machines à laver la vaisselle et les verres série fx / gx f03-04.pdf · 2 recommandations...

16
INSTALLATION UTILISATION Machines à laver la vaisselle et les verres Série FX / GX A partir de la série n° 87141400 VERSION 18.03.04

Upload: dinhkhanh

Post on 10-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

INSTALLATION UTILISATION

Machines à laver la vaisselle et les verresSérie FX / GX

A partir de la série n° 87141400 VERSION 18.03.04

2

Recommandations importantes

● Champ d’applicationCette machine doit exclusivement être utilisée pour laver des articles commedes assiettes, tasses, verres, coutellerie, plateaux etc.Ne pas l’utiliser pour le lavage de récipients avec systèmes électriquesde chauffage ou de maintien de température.

● SécuritéNe pas laver l’extérieur de la machine à l’aide d’un tuyau d’arrosage oude nettoyeurs haute pression.

Le symbole "Attention" est appliqué à toutes les instructions importantespour l’utilisation de la machine en toute sécurité. Lire ces passages avecattention.

● ResponsabilitéLes installations et réparations exécutées par des techniciens non agréésou l’utilisation d’autres pièces que les pièces détachées d’origine, ainsi quedes modifications techniques non autorisées par le constructeur entraînentl’annulation de la garantie et de la responsabilité du constructeur.

● Sécurité pendant les interventionsAucune intervention ou aucun accès sur les différents composantsélectriques ne doit être effectué sans s’assurer auparavant de laCONSIGNATION ELECTRIQUE de la ou des lignes électriquesalimentant la machine.

Emission sonore:La valeur de l’émission sonore au poste de travailest 63 dB (A) en champ libre.

Poids: 65 kg

La machine décrite dans ce manuel de fonctionnement peut avoir lestensions de raccordement suivantes :400 V / 50 Hz / 3 Ph / N / PE ou 230 V / 50 Hz / 1 Ph / N / PE

3

Instructions pour l’installation et l’utilisationdes machines à laver la vaisselle et les verres

Série FX / GX

Sommaire Page

1 Installation ............................................................................................. 4

2 Raccordements ..................................................................................... 4

3 Raccordement de la pompe de dosage de détergent ........................... 5

4 Commandes.......................................................................................... 7

5 Première mise en marche ..................................................................... 8

6 Réglages ............................................................................................... 9

7 Fonctionnement .................................................................................. 10

8 Arrêt et nettoyage de la machine ........................................................ 12

9 Rechargement de l’adoucisseur en sel ............................................... 13

10 Prévisualisation des températures ...................................................... 13

11 Défaillances ........................................................................................ 13

12 Prévention en cas de gel ..................................................................... 14

13 Maintenance ....................................................................................... 14

14 Guide de localisation des pannes ....................................................... 14

4

1 Installation

1.1 Positionnement de la machine

– Un dégagement par rapport au mur n’est pas nécessaire.

– Mettre la machine de niveau en tournant les pieds.

– Répartir le poids de la machine de façon égale sur tous lespieds.

2 Raccordements

2.1 Raccordement électrique

Le raccordement électrique doit être exécuté par unélectricien qualifié conformément aux normes en vigueur.

– L’alimentation électrique doit être conforme aux indicationsfigurant sur la plaque.

L’adaptation à une autre alimentation électrique est possibleselon le schéma de câblage. Les schémas respectifs sont livrésavec les documents de la machine.

– Les fusibles indépendants et les sections du câble doivent êtreconformes aux exigences.

– Un dispositif de mise hors circuit doit être prévu pour raccorderle cordon d’alimentation (sectionneur ou fiche d’isolement).

Selon la norme EN 60 335, l’appareil doit être raccordé à uneborne d’équipotentialité. La vis de raccordement ( ) se trouve àcôté du passage du câble d’alimentation.

2.2 Raccordement à l’eau

Les machines doivent fonctionner à l’eau potable.Pour les eaux ayant une teneur en minéraux élevée,un traitement est recommandé.

2.2.1 Machines sans adoucisseur

– Se raccorder sur l’eau douce et si possible l’eau chaude(7° th max. = 0,5 mmol/l, max. 60°C).

– Pression d’alimentation 0,5 à 10 bars.Important: La pression dynamique ne doit pas être inférieureà 0,5 bar.

