manuel d’instructions et d’assemblage - … · installez le système de guide à refendre . . ....

32
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE VERSION 5_12 NOVEMBRE/12 (92207612) © Copyright General® International 11/2012 MODÈLE #90-170B M1 SCIE À RUBAN POUR BOIS 14” DE LUXE C ARA CTÉRISTIQUES Bâti mono-pièce ultra-robuste conçu pour une stabilité accrue, et ne requérant pas d'assemblage. Roues en fonte équilibrées dynamique- ment, avec pneus de caoutchouc rem- plaçables. Table en fonte massive de haute qualité nervurée et usinée avec précision, incli- nable à 45° à droite pour les coupes en biseau. Guides de lame supérieurs et inférieurs sur roulements à billes de luxe. 2 vitesses de coupe pour d'excellents résul- tats, autant avec le bois dur que le bois mou. Guide à onglets de précision et deux rain- ures en T dans la table pour des coupes en travers stables des deux côtés de la lame. Système de guide à refendre Excalibur de luxe avec bloc de refente courbé. Supports de rangements intégrés pour le guide à onglets et le guide à refendre. Protecteur de lame supérieur s'ajustant en douceur par un système de pignon et cré- maillère. Levier de tensionnement rapide de la lame pour un changement de lame rapide. 2 chutes de poussières de 4" intégrées pour un meilleur captage de poussière. Commutateur magnétique de sécurité. Grande capacité de refente de 12”. Lame 3/4” incluse. Pédale de frein activant simultanément le ralentissement de la lame et la coupure du circuit électrique pour un arrêt rapide de la lame et l'arrêt d'urgence de la scie. SPÉCIFIC A TIONS DIAMÈTRE DES ROUES 14” (356 mm) VITESSES DES ROUES (2) 588/840 TR/MIN LARGEUR DE LAME MAX./MIN. 3/4” (19 mm) / 1/8” (3 mm) LONGUEUR DE LA LAME 112” (2845 mm) VITESSE DE LA LAME (2) 2300 & 3250 PI/MIN (690/975 M/MIN) DIMENSIONS DE LA T ABLE 16” x 20” (406 x 508 mm) INCLINAISON DE LA T ABLE 0°- 45° (Droite) HA UTEUR DE LA T ABLE 36 1/2” (927 mm) LARGEUR MAXIMUM DE COUPE 13 1/2” (343 mm) PROFONDEUR MAXIMUM DE COUPE 12” (305 mm) PRISE POUR C APTEUR DE POUSSIÈRE 2 x 4” (102 mm) DIMENSIONS DE LA B ASE 25” x 15” (635 x 381 mm) MO TEUR 1 1/2 CV, 110V, 1PH, 12.5A POIDS 293 LBS (133 kg)

Upload: truonghanh

Post on 16-Sep-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE

VERSION 5_12 NOVEMBRE/12 (92207612)© Copyright General® International 11/2012

MODÈLE#90-170B M1

SCIE À RUBAN POUR BOIS 14” DE LUXECARACTÉRISTIQUESBâti mono-pièce ultra-robuste conçu pourune stabilité accrue, et ne requérant pasd'assemblage.Roues en fonte équilibrées dynamique-ment, avec pneus de caoutchouc rem-plaçables.Table en fonte massive de haute qualiténervurée et usinée avec précision, incli-nable à 45° à droite pour les coupes enbiseau.Guides de lame supérieurs et inférieurs surroulements à billes de luxe.2 vitesses de coupe pour d'excellents résul-tats, autant avec le bois dur que le boismou.Guide à onglets de précision et deux rain-ures en T dans la table pour des coupes entravers stables des deux côtés de la lame.Système de guide à refendre Excalibur deluxe avec bloc de refente courbé.Supports de rangements intégrés pour leguide à onglets et le guide à refendre.Protecteur de lame supérieur s'ajustant endouceur par un système de pignon et cré-maillère.Levier de tensionnement rapide de la lamepour un changement de lame rapide.2 chutes de poussières de 4" intégrées pourun meilleur captage de poussière.Commutateur magnétique de sécurité.Grande capacité de refente de 12”.Lame 3/4” incluse.Pédale de frein activant simultanément leralentissement de la lame et la coupure ducircuit électrique pour un arrêt rapide de lalame et l'arrêt d'urgence de la scie.

SPÉCIFICATIONSDIAMÈTRE DES ROUES14” (356 mm)VITESSES DES ROUES (2)588/840 TR/MINLARGEUR DE LAME MAX./MIN.3⁄4” (19 mm) / 1⁄8” (3 mm)LONGUEUR DE LA LAME112” (2845 mm)VITESSE DE LA LAME (2)2300 & 3250 PI/MIN (690/975 M/MIN)DIMENSIONS DE LA TABLE16” x 20” (406 x 508 mm)INCLINAISON DE LA TABLE0°- 45° (Droite)HAUTEUR DE LA TABLE36 1⁄2” (927 mm)LARGEUR MAXIMUM DE COUPE13 1/2” (343 mm)PROFONDEUR MAXIMUM DE COUPE12” (305 mm)PRISE POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRE2 x 4” (102 mm)DIMENSIONS DE LA BASE25” x 15” (635 x 381 mm)MOTEUR1 1⁄2 CV, 110V, 1PH, 12.5APOIDS293 LBS (133 kg)

Page 2: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir choisi la Scie à rubanpour Bois 14” de Luxe, modèle 90-170B M1 de General® International. Cette machine a étésoigneusement testée et inspectée avant de vous être expédiée, et moyennant une utilisationet un entretien adéquats, elle vous procurera un service fiable pendant de nombreusesannées. Pour votre propre sécurité, ainsi que pour assurer un rendement optimal et une utili-sation sans problèmes de votre machine afin de maximiser votre investissement, veuillez pren-dre le temps de lire ce manuel avant d'assembler, d'installer et d'utiliser cette machine.

Ce manuel vise à vous familiariser avec l'utilisation sécuritaire, les fonctions élémentaires et lescaractéristiques de cette scie à ruban, ainsi qu'avec le réglage, l'entretien et l'identification deses parties et composantes. Il n'est pas conçu pour remplacer un enseignement théorique surle travail du bois, ni pour offrir à l'utilisateur une formation en la matière. En cas de doute con-cernant la sécurité d'une opération ou d'une procédure à effectuer, demandez l'aide d'unepersonne qualfiée avant de procéder.

Une fois que vous aurez lu les instructions contenues dans ce manuel, conservez-le pour finsde consultation ultérieure.

Clause de non-responsabilité: L'information et les ca-ractéristiques présentées dans ce manuel, au momentde le mettre sous presse, se rapportent à la scie à rubantelle qu'elle est à sa sortie de l'usine. En raison de sonsouci d'amélioration constant, General® International seréserve le droit de modifier les composantes, les piècesou les caractéristiques de la scie à ruban si cela estjugé nécessaire, ce sans préavis et sans obligation d'ef-fectuer ces modifications sur les scies à ruban déjà ven-dues. À l’usine, nous nous assurons que l'informationprésentée dans ce manuel correspond à l’item aveclequel il est fourni. Toutefois, dans les cas de comman-des spéciales et de modifications réalisées hors de l'u-

sine, une partie ou la totalité de l'information contenuedans ce manuel peut ne pas s'appliquer à votre item.De plus, comme il se peut que plusieurs générations dece modèle de scie à ruban et plusieurs versions de cemanuel soient en circulation, il est possible que leprésent manuel ne décrive pas exactement votre item.Si vous avez des doutes ou des questions, veuillez com-muniquer avec votre détaillant ou notre ligne de soutientechnique et mentionnez le numéro de modèle et lenuméro de série de votre scie à ruban afin d'obtenir deséclaircissements.

GENERAL® INTERNATIONAL8360 Champ-d’Eau, Montréal (Québec) Canada H1P 1Y3

Téléphone (514) 326-1161 • Télécopieur (514) 326-5555 • www.general.ca

Page 3: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

GARANTIE DE GENERAL® ET GENERAL® INTERNATIONAL

Toutes les composantes des machines de General®, General® International et Excalibur byGeneral International® sont soigneusement inspectées et testées durant chacune des étapesde production, et chaque unité est inspectée en profondeur une fois l’assemblage terminé.

Garantie Limitée à vieEn raison de notre engagement envers la qualité et la satisfaction du client, General® etGeneral® International acceptent de réparer ou de remplacer toute pièce qui, après examen,révèle un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique qu'au premieracheteur, ce pour la durée de vie de l'outil. Cependant, la Garantie Limitée à Vie ne couvreaucun produit utilisé à des fins de production professionnelle ou commerciale, ni à des appli-cations industrielles ou éducatives. Ces cas sont couverts par notre Garantie Standard Limitéede 2 ans seulement. La Garantie Limitée à Vie est également sujette aux conditions et excep-tions listées ci-dessous.

Garantie Standard Limitée de 2 ansTous les produits non couverts par notre garantie à vie, incluant les produits utilisés à des finscommerciales, industrielles ou éducatives, sont garantis pour une période de 2 ans (24 mois)à partir de la date d'achat. General® et General® International acceptent de réparer ou deremplacer toute pièce qui, après examen, révèle un défaut de matériau ou de fabrication.Cette garantie ne s'applique qu'au premier acheteur, ce pour une période de deux ans, et estsujette aux conditions et exceptions listées ci-dessous.

Demande de RéclamationPour présenter une demande de réclamation en vertu de notre Garantie Standard Limitée de2 ans, ou en vertu de notre Garantie Limitée à Vie, toute pièce, composante ou machineriedéfectueuse doit être retournée, port payé, à General® International, ou encore à un distri-buteur, un centre de réparation ou tout autre emplacement situé près de chez vous et désignépar General® International. Pour plus d'informations ou si vous avez besoin d'aide pour rem-plir une demande de réclamation, contactez notre département de service au 1-888-949-1161ou adressez-vous à votre distributeur local.

Une copie de la preuve d'achat originale ainsi qu'une lettre (un formulaire de réclamation degarantie peut vous être fourni sur demande par General® International ou par un distributeuragréé) spécifiant clairement le modèle et le numéro de série de l'unité (si applicable), etfaisant état de la plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné.

CONDITIONS ET EXCEPTIONS:Cette couverture ne s'applique qu'au premier acheteur. Un enregistrement préalable de lagarantie n'est pas requis. Par contre, une preuve d'achat – soit une copie du coupon de caisseou du reçu original, sur lequel figurent la date et le lieu d'achat ainsi que le prix payé – doitêtre fournie lors de la réclamation.

La Garantie ne couvre pas les défaillances, bris ou défauts qui, après examen par General®ou General® International, sont considérés comme étant directement ou indirectementcausés par ou résultant de: une utilisation incorrecte, un entretien inadéquat ou l'absenced'entretien, un usage inapproprié ou abusif, la négligence, un accident, des dommages sur-venus durant la manutention ou le transport, ou encore l'usure normale ou la détérioration despièces et composantes considérées, de façon générale, comme étant des consommables.

Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General® International annule-ront toute garantie.

Page 4: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .5

Installations électriques . . . . . . . . . . . . . .6Exigences du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Rallonges électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Identification des pièces et composantesprincipales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Outils supplémentaires requis pour l’installation . .8

Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Emplacement de la machine dans l’atelier / zone de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Levage et manutention de la machine . . . . . . . . .9

Emplacement de la machine dans l’atelier . . . .9

Établir une zone de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . .11

Installez les supports de rangements . . . . . . . . . .11

Installez la table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Installez la pédale de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12

Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12

Branchement à une source d’alimentation . . . .12

Commutateur magnétique de sécurité . . . . . . . .12

Relais thermique / Disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . .12

Pédale de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Inclinaison de la table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Ajustez la butée de table de 90 º et réalignez le pointeur de l’indicateur d’angle . . . . . . . . . . . . . . . .13

Changement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Dégagement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Choix de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Ajustement de la tension de la lame . . . . . . . . . .16

Ajustement de l’alignement de la lame . . . . . . .17

Ajustement des guides de lame supérieur etinférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Changement du réglage de vitesse . . . . . . . . . .19

Ajustement du protecteur de lame /Profondeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . .20

Branchement à un capteur de poussière . . . . . .20

Liste des vérifications avant la mise en marche . .20

Utilisation étape par étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Pour arrêter la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Utilisation du guide à onglets . . . . . . . . . . . . . . . .21

Utilisation du guide à refendre . . . . . . . . . . . . . . .21

Chantournage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Couper des cercles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Entretien Périodique & Lubrification . . . . . .22

Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Entretien périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Entretien Requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Remplacement de la lame de la scie . . . . . . . . .23

Remplacement des roulements de guidageet des roulements de butée . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Remplacement du pneu des roues . . . . . . . . . . .24

Remplacement de la brosse de la roueinférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Remplacement de la courroie du moteur . . . . .24

Accessoires optionnels recommandés . . .25

Liste et diagrammes des pièces . . . . . .26-30

Diagrammes du circuit électrique . . . . . . .31

Page 5: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

Consignes de sécuritéAfin d’utiliser cette machine de façon sécuritaire, veuillez prendre le temps de vous familiariser avecles applications possibles, les restrictions d’utilisation, de même qu’avec les dangers potentielsqu’elle présente. General® International renonce à toute garantie réelle ou implicite et se dégage detoute responsabilité en cas de blessure résultant d’une utilisation inadéquate de ses machines.

1. N'utilisez pas la scie à ruban lorsque vous êtes fati-gué, distrait ou sous l'effet de la drogue, de l'alcoolou de tout médicament susceptible d'altérer les ré-flexes ou la vigilance.

2. Le lieu de travail doit être suffisamment éclairé, pro-pre et exempt de débris.

3. Maintenez les enfants et les visiteurs à l'écart lorsquela scie à ruban est en marche; ne leur permettezpas de l'utiliser.

4. Empêchez les enfants et les utilisateurs non autorisésde se servir de votre atelier et de toutes les machinesqui s'y trouvent à l'aide de cadenas, d'interrupteursélectriques principaux et d'interrupteurs à clés.

5. Soyez vigilant! Concentrez-vous sur votre travail.Un instant d'inattention peut entraîner de gravesblessures.

6. Les fines particules de bois sont cancérigènes etreprésentent un danger pour la santé. Travaillezdans un endroit bien aéré et, si possible, servez--vous d'un capteur de poussière. Portez un dispo-sitif de protection pour les yeux, les oreilles et lesvoies respiratoires.

7. Ne portez pas de vêtements amples, de gants, debracelets, de colliers ou autres bijoux lorsque lascie à ruban est en marche.

8. Assurez-vous que les clés de réglage, les outils, lesboissons et autres objets encombrants sont retirésde la machine ou de la surface de la table avantd'entamer le travail.

9. Gardez les mains à bonne distance des lames et detoutes les pièces en mouvement. Utilisez une brosse(pas les mains) pour enlever les copeaux et lasciure.

10. Ajustez et positionnez les guides inférieurs et supé-rieurs de la lame avant de commencer à couper.Les guides supérieurs de la lame devrait être ajus-tés à environ 1/8” au-dessus de la pièce de travailà couper.

11. Ajustez la tension et l’alignement de la lame avantde commencer à couper.

12. Les dents de la lame doivent toujours pointer versla bas (vers la table).

13. Assurez-vous que la lame tourne à plein régime a-vant de commencer à couper.

14. Utilisez toujours une lame propre et parfaitement af-fûtée. Des lames sales ou émoussés représen-tent un danger et peuvent entraîner des accidents.

15. Utilisez un support additionnel si la pièce à travaillerest irrégulière.

16. Tenez fermement la pièce de travail contre la table.

17. Utilisez toujours un support lorsque les pièces sontlongues.

18. Si vous utilisez un alimentateur, arrêtez l’alimenta-teur avant d’arrêter la scie à ruban.

19. Ne forcez pas la pièce de travail contre la lame. Lascie à ruban fonctionnera de manière plus sécuri-taire et plus efficace à la vitesse pour laquelle ellea été conçue.

20. Évitez de travailler dans une position inconfortableou instable. Gardez les deux pieds au sol.

21. Maintenez les protecteurs et les couvercles en pla-ce et en état de marche. Si un protecteur ou uncouvercle doit être retiré pour l'entretien ou le net-toyage, assurez-vous qu'il est bien réinstallé/ferméavant d'utiliser la machine.

22. Ne laissez jamais la machine sans surveillancelorsqu’elle est en marche ou sous tension.

23. L'utilisation de pièces et d'accessoires non recom-mandés par General® International peut causer unmauvais fonctionnement de la machine ou entraî-ner des blessures.

24. Ne montez jamais sur la machine. Vous risquez desubir de graves blessures si elle bascule ou si voustouchez la lame par inadvertance.

25. Débranchez toujours la machine avant de procé-der à l'entretien courant, de changer la lame ouautres accessoires, ou avant de procéder à l'entre-tien, au nettoyage ou aux réglages, ou encore si lamachine doit être laissée sans surveillance.

26. Assurez-vous que l'interrupteur est en position ARRÊT«OFF» avant de brancher la machine.

27. Assurez-vous que la machine est adéquatementmise à la terre. Si elle est munie d'une fiche à troisbroches, celle-ci doit être insérée dans une prise àtrois trous. Ne retirez jamais la troisième broche.

28. N’utilisez jamais cette scie à ruban à des fins au-tres que celles pour lesquelles elle a été conçue. Sielle est utilisée à d’autres fins, General® Inter-national renonce à toute garantie réelle ou impli-cite et se dégage de toute responsabilité en casde blessure résultant d’une utilisation inadéquatede la machine.

5

Page 6: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

6

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES

EXIGENCES DU CIRCUIT

Assurez-vous que les fils et le disjoncteur acceptent lecourant demandé par cette machine, de même quepar toutes les autres machines pouvant être branchéessur le même circuit. En cas de doute, consultez un élec-tricien qualifié. Si vous devez changer souvent lesfusibles, ou si la machine cesse de fonctionnerfréquemment, il se peut que votre machine fonctionnesur un circuit électrique trop faible pour ce qui a étéprévu lors de sa conception. Par contre, si l’ampéragesemble correct et que le moteur cesse de fonctionner àrépétition, veuillez communiquer avec un électricienqualifié ou avec notre service à la clientèle.

AVANT DE BRANCHER LA MACHINE À LA SOURCE D’ALIMENTATION, ASSUREZ-VOUS QUE LE VOLTAGE DU BLOC D’ALIMENTA-TION CORRESPOND AU VOLTAGE INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DU MOTEUR. LE BRANCHEMENT DE CETTEMACHINE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION AYANT UN VOLTAGE PLUS ÉLEVÉ QUE CELUI SPÉCIFIÉ PRÉSENTE DES RISQUES DEBLESSURES GRAVES ET DE DOMMAGES À LA MACHINE. EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

CETTE MACHINE EST CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE À L'INTÉRIEUR SEULEMENT. NE L'EXPOSEZ PAS À LA PLUIE ET NE L'UTILISEZ PASDANS DES ENDROITS HUMIDES.

RALLONGES ÉLECTRIQUES

Si vous devez utiliser une rallonge, n'utilisez que des ral-longes à trois fils munies d’une fiche de mise à la terre àtrois broches, avec une prise à trois trous. Remplacez unerallonge endommagée immédiatement. Assurez-vousque le calibre du cordon est adapté à l’intensité ducourant électrique indiqué sur la plaque d'identificationdu moteur. Une rallonge de calibre insuffisant causeraune chute de tension entraînant une perte de puissanceet une surchauffe.

Le tableau ci-dessous indique le calibre approprié àutiliser en fonction de la longueur de la rallonge et del’intensité nominale inscrite sur la plaque signalétique.Plus le numéro du calibre est petit, plus le fil est gros.

TABLEAU - CALIBRE MINIMAL POUR LE FIL

AMPÈRES(A) 220 VOLTS 50 PIEDS 100 PIEDS 200 PIEDS 300 PIEDS

CALIBRE< 5 -------> 18 16 16 14

6 À 10 -------> 18 16 14 12

10 À 12 -------> 16 16 14 12

12 À 16 -------> 14 12 * NR * NR

* NR = Non Recommandé

LONGUEUR TOTALE DE LA RALLONGE EN PIED110 VOLTS 25 PIEDS 50 PIEDS 100 PIEDS 150 PIEDS

Page 7: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

IDENTIFICATION DES PIÈCES ET COMPOSANTES PRINCIPALES

VUE AVANTA- POIGNÉE D’AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA LAMEB- BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA PORTE SUPÉRIEUREC- PROTECTEUR DE LAMED- GUIDE À REFENDREE- BLOC À REFENDREF- GUIDE À ONGLETSG- TIGE D’ALIGNEMENT DE LA TABLEH- RAIL AVANT DU GUIDE À REFENDREI- BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA PORTE INFÉRIEUREJ- PÉDALE DE FREINK- COMMUTATEUR MAGNÉTIQUE DE SÉCURITÉ

L- BOUTON D’AJUSTEMENT (ALIGNEMENT DE LA LAME)M- MANIVELLE D’AJUSTEMENT DU PROTECTEUR DE LAMEN- BOUTON DE VERROUILLAGE (PROTECTEUR DE LAME)O- ASSEMBLAGE DU GUIDE DE LAME SUPÉRIEURP- RAIL ARRIÈRE DU GUIDE À REFENDREQ- BOUTON DE VERROUILLAGE (INCLINAISON DE TABLE)R- PRISE POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRES- LEVIER DE VERROUILLAGE DU PIVOT DU MOTEUR

MO

Q P

R

VUE ARRIÈRE

LN

S

B

D

H

I

A

E

F

G

J

C

K

7

Page 8: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

CONTENU DE L’EMBALLAGEQTÉ

A- SCIE À RUBAN (NON MONTRÉE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B- TABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C- BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA TABLE . . . . . . . . .2D- GUIDE À ONGLETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1E- SUPPORT DE RANGEMENT DU GUIDE À ONGLETS . . .1F- SUPPORT DE RANGEMENT DU GUIDE À REFENDRE . .1G- CLÉ ALLEN 5 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H- CLÉ ALLEN 3 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1I- CLÉ OUVERTE 10-12 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1J- PÉDALE DE FREIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1K- VIS D’ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2L- RONDELLE RESSORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Retirez soigneusement la scie à ruban, les outils et autres composantes de leur emballage d’expédition. Vérifiez,d’après la liste ci-dessous, si toutes les pièces énumérées sont incluses dans l’emballage, et assurez-vous qu’elles nesont pas endommagées.REMARQUE: Veuillez signalez immédiatement toute pièce manquante ou endommagée à votre distributeur local General®International.

