los angeles et ses environs (chapitre pdf) · 2018. 4. 13. · los angeles n’est pas une ville...

22
Le plaisir de mieux voyager Chapitre tiré du guide Los Angeles et ses environs Extrait de la publication

Upload: others

Post on 01-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

L e p l a i s i r d e m i e u x v o y a g e r

Chapitretiré du guide

Los Angeles et ses environs

Extrait de la publication

Page 2: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

Plus de 12 000 guides et cartes !

La plus importante librairie de voyage.

www.guidesulysse.com

Extrait de la publication

Page 3: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

1Le centre-ville de Los Angeles p. 8

Hollywood et ses environs p. 17

Westside p. 22

Santa Monica et ses environs p. 27

Long Beach et ses environs p. 30

La San Gabriel Valley p. 34

La San Fernando Valley p. 38

Orange County p. 41

Accès et déplacements 3

Attraits touristiques 8Le centre-ville

de Los Angeles 8Hollywood

et ses environs 17Hollywood 17Los Feliz 21West Hollywood 22

Westside 22Wilshire 22Beverly Hills 25Westwood 25Bel Air et Brentwood 26Culver City 26

Santa Monica et ses environs 27Malibu 27Pacific Palisades 27Santa Monica 27Venice 29

Long Beach et ses environs 30San Pedro 30Long Beach 32Catalina Island 32

La San Gabriel Valley 34Pasadena 35San Marino 37

La San Fernando Valley 38Universal City 38Burbank 38Glendale 41

Orange County 41Anaheim 41Buena Park 44Les plages d’Orange County 45San Juan Capistrano 45

Hébergement 47

Restaurants 61

Sorties 69

Achats 72

Index 75

Los Angeles et ses environs

guid

esul

ysse

.com

Extrait de la publication

Page 4: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

Santa Clarita

Long Beach

Orange

CountyM

alib

u

5

405

1010

10

110

710

710

5

605

605

210

405

118

170

134

101

1

1

2

2

1

Wils

hire

Bou

leva

rd

Gle

ndor

aA

zusa

Cov

ina

Alh

ambr

a

Ros

emea

d

Bel

Air

Wes

twoo

dB

rent

woo

d

Cul

ver C

ity

Wes

tmon

t

Haw

thor

neE

l Seg

undo

Law

dale

Gar

dena

Will

ow B

rook

Com

pton

Par

amou

ntLa

Mira

da

La H

abra

Bre

a

Pla

cent

ia

Sou

th W

hitti

erW

hitti

er

Hac

iend

aH

eigh

ts

Row

land

Hei

ghts

Dia

mon

dB

ar

Wes

t Cov

ina W

alnu

t

Mon

tebe

llo

May

woo

d

Flor

ence

Bel

l Gar

dens

Dow

ney

Lynw

ood

Bev

erly

Hill

s

Bur

bank

Gle

ndal

e

Pasa

dena Sa

n M

arin

o

Hol

lyw

ood

Wes

tH

olly

woo

d

Pom

ona

Fulle

rton

Ingl

ewoo

d

Sou

th G

ate

Sant

aM

onic

a

Veni

ce

Eas

tLo

s A

ngel

es

Los

Ang

eles

El M

onte

Sa

n

Fe

rn

an

do

V

al

le

y

Sa

n

Ga

br

ie

l

Va

ll

ey

U

nive

rsal

Stu

dios

Hol

lyw

ood

Uni

vers

ity o

fC

alifo

rnia

, L

os A

ngel

es

Mar

ina

del R

ey Los

Ang

eles

Inte

rnat

iona

lA

irpor

t

Man

hatta

nS

tate

Bea

ch

Her

mos

aB

each

Chi

co H

ills

Sta

te P

ark

Sa

n

Ga

br

iel

Mo

un

tain

s

San

Gab

riel

Res

ervo

ir

O C É A N PA C I F I Q U E

LOS ANGELES ET SES ENVIRONS

N

02,

55m

i

04

8km

2gu

ides

ulys

se.c

om

Extrait de la publication

Page 5: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

3

Accès et déplacements

h En avion

Los Angeles International AirportSitué à 15 mi (24 km) au sud-ouest de Los Angeles, le Los Angeles International Airport (LAX) (p310-646-5252, www.lawa.org/lax) est le quatrième aéroport le plus achalandé au monde en raison d’une moyenne de plus de 60 millions de passagers qui y transitent chaque année. Il est desservi par une très grande quantité de compagnies aériennes et abrite des bureaux de change. L’aéroport possède neuf terminaux reliés entre eux par un réseau de navettes.

Accès à la ville

Il n’y a souvent aucun moyen d’y échapper, et d’innombrables voyageurs doivent chaque jour faire face aux problèmes de taille qui se posent au moment d’accéder au Los Angeles International Airport ou de le quitter. Il suffit toutefois de posséder quelques données judicieuses pour alléger considérablement ses tourments, et nous vous présentons ici les principales options qui s’offrent à vous.

En voiture : une large route circulaire à deux niveaux fait le tour des bâtiments de l’aéro-gare, les aires de départ se trouvant à l’étage supérieur et les aires d’arrivée à l’étage infé-rieur. En période de pointe, notamment durant les jours fériés, la circulation y est très lente. Les automobilistes qui attendent quelqu’un à l’extérieur des terminaux doi-vent rester dans leur véhicule, les véhicules sans conducteur étant souvent remorqués ou frappés d’une contravention. De vastes terrains de stationnement à long terme ont été prévus près de l’aéroport, et des station-nements à court terme (très coûteux) sont mis à votre disposition sur le terrain même de l’aéroport, à courte distance de marche de chacun des terminaux. Des navettes identifiées desservent quelques terrains de stationnement hors site; elles circulent à quelques minutes d’intervalle, font le tour de l’aéroport dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et s’arrêtent à l’étage inférieur de chaque terminal devant le pan-neau portant l’inscription « Hotel & Parking Lot Shuttle »; elles suivent un circuit prédéfini et cueillent ou déposent des passagers aux différents arrêts clairement indiqués.

L’ une des grandes capitales du monde en matière de divertissement, Los Angeles couvre un immense territoire où les signes de richesse sont omniprésents, où tous les rêves semblent possibles et où l’automobile

(souvent de luxe) domine largement comme moyen de transport privilégié.

Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers qui ont tous une identité propre. C’est une mégapole avec une grande diversité qui rend la ville difficile à explorer, ou du moins à appréhender durant une simple visite touristique. Toutefois, cette ville est plus intéressante, plus vraie et plus raffinée que son image superficielle le laisse souvent croire.