– Si la pression est supérieure à 10 bars: prévoir un réducteurde pression à la source.

– Raccorder l’écrou-raccord "A" (3/4") du tuyau d’arrivée d’eau aurobinet d’arrêt du site.

– Ne pas plier ni couper le tuyau d’alimentation (très important,câble électrique dans la gaine).

– La rallonge éventuellement nécessaire doit être équipée d’untuyau à pression adapté.

A

5

2.2.2 Machines avec adoucisseur

– Raccorder à l’eau chaude si possible (max. 60°C).

– Pression d’alimentation 0,5 à 10 bars.Important: La pression dynamique ne doit pas être inférieureà 0,5 bar.

– Si la pression est supérieure à 10 bars: prévoir un réducteurde pression.

– Raccorder l’écrou-raccord "A" (3/4") du tuyau d’arrivée d’eau aurobinet d’arrêt du site.

– Ne pas plier ni couper le tuyau d’alimentation (très important,câble électrique dans la gaine).

– La rallonge éventuellement nécessaire doit être équipée d’untuyau à pression adapté.

2.3 Raccordement de vidange

– Le raccordement entre la machine et la vidange du site ne doitpas dépasser 1 mètre de hauteur.

– Ne pas plier le tuyau de vidange.

– Fixer le tuyau souple pour éviter sa sortie du tuyau de vidangemural.

3 Raccordement de la pompe de dosagede détergentLorsque aucun doseur de détergent n’a été livré avec la machine,le raccordement doit être effectué comme suit:

Cette opération doit être effectuée par un technicienagréé conformément aux codes locaux et nationaux.

– La machine doit être vidangée.

– Couper l’alimentation électrique de la machine et retirer lepanneau inférieur à l’avant.

– Retirer la protection plastique.

– Desserrer les vis de la plaque de montage du relais dechaudière et du bornier et mettez-la de côté.

Am

ax. 1

m

6

– Desserrer les vis de la vanne de vidange, ouvrir les colliers deserrage des tuyaux, débrancher les raccordements électriqueset retirer la vanne de vidange.

– Desserrer l’écrou-raccord à l’arrivée du dosage (A) sur le corpsde pompe de lavage et retirer le tuyau en place.

– Raccorder un tuyau (PVC / 6 mm dia. externe x 4 mm dia. interne)provenant du doseur de produit de lavage.

– Brancher la pompe de dosage (max. 100 VA) sur la fiche (B) dufaisceau de conducteurs.

– Remettre en place la vanne de vidange, fixer les tuyaux, serrerles colliers de serrage du tuyau, effectuer les raccordementsélectriques et visser la vanne sur son support.

– Fixer la plaque de montage, serrer les vis.Contrôler, les connexions électriques, reserrer si nécessaire.

– Mettre la protection plastique en place.

– Mettre le panneau avant en place, mettre en marchel’interrupteur principal du site.Réglage de la pompe de dosage selon description auchapitre 6.1.

TOUTE AUTRE FACON DE CONNECTER LE TUYAU DEPRODUIT DETERGENT A LA MACHINE EST INTERDITE ETPEUT MENER A UNE SUPPRESSION DE LA GARANTIE.

A

B

7

4 Commandes

➀ Marche / arrêt de la machine En appuyant sur ce bouton, la machine est mise en marche.(s’allume pendant le fonctionnement) En cas d’urgence (par ex. défaillances), il est possible

d’arrêter immédiatement la machine sans cycle de vidange,en appuyant de nouveau sur ce bouton.Après arrêt, la machine est toujours sous tension !

➁ Bouton de démarrage Le cycle de lavage est lancé en appuyant sur ce bouton.De plus le bouton reste allumé pour indiquer le mode de lamachine :

ROUGE = la machine se remplit et commence à chaufferVERT = la machine est prête à fonctionnerBLEU = le programme sélectionné fonctionne

➂ Bouton de vidange En appuyant sur ce bouton et en le maintenant enfoncé(s’allume pendant le fonctionnement) (2 sec.), le cycle de vidange et d’autonettoyage commence.

A la fin de ce cycle, la machine s’arrête automatiquement.Après arrêt, la machine est toujours sous tension !

➃ Bouton programme En appuyant sur ce bouton, il est possible de choisir entredifférents programmes préréglés, selon le modèle et lematériel. Le programme n° (par ex. P02) apparaît surl’indicateur de la température de rinçage ➅.

