

page 45 ______________

12. Confirmation de l’entretien professionnel ______________ ______________

Tampon de la société/Signature / Date

Tampon de la société/Signature / Date

83

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 84: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Révision et entretien de l’installation de chauffage12

Remarques Remarques Remarques Remarques Remarques

1. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

2. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

3. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

4. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

5. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

6. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

7. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

Pleine charge

Charge partielle

Pleine charge

Charge partielle

Pleine charge

Charge partielle

Pleine charge

Charge partielle

Pleine charge

Charge partielle

______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C ______ °C

______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ %

_____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar _____ bar

____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm

______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ % ______ %

______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA ______ µA

______________ BA ______________ BA ______________ BA ______________ BA ______________ BA

8. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

9 _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

10. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

11.

12. _______________ _______________ _______________ _______________ _______________

Tampon de la société/Signature / Date

Tampon de la société/Signature / Date

Tampon de la société/Signature / Date

Tampon de la société/Signature / Date

Tampon de la société/Signature / Date

84

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 85: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation de l’automate numérique de contrôle de combustion SAFe 30 13

13 Utilisation de l’automate numérique de contrôle de combustion SAFe 30

13.1 Déroulement du programme

13.2 Indicateur de fonctionnement

La LED indique l’état actuel.

Fig. 72 Déroulement du programme de l’automate de contrôle de combustion

= Signaux de commande

= Signaux d’entrée nécessaires

= Signaux d’entrée autorisés

=Signal de commande activé ou désactivé, selon la puissance requise

Légende:STB Limiteur de température de sécuritéOH Réchauffeur de fioulOW Contact de déblocage du réchauffeur de fioulM Moteur du brûleur/ventilateurBV1 Electrovanne 1BV2 Electrovanne 2Z Transformateur d’allumageFS Signal de flammetw Délai d’attentet1 Délai de préventilation et autorisation de démarraget3n Délai de post-allumaget4 Temps de stabilisationTSA Démarrage du délai de sécuritéA´ Début de la mise en service A Autorisation de démarrage du réchauffeur de fioulB Moment de formation de flammeC Coupure possible de l’électrovanne BV2 (selon la

puissance requise)D Position de marcheE Arrêt de la régulation

Etat de service Code couleur LED

L’automate SAFe est en service marche

L’automate SAFe est en état de défaut avec verrouillage

clignote lentement

L’automate SAFe est est en mode urgence, la communication est perturbée

clignote rapidement

L’automate SAFe est hors service arrêt

Tabl. 21 Indication de l’état du brûleur par la LED

... = permanent

= éteint

= vert

85

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 86: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Utilisation de l’automate numérique de contrôle de combustion SAFe 3013

13.3 Mode urgence

L’automate de contrôle de combustion passe automatiquement en mode urgence si la communication avec l’appareil de régulation Logamatic MC10 est interrompue.

En mode urgence, l’automate de contrôle de la combustion SAFe 30 règle la température de la chaudière sur 60 °C pour maintenir le fonctionnement de l’installation de chauffage jusqu’à ce que la communication soit rétablie.

Remise à zéro des pannes en mode urgence

En mode urgence, les pannes ne peuvent être remises à zéro qu’à l’aide du bouton de réarmement sur l’automate de contrôle de combustion. La remise à zéro n’est possible que si un défaut avec verrouillage est présent.

Appuyez sur le bouton de réarmement (fig. 73, pos. 1) pour remettre le défaut à zéro.

Fig. 73 Remise à zéro des pannes sur l’automate de contrôle de combustion

Pos. 1: Bouton de réarmement

1

86

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 87: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Configuration du dispositif d’alimentation en fioul 14

14 Configuration du dispositif d’alimentation en fioul

Configurez le dispositif d’alimentation en fioul, composé du réservoir et des conduites, de manière à ce que la température minimum du fioul ne descende pas en-dessous de +5 °C au niveau du brûleur.

14.1 Dimensionnement des conduites d’alimentation en fioul

Le brûleur est raccordé à un système à un tube. Si vous utilisez un système à un tube, les conduites d’aspiration et de retour sont raccordées à un filtre à fioul (prémonté en usine) avec un raccord de retour. Un seul tube est alors amené jusqu’au réservoir de fioul depuis le filtre avec orifice de retour.

Pour calculer la longueur totale de la conduite de fioul, on tient compte de tous les tuyaux horizontaux et verticaux ainsi que des coudes et de la robinetterie.

Les longueurs maximales en mètres du tuyau d’aspiration indiquées dans les tableaux sont déterminées en fonction de la hauteur d’aspiration et du diamètre interne des tuyaux. Les valeurs de configuration tiennent compte des résistances individuelles du clapet anti-retour, du robinet d’arrêt et des quatre coudes avec une viscosité de fioul d’env. 6 mm2/s.

En ce qui concerne les pertes de charge supplémentaires dues à la robinetterie et aux coudes, il faudra réduire la longueur de la conduite de manière correspondante.

Il faut être particulièrement prudent pour la pose de la conduite de fioul. Le diamètre nécessaire de la conduite dépend de la hauteur statique et de la longueur de la conduite (voir tableaux sur les pages suivantes).

Utilisez les matériaux appropriés pour les conduites de fioul. Sur les conduites en cuivre, utilisez uniquement des raccords-unions métalliques avec bague coupante et gaines de support.

Paramètresdu dispositif d’alimentation en fioul

Carac-téristiques techniques

Diamètre nominal des conduites de fioul DN 6...8

Hauteur maximale d’aspiration H = 3,50 m

Pression maximale d’alimentation 0,5 bar

Pression maximale de retour 1 bar

Résistance maximale à l’aspiration (vide) 0,4 bar

Tabl. 22 Caractéristiques techniques du dispositif d’alimentation en fioul

CONSEIL D’UTILISATION

N’utilisez pas d’additifs contenant des améliorants de combustion, ceux-ci n’améliorant pas les résultats de combustion au niveau du brûleur.

87

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 88: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Configuration du dispositif d’alimentation en fioul14

Système à un tube, filtre à fioul avec orifice de retour

Réservoir de fioul au-dessus de la pompe à fioul:

Tabl. 23 Dimensionnement – conduite d’alimentation de fioul

Système à un tube, filtre à fioul avec orifice de retour

Réservoir de fioul sous la pompe à fioul:

Tabl. 24 Dimensionnement – conduite d’alimentation de fioul

Fig. 74 Réservoir de fioul au-dessus de la pompe à fioul

Légende fig. 74 et fig. 75:

Pos. 1: Brûleur

Pos. 2: Filtre à fioul avec robinet d’arrêt

Pos. 3: Conduite d’aspiration

Pos. 4: Crépine d’aspiration

Pos. 5: Réservoir de fioul

Pos. 6: Robinetterie du réservoir avec vanne à fermeture rapide

5

4

2

1

3

6Taille du brûleur en kW 18/25

Diamètre interne de la conduite d’aspiration,

di en mm

4 6

H en m Longueur max. de la conduite d’aspiration en m

0 52 100

0,5 56 100

1 58 100

2 62 100

3 75 100

4 87 100

Fig. 75 Réservoir de fioul sous la pompe à fioul

5

43

1

2

6Taille du brûleur en kW 18/25

Diamètre interne de la conduite d’aspiration,

di en mm

4 6

H en m Longueur max. de la conduite d’aspiration en m

0 52 100

0,5 46 100

1 40 100

2 27 100

3 15 75

4 – –

88

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 89: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Configuration du dispositif d’alimentation en fioul 14

14.2 Contrôle du vide

Le vide maximum (dépression) de -0,4 bar (mesuré au niveau de la buse de la pompe à fioul ou de la conduite d’aspiration juste avant la pompe) ne doit pas être dépassé, indépendamment du niveau de remplissage du réservoir de fioul.