L’agglomération de Los Angeles (Greater L.A.) compte une population de 18,5 millions d’habitants. Un incroyable entrelacs d’autoroutes, véritable toile d’araignée, emprisonne la cité et la livre entièrement à l’automobile. Censées relier les quartiers entre eux, les freeways sont autant d’invisibles frontières. Et pourtant Los Angeles reste pour les Américains le sym-bole de la réussite, comme l’oasis après la traversée du désert. Villas imposantes, voitures rapides, vêtements extravagants, restaurants élégants et un culte de la célébrité unique au monde sont peut-être l’expression du « rêve américain » incarné au paroxysme par L.A. : voyageurs et immigrants continuent d’affluer vers cette terre promise. La seule évocation des Sunset Boulevard, Beverly Hills et autres Rodeo Drive suffit à les attirer pour venir saisir à leur tour la métropole de la Californie. Mythique et excessive, certains la jugent monstrueuse alors que d’autres, ses habitants, les premiers à bien la connaître, l’adorent.

C’est à l’exploration de cette ville aux mille visages que vous convie le présent chapitre, une ville à la fois rugueuse et raffinée, tumultueuse et agréable, multiculturelle et bien américaine.

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ccès

et

dépl

acem

ents

guid

esul

ysse

.com

Extrait de la publication

Page 6: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

4La plupart des grandes agences de location de voitures (voir page suivante) ont leurs bureaux et leurs points de chute dans un espace relativement restreint immédiatement au nord-est de l’aéroport. Chacune d’entre elles dispose d’un service d’autobus (dési-gnés du nom de courtesy shuttles) qui cueillent et déposent leurs clients à des arrêts fixes situés à l’étage inférieur de chaque terminal. À côté des panneaux lumineux des aires de retrait des bagages, des téléphones gratuits permettent de joindre le personnel des dif-férents comptoirs de location de voitures.

En autobus ou en minibus d’hôtel : cer-tains hôtels situés non loin de l’aéroport y cueillent gratuitement leurs clients. Mieux vaut vous assurer de l’existence ou non d’un tel service auprès de la réception de votre hôtel.

En taxi : on trouve facilement des taxis à l’étage inférieur de chacun des terminaux, mais sachez que, comme très peu de gens utilisent les taxis à L.A., la flotte est essentiel-lement composée de vieilles voitures plutôt inconfortables. Pour atteindre le centre-ville de L.A. ou Hollywood, il vous en coûtera environ 40$ (sans compter le pourboire).

En minibus partagé : plusieurs compagnies de transport, parmi lesquelles SuperShuttle (p800-258-3826, www.supershuttle.com) et Prime Time Shuttle (p800-733-8267, www. primetimeshuttle.com), exploitent des minibus offrant un service de porte à porte à coût fixe vers divers points de la région métropo-litaine. Normalement, ces minibus transpor-tent plusieurs passagers voyageant plus ou moins vers la même destination, ce qui veut dire qu’ils peuvent emprunter un trajet indi-rect et effectuer plusieurs arrêts en cours de route. Cela dit, leurs tarifs pour un passager seul sont en général d’environ 33% moins élevés que ceux d’un taxi et prévoient un rabais si plusieurs personnes se rendent au même point (le taxi peut néanmoins s’avérer plus économique si vous voyagez à trois ou quatre). Les services de minibus peuvent être réservés à l’avance ou à l’arrivée à l’aéroport, grâce aux téléphones payants de l’aérogare ou aux téléphones gratuits qui se trouvent dans les aires de retrait des bagages, sur les panneaux lumineux annonçant les hôtels et les comptoirs de location de voitures. Les minibus peuvent aussi être hélés aux arrêts marqués « Shared Ride Vans » à l’étage infé-

rieur de chacun des terminaux, un panneau indiquant sur chaque véhicule la zone qu’il dessert. On peut également se prévaloir de ce service pour se rendre à l’aéroport, mais il faut alors réserver sa place plusieurs heures à l’avance.

En autobus régulier : plusieurs points du sud de la Californie, parmi lesquels figu-rent l’Union Station du centre-ville de Los Angeles, sont desservis au départ du LAX par des autobus réguliers et directs dénommés FlyAway Bus (7$; p866-435-9529). Le service est excellent et confortable, à une fraction du prix d’une course en taxi. Pour vous pro-curer vos billets, adressez-vous au kiosque marqué « FlyAway, Buses & Long Distance Vans » à l’étage inférieur de chaque terminal.

Par les transports publics : une navette gra-tuite, la « G Shuttle », offre un service de liaison avec la station Aviation de la Metro Rail Green Line au départ de l’aire d’arrivée de chaque terminal. Une deuxième navette gratuite, la « C Shuttle », emmène ses passa-gers au Metro Bus Center à proximité de l’aire de stationnement C de l’aéroport, d’où partent des lignes d’autobus desservant dif-férents secteurs de Los Angeles.

Autres aéroportsLe John Wayne Airport (18601 Airport Way, Santa Ana, p949-252-5200, www.ocair.com) dessert l’Orange County, au sud-est de Los Angeles, et offre un horaire assez chargé de vols vers différents points de l’ouest des États-Unis et certains centres névralgiques plus à l’est.

Situé à Burbank, au nord de la métropole, le Bob Hope Airport (2627 N. Hollywood Way, Bur-bank, p818-840-8840, www. burbankairport.com) est pratique pour les voyageurs qui se rendent à Hollywood ou à Pasadena. Il est desservi par une poignée de compagnies aériennes offrant un horaire chargé de vols pour la plupart intérieurs et de courte dis-tance.

Le Long Beach Municipal Airport (4100 Donald Douglas Dr., Long Beach, p562-570-2600, www.longbeach.gov/airport), situé aux abords de l’extrémité sud du comté de Los Angeles, offre une gamme restreinte de vols intérieurs.

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ccès

et

dépl

acem

ents

guid

esul

ysse

.com

Extrait de la publication

Page 7: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

5 h En voiture

Accès à la villeLes automobilistes qui arrivent à Los Angeles en provenance du nord (ou qui la quittent en direction nord) disposent de trois options principales. L’Interstate 5 (ou route I-5) offre le lien le plus rapide en provenance ou à destination de San Francisco dans le décor plutôt terne de la vallée de San Joaquin, profondément à l’intérieur des terres. Cette même route continue vers le nord jusqu’à l’État de l’Oregon, l’État de Washington et la frontière canadienne aux abords de Van-couver. Une route moins rapide mais plus intéressante est l’U.S. Highway 101, qui épouse les contours de la côte à certains endroits près de San Luis Obispo et de Santa Barbara. La route la plus lente, mais aussi la plus panoramique, est la Pacific Coast Highway (route 1), soit une route étroite et sinueuse qui étreint la côte sur presque tout son parcours (quoiqu’elle soit sujette au brouillard et à d’occasionnels balayages par les vagues).