DÉBALLAGE

OUTILS SUPPLÉMENTAIRES REQUIS POUR L’INSTALLATION

• Assistant pour aider avec le levage

• Tournevis à tête cruciforme

• Tournevis à tête plate

• Clé ouverte 10 mm

• Clé ouverte 15 mm

• Ensemble de jauges d’épaisseur

• Équerre combinée

8

B

C

D

E

F

J

GH

I

K

L

Note: Le Système de guide à refendre Exalibur de luxe estemballé séparément. Référez-vous au manual fourni dansla boîte avec le système de guide pour la liste complètede ses composantes et pour des instructions d’assembla-ge détaillées.

Page 9: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

EMPLACEMENT DE LA MACHINE DANS L'ATELIER / ZONE DE SÉCURITÉ

EMPLACEMENT DE LA MACHINE DANS L'ATELIERCette machine doit être installée sur une surface plate,solide et stable, capable de soutenir le poids de la ma-chine, de même que celui de l’utilisateur. Référez-vous auxdimensions suivantes pour déterminer l’emplacementidéal de la scie à ruban dans votre atelier, considérantque l’utilisateur doit pouvoir travailler en toute aisance demouvement, à l’abri des allées et venues des passants oudes visiteurs dans l’atelier, et que la machine doit se trou-ver à une distance raisonnable des autres machines.

FONCTIONS DE BASECette scie à ruban pour bois 14" de luxe est fournie avec une lame toutusagede 3/4" de largeur,et est conçuepour accepter des lames de 1/8"à 3/4" de largeur. La longueur de lame idéale pour ce modèle 90-170BM1 est de 112" (2845 mm).Note: Étant donné que la roue supérieure est légèrement ajustable enhauteur (de façon à permettre le tensionnement de la lame), unelame de plus ou moins 1/2" de la longueur «idéale» de lame peut êtreinstallée sur cette scie à ruban.

La largeur de coupe interne maximale (l’espace entre la lame et lebâti de la scie A) est de 13 1/2". Pour la coupe de matériaux plusépais, ou pour la refente, la profondeur de coupemaximale (ou hau-teur maximale de la pièce de travail B) est de 12".

Un guide à refendre ajustable C permet de guider la pièce de travailpour les coupes de refente plus longues. Le guide s’enlève facile-ment lorsque son utilisation n’est pas requise, par exemple pour lechantournage.

A

ÉTABLIR UNE ZONE DE SÉCURITÉIl est recommandé d’établir une zone de sécurité autourde chacune des machines, dans les ateliers où il y a fré-quemment des visiteurs ou des utilisateurs multiples. Unezone clairement signalée sur le plancher, où il est interditde pénétrer, peut contribuer à prévenir les accidents pou-vant occasionner des blessures à l’utilisateur ou aux visiteurs de l’atelier. Il est préférable de prendre quelquesinstants pour peindre le plancher (à l’aide d’une peinture antidérapante) ou pour déterminer les limites ou lepérimètre de la zone de sécurité avec du ruban adhésif. Assurez-vous que tous les utilisateurs et visiteurs de l’ate-lier savent que ces zones sont interdites d’accès, sauf à l’utilisateur, lorsque la machine est en marche.

9

B

C

Levage et manutention de la machine

Afin de limiter les dommages potentiels durant le transport,cette scie à ruban est livré de l’usine en position verticale etest boulonnnée à son caisson d’emballage. À l’aide d’unchariot élévateur à fourche ou d’un transpalette hydrau-lique, déplacez le caisson d’emballage aussi près que pos-sible de l’emplacement final prévu pour la scie. Défaites lecaisson et, à l’aide d’une clé 15 mm, dévissez et retirez les4 boulons et rondelles A qui retiennent la scie sur la base ducaisson.

A

CETTE SCIE À RUBAN MODÈLE 90-170B M1 EST LOURDE. NE SURESTIMEZ PAS VOS CAPACITÉS. L’AIDE D’UNE AUTREPERSONNE OU D’UN PALAN EST REQUISE POUR L’ÉTAPE SUIVANTE.

AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE OU DE DOMMAGES À LA MACHINE, TOUT ÉQUIPEMENT UTILISÉ POUR LEVERCETTE MACHINE DOIT AVOIR UNE CAPACITÉ MINIMALE DU POIDS DE LA MACHINE, SOIT DE 293 LBS (133 KG).

441/2”

73”

33”

Page 10: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

INSTALLATION DE LA TABLELa table de travail s'installe sur un support permettantune inclinaison de 0° à 45° vers la droite. L’inclinaisonde la table s’effectue aisément grâce à des boutonsde verrouillage et une échelle indiquant l’angle d’in-clinaison.

1. Retirez l’insertion de table rouge A du centre de latable ainsi que la tige d’alignement de table B dela fente de la table.

La table de la scie est recouverte d’une couche protec-trice permettant de prévenir la formation de rouille lors dutransport et de l’entreposage.

Enlevez ce revêtement en le frottant avec un chiffon trem-pé dans du kérosène, de l’essence minérale ou du diluantà peinture. (Les chiffons imbibés de solvants étant poten-tiellement inflammables, manipulez-les et disposez-enselon les recommandations de sécurité du fabricant.)

Un couteau à mastiquer, tenu à plat afin de ne pas égra-tigner la surface, peut également être utilisé pour râcler lerevêtement. Suivez d’un nettoyage de la surface avec dusolvant. Évitez de frotter les surfaces peintes car de nom-breux produits à base de solvant enlèvent la peinture.

NETTOYAGE

VOUS RISQUEZ DE SUBIR DE GRAVES BLESSURES SI VOUS BRANCHEZ CETTE MACHINE AVANT D’AVOIR COMPLÉTÉ LESÉTAPES D’INSTALLATION ET D’ASSEMBLAGE.

NE BRANCHEZ PAS CETTE MACHINE AVANT D’EN AVOIR REÇU L’INSTRUCTION.

Conseil: À l’aide d’un tournevis, introduisez un chiffonenduit de solvant dans les rainures en T de la table afind’enlever la graisse, de façon à ce que le guide à ongletspuisse mieux y glisser.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

Ce modèle 90-170B est fourni avec des supports derangement pratiques pour le guide à refendre et leguide à onglets A.

Installez le support de rangement du guide à refendreB et le support de rangement du guide à onglets C àl’arrière de la scie, tel qu’illustré en D, en utilisant lesboulons et rondelles déjà montés à l’arrière de la scie.

INSTALLEZ LES SUPPORTS DE RANGEMENT

Pour votre commodité, cette scie à ruban a déjà été partiellement assemblée à l’usine avant de vous êtreexpédiée. Elle ne requiert donc qu'un minimum d'assemblage et de réglages avant sa mise en service.

B

C

DA

2. Retournez la table, son côté droit vers le haut. Véri-fiez que les deux boulons longs C, situés au centredes tourillons, pointent vers le bas.

3. Positionnez la table au-dessus du support d'inclinai-son de table D, guidant lentement la lame à traversla fente de la table E.

C

D

E

AB

10

Page 11: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

N N

M

I

H

L

K

J

F G

G

4. Tournez la table de 1/4 de tour dans le sens anti-horaire, de façon à ce que la lame soit perpendicu-laire à la fente de la table F.

5. Déposez doucement la table sur le support, defaçon à ce que les boulons C passent à travers lestrous du support G.

O

P

9. Réinstallez l'insertion rouge dans le centre de la ta-ble, l'ouverture de la fente O vers l'arrière de lascie.

10.Réinstallez la tige d'alignement de table P dans lafente de la table.

8. Assurez-vous que la lame est centrée dans l'ouver-ture de la table. Si ce n’est pas le cas, glissez latable vers l'avant ou vers l'arrièreM de façon à cen-trer la lame dans l'ouverture de table. Une fois lalame centrée, serrez complètement les boutons deverrouillage H.

INSTALLEZ LA PÉDALE DE FREIN

1. Ouvrez la porte de la roue inférieure.

2. Attachez la pédale de frein à la barre de montagede la pédale de frein tel qu’illustré enQ à l’aide des2 vis d’assemblage et rondelles ressort fournies,dans l’ordre d’assemblage illustré en R.

3. Serrez fermement avec la clé Allen 8 mm fournie.

Note: Si les boulons longs se sont déplacés, demandez àun assistant de les tapoter avec un tournevis de façon àles repositionner au centre des tourillons.

INSTALLEZ LE SYSTÈME DE GUIDE À REFENDRE

Ce modèle 90-170B M1 est équipé d’un système de guideà refendre universel Excalibur en aluminium avec rails deguidage et bloc à refendre.

Suivez les instructions d’installation et d’ajustement dumanuel 90-075A fourni, se trouvant dans la boîte du sys-tème de guide à refendre Excalibur.

11

6. Vissez les deux petits boutons de verrouillage H surle boulon long I dépassant maintenant du supportd’inclinaison de table et serrez légèrement.

7. Fixez le support d’inclinaison de table J à l’arrière de lascie à l’aide du grand bouton de verrouillage K et desdeux rondelles plates L déjàmontées à la scie.

R

Q

Page 12: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

AJUSTEMENTS ET CONTRÔLES DE BASEBRANCHEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

COMMUTATEUR MAGNÉTIQUE DE SÉCURITÉCe modèle 90-170B est équipé d’un COMMUTATEURMAGNÉTIQUE conçu pour protéger l’utilisateur ainsi quela machine lors des surcharges ou des pannes decourant, et pour empêcher le démarrage accidentelde la machine.Le commutateur est muni d'un bouton de mise enmarche (VERT) avec capuchon de protection afin d’évi-ter les mises en marche accidentelles B, et d’un boutond'ARRÊT (ROUGE) à ressort C. Une fois que le boutond'ARRÊT (ROUGE) a été enfoncé, la machine ne peut êtreredémarrée qu’une fois le bouton rouge tourné vers ladroite, afin de le relâcher.Lorsque vous avez terminé d’utiliser la scie, assurez-vous de la débrancher de la source d’alimentation électrique.