Le vide maximum autorisé dépend de la structure du dispositif d’alimentation en fioul ainsi que du niveau de remplissage du réservoir de fioul.

Relevez les valeurs autorisées pour l’état actuel de l’installation dans les tabl. 25 et tabl. 26. Calculez la longueur simple de la conduite de fioul et la différence de hauteur "h" entre la pompe à fioul et le niveau de remplissage du réservoir. Voir pour cela les fig. 74 et fig. 75 à la page 88.

Si vous dépassez le vide, les causes possibles suivantes doivent être vérifiées:

– Les flexibles de raccordement du fioul sont pliés ou défectueux.

– Le filtre à fioul est trop encrassé.

– Le robinet d’arrêt du filtre à fioul n’est pas assez ouvert ou est encrassé.

– Un ou plusieurs composants de l’installation (par ex. points d’étanchéité, raccords-union avec bague de coupage, conduites de fioul, robinetterie de raccordement du filtre à fioul, réservoir de fioul) sont serrés les uns contre les autres suite à des erreurs éventuelles de montage (couple de serrage trop élevé).

– La vanne à fermeture rapide de la robinetterie du réservoir est encrassée ou défectueuse.

– Le flexible d’aspiration dans le réservoir est poreux, le tuyau en matière synthétique se contracte par vieillissement.

– Soit la crépine d’aspiration dans le réservoir est encrassée soit elle "colle" en raison d’un vide d’aspiration trop élevé.

Dn en mm 6 8

Longueur max. de la

conduite de fioul en m

10 20 40 10 20 40

h en m Vide max. (dépression) en bar

0 0,08 0,09 0,10 0,07 0,08 0,09

0,5 0,04 0,05 0,06 0,03 0,04 0,05

1 0 0 0,01 0 0 0

2 0 0 0 0 0 0

3 0 0 0 0 0 0

4 0 0 0 0 0 0

Tabl. 25 Système à un tube – réservoir de fioul au-dessus de la pompe à fioul

Dn en mm 6 8

Longueur max. de la

conduite de fioul en m

10 20 40 10 20 40

h en m Vide max. (dépression) en bar

0 0,08 0,09 0,10 0,07 0,08 0,09

0,5 0,12 0,13 0,14 0,11 0,12 0,13

1 0,17 0,18 0,19 0,16 0,17 0,18

2 0,26 0,27 0,28 0,25 0,26 0,27

3 0,35 0,36 0,37 0,34 0,35 0,36

Tabl. 26 Système à un tube – réservoir de fioul sous la pompe à fioul

CONSEIL D’UTILISATION

Le vide doit être mesuré à l’aide d’un vacuomètre et d’un tuyau transparent d’une longueur d’1 m (accessoire) afin de pouvoir vérifier parallèlement l’étanchéité du dispositif d’alimentation en fioul.

Pour l’utilisation des foyers de combustion de fioul, respectez les normes et prescriptions en vigueur dans le pays concerné !

89

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 90: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Configuration du dispositif d’alimentation en fioul14

14.3 Contrôle de l’étanchéité de la conduite d’aspiration

L’étanchéité de la conduite d’aspiration peut être mesurée avec un vacuomètre et un flexible transparent d’1 m de long da = 12 mm (accessoire).

Montez le flexible transparent (fig. 76, pos. 1) dans la conduite d’aspiration derrière le filtre à fioul (fig. 76, pos. 2).

Relevez et attachez une boucle du flexible transparent comme indiqué (fig. 76).

Démarrez le brûleur et laissez-le tourner au moins trois minutes.

Arrêtez le brûleur.

Contrôlez visuellement la quantité d’air accumulée (fig. 76, loupe A et B).

Si la quantité d’air accumulée au point le plus haut de la boucle (fig. 76, loupe A) est faible, la conduite de fioul est suffisamment étanche.

Si les bulles d’air sont plus importantes (fig. 76, loupe B), les conduites d’aspiration et/ou les raccordements ne sont pas étanches.

14.4 Soupape anti-siphonnage

Si vous utilisez une soupape anti-siphonnage pilotée sous pression (par ex. soupape à membrane ou à piston), la dépression côté aspiration sur la pompe du brûleur augmente. C’est pourquoi la limite de 0,4 bar ne peut souvent pas être respectée.

Nous recommandons par conséquent l’utilisation de soupapes anti-levage électromagnétiques (fermées hors tension).

Fig. 76 Relevage et fixation du flexible transparent (représentation de principe)

Pos. 1: Tuyau transparent

Pos. 2: Conduite d’aspiration derrière le filtre à fioul

1

2

A

B

90

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 91: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Affichage des messages de service 15

15 Affichage des messages de service

Dans l’état de service normal, l’écran affiche la température d’eau de chaudière actuelle. La touche "Message d’état" permet d’afficher d’autres informations.

Appuyez plusieurs fois sur la touche "Message d’état" pour basculer entre les messages d’état.

Fig. 77 Touche "Message d’état"

Message (exemple)

Explication

1 Température d’eau de chaudière actuelle

2 Message de service (voir tableau 27): Etat actuel de l’installation de chauffage

1 Message standard pour cet état de service. Ce message s’affiche après 5 minutes si aucune touche n’est actionnée.

2 En fonction de l’état de service, d’autres valeurs peuvent aussi être affichées. Appuyez plusieurs fois sur la touche "Message d’état" pour revenir au point de départ.

60

-H

Message Explication

Fonctionnement normal 1

Chaudière en mode chauffage

Chaudière en mode production d’ECS

Fonctionnement normal 1

Commande par intervalle du brûleur, 10 minutes après le démarrage

Le brûleur démarre

Puissance plus élevée que celle demandée

En état de marche

Remise à zéro

Température de départ plus élevée que celle réglée

Mode test 1

Un point en bas à droite apparaît

Chaudière en test des fumées (mode ramoneur)

Mode manuel 1

Un point en bas à droite clignote

Chaudière en mode manuel

Tabl. 27 Messages de service normaux

1 Appuyez sur la touche "Message d’état" pour afficher ce message de service.

=/-

-H

=H

0

0A

0C

0E

0H

0U

0Y

-

-A.

-

-H.

91

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 92: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts16

16 Elimination des défauts

16.1 Remplacement du fusible de l’installation de chauffage

Pour remplacer le fusible, vous devez démonter le contrôleur de base BC10 (fig. 78, pos. 3) de l’appareil de régulation MC10 (fig. 78, pos. 4). Procédez comme suit:

Retirez le module de commande RC30 (fig. 78, pos. 2) et desserrez la vis de sécurité (fig. 78, pos. 1, le cas échéant).