➄ Indicateur de la température de lavage (°C) Ne s’affiche que sur demande (voir chapitre 10).

➅ Indicateur de la température de rinçage (°C) Ne s’affiche que sur demande (voir chapitre 10).

➆ Sel nécessaire Indique la nécessité d’ajouter du sel régénérant(uniquement avec l’adoucisseur intégré).

➇ Indicateur de service Indique que la machine présente une défaillance.

3 1 7 4 2 5

8 6

8

5 Première mise en marche

5.1 Produit de rinçage

– Ouvrir le volet du conteneur (uniquement sur option) de produitde rinçage en poussant sur la partie inférieure du volet.

– Retirer le capuchon du conteneur pour le remplir de produit derinçage.

Si aucun conteneur se trouve dans la machine:– Introduire le tuyau (bleu) jusqu’au fond du bidon de produit.

5.2 Détergent (uniquement sur option)Ne pas utiliser de produit acide dans le doseur du détergent.

– Introduire le tuyau (blanc) jusqu’au fond du bidon de produit.

Attention à ne pas échanger les deux produits.Utiliser uniquement des détergents et produits de rinçagedu commerce. Respecter les consignes d’utilisation etde sécurité du fabricant.

5.3 Adoucisseur (uniquement sur option)

La machine sera livrée sans sel. Pour la première mise enservice, l’adoucisseur doit être rempli de sel et d’eau.

– Ouvrir la porte.

– Dévisser le couvercle de l’adoucisseur et remplir l’adoucisseurde 2 kg de "sel en granules" (ne pas utiliser de pastilles de sel).

– Remplir l’adoucisseur d’eau.

Nettoyer soigneusement le joint et la couronne du couverclede l’adoucisseur avant de fermer le couvercle.

– Fermer le couvercle et serrer.

5.4 Remplissage de la chaudière et prédosage

– Ouvrir le robinet d’arrêt d’eau.– Mettre le disjoncteur principal en marche.

– Fermer la porte et appuyer sur le bouton marche / arrêt ➀, lebouton s’allume. L’indicateur de température de rinçage ➅affiche "boF" et clignote.Si à ce stade le mot "boF" n’apparaît pas, arrêter immédiate-ment la machine et faire appel au Service Hobart!

La chaudière doit être remplie comme décrit dans le texte suivant:

– Appuyer de nouveau sur le bouton marche / arrêt ➀ pouréteindre la machine.

– Ouvrir la porte, appuyer sur le bouton programme ➃ et sur lebouton vidange ➂ simultanément jusqu’à ce que l’indicateurde température de rinçage ➅ indique de nouveau "boF" fixe.

– Appuyer sur le bouton démarrage ➁. L’indicateur de tempéra-ture de lavage ➄ affiche "- - 1". Attendre jusqu’à ce quel’affichage "- - 0" apparaisse.

– Fermer la porte, la machine s’arrête et est maintenant prête àfonctionner.

9

6 RéglagesAttention:uniquement avec machine non enclenchée.

– Ouvrir la porte, appuyer sur le bouton programme ➃ et lebouton vidange ➂ simultanément jusqu’à ce que l’indicateurde température de rinçage ➅ indique "boF".Si aucun bouton n’est activé pendant les 10 secondessuivantes, l’indicateur s’éteint et les nouveaux réglagessont sauvegardés.

6.1 Réglage de la quantité de dosage du détergent(Valeurs valables uniquement pour le réglage d’undoseur HOBART intégré.)

– Appuyer de nouveau sur le bouton programme ➃.L’indicateur de température de rinçage ➅ affiche:"CH1" = réglage de la quantité de dosage du détergent.L’indicateur de température de lavage ➄ affiche par ex.:"10" = valeur préréglée de la durée du dosage = 10 sec. ≈ 2,4 g/l.

– Pour régler la durée de dosage du détergent, appuyer sur lebouton démarrage ➁ de façon répétée jusqu’à ce que la valeurdésirée (0-50 sec. ≈ 0-11 g/l) apparaisse sur l’indicateur delavage ➄.(Le réglage doit être fait conformément aux recommandationsdes fournisseurs de produits chimiques.)