Reportez-vous à la section «Installations Électriques» etassurez-vous que toutes les exigences et les instructionsrelatives à la mise à la terre sont suivies.

Une fois les étapes d’assemblage complétées, bran-chez le cordon d’alimentation dans une prise appro-priée. Le témoin lumineux “SOUS TENSION” A s’allumera.

PÉDALE DE FREINCette scie à ruban est également équipée d’une PÉDALEDE FREIN, située au bas de la machine. Ce dispositifactionne l’immobilisation rapide de la lame et l’arrêtdu moteur.Remarque – La pédale de frein n’est pas destinée à être uti-lisée comme moyen primaire d’arrêter la scie. La pédale defrein devrait être utilisée pour les situations d’urgence, oulorsque la lame nécessite d’être immoblisée plus rapidementqu’en temps normal. Sous des conditions normales de travail,c’est le bouton d’arrêt “off” rouge qui devrait être utilisé pourarrêter la scie. L’utilisation répétée de la pédale de frein pourl’arrêt normal de la scie entraînera l’usure prématurée dufrein et pourra causer des dommages au moteur.

12

RELAIS THERMIQUE / DISJONCTEUR

AFIN D’EMPÊCHER UN DÉMARRAGE IMPRÉVU OU ACCI-DENTEL, ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR EST EN POSI-TION ARRÊT «STOP» AVANT DE RÉENCLENCHER LE RELAISTHERMIQUE

Pour réenclencher le relais thermique, mettez l’interrupteuren position ARRÊT et enfoncez le bouton de remise enmarche du relais thermique D, puis remettez la machine enmarche

Ce tour est muni d’un relais thermique (disjoncteur) D, situéà l’avant du boîtier de contrôle, afin de protéger le moteurcontre les pointes de puissance ou les pointes de tensionsecteur. En cas de pointe de puissance, le relais thermiquese déclenchera automatiquement, ce qui coupera lecourant du moteur.

ARRÊT “OFF”

COMMUTATEURMAGNÉTIQUE DE

SÉCURITÉ

ARRÊT “OFF”

D

AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE OUD’INCENDIE, N’UTILISEZ PAS CETTE MACHINE SI LE COR-DON D’ALIMENTATION ET/OU LA FICHE SONT ENDOM-MAGÉS. REMPLACEZ-LES AUX PREMIERS SIGNES DEDOMMAGE.

AFIN D’ÉVITER UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL DE LA SCIE,ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR EST EN POSITION“ARRÊT” AVANT DE BRANCHER LA MACHINE.

PÉDALE DE FREIN

B

A

C

Page 13: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

13

1. Desserrez les boutons de verrouillage C (ci-dessous etle bouton de verrouillage B, à droite) situés sous latable de la scie.

2. Inclinez manuellement la table à l’angle voulu, vousréférant à l’indicateur d’angle A

3. Resserrez les boutons B et C pour verrouiller la table enposition.

INCLINAISON DE LA TABLELa table peut être inclinée à tout angle de 0° à 45° vers ladroite pour permettre d’effectuer tout type de coupe enbiseau (ou en angle). Référez-vous à l’indicateur d’angled’inclinaison A, situé sous la table de la scie pour régler latable à l’angle voulu.

AVANT D’EFFECTUER TOUT AJUSTEMENT, ASSUREZ-VOUSQUE L’INTERRUPTEUR EST À LA POSITION ARRÊT «STOP»ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ.

AJUSTEZ LA BUTÉE DE TABLE DE 90 DEGRÉS ET RÉALIGNEZ LE POINTEUR DE L’INDICATEUR D’ANGLE

Afin de vous assurer que vos coupes à 90 degrés sont droites et que vos coupes en angle sont précises, conformé-ment à la lecture de l’indicateur d’angle, la position par défaut de la table doit être réglée à 90 degrés par rapport àla lame, et le pointeur de l’indicateur d’angle doit être réglé à 0, lorsque la table est à sa position par défaut (90 °).

C

8. Une fois la table ajustée à 90º et le boulon debutée réglé à la bonne hauteur, assurez-vousque le pointeur indique zéro sur l’échelle d’angled’inclinaison I.

9. Si le pointeur doit être réajusté, desserrez la vis J,alignez le pointeur K avec le 0 sur l’échelle, puisresserrez la vis pour fixer le pointeur en place.

J

K

I

F

H

A

B

4. À l’aide de la clé fournie, desserrez le contre-écouF de la butée de table à 90º puis ajustez la hauteurdu boulon de butée G pour qu’il touche le dessousde la table, tel qu’illustré en H.

5. Desserrez les boutons de verrouillage C et B etassurez-vous que la table repose sur le boulon debutée de la table, H.

6. Revérifiez avec l’équerre que la table est toujoursà 90° de la lame. Au besoin, réajustez le boulonde butée de table.

7. Resserrez le contre-écrou F.

F

G

Vous pouvez maintenant repositionner la table précisé-ment à 90º en un tour de main et vous fier avec exac-titude à l’angle indiqué par le pointeur sur l’échelled’angle d’inclinaison.

D

E

2. Placez une équerre combinée D sur la table, letalon de l’équerre appuyé contre la lame E.

3. Nivelez la table manuellement, de façon à obte-nir un angle exact de 90º avec la lame, puis res-serrez les trois poignées de verrouilllage, C et B.

1. Desserrez les deux boutons de verrouillage C et lebouton de verrouillage B.

Page 14: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

CHANGEMENT DE LA LAME

Votre scie à ruban est conçue pour accepter diverses largeurs de lame.Utilisez des lames de 1/8" à 3/8" pour les cour-bes de petit rayon, et des lames de 1/2" à 3/4" pour les courbes de plus grand rayon, ou pour la coupe de matériauxplus épais.

DÉGAGEMENT DE LA LAMERemarque: Lorsque vous enlevez ou installez une lame, ou encorelorsque vous en ajustez la tension ou l’alignement, un dégagementmaximal entre la lame et les guides de lame supérieurs et inférieursest requis, afin de minimiser la friction, laquelle serait domma-geable pour la lame.

A

B

C

F

3. Retirez l’insertion rouge du centre de la table C.

4. Retirez la tige d’alignement D de la fente de latable.

D

E

D

E

Dégagez les roulements de guidage supérieurs/inférieurs de la lame:

1. À l’aide de la clé Allen 3 mm fournie, desserrez la vis de blocage A.

2. À l’aide d’un tournevis à tête plate, tournez le roulement de gui-dage d’environ un quart de tour vers l’extérieur B afin d’obtenir undégagement maximal entre le roulement et la lame.

3. Resserrez la vis de blocage A.

4. Répétez les étapes 1 à 3 avec l’autre roulement de guidage supé-rieur, ainsi qu’avec les deux roulements de guidage inférieurs.

Reculez le roulement de butée supérieur:

1. Desserrez la vis à serrage à main supérieure C de l’assemblage desguides de lame supérieur.

2. Tirez l’arbre de montage du roulement de butée supérieur Daussi loin que possible vers l’arrière pour un dégagement maximalentre le roulement de butée et la lame.

3. Resserrez la vis à serrage à main supérieure C pour verrouiller leroulement de butée supérieur en position.

Reculez le roulement de butée inférieur:

1. Desserrez la vis à serrage à main supérieure E de l’assemblage desguides de lame inférieur.

2. Tirez l’arbre de montage du roulement de butée inférieur F aussi loinque possible vers l’arrière pour un dégagement maximal entre leroulement de butée et la lame.

3. Resserrez la vis à serrage à main supérieure E pour verrouiller leroulement de butée supérieur en position.

Ne desserrez pas trop le mécanisme de tensionnement de la lame! Afin d’éviter de détraquer le mécanismede tensionnement de la lame par inadvertance, ne desserrez pas la tension de la lame au-delà du niveauindiqué sur l’échelle de tension A. Desserrez graduellement la tension de la lame (en tournant la poignée detensionnement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, par petits incréments, afin de vous assurerde ne pas trop la relâcher.

BC

A

1. Arrêtez la scie à ruban et débranchez-la.

2. Levez la poignée B pour relâcher la tension de lalame. Il peut être nécessaire de tourner la poignéedans le sens contraire des aiguilles d’une montre, C,pour relâcher davantage la tension, afin d’être enmesure de retirer aisément la lame.

14

Page 15: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

5. Ouvrez la porte des roues supérieure et inférieure,puis tirez le côté gauche de la lame vers vous ethors de la fente de la partie gauche du protecteurde lame E.

Remarque: Vous voudrez peut-être utiliser une serviette épais-se ou porter une paire de gants de travail robustes pour mani-puler la lame.

6. Une fois la lame perpendiculaire aux roues, dirigez-la le long de la fente de la table, de façon à la libérer de la table de la scie F.

7. Si elle doit être réutilisée, suspendez soigneusement la lame sur un crochet, dans un endroit sécuritaire et secde votre atelier. Si elle est usée ou endommagée, disposez-en de façon sécuritaire.

F

Pour installer une lame:

1. Arrêtez la scie à ruban et débranchez le cordon de lasource d’alimentation électrique.

2. Si vous installez une nouvelle lame, retirez soigneusement lalame de son emballage. Tenez la fermement avec un maintandis que vous retirez les liens torsadés qui la retiennent.Séparez lentement les tours de lame jusqu’à l’obtention d’unseul cerceau.

LES DENTS DE LAME SONT COUPANTES. MANIPULEZLA LAME AVEC SOIN.

NE TENTEZ PAS REPRODUIRE L’ENROULEMENT INITIAL DE LA LAME DANS SON EMBALLAGE D’ORIGINE. LA LAME AURATENDANCE À SE DÉROULER INOPINÉMENT, PRÉSENTANT UN RISQUE DE BLESSURES.

PRENEZ GARDE! LA LAME POURRAIT SE DÉROULERSOUDAINEMENT.

E

CHOIX DE LA LAME

Il existe une variété de types de lame pour scie à ruban sur le marché, répondant à divers besoins de coupe. Lesrésultats obtenus peuvent varier en fonction de son utilisation, ainsi que de l’expérience et des préférences person-nelles de l’utilisateur. Des lames de remplacement de dimensions standard – 112” (2845 mm) – en acier à hauteteneur en carbone, sont disponibles dans une variété de largeurs chez votre distributeur General® International, sousles numéros d’item suivants:

• #90170-B14: 1/4” - 6 DTS, largeur: 0.65 mm • #90170-B38: 3/8” - 6 DTS, largeur: 0.50 mm• #90170-B12: 1/2” - 4 DTS, largeur: 0.65 mm • #90170-B34: 3/4” - 4 DTS, largeur: 0.65 mm

ou (selon les disponibilités) chez votre distributeur local d'outils. Ces dimensions étant standard, les produits listés ci-dessus devraient être disponibles dans la plupart des régions. Nous vous recommandons toutefois de ne pas utiliserde lames de dimensions autres que celles listées ci-dessus, au risque de subir de graves blessures et/ou d’endom-mager la machine.