Au sud, vers San Diego et Tijuana, l’ Interstate 5 est vraiment la seule route directe. L’Interstate 405, qui longe la partie ouest de Los Angeles et bifurque ensuite vers l’est au-delà de Long Beach, croise la route I-5 dans le sud de l’Orange County. Filant vers l’est au départ de L.A., l’Inter state 10 traverse l’Arizona, le Nouveau-Mexique et le sud du Texas jusqu’en Floride. Pour vous rendre à Las Vegas, sachez que la route I-10 rejoint la route I-15 près de San Ber-nardino. Du fait qu’une grande partie des terres s’étendant au nord et à l’est de Los Angeles sont montagneuses ou désertiques et inhabitées, on n’y trouve que peu d’axes routiers, ce qui peut surprendre compte tenu de la taille de cette grande métropole. Notez enfin que la circulation en direction de L.A. peut souvent être très lente le dimanche soir et que l’auto-stop n’est pas conseillé.

Déplacements à l’intérieur de la villeLe réseau d’autoroutes urbaines de L.A. est sans doute l’un des plus tentaculaires qui soient, bien qu’il n’y ait pas vraiment autant d’autoroutes qu’il n’y paraît à première vue. À L.A., le rêve initial s’est transformé en cau-chemar pour beaucoup d’automobilistes, lesquels doivent se résigner à des vitesses toujours plus lentes et affronter au quotidien des bouchons spectaculaires, et non seule-

ment aux heures de pointe. Cela dit, il est souvent possible d’éviter complètement les autoroutes, si ce n’est que quiconque entre à Los Angeles ou doit parcourir de grandes distances à l’intérieur de la région métropo-litaine a de « bonnes chances », s’il se trouve en voiture, de passer beaucoup de temps sur ces voies rapides.

Pour circuler entre le Los Angeles Interna-tional Airport et Hollywood ou le centre-ville de L.A., Fairfax Avenue et La Brea Avenue, deux artères nord-sud parallèles, peuvent vous faire gagner beaucoup de temps, d’autant que de courts tronçons y font figure d’autoroutes au sud de la Santa Monica Freeway.

StationnementLe stationnement ne pose pas souvent de problème dans la majeure partie de L.A. Rap-pelez-vous en effet qu’il s’agit là d’une ville conçue pour les voitures, si bien qu’une por-tion étonnante du paysage se compose de terrains de stationnement. Il peut cependant être plus difficile de se garer dans le centre-ville de L.A. et dans le centre-ville de Santa Monica, de même qu’aux abords de Venice Beach et dans certaines parties d’Holly wood ou de Beverly Hills. Cela ne veut généra-lement pas dire qu’il est impossible de se garer, mais tout simplement qu’il faut alors souvent se rabattre sur les terrains de sta-tionnement payants, les espaces gratuits le long des rues étant beaucoup plus rares. Il se peut même que vous ayez à franchir quel-ques quadrilatères à pied, une perspective qui horrifie certains Angelenos mais qui ne troublera nullement la plupart des visiteurs.

Location de voituresAvis : 9217 Airport Blvd., p310-646-5600, www.avis.com

Budget : 9775 Airport Blvd., p310-642-4500, www.budget.com

Enterprise : 1944 S. Figueroa St., p213-746-6654, www.enterprise.com

Hertz : 9000 Airport Blvd., p800-654-3131, www.hertz.com

h En autocarPour obtenir les horaires et les destinations desservies dans la région de Los Angeles, appelez la compagnie Greyhound au p800-231-2222 ou visitez le site Internet www.greyhound.com.

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ccès

et

dépl

acem

ents

guid

esul

ysse

.com

Page 8: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

6Gares routièresLos Angeles Greyhound Station : 1716 E. Seventh St., Los Angeles, p213-629-8401

Hollywood Greyhound Station : 1715 N. Cahuen-ga Blvd., Hollywood, p323-466-6381

Long Beach Greyhound Station : 1498 Long Beach Blvd., Long Beach, p562-218-3011

h En trainLes trains d’Amtrak (p800-872-7245, www.amtrak.com) s’arrêtent à l’Union Station (800 N. Alameda St.), dans le centre-ville de Los Angeles.

h En traversier L’île de Catalina est située à 35 km au large de Long Beach. On y accède facilement en prenant le Catalina Express (66,50$ aller-retour; réservation nécessaire en été et pendant les fins de semaine; prendre l’autoroute 710 en direc-tion du Queen Mary et suivre les indications, p800-481-3470, www. catalinaexpress.com), qui offre un service au départ de Long Beach et de San Pedro (prendre la route 110, sortie Harbor Blvd. en direction du Catalina Terminal) pour rejoindre Avalon en 60 min. Un ser-vice plus abordable est proposé par Catalina Classic Cruises (44$ aller-retour; p562-495-3565, www. catalinaclassiccruises.com) pour rejoindre l’île en partance de Long Beach ou de San Pedro. Il existe aussi une liaison par hélicoptère offerte par Island Express (168$ aller-retour; p800-218-1566, www.islan-dexpress.com).

h En transport en communEn dépit de sa réputation bien méritée de ville tentaculaire hantée par l’automobile, Los Angeles possède un réseau de trans-ports en commun passablement étendu. Des centaines de lignes d’autobus relient en effet différentes portions de la métropole et des banlieues avoisinantes, sans oublier un métro relativement modeste et des lignes de train léger réunis sous le nom de Metro Rail, de même qu’un réseau ferroviaire de ban-lieue appelé Metrolink.

Le principal exploitant du réseau de trans-ports de L.A. est la Los Angeles County Metro-politan Transportation Authority (appelée MTA ou Metro) (p800-266-6883, www.metro.

net). Elle comprend le Metro Rail (métro souterrain et aérien) et le réseau d’autobus.

Le coût d’un droit de passage régulier sur le réseau avec Metro Rail ou l’autobus est de 1,50$ quelle que soit votre destination à l’intérieur du Los Angeles County. Un laissez-passer pour la journée est aussi disponible au coût de 6$ avec Metro Rail.

Les titres de correspondance entre autobus ou entre autobus et trains légers coûtent 0,30$ l’unité, et peuvent être utilisés jusqu’à l’heure qui y est inscrite.

DASH (p323-222-0010, www.ladottransit.com/dash) exploite certaines lignes du centre-ville de L.A. sur de courtes distances, de même que certains autres tronçons, notamment à Hollywood. Il n’en coûte que 0,25$ pour monter à bord des autobus DASH, mais il convient de savoir qu’on n’y honore ni les cartes ni les titres de correspondance du Metro.