6.2 Réglage de la quantité de dosage de l’agent de rinçage

– Appuyer de nouveau sur le bouton programme ➃.L’indicateur de température de rinçage ➅ affiche:"CH2" = réglage de la quantité de dosage de l’agent derinçage.L’indicateur de température de lavage ➄ affiche par ex.:"12" = valeur préréglée de la durée du dosage = 12 sec. ≈ 0,3 g/l.

– Pour régler la durée du dosage de l’agent de rinçage, appuyersur le bouton démarrage ➁ de façon répétée jusqu’à ce que lavaleur désirée (0-50 sec. ≈ 0-1,5 g/l) apparaisse sur l’indicateurde lavage ➄.(Le réglage doit être fait conformément aux recommandationsdes fournisseurs de produits chimiques.)

6.3 Réglage de la dureté de l’eau(avec adoucisseur en option uniquement)

Pour régler l’adoucisseur selon la dureté locale de l’eau (serenseigner auprès des autorités locales responsables de l’eau):

– Appuyer de nouveau sur le bouton programme ➃.L’indicateur de température de rinçage ➅ affiche:"H02" = réglage de l’adoucisseur (s’il est intégré).

– Appuyer sur le bouton démarrage ➁ aussi souvent que néces-saire pour que la valeur requise (H01 - H03) apparaisse surl’indicateur de température de rinçage ➅.H01 = jusqu’à 12° eh / H02 = 13 à 25° eh / H03 = 26 à 37° ehde dureté de l’eau (eh = Clark).

10

6.4 Amorçage du tuyau d’aspiration de détergent (option)

Pour amorcer le tuyau d’aspiration du détergent entre l’injecteur etle conteneur:

– Fermer la porte.L’indicateur de température de rinçage ➅ affiche:"SF1" = Amorçage du tuyau d’aspiration de détergent.

– Pousser et maintenir le bouton de démarrage ➁ enfoncépendant environ 1 minute.

6.5 Amorçage du tuyau d’aspiration d’agent de rinçage

Pour amorcer le tuyau d’aspiration de l’agent de rinçage entrel’injecteur et le conteneur:

– Appuyer de nouveau sur le bouton programme ➃.L’indicateur de température de rinçage ➅ indique:"SF2" = Amorçage du tuyau d’aspiration de l’agent de rinçage.

– Pousser et maintenir le bouton de démarrage ➁ enfoncépendant environ 3 minutes.Pour un tuyau plus long, appuyer plus longtemps (environ6 minutes).

7 Fonctionnement

7.1 Préparation

– Contrôler la position correcte des bras de lavage, de rinçage etdes filtres.

– Ouvrir le robinet d’arrêt et mettre l’interrupteur principal enmarche.

– Contrôler le niveau de détergent et d’agent de rinçage dans lesconteneurs.

– Fermer la porte et appuyer sur le bouton marche ➀, leréservoir sera rempli.

Le bouton démarrage ➁ devient rouge pendant le cycle deremplissage et de chauffe. Ce procédé peut durer plusieursminutes.La machine est prête à laver, lorsque le bouton de démarragepasse au vert.

11

– Mettre les verres et les tasses avec l’ouverture vers le bas dansle casier.

– Retirer grossièrement les déchets avant de placer les assiettesdans le casier.

– Passer un jet de douchette pour évacuer les graisses.

7.2 Fonctionnement

– Mettre le casier dans la machine et fermer la porte.– Appuyer sur le bouton démarrage ➁. Pendant le cycle de

lavage, le bouton démarrage est bleu.

– Lorsque le bouton démarrage passe au vert, le cycle de lavageest terminé.

– Ouvrir la porte et sortir le casier. Laisser la vaisselle sécherpendant 1 minute.

– Sélection du programme:La machine fonctionne automatiquement avec le programmestandard (P02). Si nécessaire, il est possible de sélectionner unprogramme plus court ou plus long.

Pour voir le programme actuel, appuyer sur le boutonprogramme ➃ avant de démarrer le cycle de lavage. Il estpossible de modifier le programme, en appuyant de nouveausur le bouton programme ➃.

P 01 = cycle courtP 02 = cycle standardP 03 = cycle long

Le dernier programme sélectionné reste en mémoire jusqu’àl’arrêt de la machine.

12

8 Arrêt et nettoyage de la machine

8.1 Arrêt

– Fermer la porte, appuyer sur le bouton vidange ➂ et le maintenirenfoncé jusqu’à déclenchement de l’opération (environ 2 sec).