Voici quelques lignes directrices dont vous devriez tenir compte lors du choix d’une lame pour votre scie à ruban:• Les lames plus larges possédant moins de dents sont mieux adaptées pour les coupes rectilignes, la refente et les cour-

bes larges, mais ne sont pas indiquées pour les courbes serrées. Elles permettent des coupes rapides et agressivesmais on tendance à se coincer (ou à se bloquer dans la pièce) si on les fait tourner de façon trop prononcée.

• Les lames plus étroites possédant plus de dents coupent plus lentement et sont indiquées pour les travaux plus com-plexes, coupant aisément les courbes serrées.

Les causes communes de bris de lame sont:

• Un mauvais alignement des guides de lame • Alimentation trop rapide de la pièce• Forcer une lame large autour d’un petit rayon • Dents de la lame émoussées• Protecteur de lame réglé trop haut • Lame surtensionnée• Brasure ou soudure de la lame inégale ou en relief • Laisser la scie en marche en l’absence de coupe

Remarque: Vous voudrez peut-être utiliser uneserviette épaisse ou porter une paire de gants detravail robustes pour manipuler la lame.

15

Page 16: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

Installation correcte Installation incorrecte

B

A

Remarque: Les étapes 3 et 4 ne s’appliquent pas si vous venez d’enlever la lame. (Au besoin, référez-vous à la page 14.)

3. Enlevez la tige d’alignement de la fente de la table, ainsi que l’insertion de table rouge du centre de la table.

4. Tenez la lame de façon à ce qu’elle soit perpendiculaireaux roues de la scie et guidez-la le long de la fente de latable. Faites-la ensuite tourner, le côté de la lame le plusproche de vous vers le côté gauche des roues.

5. Dirigez la lame dans la partie gauche du protecteur delame, et installez la lame autour des roues. Assurez-vousque les dents de la lame pointent vers l’avant A et vers lebas B.

Une fois la lame installée, procédez à l’ajustement de la tensionet de l’alignement de la lame.

AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA LAME

C

2. La scie étant arrêtée et la poignée de tensionabaissée, appuyez avec votre doigt sur le côté dela lame, C, afin de tester son niveau de tension.Pour des résultats optimaux avec la plupart deslargeurs de lame et de types de coupes, la lamene devrait pas fléchir de plus de 1/4" à 3/8".

3. Effectuez un test de coupe sur un morceau de boiset, au besoin, réajustez la tension de la lame.

Ne desserrez pas trop le mécanisme de tensionnement de la lame! Afin d’éviter de détraquer le méca-nisme de tensionnement de la lame par inadvertance, ne desserrez pas la tension de la lame au-delà duniveau indiqué sur l’échelle de tension. Desserrez graduellement la tension de la lame (en tournant lapoignée de tensionnement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre par petits incréments), puisabaissez périodiquement la poignée de tensionnement pour vérifier le niveau de tension de la lame, afinde vous assurer de ne pas trop la relâcher.

16

La notion de tension «idéale» est quelque peu subjective. Arriver à déterminer la tension idéale s’aquiert avec l’expéri-ence, à travers la pratique, et en fonction des habitudes de travail et des préférences personnelles.

Le tensionnement adéquat de la lame constitue un élément déterminant pour l’obtention d’une performance opti-male de toute scie à ruban. Une lame correctement tensionnée durera plus longtemps et risque moins de se briserprématurément. Une lame qui n’est pas suffisamment tensionnée aura tendance à dévier de la ligne de coupe,offrantmoins de contrôle sur cette dernière. Une lame trop tensionnée risque de se briser prématurément et rendra difficile lacoupe de courbes de petit rayon.

Les informations suivantes vous sont données à titre de référence ou de point de départ pour vous aider à déterminerla tension idéale de la lame, conformément à vos besoins:

• Pour le travail avec des lames plus larges, pour la refente de matériaux longs, les coupes rectilignes ou lescourbes larges, un tensionnement plus élevé procurera de meilleurs résultats.

• Pour le travail avec des lames plus étroites,pour la coupe dematériaux courts et les courbes serrées, vous obtien-drez de meilleurs résultats avec une tension moindre.

Cette scie à ruban modèle 90-170B est munie d’une échelle de tension indiquant la tension idéale pour différenteslargeurs de lame, laquelle peut être utilisé à titre de référence.

Note: Afin de prolonger la durée de vie de vos lames, relâchez le tensionnement de la lame lorsque la scie à rubann'est pas utilisée durant une période prolongée (plus de 24 heures). Avec le temps, une lame immobile maintenuesous tension se déformera, conservant la forme des roues à ses deux extrémités. Ceci entraînera l’affaiblissementet le bris prématuré de la lame.

B A

1. Vous référant à l’échelle de tension A, ajustez latension au niveau correspondant à la largeur de lalame qui est installée sur votre scie ruban.Ajustez letensionnement de la lame en levant la poignéed’ajustement B, puis en la tournant:

- Dans le sens horaire pour augmenter la tension.

- Dans le sens contraire pour diminuer la tension.

Page 17: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

AJUSTEMENT DE L’ALIGNEMENT DE LA LAME

On entend par «alignement» le fait que la lame reste centréesur les roues, A, tandis qu’elles tournent. Idéalement, la lamedevrait rester relativement centrée, tant sur la roue supérieureque sur la roue inférieure.

Dû à des variations normales entre différents moulages etdiverses largeurs de lame, et dû à des variations de densitéet d’usure des pneus, un alignement absolument parfait estrarement atteignable. Un léger désalignement de la lamesur les roues est inévitable et, en autant qu’il reste minimal(suivant les étapes décrites ci-dessous), il n’affectera pas la performance de la scie. Ce désalignement peut êtrecontrôlé et gardé minimal par l’ajustement de l’angle d’inclinaison de la roue supérieure.

Étant donné que la plupart des lames de scie ont des dents crochues alternées (une dent tournée vers l’intérieur,une dent tournée vers l’extérieur), et considérant que le centrage parfait de la lame sur les roues n’est pasatteignable, il est préférable que la lame soit légèrement décentrée vers l’avant des roues plutôt que vers l’arrière.Si la lame est trop reculée sur la roue (ou si elle est trop tendue), les dents crochues vers l’intérieur creuseront dansle pneu des roues, causant leur usure prématurée. Toutefois, afin d’éviter que la lame glisse des roues tandis qu’ellestournent, l’extrémité avant des dents de la lame ne devrait jamais se trouver à moins de 3mm (1/8") du bord avantde la roue B.

DÉGAGEMENT DE LA LAME

Note: Lorsque vous enlevez ou installez une lame, ou encore lorsque vous en ajustez la tension ou l’alignement, undégagement maximal est requis entre la lame et les guides de lame supérieurs et inférieurs, de façon à minimiser lafriction, laquelle est dommageable pour la lame.Référez-vous aux instructions relatives au «dégagement de la lame» dans la section «Changement de la lame» avantd’ajuster l’alignement de la lame.

A

B3 mm - 1/8"

Pour ajuster l’alignement de la lame:

1. Ouvrez la porte de la roue supérieure, puis faites lente-ment tourner la roue A, manuellement. La lame doit res-ter aussi centrée que possible sur la roue B, tandis qu’elletourne.

2. Si l’alignement de la lame doit être ajusté, desserrez lesécrous de blocage C des deux boutons d’ajustementde l’alignement de la lame D, situés à l’arrière de lascie, puis tournez les boutons:- Dans le sens des aiguilles d’une montre si la lame

avance vers l’avant de la roue. Ceci inclinera le hautde la roue vers l’arrière, ramenant la lame vers lecentre.

- Dans le sens contraire des aiguilles d’une montre si lalame recule vers l’arrière de la roue. Ceci inclinerale haut de la roue vers l’avant, ramenant la lame versle centre.

Note: Tournez le bouton d’ajustement en incréments de 1/2 tour,revérifiez et réajustez au besoin.

3. Resserrez les écrous de blocage C.

Note: Les roues supérieure et inférieure sont réglées en usine de façonà permettre un ajustement facile de l’alignement de la lame à l’aidedes deux boutons d’ajustement D, lesquels contrôlent l’angle d’incli-naison de la roue supérieure. Dans certains cas extrêmement rares, sivous n’arrivez pas obtenir un alignement acceptable de la lame àl’aide des boutons d’ajustement D, il est possible d’ajuster légèrementl’angle d’inclinaison de la roue inférieure. Les quatres boulons E peu-vent être ajustés vers l’intérieur ou l’extérieur de façon à incliner laroue inférieure vers le haut / bas ou vers la droite / gauche, au besoin.

B

E

17

A

C

D

Page 18: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

AJUSTEMENT DES GUIDES DE LAME SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR

Les roulements de guidage A empêchent la lame de sebalancer d’un côté et de l’autre durant la coupe. Pourassurer des coupes de précision, ils doivent être position-nés de façon à frôler la lame sans toutefois y toucher.L’espace entre chacun des roulements et la lame de doitpas excéder 0.02" (l’épaisseur d’une feuille de papier). Simoins d’espace est laissé, la lame risque de se coincerentre les deux roulements de guidage, et cette frictionentraînera la surchauffe et le bris de la lame.

Les roulements guidage doivent de plus être positionnésà au moins 1/32” derrière les dents de la lame B, afin dene pas endommager cette dernière durant la coupe.

Le roulement de butée C a pour fonction d’empêcher la lame de reculer et de dévier de sa ligne lorsque la piècede travail est alimentée. Il doit être positionné très près de l’arrière de la lame, de façon à ne pas endommager lalame durant la coupe.Note: Avant de procéder à l’ajustement des guides de lame supérieur et inférieur, assurez-vous que la lame est correcte-ment tensionnée et alignée. Ajustez les guides de lame après chaque ajustement de la tension et de l’alignement de lalame. Une fois que les guides de lame supérieurs sont ajustés, procédez à l’ajustement des guides de lame inférieurs.

AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR EST À LA POSITION ARRÊT «STOP» ET QUELE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ AVANT D’EFFECTUER TOUT AJUSTEMENT SUR CETTE MACHINE .

Positionnement des roulements de guidage:

1. À l’aide de la clé Allen 3 mm fournie, desserrez lavis de blocage, A.

2. À l’aide d’un tournevis à tête plate, faites faire envi-ron un quart de tour vers la lame au roulement deguidage B, de façon à obtenir un espace de 0.02"entre ce dernier et la lame.

Suggestion: Insérez une jauge d’épaisseur de 0.02"C ou unefeuille de papier entre le roulement de guidage et la lamepour mesurer l’espacement.3. Resserrez la vis de blocage A afin de verrouiller le

roulement de guidage en position.4. Répétez les étapes 1 à 3 avec l’autre roulement de

guidage supérieur.