Par ailleurs, certaines municipalités du comté de Los Angeles exploitent leur propre réseau d’autobus. Celui qui répond sans doute aux besoins du plus grand nombre de visiteurs est le Santa Monica Municipal Bus Lines (p310-451-5444, www.bigbluebus.com), dont le tarif est de 0,75$ par passage (1,75$ sur la ligne express n° 10 entre Santa Monica et le centre-ville de L.A.).

h En taxiEn règle générale, les taxis ne sont pas uti-lisés par les automobilistes mais plutôt par les gens à pied. Or, comme la plupart des habitants de L.A. qui ont assez d’argent pour prendre un taxi ne se trouvent que rarement loin de leur propre véhicule, la demande en taxis reste faible, si bien qu’il y a fina-lement peu de taxis pour une ville de cette envergure. Vous trouverez néanmoins des stations de taxis en certains endroits, notam-ment aux aéroports, à la principale gare fer-roviaire, devant certains grands hôtels (mais pas tous) – surtout dans le centre-ville –, de même qu’en plusieurs secteurs densément piétonniers du centre-ville, d’Hollywood ou de Santa Monica. Sinon, vous devrez appeler une compagnie de taxis en espérant que le répartiteur soit en mesure de localiser un véhicule pas trop loin de l’endroit où vous

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ccès

et

dépl

acem

ents

guid

esul

ysse

.com

Extrait de la publication

Page 9: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

7vous trouvez (l’attente peut parfois être assez longue).

Yellow Cab : p877-733-3305

City Cab : p800-750-4400

Independent Taxi : p800-521-8294

h À piedUne grande partie du centre-ville de L.A. peut facilement être parcourue à pied, la circulation piétonnière se faisant tout parti-culièrement dense et animée sur Broadway Avenue et les rues plus à l’ouest. À Santa Monica, trois quadrilatères très fréquentés de Third Street sont complètement fermés

Un aperçu du Metro Rail et du MetrolinkLe Metro Rail, dont la construction a entraîné des coûts astronomiques et dont le tracé a soulevé maintes controverses, a douloureusement marqué le début de l’ère moderne des transports en commun à Los Angeles. Il n’en reste pas moins que certai­nes parties du réseau sont aujourd’hui largement utilisées. Le Metro Rail se compose de six lignes : Orange Line, Red Line, Purple Line, Green Line, Blue Line et Gold Line.

L’Orange Line traverse la San Fernando Valley en reliant Canoga Park à North Holly­wood. La Red Line traverse le centre­ville de L.A. vers l’ouest au départ de l’Union Sta­tion, après quoi elle bifurque vers le nord­ouest jusqu’à Hollywood et North Hollywood. Un tronçon plus court permet également d’atteindre Wilshire et Western en direction ouest, et les rames qui partent du centre­ville alternent entre ces deux embranche­ments, de sorte qu’il convient de s’assurer de la direction prise par la rame avant de monter à bord. La Purple Line couvre de Vermont Avenue à l’Union Station et se rend un peu plus à l’ouest que la Red Line, soit jusqu’à Western Avenue. La Green Line semble avoir été conçue après coup dans le sillage de la nouvelle Century Freeway, un axe est­ouest du sud de la ville dont elle épouse essentiellement le tracé médian, ce qui veut dire que les quais de ses stations sont exposés au bruit et aux gaz d’échappement de l’autoroute. Elle part pour ainsi dire de nulle part et n’aboutit en fait nulle part, pas­sant « à proximité du LAX » (mais pas à l’aéroport même) avant de bifurquer vers le sud jusqu’à la ville de Manhattan Beach (sans toutefois s’approcher ne serait­ce qu’un tant soit peu de la plage). La Blue Line quitte le centre­ville de L.A. en direction sud jusqu’à Long Beach et croise la Red Line au centre­ville, à l’angle de 7th Street, de même que la Green Line à la station Rosa Parks du quartier de Watts, à peu près à mi­chemin de Long Beach. La Gold Line, quant à elle, relie le centre­ville au nord­est de Los Angeles, à High land Park et à Old Pasadena.

Contrairement aux stations de la Blue Line et de la Green Line, dont l’aménagement est tout à fait quelconque, celles de la Red Line s’enrichissent d’œuvres d’art d’enver­gure dont certaines témoignent d’une créativité tout à fait appréciable. Ces œuvres d’artistes locaux agrémentent le décor du niveau mezzanine des stations et ne sont donc pas visibles des quais, mais n’en sont pas moins l’occasion d’agréables surprises pour les entrants et les sortants. À la différence de nombreuses installations publiques de Los Angeles, les stations du Metro Rail sont soigneusement entretenues et libres de graffitis.

Metrolink est le nom donné au réseau ferroviaire de banlieue. Six lignes rayonnent à partir de l’Union Station, dans le centre­ville de L.A., et desservent des points aussi éloignés qu’Oxnard, Lancaster, San Bernardino et Oceanside. Une septième ligne offre en outre un lien direct entre les banlieues éloignées des comtés d’Orange, de Riverside et de San Bernardino. Les rames se composent de voitures modernes à deux étages. Certaines lignes ne sont en service qu’aux heures de pointe, le service est très restreint le samedi, et il n’y a aucun service le dimanche ou pendant les jours fériés. Les titres de transport sont vendus dans des distributrices automatiques situées à l’intérieur de chaque station, et tous les passagers doivent avoir en main leur billet ou leur laissez­passer avant de s’embarquer.

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ccès

et

dépl

acem

ents

guid

esul

ysse

.com

Page 10: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

8à la circulation automobile et créent l’un des grands quartiers piétonniers du monde, agréable à parcourir le jour comme le soir, la Third Street Promenade (voir p. 29). Et il va sans dire que plusieurs longs rubans de plage offrent l’occasion de promenades rêvées, Venice Beach étant sans doute la plus intéressante à cet égard. Cette liste est cependant loin d’être complète, dans la mesure où certaines sections d’ Hollywood, de Beverly Hills et de Westwood attirent éga-lement un grand nombre de piétons.

Attraits touristiquesLA INC. : p800­228­2452, www. discoverlosangeles.com

On dit de Los Angeles qu’il s’agit davantage d’un regroupement de villes que d’une ville logiquement conçue. Dans nombre d’agglo-mérations urbaines du monde, les principaux attraits se trouvent essentiellement dans le centre-ville ou dans ses environs immédiats, et les autres points d’intérêt sont facilement accessibles en de courtes excursions. Or, il en va tout autrement à Los Angeles, car son centre-ville ne recèle qu’un certain nombre de curiosités, si bien que les visiteurs passent souvent beaucoup plus de temps dans les autres secteurs de la ville.

Cela dit, les zones éloignées de la région métropolitaine ont leur propre charme et, pour goûter toute la variété de Los Angeles, vous devrez non seulement envisager plu-sieurs déplacements, mais aussi planifier soigneusement vos itinéraires. En raison des distances à parcourir, vous ne pouvez en effet raisonnablement songer à visiter les lieux au seul gré de votre fantaisie. Les autoroutes encombrées et la lenteur des transports en commun peuvent allonger considérablement la durée des trajets, et vous ne pouvez, par exemple, passer de Pasadena à Santa Monica comme si de rien n’était car, même dans les meilleures conditions, ce seul déplacement demande près d’une heure. Par ailleurs, beaucoup de points d’intérêt sont regroupés dans quel-ques secteurs bien circonscrits, si ce n’est qu’ils sont passablement éloignés les uns des autres.