NOTE:Pendant le cycle de vidange, l’intérieur de la machine estnettoyé automatiquement à l’eau chaude. Vérifier que lamachine est propre, retirer les gros résidus.

– Lorsque le bouton de Vidange ➂ s’éteint:Arrêter l’interrupteur principal et fermer le robinet d’arrêtsur le site !

8.2 Nettoyage (quotidien)

– Ouvrir la porte, retirer les filtres de cuve et les nettoyer.

– Rincer le filtre fin à grande eau.

– Remettre les filtres en place. Laisser la porte ouverte pourventiler.

8.3 Nettoyage (hebdomadaire)

– Sortir, laver et rincer les bras.

Utiliser le côté du filtre fin (B) comme une clé pour desserrerla vis hexagonale (A) en la tournant dans le sens inverse desaiguilles d’une montre.

A

B

13

9 Rechargement de l’adoucisseur en selUniquement avec l’adoucisseur intégré (option).

– Lorsque le voyant Sel requis ➆ s’allume, l’adoucisseur doit êtrerechargé en sel régénérant.

– Attendre que le programme de lavage soit terminé.– Ouvrir la porte.

– Dévisser le couvercle de l’adoucisseur et le remplir de 2 kg de"sel en granules" (ne pas utiliser de pastilles de sel).

Nettoyer soigneusement le joint et la couronne du couverclede l’adoucisseur avant de fermer le couvercle.

– Fermer le couvercle et serrer.Le voyant Sel requis ➆ ne s’éteint pas immédiatement.

10 Prévisualisation des températures– Appuyer sur le bouton programme ➃ et le maintenir enfoncé

(3 sec.) jusqu’à ce que les indicateurs de température delavage ➄ et de rinçage ➅ affichent les températures réelles(°C). Les indicateurs s’éteignent 10 sec. après avoir relâché lebouton programme.

Il est possible d’avoir un affichage en continu des températures.Demander au technicien lors de l’installation de la machine.

11 DéfaillancesLe voyant de Service ➇ s’allume et l’indicateur de température derinçage ➅ affiche un code: par ex. "AL" = défaut de vidange.

Ci après la liste des codes qui peuvent apparaître sur l’affichage(mentionner ce code au service d’entretien HOBART):

CODE CAUSE POSSIBLE ACTION

FIL Arrivée d’eau fermée. Ouvrir l’arrivée d’eau et redémarrer la machine.

Défaut de l’electrovanne d’arrivée. Appeler le service après-ventes HOBART.

AL Tuyau de vidange bouché. Déboucher le tuyau et refaire une vidange.

Défaut du système de vidange. Appeler le service après-ventes HOBART.

UL Tuyau de vidange bouché. Déboucher le tuyau et refaire une vidange.

Défaut du système de remplissage ou de vidange. Appeler le service après-ventes HOBART.

F01 Sonde de température du surchauffeur hors service. Appeler le service après-ventes HOBART.

F02 Sonde de température du bac de lavage hors service. Appeler le service après-ventes HOBART.

HEI Résistance de bac hors service. Il est encore possible d’utiliser partiellement la machine.Appeler le service après-ventes HOBART.

14

12 Prévention en cas de gelEn cas de gel ou d’arrêts de fonctionnement plus longs (par ex.pour des fonctionnements saisonniers) la machine doit être com-plètement vidangée (bac par un cycle de vidange et chaudière parson tuyau de vidange en silicone)

Ceci doit être exécuté par le service après-vente de HOBART.Prendre contact avec le bureau local de HOBART.

Remise en fonctionnement:

– Ouvrir la porte, appuyer sur le bouton programme ➃ et sur lebouton vidange ➂ simultanément jusqu’à ce que l’indicateurde température de rinçage ➅ indique "boF".

– Pousser le bouton démarrage ➁ (l’indicateur de températurede lavage ➄ affiche "- - 1") et maintenir jusqu’à ce que l’eausorte du trop-plein du surchauffeur.

– Fermer la porte.La machine s’arrête et est maintenant prête à fonctionner.

13 MaintenancePour un fonctionnement optimum de votre machine, nous vousrecommandons de prendre un contrat d’entretien avec votreagence locale de HOBART.