Appuyez sur la languette de déverrouillage du contrôleur de base BC10 et séparez le contrôleur de base BC10 de l’embase dans le sens de la flèche (fig. 78).

Fig. 78 Démontage du module de commande RC30/du contrôleur de base BC10

Pos. 1: Vis de sécurité

Pos. 2: Module de commande RC30

Pos. 3: Contrôleur de base BC10

Pos. 4: Appareil de régulation MC10

4

3

2

1

AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT

par électrocution si l’appareil est ouvert.

Avant d’ouvrir l’appareil:Mettez l’installation de chauffage hors tension avec l’interrupteur d’arrêt d’urgence ou déconnectez-la du réseau électrique par le fusible correspondant.

Protégez l’installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire.

92

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 93: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts 16

A l’avant de l’appareil de régulation (sous le contrôleur de base) se trouve un évidement avec un fusible de rechange pour l’installation de chauffage (fig. 79, pos. 1).

Retirez le cache du fusible à l’aide d’un tournevis en sens horaire (fig. 79, pos. 2).

Sortez le cache et le fusible défectueux (fig. 79, pos. 2) par l’avant.

Mettez en place le joint neuf et fixez le cache à l’aide du tournevis.

Remontez le contrôleur de base BC10 et, si nécessaire, la vis de sécurité ainsi que le module de commande RC30 dans l’ordre inverse.

Fig. 79 Remplacement du fusible de l’installation de chauffage

Pos. 1: Fusible de rechange

Pos. 2: Fusible

1

2

CONSEIL D’UTILISATION

Il doit toujours y avoir un fusible de rechange dans l’évidemment prévu à cet effet.

Remplacez le fusible de rechange si vous l’avez utilisé.

93

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 94: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts16

16.2 Diagnostic de défauts et de pannes

Le chapitre suivant décrit dans des tableaux l’élimination des défauts et des pannes à l’aide des codes de défaut de l’automate de contrôle de combustion SAFe ainsi que des codes de service et de défaut du système de régulation Logamatic EMS (Energie Management System).

La Logano G135(T) est équipée d’un système EMS qui se compose de l’automate numérique de contrôle de combustion SAFe (Sicherheits-Automat für Feuerung), du module d’identification du brûleur BIM (Brenner-Identifikations-Modul), de l’appareil de régulation Logamatic MC10 et du contrôleur de base Logamatic BC10 tout comme des modules de commande RC10, RC20, RC30 et de divers modules de fonction en option.

Le système EMS surveille constamment l’état de la chaudière et de l’installation de chauffage à l’aide des détecteurs branchés. En cas d’écart par rapport aux consignes, il émet un message de défaut ou d’entretien. En cas d’écart pouvant influer sur la sécurité, une coupure de sécurité/pour panne avec un blocage ou un verrouillage est déclenchée.

Différents codes de service et de défaut facilitent la recherche des défauts. Une description des codes de service et de défaut avec leurs remèdes est fournie dans les tableaux 29 à 31 aux pages 95 à 101.

En présence d’un défaut avec verrouillage, vous devez d’abord vérifier si le défaut se répète en appuyant sur la touche "Reset". Pour cela, vous devez attendre l’arrêt de régulation du brûleur.

Code de service

Affectation à l’appareil

1 X Fumées

2 X Débit d’eau/pression d’eau

3 X Ventilateur du brûleur

4 X Températures (eau/air)

5 X Communication externe

6 X Contrôle de flamme

7 X Tension de réseau

9 X Défaut du système

A01 Fonction EMS générale, p. ex. sonde extérieure

A02 BC10

A11 RC30

A12 Module bouteille de découplage hydraulique

A18 RC10/RC20 en tant que maître

A21 RC10/20 pour circuit de chauffage 1

A22 RC10/20 pour circuit de chauffage 2

A32 Module de mélange pour circuit de chauffage 2

A51 Module solaire

AD1 Automate SAFe/chaudière

EE Défaut grave sur l’automate SAFe.Si le défaut est toujours présent après activation de la touche "Reset", remplacez l’automate SAFe.

Tabl. 28 Aperçu des codes de service

94

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 95: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts 16

16.2.1 Coupures de sécurité avec verrouillage et blocage:

Type: Type de coupure de sécurité: V = avec verrouillage, B = avec blocageSC: Code de service (affiché dans l’écran à trois chiffres du BC10)

FC: Code de défaut (affiché dans l’écran à trois chiffres du BC10 après activation de la touche "Message d’état")

Défaut: Nom du défautCause possible: Description de la cause du défaut (d’après l’automate SAFe)

Remède: Mesures pour l’élimination des défauts

Type SC FC Défaut Cause possible RemèdeV 9Y 500 Pas de tension sur le

relais de sécuritéDéfaut interne de l’automate SAFe Appuyez sur la touche "Reset".

Si le défaut se reproduit, remplacez l’automate SAFe.

V 9Y 501 Le relais de sécurité se bloque

Défaut interne de l’automate SAFe Appuyez sur la touche "Reset".Si le défaut se reproduit, remplacez l’automate SAFe.

V 9Y 502 Pas de tension sur le relais de combustible 1

Défaut interne de l’automate SAFe Appuyez sur la touche "Reset".Si le défaut se reproduit, remplacez l’automate SAFe.

V 9Y 503 Le relais de combustible 1 se bloque

Défaut interne de l’automate SAFe Appuyez sur la touche "Reset".Si le défaut se reproduit, remplacez l’automate SAFe.

V 6C 508 Courant absorbé par le détecteur de flamme trop élevé

Défaut interne de l’automate SAFe Appuyez sur la touche "Reset".Si le défaut se reproduit, remplacez l’automate SAFe.

V 6C 509 Entrée du détecteur de flamme défectueuse

Un défaut a été détecté lors du contrôle du détecteur de flamme à l’entrée de l’automate SAFe.

Contrôler le courant absorbé par le détecteur de flamme au repos.

Si le signal est supérieur à 5 µA, contrôlez la position du détecteur de flamme. Remplacez-le si nécessaire.Si le signal est 0, remplacez l’automate SAFe.

V 6Y 510 Lumière parasite lors de la préventilation

Un signal de flamme a été détecté lors de la préventilation.

Ce message de défaut est généré lors du contrôle en usine car le brûleur est livré en position de panne.Contrôlez et corrigez, si nécessaire, la position du détecteur de panne.Faites un essai de démarrage en obturant le détecteur de flamme avec la main.Si le défaut 6Y/510 se reproduit, remplacez le détecteur de flamme. Sinon, le message de défaut 6U/511 doit apparaître après écoulement du délai de sécurité et l’automate SAFe tente un redémarrage. Dans ce cas, recherchez la cause de la lumière parasite dans le foyer et éliminez-la.

a) Electrovanne non étanche (la flamme brûle-t-elle lors de la préventilation ?).

b) Electrode d’allumage positionnée correctement ?

B 6U 511 Pas de flamme pendant le délai de sécurité

Aucun signal de flamme n’a été détecté pendant le délai de sécurité.

Aucune mesure, l’automate SAFe tente un redémarrage.

B 6L 512 Décrochage de la flamme pendant le délai de sécurité

Le signal de flamme a été émis pendant le délai de sécurité.