Étant donné que les options d’hébergement du centre-ville tendent vers les extrêmes, qu’elles soient coûteuses à outrance ou tris-tement sordides, et que, de toute façon, le

centre-ville de L.A. a moins à offrir la nuit tombée, la plupart des voyageurs logent dans d’autres quartiers de la ville. Il peut de ce fait s’avérer judicieux de choisir autant que possible votre point de chute en fonc-tion des visites que vous comptez effectuer, ne serait-ce que pour ménager vos trans-ports.

Le centre-ville de Los Angeles H p. 48 R p. 61 S p. 69 A p. 72

0 1 jour

Downtown Los Angeles Visitor Information Center : 685 S. Figueroa St., entre Wilshire Blvd. et Seventh St., p213­689­8822.

Tous ceux qui ont connu le centre-ville de Los Angeles il y a plus de cinq ans ris-quent d’être fort agréablement surpris. Il retrouve graduellement sa vitalité, lui qui avait connu son heure de gloire dans les années 1920. Mais l’endroit a par la suite sombré dans le désarroi de la grande crise des années 1930. Avec le développement explosif des banlieues dans les décennies qui ont suivi la Seconde Guerre mondiale, le centre-ville de L.A. n’a fait que confirmer sa longue descente aux enfers. Toutefois, depuis le début des années 2000, plusieurs milliards de dollars y ont été investis afin de lui redonner vie. Les résultats sont à tout le moins concluants. Des attraits du passé ont été rénovés, et de nouveaux attraits specta-culaires ont été construits, comme le Walt Disney Concert Hall et le complexe de diver-tissement L.A. Live. De plus, on constate le développement de milliers de copropriétés luxueuses. L’opération connaît du succès notamment auprès des gens d’affaires qui en ont assez des embouteillages pour se rendre et quitter leurs bureaux. Le centre-ville de Los Angeles est donc de plus en plus un endroit où l’on vit jour et nuit.

Ceux qui visitent L.A. pour la première fois s’étonnent souvent de ce que son centre-ville se trouve si loin des plages du Paci-fique. De fait, il repose à quelque 20 km à l’intérieur des terres, soit beaucoup plus près du véritable centre géographique de la vaste région métropolitaine. Il est délimité au nord par le Civic Centre, qui regroupe un ensemble de bâtiments publics, y compris

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ccès

et

dépl

acem

ents

guid

esul

ysse

.com

Page 11: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

9

Circuits panoramiques en voitureLa région de Los Angeles possède un paysage unique. Bordée par l’océan, de nom­breuses montagnes et le désert, on y trouve des routes panoramiques qui valent la peine d’être explorées. Accordez­vous le plaisir de louer une voiture décapotable, car vos balades ne seront que plus spectaculaires.

Mulholland Drive

Perchée sur la montagne qui sépare la vallée de San Fernando de la ville, Mulholland Drive est assurément l’une des routes les plus spectaculaires de la région de Los Angeles. Vous aurez le long de ce chemin sinueux une vue splendide sur Bel Air, Be­verly Hills, Hollywood et le centre­ville d’un côté, et l’immense vallée de San Fernando de l’autre côté. Vous rencontrerez des points d’observation le long de la route, et à l’occasion des sentiers, où vous pourrez non seulement admirer l’horizon mais aussi les immenses propriétés perchées tout près, de part et d’autre de la montagne. Vous pourrez saluer au passage Jack Nicholson (no 12850) et Warren Beatty (no 13671) qui résident le long de cette route. Pour accéder à Mulholland Drive, prenez la sortie du même nom à partir de la route 405 et suivez les indications (direction est). Votre balade se terminera, quelque 20 km plus loin, à la route 101 (Hollywood Freeway).

Malibu Canyon

Le long de ce circuit, vous découvrirez quelques­unes des plus belles routes de montagnes de Santa Monica et traverserez de magnifiques canyons. De la Pacific Coast Highway, prenez Topanga Canyon Boulevard (route 27), situé à environ 5 km à l’ouest de Santa Monica, tout de suite après la Getty Villa. Vous roulerez alors au cœur du Topanga Canyon. Profitez­en pour faire un arrêt dans le village rustique de Topanga. À la sortie du village, prenez Old Topanga Canyon Road à gauche. Vous arriverez, quelques kilomètres plus loin, à la Mulholland Highway, le prolongement ouest de Mulholland Drive. Tournez à gauche et continuez sur cette route jusqu’à l’intersection de Las Virgenes Road (Malibu Canyon Road – N1). Prenez à gauche et revenez sur la côte en traversant le Malibu Canyon. Vous arriverez à la croisée de la Pacific Coast Highway, au cœur de Malibu (près de l’université Pepperdine). Au cours de cette balade de 40 km, vous aurez peine à croire de vous trouver si près du cœur d’une des plus grandes villes au monde.

Les résidences des célébrités

Pour prendre le pouls de la richesse de Los Angeles, rien de tel qu’une balade en voiture dans les rues de Beverly Hills au nord de Santa Monica Boulevard. On vous suggère de circuler le long de Sunset Boulevard, à la hauteur de Beverly Hills et de Bel Air, et d’emprunter au hasard des rues transversales en direction nord. Vous dé­sirez voir les maisons des stars du cinéma? Sachez que celles­ci se trouvent surtout dans les montagnes ou au pied de celles­ci. Inutile de vous donner ici des adresses puisque les résidences changent souvent de propriétaires. Il y en a toutefois une qui attire l’attention depuis plus de 30 ans, le Playboy Mansion. On ne peut vous obtenir une invitation pour une fête donnée par le fondateur de l’empire Playboy, Hugh Hefner, mais on peut à tout le moins vous indiquer que son manoir se trouve au 10236 Charing Cross Road, aux limites de Bel Air. Si votre curiosité n’est toujours pas satisfaite, vous verrez à plusieurs endroits, le long de Sunset Boulevard, des gens assis sur des chaises à l’angle des rues avec des affiches Star Maps Here. Vous pourrez vous procurer pour environ 10$ une carte routière avec les adresses exactes de plusieurs dizaines de célébrités.

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ttra

its

tour

isti

ques

­ L

e ce

ntre

­vill

e de

Los

Ang

eles

guid

esul

ysse

.com

Extrait de la publication

Page 12: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

10l’hôtel de ville et le palais de justice fédéral. Le Chinatown s’étend tout juste au-delà, quelques rues plus au nord. À la lisière sud du centre-ville surgissent les superbes Sta-ples Center (aréna) et Nokia Theatre (salle de concerts), dont les rues avoisinantes sont en phase d’être revigorées dans la foulée du développement du complexe de divertisse-ment L.A. Live. À environ 3 km au sud du centre-ville s’étirent le magnifique campus de l’University of Southern California (USC) et l’Exposition Park voisin, qui abrite des attraits très intéressants (vaut mieux toutefois ne pas trop s’aventurer à pied à l’extérieur des limites du site, le quartier n’étant pas particulièrement sûr).