5. Desserrez la vis de serrage à main inférieure D.

6. Avancez ou reculez l’arbre de montage des roule-ments de guidage, E, de façon à ce que cesderniers se trouvent à au moins 1/32" derrière lesdents de la lame F (ils ne doivent pas dé-passer la partie incurvée des dents de la lame).

7. Resserrez la vis de serrage à main inférieure D.

1/64"

0.02"

0.02"

A

C

A

B

C

1/32"B

F

Positionnement du roulement de butée supérieur:

8. Desserrez la vis de serrage à main supérieure G.

9. Avancez ou reculez l’arbre de montage du roule-ment de butée, H, de façon à ce que ce derniertouche à peine à l’arrière de la lame (se trouve à1/64” derrière la lame).

10. Resserrez la vis de serrage à main supérieure G.

I

Positionnement des roulements de guidage et du roulement de butée inférieurs

Répétez les étapes 1 à 10 avec les roulements de guidage et le roulement de butée inférieurs.

18

1/32"

E

G

D

H

Page 19: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

CHANGEMENT DU RÉGLAGE DE VITESSE

Cette scie à ruban modèle 90-170B offre deux vitesses diffé-rentes: lente ou rapide.

- La vitesse lente est préférable pour la coupe du bois moude plus de 4" de haut ou du bois dur de plus de 2" de haut.

- La vitesse rapide est à prévilégier pour la coupe du boismou de moins de 4" de haut ou du bois dur de moins de 2"de haut.

Note: Si le bois commence à brûler à haute vitesse, changer pourla vitesse lente.

À l'arrière de la scie, à la gauche du moteur, se trouve un levi-er à cliquet A permettant de relâcher le tensionnement de lacourroie d’entraînement. Lorsque vous le tirez vers vous tel qu’il-lustré en B, le levier se désenclenche du boulon afin de pouvoirêtre repositionné. Lorsque vous le relâchez, le boulon se réen-clenche, permettant le serrage ou le desserrage C.

1. Desserrez le boulon de quelques tours dans le sens contrai-re des aiguilles d’une montre puis basculez le moteur versle haut D (ceci relâchera la courroie d’entraînement suffi-samment pour pouvoir être repositionnée d’une paire depoulies à l’autres).

2. Resserrez le boulon de quelques tours dans le sens des ai-guilles d’unemontre afin de verrouiller lemoteur en position.

3. Ouvrez la porte de la roue inférieure.

4. Pour la vitesse basse: 2300 PI/MIN (690 M/MIN), placez lacourroie sur l’ensemble de poulies avant, E.

5. Pour la vitesse élevée: 3250 PI/MIN (975 M/MIN), placez lacourroie sur l’ensemble de poulies arrière, F.

6. Une fois la courroie d’entraînement repositionnée, remettez le moteur à sa position initiale afin de tension-ner la courroie autour des poulies et verrouillez-le solidement en place à l’aide du levier à cliquet.

A

D

E F

AJUSTEMENT DU PROTECTEUR DE LAME / PROFONDEUR DE COUPE

Le protecteur de lame peut être monté ou baissé pour s’a-juster à la hauteur de la pièce de travail A. Afin d’empê-cher la lame de dévier de la ligne de coupe (la lame étantflexible, elle ne bénéficierait autrement d’aucun support),et pour réduire les risques de blessure, un minimum delongueur de lame devrait rester exposée.Le protecteur de lame doit être descendu à environ 1/8" à1/4" au-dessus de la pièce de travail B afin d’empêcher lalame de fléchir ou de dévier de sa ligne durant la coupe.

1/8” - 1/4”

A

B

B C

AVANT D’EFFECTUER TOUT AJUSTEMENT SUR CETTE MACHINE,ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR EST À LA POSITIONARRÊT «STOP» ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION ESTDÉBRANCHÉ.

AVANT D’EFFECTUER TOUT AJUSTEMENT SUR CETTEMACHINE, ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR EST ÀLA POSITION ARRÊT «STOP» ET QUE LE CORDON D’ALI-MENTATION EST DÉBRANCHÉ.

1. Arrêtez la scie à ruban et débranchez-la de la sourced’alimentation électrique.

2. Desserrez le bouton de verrouillage C.

3. Montez ou baissez le protecteur de lame à l’aide de lamanivelleD.Resserrez ensuite le bouton de verrouillageC.

Note: L’échelle de profondeur E du protecteur de lame peutêtre utilisée à titre de référence. Elle n’est cependant pasconçue pour des mesures de haute précision.

MONTER

BAISSER

C

D

E

19

Page 20: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

20

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Note: Une fois que les quatre ajustements essentiels à l’utilisation sécuritaire de la scie à ruban et à l’obtention de résul-tats optimaux ont été effectués, il est conseillé de vous dresser une liste de vérifications afin de vous assurer que chacundes ajustements est effectué dans le bon ordre, en commencant par les règles générales de sécurité:

1. Arrêtez la scie à ruban et débranchez le cordon d’alimentation.

2. Ajustez la tension de la lame.

3. Ajustez l’alignement de la lame.

4. Ajustez les guides de lame supérieurs et inférieurs

LISTE DES VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN MARCHE

Ces mesures de sécurité additionnelles devraient être incluses dans votre liste de vérification:

5. Assurez-vous que les portes des roues sont fermées et que le protecteur de lame est réglé à la bonne position.

6. Assurez-vous que la table de la scie et l’aire de travail sont propres et exemptes de sciures et de débris.

Ces vérifications devraient toujours être effectuées après tout ajustement de la scie ou changement de lame, ainsi quepériodiquement, les vibrations et l’usure normale de la machine pouvant causer le désaligement de ses pièces.

UTILISATION ÉTAPE PAR ÉTAPE

4. Appuyez sur le bouton vert “START” de mise en marche pour mettre la scie à ruban en marche.

Note: La goupille de sécurité doit d’abord avoir été retirée du bouton vert “START”.

5. Alignez la ligne de coupe tracée sur votre pièce de travail avec la lame.Conseil: Pour plus de commodité lorsque vous travaillez avec de longues pièces de travail, utilisez des supports à rouleauxpour un support additionnel.

POUR ARRÊTER LA MACHINE

1. Appuyez sur le grand bouton d’arrêt rouge “STOP” et attendez que la lame s’immobilise complètement.

2. Arrêtez le capteur de poussière.

AFIN D'ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES ET AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES POTENTIELS À LA SCIE ÀRUBAN OU À LA PIÈCE DE TRAVAIL, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES ET COMPOSANTES DE LA SCIE SONT SOLIDE-MENT INSTALLÉES, ET QUE TOUS LES FERMOIRS ET PARTIES EN MOUVEMENT SONT VERROUILLÉS, AVANT DE METTRE LAMACHINE EN MARCHE, CE APRÈS L'INSTALLATION INITIALE ET AVANT CHAQUE NOUVELLE UTILISATION.

ASSUREZ-VOUS DE PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ EN TOUT TEMPS LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SCIE À RUBAN.

AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES, PORTEZ L’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ AU TRAVAIL EN ATE-LIER. ROULEZ VOS MANCHES, ATTACHEZ VOS CHEVEUX S’ILS SONT LONGS ET ENLEVEZ VOS BIJOUX: MONTRES, BAGUES,BRACELETS OU TOUT AUTRE OBJET SUSCEPTIBLE DE SE COINCER DANS LES PIÈCES EN MOUVEMENT DE LA SCIE À RUBAN.

BRANCHEMENT À UN CAPTEUR DE POUSSIÈRE

Ce modèle 90-170B est muni de deux prises de 4” pour le bran-chement à un capteur de poussière (non inclus).

Soyez certains d’utiliser un boyau (non inclus) de diamètre ap-proprié, ainsi que tout autres accessoires requis pour le bran-chement du capteur de poussière. Vérifiez que toutes les rac-cords sont bien scellées afin deminimiser les fuites de poussière.

Si vous ne possédez pas de capteur de poussière, veuillez com-muniquer avec votre distributeur General® International afind’obtenir de l’information sur notre gamme complète de pro-duits et d’accessoires pour captage de poussière, ou visiteznotre site Internet: www.general.ca

1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce de travail avec un crayon à mine.

2. Réglez la hauteur du protecteur de lame en fonction de l’épaisseur de votre pièce de travail (au besoin,référez-vous à la page 19).

3. Si vous avez branché un capteur de poussière à votre scie à ruban, mettez-le en marche.

Page 21: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

UTILISATION DU GUIDE À ONGLETS

L’utilisation du guide à onglets fourni avec votre scie à rubanpermet un sciage plus facile et plus sécuritaire, procurant à lapièce de travail un support pour les coupes rectilignes (90°) ouen angle (0° à 30°).

Le guide à onglets s’utilise dans la rainure de droite ou de gau-che de la table A et peut être réglé jusqu’à 30° vers la gaucheet vers la droite C. Il peut également servir à pousser les petitespièces de travail contre la lame sans avoir à mettre les mains àproximité de la lame, réduisant de ce fait les risques de bles-sures.

Pour utiliser un réglage autre que 90°, desserez la poignée deverrouillage B en la0 tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tournez ensuite la tête du guide àonglets à l’angle requis C, vous référant à l’indicateur d’angle. Tournez la poignée B dans le sens des aiguilles d’unemontre pour verrouiller la tête du guide en position.

CA A

B

UTILISATION DU GUIDE À REFENDRE

1. Installez le guide sur les rails, soit à la droite ou à la gau-che de la lame.

Note: Pour les pièces de travail courtes, de largeur équivalenteou inférieure à la distance entre le bâti de la scie et la lame A,positionnez le guide du côté gauche de la lame. Pour les piècesde travail plus longues ou plus larges, positionnez le guide ducôté droit de la lame.

2. Ajustez le positionnement du guide sur le rail de façon àce que la distance entre la face interne du guide etla lame corresponde à la largeur de coupe requise.

3. Abaissez la poignée de blocage B pour verrouiller leguide en place.

ASSUREZ-VOUS QUE LE GUIDE EST BIEN VERROUILLÉ AVANT DE L’UTILISER POUR UNE COUPE.

CHANTOURNAGE

• Lorsque vous coupez des courbes, tournez la pièce de travail avec précaution de façon à ce que la lame suivela courbe sans se tordre. Si la courbe est très prononcée, de telle sorte que vous deviez continuellement reculeret effectuer un nouveau trait, utilisez une lame plus étroite ou une lame avec des dents plus espacées. Avecdes dents plus espacées, la pièce de travail tournera plus facilement mais la coupe sera plus grossière.

• Lorsque vous changez de coupe, ne retirez pas la pièce de travail de la lame, cette dernière pouvant alors glis-ser des roues. Faites plutôt tourner la pièce de travail et poursuivez la coupe dans la partie destinée au rebut,de façon à dégager la lame.