Aucune mesure, l’automate SAFe tente un redémarrage.

Tabl. 29 Coupures de sécurité avec verrouillage et blocage

95

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 96: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts16

B 6L 513 Décrochage de la flamme pendant le délai de post-allumage

Le signal de flamme a été émis pendant le délai de post-allumage.

Aucune mesure, l’automate SAFe tente un redémarrage.

B 6L 514 Décrochage de la flamme pendant le délai de stabilisation

Le signal de flamme a été émis pendant le délai de stabilisation.

Aucune mesure, l’automate SAFe tente un redémarrage.

B 6L 515 Décrochage de la flamme pendant le service 1ère + 2ème allure

Le signal de flamme a été émis pendant le service en 2ème allure.

Aucune mesure, l’automate SAFe tente un redémarrage.

B 6L 516 Décrochage de la flamme pendant le passage à la 1ère allure

Le signal de flamme a été émis pendant le passage à la 1ère allure.

Aucune mesure, l’automate SAFe tente un redémarrage.

B 6L 517 Décrochage de la flamme pendant le service en 1ère allure

Le signal de flamme a été émis pendant le service en 1ère allure.

Aucune mesure, l’automate SAFe tente un redémarrage.

B 6L 518 Décrochage de la flamme pendant le passage à la 1ère + 2ème allure

Le signal de flamme a été émis pendant le passage à la 2ème allure.

Aucune mesure, l’automate SAFe tente un redémarrage.

V 6C 519 Signal de flamme après l’arrêt du brûleur

Le signal de flamme n’est pas émis après la coupure de l’électrovanne.

Remplacez l’électrovanne de la pompe à fioul.

V 4A 520 Départ-STB La température de départ a atteint la température STB.

Un défaut ne peut se produire qu’en cas de mauvais circuit hydraulique dans des installations à 2 chaudières. Contrôlez le circuit hydraulique.

V 4U 521 Ecart de température trop élevé dans la sonde de départ chaudière

Les deux détecteurs dans la sonde départ chaudière affichent un écart trop élevé.

Vérifiez si le départ et le retour sont branchés correctement.Vérifiez si les connecteurs sont encrassés sur la sonde départ chaudière et sur l’automate SAFe. Nettoyez et remplacez le câble de la sonde si nécessaire.Remplacez la sonde départ chaudière.Remplacez l’automate SAFe.

V 4U 522 Sonde départ chaudière défectueuse

Un défaut a été détecté lors du test de la sonde départ chaudière.

Remplacez la sonde départ chaudière.Remplacez l’automate SAFe.

V 4Y 523 Sonde départ chaudière défectueuse(rupture de câble)

Une température trop faible (< -5°C) a été mesurée sur la sonde départ chaudière.

Contrôlez les câbles et connecteurs de la sonde, remplacez-les si nécessaire.Remplacez la sonde départ chaudière.Remplacez l’automate SAFe.

V 4U 524 Sonde départ chaudière défectueuse(court-circuit)

Une température trop élevée (> +130°C) a été mesurée sur la sonde départ chaudière.

Contrôlez les câbles et connecteurs de la sonde, remplacez-les si nécessaire.Remplacez la sonde départ chaudière.Remplacez l’automate SAFe.

V 1F 525 Fumées-STB La température des fumées a atteint la température STB des fumées.

Nettoyez la chaudière et contrôlez la position de la sonde de température des fumées.

V 1C 526 Ecart de température trop élevé dans la sonde de température des fumées

Les deux détecteurs dans la sonde de température des fumées affichent un écart trop élevé.

Vérifiez si le connecteur est encrassé sur l’automate SAFe. Nettoyez-le si nécessaire.Remplacez la sonde de température des fumées.Remplacez l’automate SAFe.

V 1L 527 Sonde de température des fumées défectueuse

Un défaut a été détecté lors du test de la sonde de température des fumées.

Remplacez la sonde de température des fumées.Remplacez l’automate SAFe.

V 1P 528 Sonde de température des fumées défectueuse(rupture de câble)

Une température trop faible (< 5°C) a été mesurée sur la sonde de température des fumées.

Vérifiez le connecteur sur l’automate SAFe. Remplacez la sonde de température des fumées.Remplacez l’automate SAFe.

Type SC FC Défaut Cause possible Remède

Tabl. 29 Coupures de sécurité avec verrouillage et blocage

96

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 97: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts 16

V 1L 529 Sonde de température des fumées défectueuse(court-circuit)

Une température trop élevée (> 150°C) a été mesurée sur la sonde de température des fumées.

Vérifiez le connecteur sur l’automate SAFe. Remplacez la sonde de température des fumées.Remplacez l’automate SAFe.

B 1H 530 Température des fumées trop élevée

Le brûleur a été arrêté en raison d’une température des fumées trop élevée. La chaudière est encrassée.

La sonde de température des fumées est trop élevée. L’automate SAFe tente un redémarrage après refroidissement. Nettoyez la chaudière.Contrôlez la position et l’état des tôles d’insertion.

V 2A 531 Le défaut de l’eau dans le départ chaudière ne se produit pas sur la Logano G135(T)

Pour les chaudières murales, la pression de l’eau est inférieure à 1 bar. Pour les chaudières au sol, la température départ chaudière augmente trop vite.

B 3H 535 Température de l’air trop élevée

Le brûleur a été arrêté en raison d’une température de l’air de combustion trop élevée. La chaudière est probablement encrassée.

L’automate SAFe tente un redémarrage dès que la température de l’air diminue. Vérifiez si la chaudière est encrassée et nettoyez-la si nécessaire.

V 3U 536 Pose incorrecte des sondes de température de l’air/de température des fumées

La température de l’air est supérieure à celle des fumées.

Contrôlez et corrigez, si nécessaire, la position des sondes de température de l’air/de température des fumées.

V 3C 537 Pas de message de retour de vitesse

Aucun message de retour de vitesse du ventilateur du brûleur n’est présent sur l’automate SAFe.

Contrôlez les câbles électriques, y compris les connecteurs, du ventilateur du brûleur.Remplacez le ventilateur du brûleur.Remplacez l’automate SAFe.

V 3C 538 Ventilateur du brûleur trop lent

La vitesse du ventilateur est inférieure à celle prescrite par l’automate SAFe.

Vérifiez si la turbine du ventilateur est encrassée et si elle est freiné dans sa rotation. Nettoyez-la ou remplacez le ventilateur si nécessaire.Contrôlez le réglage du brûleur, notamment si la pression du ventilateur est réglée trop haut. Corrigez si nécessaire.

V 3C 540 Ventilateur du brûleur trop rapide

La vitesse du ventilateur est supérieure à celle prescrite par l’automate SAFe.

Remplacez le ventilateur du brûleur.

B 5L 542 Communication incomplète avec l’automate SAFe

Communication défectueuse entre MC 10 et SAFe.

Remplacez l’automate SAFe.Vérifiez le câblage.

B 5L 543 Pas de communication avec SAFe

Pas de communication entre MC10 et SAFe.L’automate SAFe est en mode urgence.

Contrôlez les câbles et les connecteurs électriques entre SAFe et MC10. Remplacez le MC10.Remplacez l’automate SAFe.