Malgré le fait que certains endroits soient déconseillés à la tombée du jour (Skid Row, le quartier malfamé au sud-ouest du Staples Center, et les alentours de l’USC et l’Expo-sition Park), le centre-ville de L.A. vaut sans aucun doute le détour. Il renferme plusieurs joyaux architecturaux et nombre d’attraits culturels, et se parcourt assez facilement à pied.

Et pourquoi ne pas commencer votre visite par l’endroit même où la ville a vu le jour, non loin des berges de la rivière Los Angeles (sauf après d’abondantes pluies, cette « rivière » se voit réduite à un minuscule ru coulant dans un fossé aux hautes parois de béton à la limite est du centre-ville)? C’est ici que des explorateurs espagnols venus du centre du Mexique ont découvert une petite colonie autochtone et fondé leur propre communauté quel-ques années plus tard, soit en 1781. La plus ancienne structure encore debout, érigée en 1818, fait aujourd’hui partie du El Pueblo de Los Angeles Historical Monument , qui regroupe 27 bâtiments historiques et une place centrale de style mexicain sur une propriété de 44 ha. Cette propriété, située au nord du centre-ville actuel, est délimitée par Alameda Street, Arcadia Street, Spring Street et Cesar E. Chavez Avenue. Cette der-nière est ainsi nommée en mémoire d’un leader syndical mexicano-américain qui a œuvré dans le domaine agricole et qui est devenu mondialement célèbre dans les années 1960 pour avoir appelé la population à boycotter le raisin afin de protester contre les conditions de travail inacceptables des ouvriers de cette industrie. Désigné parc d’État, ce site possède un centre d’accueil

des visiteurs (lun-ven 9h à 16h; 622 N. Main St., p213- 628-1274, www.ci.la.ca.us/elp) ins-tallé dans la Sepulveda House à l’entrée de l’Old Plaza. Vous y trouverez des brochures et divers renseignements, de même que des vitrines dépeignant l’histoire et la culture de la région, sans oublier une vidéo de 20 min. Ce centre d’accueil sert de point de départ à des visites guidées gratuites du parc, offertes à 10h, 11h et midi du mardi au samedi.

L’Old Plaza est située au cœur d’El Pueblo, entre Main Street et Los Angeles Street, et les principaux monuments historiques sont situés tout autour. C’est également à cet endroit que commence Olvera Street , la partie la plus animée du parc historique, et de loin. Il s’agit d’une courte rue piéton-nière où l’on trouve de nombreux comp-toirs d’artisanat mexicain, des boutiques de vêtements traditionnels et plusieurs restau-rants. L’endroit s’avère prisé non seulement des touristes, mais aussi des membres de l’importante communauté mexicaine de L.A., dont certains sont attirés par l’Iglesia de Nuestra Señora la Reina de Los Angeles , qui date du XIXe siècle, de l’autre côté de Main Street. Outre les nombreuses messes qu’on y célèbre en espagnol, cette église est le théâtre de bon nombre de mariages et de baptêmes, et les cérémonies qu’on y célèbre s’étendent souvent jusque dans les rues voisines. Olvera Street, avec son église et sa vieille place, est également au cœur des célébrations du Cinco de Mayo (fête du 5 Mai), qui réunissent beaucoup de Mexi-cains. Au centre d’Olvera Street se trouve l’Avila Adobe (entrée libre; lun-sam 10h à 17h), soit la plus ancienne structure de L.A. Cette construction aux murs épais a servi de maison à une riche famille durant une bonne partie du XIXe siècle, et vous pourrez y admirer plusieurs pièces meublées dans le style de l’époque de même qu’un jardin verdoyant.

Les autres attraits autour de l’Old Plaza sont l’Instituto Cultural Mexicano , qui englobe une librairie bilingue (espagnol et anglais), une bibliothèque de référence et une murale célèbre (1978, de Leo Politi) dépeignant la bénédiction des animaux. L’institut se trouve à l’intérieur de l’historique Biscailuz Building, qui abritait jadis le consulat mexi-cain. Parmi les autres bâtiments dignes de mention, retenons la Firehouse no 1 (entrée libre; tlj 10h à 15h, sam-dim jusqu’à 16h30),

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ttra

its

tour

isti

ques

­ L

e ce

ntre

­vill

e de

Los

Ang

eles

guid

esul

ysse

.com

Extrait de la publication

Page 13: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

11une caserne de pompiers datant de 1884 qui renferme de l’équipement historique de lutte contre les incendies, l’élégante Pico House (autrefois un hôtel) et l’ancien Merced Theatre. Ces deux dernières constructions, datant l’une comme l’autre de 1870, ne sont pas ouvertes au public. Vous verrez égale-ment une statue de Felipe de Neve, fonda-teur de Los Angeles en 1781 et gouverneur de la Californie, et du roi d’Espagne Juan Carlos III, qui avait donné le mandat à de Neve de fonder la ville.

Au sud d’El Pueblo se trouve le Civic Center, qui occupe plusieurs quadrilatères autour de Temple Street, une artère est-ouest qui traverse le nord du centre-ville de L.A. Il regroupe une foule d’immeubles de bureaux gouvernementaux, pour la plupart sans grand attrait, de même que des tribunaux municipaux, de comté, d’État et fédéraux. Le tout, il faut bien l’avouer, est plutôt terne, mais plusieurs des édifices ont subi ou subiront sous peu d’importants et coûteux travaux de rénovation. Pour le moment, le seul monument vraiment digne de mention demeure l’hôtel de ville, ou City Hall (200 N. Spring St., près de Temple St.), le plus grand édi-fice du nord de la ville avec ses 32 étages. Le magnifique immeuble tout blanc, inauguré en 1928, ravivera certes des souvenirs chez les cinéphiles, car il a servi de toile de fond dans de nombreux films.

En remontant First Street sur quelques rues, on croise Grand Avenue, le cœur de l’offre culturelle de la ville. Situé sur Bunker Hill, le Performing Arts Center of Los Angeles County (Grand Ave. entre Second St. et Temple St., p213-972-7211, www. musiccenter.org) est mieux connu sous le nom de Music Center. Le complexe regroupe quatre salles de spectacle, dont l’impressionnant Walt Disney Concert Hall (135 N. Grand Ave., p213-972-4399, www.musiccenter.org). Chef-d’œuvre de l’architecte Frank Gehry, le projet lancé par la veuve de Walt Disney, Lillian Disney, en 1987, n’a été complété qu’en 2003, après de nombreux arrêts dus à des dépassements de coûts. Le Walt Disney Concert Hall est le lieu de résidence de l’orchestre philharmo-nique de Los Angeles, et l’endroit comprend notamment, en plus de la grande salle de concerts, le restaurant Patina (voir p. 63), l’un des plus réputés du centre-ville, et un jardin public situé au troisième niveau avec plans d’eau, arbres à fleurs et une fontaine

conçue par Gehry pour honorer Lillian Disney (décédée en 1997). Des visites gra-tuites sont offertes (lun-sam 10h à 15h ou 10h à 12h lors des jours de répétition).