14 Guide de localisation des pannes

14 Guide de localisation des pannes

TYPE DE PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE

Mauvais résultatde lavage

La vaisselle n’est pas propre. Les bras de lavage sont bloqués Enlever les bras de lavage, les nettoyer(ils doivent pouvoir être tournés complètement. Vérifier si l’orifice d’arrivée d’eauaisément manuellement). aux bras de lavage est propre.

Les jets du bras de lavage sont Enlever le bras de lavage, retirer le capuchon debouchés (contrôle visuel). nettoyage et rincer complètement pour éliminer

la saleté. Le remettre en place.

Les jets du bras de rinçage sont Enlever les bras de rinçage et les détartrer dansbouchés (par dépôt de calcaire, en un récipient à part.général).

La concentration de détergent est trop Vérifier le réglage du doseur de détergent. Voirfaible ou trop forte. aussi le chapitre 6 dans le manuel d’instructions.

Le filtre grosse maille est sale. Retirer le filtre, le vider et le nettoyer.

Le filtre maille fine est sale ou bouché Retirer la maille fine. Si elle est très sale la laisserpar le calcaire. tremper dans une solution de vinaigre.

Nettoyer la maille complètement pour la dégagerde toute saleté.Nettoyer tous les jours (voir manuel d’instruction).

Sélection du mauvais programme Choisir un programme avec un cycle de lavagepour une vaisselle très sale. plus long.

15

TYPE DE PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE

Mauvais résultatde lavage

La vaisselle ou les verres La concentration du produit de rinçage Augmenter la concentration.ne sèchent pas bien. est trop faible. Voir manuel d’instructions.

Le gras est mal dissout. 1. Concentration de détergent trop faible:augmenter (voir manuel).

2. Vérifier si le détergent convient. Si non, choisirun détergent plus fort.

3. Vider l’eau sale et remplir à nouveau la machine.Vérifier le débarrassage de la vaisselle.

L’aménagement du casier n’est pas Utiliser des casiers appropriés afin de rendreadapté à la forme de la vaisselle possible l’écoulement de l’eau.(pente des cloisons).

La vaisselle reste trop longtemps dans Retirer la vaisselle dès que le cycle se terminela machine après la fin du cycle. pour qu’elle puisse sécher.

Traits et taches sur la La concentration du produit de rinçage Réduire la concentration (voir manuel).vaisselle ou sur les verres. et trop élevée.

L’eau est dure ou trop riche en Vérifier la qualité de l’eau.minéraux. Obtenir les détails auprès des autorités locales.

Valeurs conseillées:Le dureté de l’eau idéale est de 5 à 7° TH.La conductibilité idéale est max. 150 µS/cm pourles verres et max. 400 µS/cm pour la vaisselle.

L’aménagement du casier n’est pas Utiliser des casiers appropriés afin de rendreadapté à la forme de la vaisselle possible l’écoulement de l’eau.(pente des cloisons).

Le dosage insuffisant du produit de Augmenter le dosage (voir manuel).rinçage cause des taches.

Machine avec adoucisseur:Mauvais type de sel utilisé. N’utiliser que du sel en granules.

Défaillances diverses

Les verres ont une La surface des verres est rugueuse Ceci ne vient pas d’un dysfonctionnement de laapparence partiellement ou poreuse; il s’agit d’une corrosion machine. Remplacer par des verres neufs.ou totalement laiteuse. du verre.

Verres cassés. Utilisation de casiers à vaisselle ou Utiliser des casiers appropriés.à verres inappropriés.

La machine s’arrête La machine est reliée en parallèle à La machine doit être raccordée séparémentsoudainement. d’autres appareils sur un même (appeler un électricien).

disjoncteur, qui coupe lors d’une sur-chage due au surnombre d’appareilsfonctionnant simultanément.

Un fusible du local a sauté. Vérifier les fusibles du local.

Si aucun bouton n’est appuyé pendant 6 heures, la machine s’arrête automatiquement sans vidange.Suivre la procédure ci-dessous pour la mise en marche suivante:

– appuyer sur le bouton Marche / Arrêt ➀.– appuyer sur le bouton de vidange ➂ et attendre que la machine soit vidangée et arrêtée.

Relancer la machine selon description au chapitre 7.

La Compagnie HOBART se réserve le droit, et sans préavis, d’apporter toutes modifications ou améliorations à ses materiels.

Printed in Germany AG-21143-F-03-04-PC