V EE 547 BIM défectueux Le module d’identification du brûleur (BIM) contient des valeurs par défaut que l’automate SAFe ne peut pas convertir.

Remplacez l’automate SAFe et le module BIM.

Type SC FC Défaut Cause possible Remède

Tabl. 29 Coupures de sécurité avec verrouillage et blocage

97

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 98: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts16

V 6L 548 Trop de répétitions 6 décrochages de flamme se sont produits pendant la demande de chaleur.Composants du brûleur défectueux.Dispositif d’alimentation en fioul défectueux.Réglage du brûleur défectueux.

Consultez la mémoire des défauts avec blocage pour voir dans quelle phase de fonctionnement le décrochage de la flamme s’est produit. Appuyez sur la touche "Reset" du MC10 et vérifiez si le message d’entretien H4, H5 ou H6 est présent.Si seuls le code 6U/511 et/ou le message d’entretien H5 sont présents:

Garantissez l’alimentation en fioul (vanne d’arrêt, filtre à fioul, réservoir de fioul, voir chapitre 14 "Configuration du dispositif d’alimentation en fioul", page 87).Contrôlez le détecteur de flamme à l’aide du RC30 (voir chapitre "Mesure du courant du détecteur de flamme (contrôle de flamme)", page 49). Contrôlez l’allumage avec un test relais (RC30).Remplacez le gicleur à fioul.Remplacez la vanne d’arrêt du fioul du réchauffeur de fioul.Vérifiez le dispositif de mélange, nettoyez-le si nécessaire.Vérifiez le réglage du brûleur et corrigez-le si nécessaire.

Si d’autres défauts avec blocage (décrochage de flamme) et/ou le message d’entretien H6 ou H 4 sont présents:

Vérifiez et corrigez si nécessaire le réglage du brûleur.Contrôlez le dispositif d’alimentation en fioul, en particulier son étanchéité (voir chapitre "Configuration du dispositif d’alimentation en fioul", page 87).Vérifiez l’affectation des connecteurs de la 1ère/2ème électrovanne (défaut 6L/516)Contrôlez le courant absorbé par le détecteur de flamme pendant le service. En cas d’émission du signal < 50 µA, vérifiez l’équerre support, nettoyez-la si nécessaire et remplacez éventuellement le détecteur de flamme.

B 7P 549 La chaîne de sécurité est ouverte

L’appareil de régulation MC10 émet ce message de défaut si aucune tension secteur n’est mesurée pour l’automate SAFe.L’appareil de régulation MC10 émet ce message de défaut si un défaut de l’eau est présent.

Vérifiez la pression de l’installation, faites l’appoint d’eau si nécessaire.Vérifiez les connecteurs sur le MC10.Vérifiez les appareils de sécurité qui sont branchés.

B 7A 550 Sous-tension La tension secteur est trop basse. L’automate SAFe se met en marche dès que la tension secteur est suffisamment élevé. Vérifiez si nécessaire la tension d’alimentation.

B 7A 551 Coupure de la tension La tension secteur a été coupée brièvement.

Aucune mesure. L’automate SAFe se met en marche dès que la tension secteur est suffisante.

V 5P 552 Réarmements trop nombreux via l’interface

Activation fréquente de la touche "Reset" sur le BC10.

Vérifiez si la touche "Reset" an BC10 est positionnée correctement et relâchez-la si nécessaire. Le réarmement n’est possible qu’à l’aide du bouton de réarmement sur l’automate SAFe.

Type SC FC Défaut Cause possible Remède

Tabl. 29 Coupures de sécurité avec verrouillage et blocage

98

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 99: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts 16

Messages de service (messages d’entretien)

V 6L 553 Décrochages de flamme trop nombreux

15 décrochages de flamme successifs.

Appuyez sur le bouton de réarmement sur l’automate SAFe et éliminez la cause du décrochage de flamme (voir défaut 6L/548).Le réarmement n’est possible qu’à l’aide du bouton de réarmement sur l’automate SAFe.

V EE XXX Défaut interne Défaut interne de l’automate SAFe Si un défaut interne se produit souvent, remplacez l’automate SAFe.En cas de défauts avec les numéros 547, 660, 661, 662, il est probable que le module BIM soit aussi défectueux. Si un défaut BIM est présent, contactez un spécialiste Buderus.

Type SC FC Défaut Cause possible Remède

Tabl. 29 Coupures de sécurité avec verrouillage et blocage

SC: Code d’écran (affiché dans le BC10/RC30)

Entretien: Nom du message de service

Cause possible: Description du message de serviceRemède: Mesures pour l’élimination du défaut

SC Entretien Cause possible RemèdeH 1 Température des

fumées élevéeDès que la température des fumées dépasse une certaine limite (110 °C), le brûleur est commuté en 1ère allure et ce message d’entretien est émis. Ce message n’est supprimé que lorsque la commande "Remise à zéro du message d’entretien" est donnée.

Nettoyez la chaudière.Contrôlez la position, l’équipement et l’état des tôles d’insertion et corrigez si nécessaire.

H 2 Ventilateur du brûleur trop lent

L’automate SAFe doit émettre un signal PWM anormalement fort pour la vitesse recherchée.

Vérifiez l’encrassement du ventilateur du brûleur, nettoyez et remplacez-le si nécessaire.

H 3 Heures de service écoulées

Le nombre d’heures de service réglé sur le RC30 jusqu’au prochain entretien a été dépassé.

Réalisez les travaux d’entretien.

H 4 Courant absorbé par le détecteur de flamme faible

Le signal de flamme est à peine au-dessus de la limite de coupure de l’automate SAFe en 1ère allure.- Le détecteur de flamme ou l’équerre

support est encrassé(e).- Le système de mélange n’est pas aligné

correctement sur le trou de visée del’équerre support.

- Le branchement électrique du détecteurde flamme /SAFe est défectueux.

- Détecteur de flamme ou automate SAFedéfectueux.

Vérifiez l’encrassement du détecteur de flamme et de l’équerre support (miroir). Nettoyez si nécessaire. Vérifiez l’alignement du système de mélange par rapport au trou de visée de l’équerre support et corrigez si nécessaire.Vérifiez l’encrassement du système de mélange et nettoyez si nécessaire.Vérifiez le connecteur du détecteur de flamme sur l’automate SAFe.Vérifiez et corrigez si nécessaire le réglage du brûleur.Vérifiez le signal du détecteur de flamme en 1ère et 2ème allure à l’aide du RC30 (voir chapitre "Mesure du courant du détecteur de flamme (contrôle de flamme)", page 49). S’il est incorrect, remplacez le détecteur de flamme.

Tabl. 30 Messages de service

99

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 100: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts16

H 5 Retard d’allumage important

Lors des derniers démarrages du brûleur, la formation de la flamme a été fortement retardée:- Alimentation en fioul défectueuse.- Dispositif d’allumage défectueux.- Réglage du brûleur défectueux.- Composants du brûleur défectueux.

Garantissez l’alimentation en fioul (vanne d’arrêt, filtre à fioul, réservoir de fioul, voir chapitre 14 "Configuration du dispositif d’alimentation en fioul", page 87).Contrôlez l’allumage avec un test relais (RC30), vérifiez si l’électrode d’allumage est encrassée ou endommagée (écartement de l’électrode), remplacez-la si nécessaire.Remplacez le gicleur à fioul.Remplacez la vanne d’arrêt du fioul du réchauffeur de fioul.Vérifiez le dispositif de mélange, nettoyez-le si nécessaire.Vérifiez le réglage du brûleur et corrigez-le si nécessaire.