Les trois autres salles de spectacle du Music Center, situées tout juste au nord, à l’angle de Grand Avenue et de First Street, sont disposées autour de la Music Center Plaza, une place ornée d’une grande sculpture de Jacques Lipschitz et d’une imposante fon-taine. La plus grande des salles, le Dorothy Chandler Pavilion, peut à elle seule accueillir 3 200 personnes. Cet endroit loge le Los Angeles Opera, dirigé par Plácido Domingo. Les deux autres salles sont l’Ahmanson Theater (théâtre et musique) et le Mark Taper Forum (théâtre expérimental).

L e Museum of Contemporary Ar t (MOCA) est le seul musée de Los Angeles consacré exclusivement à l’art contemporain. Avec une collection de plus de 5 000 œuvres américaines et euro-péennes datant de 1940 à aujourd’hui, il est un des plus importants musées des États-Unis. Le MOCA est composé de trois bâti-ments. Le MOCA Grand Avenue (250 S. Grand Ave., de biais avec le Walt Disney Concert Hall) et le Geffen Contemporary at MOCA (152 N. Central Ave.) sont payants et situés au centre-ville (10$, entrée libre jeu 17h à 20h; lun et ven 11h à 17h, jeu 11h à 20h, sam-dim 11h à 18h, fermé mar-mer; p213-626-6222, www.moca.org). Baptisé en l’honneur de David Geffen, producteur de musique et bienfaiteur des arts, le Geffen Contemporary est un ancien entrepôt reconverti en lieu d’exposition par l’architecte Frank Gehry. Lorsqu’il a ouvert ses portes en 1983, on l’a surnommé le « contemporain temporaire » car on s’attendait à ce qu’il soit abandonné une fois achevée la construction du nouveau bâtiment de Grand Avenue. Ce dernier a été conçu par l’architecte japonais Arata Isozaki, qui l’a doté de deux pavillons de grès rouge de forme hautement originale chevauchant une place ouverte. Par ses dimensions, le Geffen convient toutefois mieux aux œuvres d’envergure, et il fut fina-lement décidé de le garder ouvert. Ensemble, les deux pendants de ce musée unique abri-tent une collection permanente des plus impressionnantes, augmentée ces dernières années par de nombreux legs et acquisitions. Ils présentent en outre maintes expositions temporaires et sont reliés entre eux (huit rues les séparent) par la ligne A du réseau

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ttra

its

tour

isti

ques

­ L

e ce

ntre

­vill

e de

Los

Ang

eles

guid

esul

ysse

.com

Extrait de la publication

Page 14: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

10

10

10

110

110

110

110

101Civic Center

PershingSquare

7th Street/Metro Center

Pico Boulevard

Grand Avenue

San Pedro

Washington

Westlake/MacArthur Park

Union Station

E. 11th St.

E. 14th St.

E. 14th St.

E. 15th St.

Newton St.

Map

ple

Ave

. Trin

ity A

ve.

Trin

ity A

ve.

Map

ple

Ave

.

Map

ple A

ve.

Mapple

Ave

.

Naom

i Ave

.

Hoope

r Ave

.

Grif

fith

Ave.

Hoop

er A

ve.

Croc

ker S

t.

Towne

Ave

.

Stan

ford

Ave

.

Stanfor

d Ave

.

Ceres

Ave

.Cro

cker

St.

E. 27th St.

E. 28th St.

E. 28th St.

W. 28th St.

E. 29th St. E. 30th St.

W. 30th St.

W. 30th St.

W. 29th St.

W. 32nd St.

E. 27th St.

James Wood Blvd.

San Marino St.

Ara

paho

e S

t.

Mag

nolia

Ave

.

S. N

ew H

amps

hire

Ave

.

S. B

eren

do S

t.S

. New

Ham

pshi

re A

ve.

S. San

tee S

t.

Com

pton

Ave

.

S. H

ill St

.

W. Adams Blvd.

W. Adams Blvd.

W. Washington Blvd.

Venice Blvd.

W. Pico Blvd.

W. Olympic Blvd.

W. Olympic Blvd.

S. F

igue

roa

St.

S. F

iguer

oa S

t.

S. F

igue

roa

St.

N. Bro

adway

St.

S. A

lam

eda

St.

S. A

lam

eda

St.

N. A

lam

eda

St.

S. A

lam

eda

St.

S. M

ain

Ave

.

S. M

ain S

t.

N. Main

St.

S. M

ain S

t.

E. Olympic Blvd.

E. Adams Blvd.

S. Los

Angele

s St.

S. L

os A

ngele

s St.

S. L

os A

ngel

es S

t.

S. H

oove

r St.

S. H

oove

r St.

S. H

oove

r St.

W. 23rd St.

W. 23rd St.

E. 23rd St.

W. 23rd St.

W. 22nd St.

S. C

entra

l Ave

.

S. C

entra

l Ave

.

S. C

entra

l Ave

.

W. 8th St.

Mat

eo S

t.M

ateo

St.

S. O

live

St.

S. O

live

St.

W. Jefferson Blvd.

W. Jefferson Blvd.

Nor

man

die

Ave.

S. V

erm

ont A

ve.

S. V

erm

ont A

ve.

S. V

erm

ont A

ve.

S. F

iguer

oa S

t.

S. U

nion

Ave

.

S. U

nion

Ave

.

Alva

rado

Ave

.

S. R

ampa

rtBl

vd.

S. B

road

way

S. B

road

way

S. B

road

way

S. B

road

way

S. H

ill St

.

S. H

ill St

.

S. F

lowe

r St.

S. G

rand

Ave

.

S. H

ill St

.

S. H

ill St

.

S. H

ill St

.

S. S

anta

Fe

Ave.

S. S

anta

Fe

Ave.

S. S

anta

Fe

Ave.

S. V

igne

s St

.

Com

pton

Ave

.

Long

Bea

ch

A

ve.

S. S

pring

St.

S. S

an P

edro

St.

S. S

an P

edro

St.

W. Pico Blvd.

E. Pico Blvd.

W. Pico Blvd.

W. 12th St.

W. 12th St.

W. 11th St.

W. 11th St.

E. 12th St.

W. 11th St.W. 12th St.

Vale

ncia

St.

Vale

ncia

St.

W. 9th St.

James Wood Blvd.

S. A

lvara

do S

t.

S. W

estla

ke A

ve.

S. B

urlin

gton

Ave

.S.

Bon

nie

Brae

St.

Luca

s Ave

.

S. A

lvara

do S

t.

W. 8th St.

W. 8th St.

E. 6th St.

E. 6th St.

E. 7th St.

W. 6th St.

E. 4th St. E. 4th St.

W. 4th St.

E. 1st St.

E. 1st St.

W. 1st St.

1st St.