• Lorsque vous coupez de longues courbes, faites des coupes de dégagement à mesure que vous progressez.

COUPER DES CERCLES

1. Ajustez le protecteur de lame à 1/8" au-dessus de lapièce de travail.

2. Utilisez vos deux mains pour alimenter la pièce detravail contre la lame, exerçant une légère pression,sans forcer. Laissez la lame faire le travail. Maintenezfermement la pièce contre la table durant la coupe.

3. On détermine le cercle de plus petit diamètre pouvantêtre coupé en fonction de la largeur de la lame. Parexemple, une lame de 1/4" de largeur peut couper undiamètre minimum d’environ 1 1/2".

DIAMÈTREMIN. CIRCLE

LARGEURLAME

21

A

B

Verrouiller

Page 22: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

22

ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET LUBRIFICATION

LUBRIFICATION

ENTRETIEN PÉRIODIQUE

DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER TOUTE LUBRIFI-CATION OU ENTRETIEN.

N’UTILISEZ JAMAIS CETTE SCIE À RUBAN SI L’UNE DE SES PIÈCES OU COMPOSANTES EST DÉFECTUEUSE.REMPLACEZ TOUTE PIÈCE ENDOMMAGÉE AVANT D’UTILISER LA MACHINE.

1. Vérifiez l’interrupteur « MARCHE/ARRÊT » avant chaque utilisation. N’utilisez pas la scie à ruban si l’interrupteurest endommagé; remplacez-le immédiatement.

2. Inspectez périodiquement le cordon d’alimentation, la fiche, ainsi que la lame afin de vous assurez qu’ils nesont pas endommagés.

POUR ÉVITER LES BLESSURES AUX YEUX POUVANT ÊTRE CAUSÉES PAR LA PROJECTION DE DÉBRIS, PORTEZDES LUNETTES PROTECTRICES LORSQUE VOUS ASPIREZ LA SCIURE.

C

3. Gardez la scie à ruban propre et exempte de sciure. Aspirez fréquemment la sciure et, à l’occasion, essuyez lamachine avec un linge humide.

Note: Les roues doivent toujours être gardées propres, la saleté s’accumulant sur les roues pouvant faire glisser la lame.

4. Ne laissez pas la saleté, le goudron ou la résine s’accumuler sur la table, la lame, ou les guides de la lame.Nettoyez-les au besoin à l’aide d’un dissolvant pour goudron et résine.

Remarque : Ne trempez pas les roulements dans le dissolvant pour goudron et résine.

5. Afin de prévenir la formation de rouille, et pour que le bois glisse aisément lors de la coupe, appliquez sur latable une mince couche de cire en pâte, ou appliquez régulièrement un protecteur de surface ou un inhibi-teur de rouille.

B

A

La crémaillère et le pignion A, la vis d’ajustement de la tension de la lame B, ainsi que les tourillons de la table Cdoivent être maintenus lubrifiés et exempts de poussière et de débris.

La poussière, les débris et les résidus de graisse doivent être nettoyés, et une généreuse couche de graisse (utilisezune graisse tout usage) doit être appliquée à toutes les 10 à 15 heures d'utilisation.

Le moteur et tous les roulements sont scellés et lubrifiés à vie et ne requièrent pas de lubrification supplémentaire.Aucune autre pièce de cette scie à ruban n’a besoin d’être lubrifiée.

Page 23: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

23

REMPLACEMENT DE LA LAME DE LA SCIE

La lame doit être remplacée lorsqu’elle est usée. Référez-vous aux symptômes suivant afin de déterminer s’il esttemps de remplacer la lame:

- Elle ne coupe pas assez rapidement.- Elle ne suit plus la ligne de coupe comme auparavant.

ENTRETIEN REQUIS

REMPLACEMENT DES ROULEMENTS DE GUIDAGE ET DES ROULEMENTS DE BUTÉE

7. Utilisez des pinces à anneau en "C" H pour retirerl’anneau en "C" I qui retient le roulement sur sonarbre puis glissez le roulement hors de son arbre.

DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUERTOUT ENTRETIEN.

6. Retirez l’assemblage du roulement de butée F etl’assemblage des roulements de guidage G.

A

1. Arrêtez la scie et débranchez-la.

2. Relâchez la tension de la lame en relevant lapoignée A.

3. À l’aide d’une clé 10 mm, desserrez mais ne retirezpas les deux boulons B puis retirez le protecteurde lame.

B

8. Installez un nouveau roulement sur l’arbre de montage puis réinstallez l’anneau en “C”.

9. Réinstallez l’assemblage du roulement dans son logement et verrouillez-le en place en serrant la vis de serrageà main.

10. Répétez les étaples 7 à 9 avec les roulements de guidage.

11. Réinstallez l’assemblage des guides de lame supérieurs ainsi que le protecteur de lame.

Répétez les étapes 5 à 9 avec les roulements de guidage et le roulement de butée inférieurs.

Les roulements de guidage et roulements de butées devraient être vérifiés chaque fois que la lame est remplacée.Vérifiez s’ils tournent bien. Si ce n’est pas le cas, la lame restera coincée entre eux et s’usera prématurément.

4. À l’aide d’une clé 10 mm, desserrez le boulon C etretirez l’assemblage des guides de lame supérieurs.

5. Desserrez la vis de serrage à main supérieure D etinférieure E.

H

I

I

CD

E

FG

Page 24: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

REMPLACEMENT DU PNEU DES ROUES

Le pneu des roues doit être remplacé lorsqu’il devientusé ou endommagé (s’il est usé, la lame se promènerasur les roues).

Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le pneu de larainure des roues, puis installez un nouveau pneu.Note: Lorsque vous remplacez les pneus, étirez-les autour desroues. Ne les collez pas dessus.

REMPLACEMENT DE LA BROSSE DE LA ROUE INFÉRIEURE

La porte de la roue inférieure est équipée d’une brosse Aservant à prévenir les accumulations de résine et de sci-ure sur le pneu de la roue.

Toute accumulation de résine ou de sciure sur la rouesupérieure devrait être enlevée à l’aide d’une brosse àpoils raides, ou râclée à l’aide d’un morceau de bois.Remarque: Afin d’éviter d’endommager le pneu des roues,n’utilisez pas de couteau coupant ou de solvant pour enleverles accumulations de résine.

Vérifiez que la brosse garde la surface de la roue propreen tout temps. Les poils de la brosse s’assoupliront avec le temps, dû à l’utilisation et à l’usure normale, et ne net-toyeront plus aussi bien la roue.Vous devrez alors remplacer la brosse.

REMPLACEMENT DE LA COURROIE DU MOTEUR DE LA ROUE INFÉRIEURE

La roue inférieure est entraînée par une courroie montée sur l’un ou l’autre des deux paires de poulies, (selon leréglage de vitesse), lesquelles sont actionnées par le moteur.

La tension de la courroie devrait être vérifiée sur réception de la machine, puis à tous les 6 mois. Poussez légère-ment sur la courroie avec votre doigt. La courroie ne devrait pas bouger de plus de 1/8" . Lorsque la courroie serelâche, dû à l’usure, ou si elle se rompt, elle doit être remplacée. Procédez de la façon suivante:

AJUSTEMENT AVANT / ARRIÈRE DE L’INCLINAISON DE LA TABLEAu besoin, l’ajustement avant/arrière de l’inclinaison de la tablepeut être effectué de la façon suivante:

À l’aide de la clé ouverte fournie, desserrez les boulons A etajustez les boulons B au besoin, afin d’incliner la table légère-ment vers l’avant ou légèrement vers l’arrière. A

B

24

A

A

1. Arrêtez la scie et débranchez le cordon d’alimentation.

2. Ouvrez la porte de la roue inférieure.

3. Au besoin, relâchez la tension de la courroie d’entraînemement, en procédant de la façon décrite à l’étape 1de la section “Changement du réglage de vitesse”, à la page 19.

4. Enlevez la courroie de la rainure des poulies et installez une nouvelle courroie.

5. Remettez le moteur à sa position initiale afin de tensionner la courroie autour des poulies et verrouillez-le solide-ment en place à l’aide du levier à cliquet.

Page 25: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

ACCESSOIRES OPTIONNELS RECOMMANDÉSNous offrons une grande variété de produits pour vous aider à augmenter votre productivité, votre efficacité etvotre sécurité lors de l'utilisation de votre scie à ruban. Voici un bref aperçu des accessoires disponibles chezvotre distributeur local General® International.

Pour plus d’information sur nos produits, visitez notre site internet: www.general.ca.

Capteur de poussière

Les capteurs de poussièrecontribuent à maintenir unmilieu de travail plus propre etplus sain.

Nous disposons d'une gran-de variété de capteurs depoussière pour répondre àtous vos besoins dans l’atelier.

Support à rouleauxitem #50-150item #50-160item #50-170

Nous vous offrons une sé-lection de supports àrouleaux pour répondreà tous vos besoins dansl’atelier.

Lames

#90170-B141/4” - 6 DTS, largeur de lame: 0.65 mm

#90170-B383/8” - 6 DTS, largeur de lame: 0.50 mm

#90170-B121/2” - 4 DTS, largeur de lame: 0.65 mm

#90170-B343/4” - 4 DTS, largeur de lame: 0.65 mm

25

NOTES

Base Mobile Universelle - #50-025

Déplacez facilement votre scie à ruban partout dansl'atelier. Capacité de charge: 500 lbs. Les roues se ver-rouillent pour une immobilisation complète de lamachine lors de son utilisation.