H 6 Décrochage de flamme fréquent

Lors des derniers démarrages du brûleur, un décrochage de flamme s’est souvent produit.- Alimentation en fioul défectueuse.- Dispositif d’allumage défectueux.- Réglage du brûleur défectueux.- Composants du brûleur défectueux.

Consultez la mémoire des défauts avec blocage pour voir dans quelle phase de fonctionnement le décrochage de la flamme s’est produit.Si seul le code de défaut 6U/511 (pas de formation de flamme) est présent:

Garantissez l’alimentation en fioul (vanne d’arrêt, filtre à fioul, réservoir de fioul voir chapitre 14 "Configuration du dispositif d’alimentation en fioul", page 87).Contrôlez le détecteur de flamme à l’aide du RC30 (voir chapitre "Mesure du courant du détecteur de flamme (contrôle de flamme)", page 49). Contrôlez l’allumage avec un test relais (RC30).Remplacez le gicleur à fioul.Remplacez la vanne d’arrêt du fioul du réchauffeur de fioul.Vérifiez le dispositif de mélange, nettoyez-le si nécessaire.Vérifiez le réglage du brûleur et corrigez-le si nécessaire.

Si d’autres défauts avec blocage (décrochage de la flamme après sa formation) sont présents:

Vérifiez et corrigez si nécessaire le réglage du brûleur.Contrôlez le dispositif d’alimentation en fioul (voir chapitre "Configuration du dispositif d’alimentation en fioul", page 87).Vérifiez l’affectation des connecteurs de la 1ère/2ème électrovanne (défaut 6L/516).Contrôlez le courant absorbé par le détecteur de flamme pendant le service. En cas d’émission du signal < 50 µA, vérifiez l’équerre support, nettoyez-la si nécessaire et remplacez éventuellement le détecteur de flamme.

H 8 Date dépassée La date d’entretien réglée sur le RC30 a été atteinte.

Réalisez les travaux d’entretien.

SC Entretien Cause possible Remède

Tabl. 30 Messages de service

100

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 101: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts 16

16.2.2 Défaut installation

Ce tableau contient une liste de défauts susceptibles de survenir sur l’installation, c’est-à-dire des défauts de composants EMS. L’installation de chauffage continue de fonctionner dans la mesure du possible malgré la présence d’un défaut, c’est-à-dire que de l’énergie peut encore être produite (fonctionnement toutefois défavorable).

CONSEIL D’UTILISATION

D’autres pannes sont décrites dans la documentation des différents modules de fonction installés.

SC: Code de service

FC: Code de service, s’affiche après avoir appuyé sur la touche "Affichage"

HK1/2: Circuit de chauffage 1 ou 2

SC FC Défaut Effet sur le comportement de régulation

Cause possible Remède

A01 800 Sonde extérieure La température minimale extérieure est prise en compte.

Sonde mal branchée ou mal posée.Rupture ou court-circuit du câble de sonde. Sonde défectueuse.

Vérifiez le branchement et le câble de la sonde. Vérifiez la pose de la sonde.Comparez la valeur de résistance avec la courbe de sonde.

A01 808 Sonde ECS Plus de production d’eau chaude sanitaire.

Sonde mal branchée ou mal posée.Rupture ou court-circuit du câble de sonde. Sonde défectueuse.

Vérifiez le branchement et le câble de la sonde. Vérifiez la pose de la sonde sur le préparateur.Comparez la valeur de résistance avec la courbe de sonde.

A01 809 Sonde d’ECS 2

A01 810 L'eau chaude reste froide

Essais répétés pour réchauffer le préparateur d’ECS à la valeur de consigne réglée.La priorité d’ECS est arrêtée après affichage du message de défaut.

Puisage ou fuite permanents. Colmatez la fuite si nécessaire.Sonde mal branchée ou mal posée.Rupture ou court-circuit du câble de sonde. Sonde défectueuse.

Vérifiez le branchement et le câble de la sonde. Vérifiez la pose de la sonde sur le préparateur.Comparez la valeur de résistance avec la courbe de sonde.

Pompe de charge mal raccordée ou défectueuse.

Vérifiez le fonctionnement de la pompe de charge par ex. avec un test relais.

A01 811 Désinfection thermique

La désinfection thermique a été interrompue.

Quantité puisée trop importante pendant la période de désinfection.

Choisissez la période de désinfection thermique de manière à ce qu’aucune demande de chaleur supplémentaire n’ait lieu à ce moment-là.

Puissance de la chaudière trop faible pour une consommation thermique simultanée d’autres utilisateurs (p. ex. 2ème circuit de chauffage).Sonde mal branchée ou mal posée.Rupture ou court-circuit du câble de sonde. Sonde défectueuse.

Vérifiez le branchement et le câble de la sonde. Vérifiez la pose de la sonde sur le préparateur.Comparez la valeur de résistance avec la courbe de sonde.

Pompe de charge défectueuse.

Vérifiez le fonctionnement de la pompe de charge par ex. avec un test relais.

Tabl. 31 Défaut installation

101

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 102: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts16

A01 816 Pas de communication avec l’EMS

La chaudière ne reçoit plus de demande de chaleur, l’installation de chauffage ne chauffe plus.

Le système de bus de l’EMS est surchargé.

Remettez à zéro en arrêtant puis en réenclenchant l’installation de chauffage. Contactez le service après-vente si nécessaire.

UBA3/MC10 défectueux

A01 828 Détecteur de pression d’eau

Détecteur de pression d’eau numérique défectueux.

Remplacez le détecteur de pression d’eau.

A02 816 Pas de communication avec BC10

Les réglages BC10 ne sont plus acceptés par les appareils RCxx.

Problème de contact au niveau du BC10 ou BC10 défectueux.

Vérifier le branchement du BC10.Remplacez le BC10 si nécessaire.

A11 801 Défaut interne Défaut de temps de marche interne sur le RC30.

A11 802 Heure non réglée Fonctionnement limité de:- tous les programmes de chauffage- la liste des défauts

L’entrée de l’heure manque, par ex. en raison d’une longue coupure de courant.

Entrez l’heure actuelle.

A11 803 Date non réglée Fonctionnement limité de:- tous les programmes de chauffage- la fonction congés/jours fériés- la liste des défauts

L’entrée de la date manque, par ex. suite à une longue coupure de courant.

Entrez la date actuelle.

A11 804 Défaut interne Défaut interne (défaut EEPROM).

A11A11

821822

RC30-CC1RC30-CC2Commande à distance

Comme la température d’ambiance effective manque, ne fonctionnent pas:- l’influence ambiance- l’optimisation des points de commutationL’EMS fonctionne avec les valeurs réglées en dernier sur la commande à distance.

Pas d’affectation de commande à distance bien que la régulation de température ambiante soit réglée.

Vérifiez le paramètre "COMMANDE A DISTANCE" ou "SYSTEME DE CHAUFFAGE".

A11A11

823824

RC30-CC1RC30-CC2Commande à distance

Pas d’affectation de commande à distance bien que la protection antigel "AMBIANCE" soit réglée.

Vérifiez le paramètre "COMMANDE A DISTANCE" ou "TYPE PRO GEL".

A11A11A21A22

826827806806

RC30-CC1RC30-CC2RC20-CCK1RC20-CC2Sonde de température

La sonde de température, intégrée ou à branchement externe, de la commande à distance (module de commande) des circuits de chauffage 1 ou 2 est défectueuse.

Vérifiez la sonde de température à branchement externe. Remplacez la commande à distance.

A11 828 Détecteur de pression d’eau défectueux

Si l’installation de chauffage fait appel à un détecteur de pression d’eau et qu’aucune pression d’eau n’est mesurée, ce message de défaut est émis.

A11 829 RC20 sans circuit de chauffage

RC20 a été affecté au circuit de chauffage. Le circuit de chauffage ou la télécommande RC20 n’est cepandant pas installé(e). Le défaut n’est affiché que sur RC20.

A12 815 Sonde bouteille de découplage hydraulique

Les circuits de chauffage suivants risquent d’être sous-alimentés, ne pouvant pas être alimentés avec la quantité de chaleur demandée.

Sonde mal branchée ou mal posée.Rupture ou court-circuit du câble de sonde. Sonde défectueuse.

Vérifiez le branchement et le câble de la sonde. Vérifiez la pose de la sonde.Comparez la valeur de résistance avec la courbe de sonde.

SC FC Défaut Effet sur le comportement de régulation

Cause possible Remède

Tabl. 31 Défaut installation

102

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 103: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts 16

A12 816 WM10 inexistant ou pas de communication

La pompe du circuit de chauffage 1 est commandée en permanence.

WM10 ou câble de bus mal branché ou défectueux.WM10 n’est pas reconnu par le RC30.

Vérifiez branchements du WM10 et le câble de bus.Remplacez le WM10.

A18 825 Conflit d’adresse Les modules RC30 et RC20 pilotent tous les deux le CC1 et l’ECS. En fonction des programmes de chauffage réglés et des températures d’ambiance souhaitées, l’installation de chauffage ne peut plus fonctionner correctement.La production d’ECS fonctionne mal.

Les modules RC20 et RC30 sont tous les deux signalés comme des modules maîtres.

Modifiez les paramètres P1 du module RC20 ou retirez le RC30 du bus EMS.

A21A22

816816

RC20-CCK1RC20-CC2Communication

Comme la température d’ambiance effective manque, ne fonctionnent pas:- l’influence ambiance- l’optimisation des points de commutation

RC20 mal adressé, mal câblé ou défectueux.

Vérifiez l’adresse dans le RC20.Vérifiez le fonctionnement et le branchement de la commande à distance.Remplacez la commande à distance.

A32 816 MM10 inexistant ou pas de communication

Le circuit de chauffage 2 ne peut pas fonctionner correctement. Le MM10 et la vanne de régulation (vanne de mélange) fonctionnent indépendamment en mode urgence.La pompe du circuit de chauffage 2 est commandée en permanence.Les données moniteur du RC30 ne sont pas valables.

L’adresse du circuit de chauffage du MM10 et du RC30 ne correspondent pas.

Vérifiez l’interrupteur d’adressage codé sur le MM10.

MM10 ou câble de bus mal branché ou défectueux.MM10 non reconnu par le RC30.

Vérifiez les branchements du MM10 et le câble de bus.Remplacez le MM10.

A32 807 Sonde de départ du circuit de chauffage

La pompe du circuit de chauffage 2 continue d’être pilotée en fonction de la valeur donnée.La vanne de régulation est mise hors tension et reste dans l’état commandé en dernier (peut être réglée manuellement).

Sonde mal branchée ou mal posée.Rupture ou court-circuit du câble de sonde. Sonde défectueuse.

Vérifiez le branchement et le câble de la sonde. Vérifiez la pose de la sonde.Comparez la valeur de résistance avec la courbe de sonde.

A51 812 Réglage incorrect Le seuil d’enclenchement est inférieur au seuil d’arrêt

Réglage défectueux pour le module solaire

Vérifiez le module solaire.

A51 813 Sonde capteur défectueuse

L’installation solaire ne se met pas en marche.

La sonde est mal branchée.Rupture ou court-circuit du câble de sonde. Sonde défectueuse.

Vérifiez le branchement et le câble de la sonde. Vérifiez la pose de la sonde.Comparez la valeur de résistance avec la courbe de sonde.

A51 814 Préparateur d’ECS et sonde de capteur défectueux

L’installation solaire ne se met pas en marche.

La sonde est mal branchée.Rupture ou court-circuit du câble de sonde. Sonde défectueuse.

Vérifiez le branchement et le câble de la sonde. Vérifiez la pose de la sonde.Comparez la valeur de résistance avec la courbe de sonde.

A51 816 SM10 inexistant ou pas de communication

Pas d’abaissement solaire lors de la recharge ECS. Si le SM10 est o.k., le mode solaire est chargé de façon autonome

SM10 ou câble de bus mal branché ou défectueux.Communication impossible avec le SM10.

SC FC Défaut Effet sur le comportement de régulation

Cause possible Remède

Tabl. 31 Défaut installation

103

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 104: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Elimination des défauts16

AD1 817 Sonde de température de l’air défectueuse

La vitesse du ventilateur ne s’adapte plus de façon optimale

Si une température trop basse (< -30 °C) ou trop élevée (> +100 °C) est mesurée sur la sonde de température de l’air, ce message de défaut est émis.

Vérifiez la sonde de température de l’air ainsi que le connecteur sur l’automate SAFe et remplacez-les si nécessaire.

AD1 818 La chaudière reste froide

L’installation de chauffage est sous-alimentée.

Si la chaudière est en dessous de la température de la logique de la pompe (47 °C) pendant 30 minutes, bien que le brûleur soit en marche, ce message de défaut est émis.

Vérifiez la configuration de l’installation et le paramétrage de la pompe sur le RC30 et corrigez si nécessaire.

AD1 819 Signal permanent sur le réchauffeur de fioul

Le brûleur essaie de démarrer. Un signal d’autorisation est reçu par le réchauffeur de fioul bien que celui-ci soit arrêté.

Vérifiez l’affectation des connecteurs sur l’automate SAFe et le réchauffeur de fioul et corrigez si nécessaire.

AD1 820 Fioul trop froid Le brûleur essaie de démarrer. Le réchauffeur de fioul ne donne pas en retour dans les 6 minutes le signal indiquant que le fioul a atteint sa température de service.

Vérifiez le branchement électrique du réchauffeur de fioul et, s’il est correct, remplacez le réchauffeur de fioul.

Hxx Message de service, pas de défaut sur l’installation

L’installation de chauffage continue de fonctionner dans la mesure du possible.

par ex. intervalle d’entretien écoulé.

Entretien nécessaire, voir documentation technique de la chaudière.

SC FC Défaut Effet sur le comportement de régulation

Cause possible Remède

Tabl. 31 Défaut installation

CONSEIL D’UTILISATION

La remise à zéro n’est pas nécessaire pour les défauts de l’installation. Si vous ne pouvez pas éliminer les défauts de l’installation, adressez-vous au technicien du service après-vente compétent ou à votre filiale Buderus.