Page 26: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

34

56

78

9a10

21C

1112

1314

1516

22

23A

1718

19

21

24

25

26

27

3635B

34

32B31

1530

29

28

27

33

3839

4041

4344

40

455049

4746

555152

5553

54

5655

42

58

5755

56

69

63

55

68a17

16

67

60

62

59

63

6465

61

70

7172

37

48

20 78

84

81

8283 79

80 77

86

23A-2

23A

23A-3

23A-4

23A-5

23A-1

23A-923A-8

23A-723A-6

23A-10 MAG

. SWITCH

ASSY

23A

7374

8575

76

66-1

66-2

88

87a

90150

ASSEMBLAGE PRINCIPAL

26

Page 27: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

6075

60

75

90

45 30

3045

140

141A

134135

103

107 108 109 110 111 112 113

102101

104 114

103120

115

101

102

119118

117116

115

125126

127

118

124123

129130

102131

132133

138

122

121

103

101

139

133

128a

141A-5

141A-4

141A-1

141A-2

141A-3 141A-6

142

143

144

145

146

147

148

149

145

127

126

125

153122

151150

152

128

129

127

166

167

118

126

160159

158

161103

162

159

164163

102

147

168

169

170

127

126

ASSEMBLAGE DE LA TABLE

27

Page 28: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

28

LISTE DES PIÈCES90-170B M1

# REF. N0. PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ

1C 90170B-001C BÂTI DE LA SCIE 12 90170-002 RONDELLE RESSOSRT 1/2" 13 90170-003 RONDELLE 1/2" 14 90170-004 ÉCROU CARRÉ 15 90170-005 POINTEUR 16 90170-006 RESSORT 17 90170-007 POIGNÉE 18 90170-008 RONDELLE 19A 90170-009A SUPPORT DE LA ROUE SUPÉRIEURE 110 90170-010 VIS 111 90170-011 ARBRE DE LA ROUE SUPÉRIEURE 112 90170-012 ROULEMENT 6202ZZ 213 90170-013 ANNEAU EN C R-35 214 90170-014 ROUE SUPÉRIEURE 115 90170-015 PNEU 116 90170-016 RONDELLE 1/4" 117 90170-017 RONDELLE RESSORT 1/4" 118 90170-018 BOULON HEXAGONAL 1/4"-1/4" 119 90170-019 LAME (VOIR 90170-B34) 120 90170-020 AXE DE CHARNIÈRE 421 90170-021 PORTE SUPÉRIEURE 122 90170-022 ÉCROU 1/2" 223A 90170B-023A ASSEMBLAGE DE L’INTERRUPTEUR 123A-1 90170B-023A-1 BOUTON DE MISE EN MARCHE 123A-2 90170B-023A-2 CONTACTEUR 123A-3 90170B-023A-3 TÉMOIN D’ALIMENTATION 123A-4 90170B-023A-4 BOUTON D’ARRÊT 123A-5 90170B-023A-5 DISJONCTEUR DE SURCHARGE 123A-6 90170B-023A-6 ÉCROU M4 423A-7 90170B-023A-7 INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE 123A-8 90170B-023A-8 RONDELLE M4 423A-9 90170B-023A-9 VIS M4x35 423A-10 90170B-023A-10 FIL 124 90170-024 VIS À TÊTE HEXAGONALE M4 225 90170-025 ÉCROU M8 126 90170-026 CLÉ 5x5 127 90170-027 VIS DE RÉGLAGE 1/4"-3/8" 228 90170-028 PORTE INFÉRIEURE 129 90170-029 VIS D’ASSEMBLAGE 1/4"-3/8" 230 90170-030 ÉCROU HEXAGONAL (filetage à gauche) 3/4" 131 90170-031 ROUE INFÉRIEURE 132B 90170-032B POULIE 133 90170-033 POULIE DU MOTEUR 134 90170-034 COURROIE D’ENTRAÎNEMENT A-33 135B 90170-035B ARBRE 136 90170-036 ROULEMENT 6005ZZ 237 90170-037 ÉCHELLE DE TENSION DE LA LAME 138 90170-038 ÉCROU HEXAGONAL 5/16" 239 90170-039 BOUTON 240 90170-040 DISPOSITIF DE RETENUE 241 90170-041 CORDON D’ALIMENTATION 142 90170-042 CORDON DU MOTEUR 143 90170-043 BOUTON DE VERROUILLAGE DE PORTE 244 90170-044 VIS D’ASSEMBLAGE 1/4"-3/4" 345 90170-045 VIS D’AJUSTEMENT 4

Page 29: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

29

LISTE DES PIÈCES90-170B M1

# REF. N0. PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ

46 90170-046 ÉCROU HEXAGONAL 3/4" 147 90170B-047 BOÎTIER DE ROULEMENT 148 90170-048 GOUPILLE 6mm 249 90170-049 COUVERCLE 150 90170-050 BOULON HEXAGONAL 3/8"-1 1/2 451 90170-051 BOULON HEXAGONAL 3/8"-2 1/2" 252 90170-052 MOTEUR 153 90170-053 LEVIER À CLIQUET 3/8"-1" 154 90170-054 CLÉ 5x5 255 90170-055 RONDELLE 3/8" 156 90170-056 ÉCROU HEXAGONAL 3/8" 157 90170-057 BROSSE DE LA ROUE INFÉRIEURE 158 90170-058 BOULON HEXAGONAL 3/16" 159 90170B-059 COURROIE DE FREIN 160 90170B-060 ARBRE 161 90170B-061 VIS 3/8"-2 1/2" 162 90170B-062 VIS 3/8"-2" 163 90170B-063 ÉCROU 3/8" 364 90170B-064 RESSORT 165 90170B-065 VIS 3/8"-1 1/4" 166-1 90170B-066-1 BARRE DU FREIN 166-2 90170B-066-2 BARRE DU FREIN (LONGUE) 167 90170B-067 BARRE DU FREIN (COURTE) 168A 90170B-068A VIS D’ASSEMBLAGE 1/4"-3/4" 269 90170B-069 RONDELLE RESSORT 3/8" 270 90170B-070 SUPPORT DE RANGEMENT DU GUIDE À ONGLETS 171 90170B-071 SUPPORT DE RANGEMENT DU GUIDE À REFENDRE 172 90170B-072 BOULON À TÊTE HEXAGONALE 1/4" - 3/4" 473 90170B-073 ÉCROU 274 90170B-074 BOULON À TÊTE HEXAGONALE 275 90170B-075 BOULON À TÊTE HEXAGONALE 176 90170B-076 ÉCROU 177 90170B-077 LOGO GENERAL 178 90170B-078 ÉTIQUETTE 179 90170B-079 ÉTIQUETTE 180 90170B-080 ÉTIQUETTE 181 90170B-081 ÉTIQUETTE 182 90170B-082 ÉTIQUETTE 183 90170B-083 ÉTIQUETTE 184 90170B-084 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT ÉLECTRIQUE 185 90170B-085 PLAQUE DE LA MACHINE 186 90170B-086 ÉTIQUETTE 187A 90170B-087A VIS D’ASSEMBLAGE 1/4"-3/4" 288A 90170B-088A RONDELLE RESSORT 3/8" 290 90170B-90 GARDE 1101 90170-101 BOULON HEXAGONAL 3/16" 1102 90170-102 RONDELLE RESSORT 1/4"-3/8" 4103 90170-103 RONDELLE 1/4" 16104 90170-104 COUVERCLE DE LA BARRE DE GUIDAGE 1/4" 14107 90170-107 BARRE DE GUIDAGE 1108 90170-108 SUPPORT 1109 90170-109 RONDELLE 5/16" 4110 90170-110 RONDELLE RESSORT 5/16" 4111 90170-111 BOULON HEXAGONAL 5/16"-5/8" 4112 90170-112 ARBRE 1113 90170-113 MANIVELLE 1

Page 30: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

30

LISTE DES PIÈCES 90-170B M1

# REF. N0. PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ

114 90170-114 VIS DE BLOCAGE 1/4" 1115 90170-115 ANNEAU EN C S13 1116 90170-116 BILLE 2117 90170-117 RESSORT 2118 90170-118 VIS DE BLOCAGE 1/4" 6119 90170-119 BOUTON 1120 90170-120 ENGRENAGE 1121 90170-121 PROTECTEUR DE LAME 1122 90170-122 VIS À OREILLES 1/4"-3/4" 2123 90170-123 BOULON HEXAGONAL 1/4"-3/4" 1124 90170-124 SUPPORT DU GUIDE DE LAME INFÉRIEUR 1125 90170-125 ARBRE DE ROULEMENT 1126 90170-126 ROULEMENT 6200ZZ 8127 90170-127 ANNEAU EN C S-10 6128 90170-128 ARBRE DE ROULEMENT 2128A 90170-128A ARBRE DE ROULEMENT (LONG) 2129 90170-129 SUPPORT DES ROULEMENTS DE GUIDAGE 2130 90170-130 VIS D’ASSEMBLAGE 1/4"-3/4" 1131 90170-131 MONTANT DU PROTECTEUR 1132 90170-132 POINTEUR 1133 90170-133 VIS À TÊTE CRUCIFORME 3/16" -1/2" 2134 90170-134 INSERTION DE TABLE 1135 90170-135 TABLE 1138 90170-138 ÉCHELLE 1139 90170-139 PLAQUE DU POINTEUR 1140 90170-140 TIGE D’ALIGNEMENT DE LA TABLE 3/8"-2/1/2" 2141A 90170B-141A GUIDE À ONGLETS 2141A-1 90170B-141A-1 BOUTON DE VERROUILLAGE 1141A-2 90170B-141A-2 CORPS DU GUIDE 1141A-3 90170B-141A-3 VIS À TÊTE CRUCIFORME 3/16" - 1/4" 1141A-4 90170B-141A-4 POINTEUR 1141A-5 90170B-141A-5 BARRE DU GUIDE 1141A-6 90170B-141A-6 BLOC 1142 90170-142 BOULON HEXAGONAL 3/8" - 2-1/2" 2143 90170-143 PALIER DE SUPPORT DU TOURILLON 5/16"-3/4" 4144 90170-144 TOURILLON 5/16"-1 1/4" 4145 90170-145 BOULON À ÉPAULEMENT 5/16" 8146 90170-146 BOULON HEXAGONAL 5/16" - 1-1/4" 1147 90170-147 RONDELLE 3/8" 2148 90170-148 SUPPORT D’INCLINAISON DE LA TABLE 3/16" -3/4 2149 90170-149 BOUTON DE VERROUILLAGE 1150 90170-150 VIS À TÊTE CRUCIFORME 3/16" - 1/4" 1151 90170-151 POINTEUR 1152 90170-152 ÉCHELLE 1/4"-3/4" 2153 90170-153 SUPPORT DU GUIDE DE LAME INFÉRIEUR 1158 90170-158 BOUTON DE VERROUILLAGE 5/16" 1159 90170-159 RONDELLE 3/8" 1160 90170-160 BOULON HEXAGONAL 1/4" 2161 90170-161 SUPPORT DE L’AJUSTEMENT D’ANGLE 1/4" 1162 90170-162 BOULON HEXAGONAL 1/4" - 5/8" 1163 90170-163 ÉCROU HEXAGONAL 3/8"-1 1164 90170-164 BASE 3/8" 1166 90170-166 BOULON HEXAGONAL 5/16" x 1 1/4” 2167 90170-167 ÉCROU HEXAGONAL 3/8" 2168 90170B-168 CLÉ OUVERTE 10 x 12 1169 90170B-169 CLÉ ALLEN 5 mm 1170 90170B-170 CLÉ ALLEN 3 mm 1

Page 31: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

DIAGRAMME DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE

31

Page 32: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Installez le système de guide à refendre . . . . . . .12 Ajustements et contrôles de base . . . . . . .12 ... Remplacement des

IMPORTANT

Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, veuillez indiquer le numéro du modèle et lenuméro de série de la machine. Veuillez également fournir le numéro et une brève description ainsi

que la quantité requise, pour chacune des pièces.

8360, Champ-d’Eau, Montréal (Québec) Canada H1P 1Y3

Tél.: (514) 326-1161Télécopieur: (514) 326-5565 - Pièces et Services / Télécopieur: (514) 326-5555 - Bureau des commandes

[email protected]

MODÈLE 90-170B M1