104

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 105: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Courbes caractéristiques de sonde 17

17 Courbes caractéristiques de sonde

Mesurez toujours les températures à comparer (températures ambiante, de départ, extérieure et des fumées) à proximité de la sonde. Les courbes caractéristiques donnent des valeurs moyennes avec une certaine tolérance. Mesurez la résistance aux extrémités des câbles.

AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT

par électrocution.

Mettez l'installation de chauffage hors tension avant toute mesure.

Sonde de température extérieure

Résistance (kΩ)

Température extérieure (°C)

Sonde de température d’eau chaude sanitaire

Résistance (kΩ)

Température de l'eau (°C)

105

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 106: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Courbes caractéristiques de sonde17

Température (°C)

Sondes de température de l’air de combustion, sur le départ chaudière,des fumées

Résistance (kΩ)

CONSEIL D’UTILISATION

Comme sondes de température sur le départ chaudière et des fumées, on utilise deux détecteurs du même type qui sont intégrés dans le boîtier des sondes.

106

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 107: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Réglage de la modulation de la pompe - hauteur manométrique 18

18 Réglage de la modulation de la pompe - hauteur manométrique résiduelle

Sur la Logano G135 (montée sur le préparateur d’ECS) tout comme sur la Logano G135T, vous pouvez intégrer une pompe de circulation régulée par pression différentielle (fig. 80). Vous pouvez modifier la puissance de la pompe de circulation à l’aide du bouton de réglage de la vitesse (fig. 80, pos. 1). Dans le schéma suivant sont représentés les hauteurs manométriques résiduelles et les débits volumétriques d’ECS possibles pour les positions minimale et maximale du bouton de réglage de la vitesse.

Fig. 80 Pompe de circulation sur la Logano G135T

Pos. 1: Bouton de réglage de la vitesse

1

Débit volumétrique d’ECS en l/h

Hauteur manométrique résiduelle avec la pompe Alpha 25-40

Hau

teur

man

omét

rique

rés

idue

lle e

n m

Valeurs polynomiales (hauteur manométrique résiduelle 18 kW max.)Valeurs polynomiales (hauteur manométrique résiduelle 18 kW min.)

Valeurs polynomiales (hauteur manométrique résiduelle 25 kW max.)Valeurs polynomiales (hauteur manométrique résiduelle 25 kW min.)

107

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 108: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Index des mots clés19

19 Index des mots clés

AAdditifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Aiguille du manomètre . . . . . . . . . . . . . . .77Augmentation de la pression . . . . . . . . . . . .47Automate de contrôle de combustion SAFe 30 . .85

BBornier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Bouton de réarmement . . . . . . . . . . . . .44, 86Brosses de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . .74Brûleur fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

CCaractéristiques techniques . . . . . . . . . . . .13Cartouche du filtre à fioul . . . . . . . . . . . . . .73Centrale de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Chariot spécial Buderus . . . . . . . . . . . . . .19Clapet de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . .70Codes de service . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 6Conduite de fioul . . . . . . . . . . . . . . . .42, 90Conduites d’alimentation en fioul . . . . . . . . . .87Connecteurs à fiches . . . . . . . . . . . . . . . .43Contrat de maintenance . . . . . . . . . . . . . .65Contrat de révision . . . . . . . . . . . . . . . . .65Contrôle de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . .49Contrôle du joint . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Contrôleur de température . . . . . . . . . . . . . 6Coupure de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .95Courant absorbé par le détecteur de flamme . . .79Courant du détecteur de flamme . . . . . . . . . .49Courbes caractéristiques de sonde . . . . . . . 105

DDéfaut installation . . . . . . . . . . . . . . . . 101Départ chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . 9Désignation abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . 2Désignations abrégées des raccords . . . . . . . .13Détecteur de flamme . . . . . . . . . . . . . . . .80Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Diminution de la pression . . . . . . . . . . . . . .47Dispositif d’alimentation en fioul . . . . . . . .34, 87Distances par rapport aux murs . . . . . . . . . . 21

EElectrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Electrode d’allumage . . . . . . . . . . . . . .15, 68Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Equerre support . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Etanchéité de la conduite d’aspiration . . . . . . .90Etat de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

FFiltre de la pompe à fioul . . . . . . . . . . . . . .72

GGel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

IIndice de noircissement . . . . . . . . . . . . . . 51Intervalle d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . 59

KKit d'entonnoir de vidange . . . . . . . . . . . . 28

LLimiteur de température de sécurité . . . . . . . . 6Local d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 21Logamatic MC10 . . . . . . . . . . . . . . . 10, 35

MManomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 77Message d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 65Messages de service . . . . . . . . . . . . . . . 99Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Module bouteille de découplage hydraulique WM10 . . . . . . . . . . . . . . . . 103Module de commande RC30 . . . . . . . . . . . 42Module de mélange MM10 . . . . . . . . . . . . 103Montage des modules de fonction . . . . . . . . 38

OOrientation de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 39Orifice de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

PPasse-câble et serre-câble . . . . . . . . . . . . 36Pieds réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 12Pression de service maximale . . . . . . . . . . . 6Pression du ventilateur . . . . . . . . . . . . 47, 48Protocoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 81

RRaccordement fioul . . . . . . . . . . . . . . . . 34Réchauffeur de fioul . . . . . . . . . . . . . . . 70Relevé des valeurs mesurées . . . . . . . . . . 65Remise à zéro, défauts . . . . . . . . . . . . . . 104Remplacement de la tuyère du brûleur . . . . . . 71Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . 92, 93Remplacement du gicleur . . . . . . . . . . . . . 69Retour chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Robinet de remplissage et de vidange . . . . . . 30

SSAFe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44SAFe 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 28Sonde de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Soupape anti-siphonnage . . . . . . . . . . . . . 90Système à un tube . . . . . . . . . . . . . . . . 88Système de mélange . . . . . . . . . . . . . 15, 69

TTaille de gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Température de départ . . . . . . . . . . . . . . . 6

108

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 109: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Index des mots clés 19

Temporisation de la pompe . . . . . . . . . . . . 62Teneur en CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Teneur en CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Test relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Tube venturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 67Turbulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 74Tuyau de support . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

UUrgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

VVacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Valeurs de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Vanne de mélange . . . . . . . . . . . . . . . . 103Variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Vase d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . 32, 78Vis de la porte du brûleur . . . . . . . . . . . . . 45

109

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Chaudière compacte au fioul Logano G135(T) • Edition 08/2003

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Page 110: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

110110

Sous réserve de modifications techniques !

Notice de montage et d’entretien Kompakt-Heizkessel Logano G135/G135 T • Edition 09/2002

Buderus Chauffage SAS http://www.buderus.fr

Notes

Page 111: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

111

20 Déclaration de conformité

Page 112: Notice de montage et d’entretien - ch-fr.documents ...ch-fr.documents.buderus.com/download/pdf/file/63028483.pdf · Préface 2 Sous réserve de modifications techniques ! Notice

Cachet de l'installateur:

Buderus Chauffage SASBP 31

67501 HAGUENAU Cedexhttp : //www.buderus.fr

e-mail : [email protected]