Cesar E. Chavez Ave.

E. 2nd St.

W. 2nd St.

E. 3rd St.

W. 3rd St.

W. 5th St.

4th St.

W. Tem

ple St.

E. Temple St.

E. 7th St.

W. 7th St.

7th St.

Whittier Blvd.

Wilshire Blvd.

6th St.

W. 7th St.

W. 7th St.

W. 6th St.

W. 6th St.

W. 3th St.

E. Washington Blvd.

W. Washington Blvd.

E. Washington Blvd.

Jefferson Blvd.

Wilshire Blvd.

Wilshire Blvd.

Elle

nd

ale

Pl.

W. Cesar E. Chavez Ave.

E. Cesar E. Chavez Ave.

N. Vignes St .

E. 5th St.

W. 8th St.

S. Bea

udry

Ave.

Santa Monica Fwy.

Santa Monica Fwy.

Santa Monica Fwy.

Santa Monica Fwy.

Har

bor F

wy.

Harb

or F

wy.

Santa Ana Fwy.

Santa Ana Fwy.

Exposition Park

Universityof Southern California

Los AngelesConvention

Center

L.A.Live

MacArthurPark

Jewelry District

Lo

s A

ng

el e

s R

i ve

r

1

2

34 56

78

9

10

11

12

13

1415,16

17

18

19

2021

22

23

24

25

2627,28,29

A

V

B C

A B C

W

X

Y

Z

D E F

D E

V

W

LOS ANGELES centre-ville

N

0 0,25 0,5mi

0 0,5 1km

Métro

12gu

ides

ulys

se.c

om

Page 15: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

10

10

10

110

110

110

110

101Civic Center

PershingSquare

7th Street/Metro Center

Pico Boulevard

Grand Avenue

San Pedro

Washington

Westlake/MacArthur Park

Union Station

E. 11th St.

E. 14th St.

E. 14th St.

E. 15th St.

Newton St.

Map

ple

Ave

. Trin

ity A

ve.

Trin

ity A

ve.

Map

ple

Ave

.

Map

ple A

ve.

Mapple

Ave

.

Naom

i Ave

.

Hoope

r Ave

.

Grif

fith

Ave.

Hoop

er A

ve.

Croc

ker S

t.

Towne

Ave

.

Stan

ford

Ave

.

Stanfor

d Ave

.

Ceres

Ave

.Cro

cker

St.

E. 27th St.

E. 28th St.

E. 28th St.

W. 28th St.

E. 29th St. E. 30th St.

W. 30th St.

W. 30th St.

W. 29th St.

W. 32nd St.

E. 27th St.

James Wood Blvd.

San Marino St.

Ara

paho

e S

t.

Mag

nolia

Ave

.

S. N

ew H

amps

hire

Ave

.

S. B

eren

do S

t.S

. New

Ham

pshi

re A

ve.

S. San

tee S

t.

Com

pton

Ave

.

S. H

ill St

.

W. Adams Blvd.

W. Adams Blvd.

W. Washington Blvd.

Venice Blvd.

W. Pico Blvd.

W. Olympic Blvd.

W. Olympic Blvd.

S. F

igue

roa

St.

S. F

iguer

oa S

t.

S. F

igue

roa

St.

N. Bro

adway

St.

S. A

lam

eda

St.

S. A

lam

eda

St.

N. A

lam

eda

St.

S. A

lam

eda

St.

S. M

ain

Ave

.

S. M

ain S

t.

N. Main

St.

S. M

ain S

t.

E. Olympic Blvd.

E. Adams Blvd.

S. Los

Angele

s St.

S. L

os A

ngele

s St.

S. L

os A

ngel

es S

t.

S. H

oove

r St.

S. H

oove

r St.

S. H

oove

r St.

W. 23rd St.

W. 23rd St.

E. 23rd St.

W. 23rd St.

W. 22nd St.

S. C

entra

l Ave

.

S. C

entra

l Ave

.

S. C

entra

l Ave

.

W. 8th St.

Mat

eo S

t.M

ateo

St.

S. O

live

St.

S. O

live

St.

W. Jefferson Blvd.

W. Jefferson Blvd.

Nor

man

die

Ave.

S. V

erm

ont A

ve.

S. V

erm

ont A

ve.

S. V

erm

ont A

ve.

S. F

iguer

oa S

t.

S. U

nion

Ave

.

S. U

nion

Ave

.

Alva

rado

Ave

.

S. R

ampa

rtBl

vd.

S. B

road

way

S. B

road

way

S. B

road

way

S. B

road

way

S. H

ill St

.

S. H

ill St

.

S. F

lowe

r St.

S. G

rand

Ave

.

S. H

ill St

.

S. H

ill St

.

S. H

ill St

.

S. S

anta

Fe

Ave.

S. S

anta

Fe

Ave.

S. S

anta

Fe

Ave.

S. V

igne

s St

.

Com

pton

Ave

.

Long

Bea

ch

A

ve.

S. S

pring

St.

S. S

an P

edro

St.

S. S

an P

edro

St.

W. Pico Blvd.

E. Pico Blvd.

W. Pico Blvd.

W. 12th St.

W. 12th St.

W. 11th St.

W. 11th St.

E. 12th St.

W. 11th St.W. 12th St.

Vale

ncia

St.

Vale

ncia

St.

W. 9th St.

James Wood Blvd.

S. A

lvara

do S

t.

S. W

estla

ke A

ve.

S. B

urlin

gton

Ave

.S.

Bon

nie

Brae

St.

Luca

s Ave

.

S. A

lvara

do S

t.

W. 8th St.

W. 8th St.

E. 6th St.

E. 6th St.

E. 7th St.

W. 6th St.

E. 4th St. E. 4th St.

W. 4th St.

E. 1st St.

E. 1st St.

W. 1st St.

1st St.

Cesar E. Chavez Ave.

E. 2nd St.

W. 2nd St.

E. 3rd St.

W. 3rd St.

W. 5th St.

4th St.

W. Tem

ple St.

E. Temple St.

E. 7th St.

W. 7th St.

7th St.

Whittier Blvd.

Wilshire Blvd.

6th St.

W. 7th St.

W. 7th St.

W. 6th St.

W. 6th St.

W. 3th St.

E. Washington Blvd.

W. Washington Blvd.

E. Washington Blvd.

Jefferson Blvd.

Wilshire Blvd.

Wilshire Blvd.

Elle

nd

ale

Pl.

W. Cesar E. Chavez Ave.

E. Cesar E. Chavez Ave.

N. Vignes St .

E. 5th St.

W. 8th St.

S. Bea

udry

Ave.

Santa Monica Fwy.

Santa Monica Fwy.

Santa Monica Fwy.

Santa Monica Fwy.

Har

bor F

wy.

Harb

or F

wy.

Santa Ana Fwy.

Santa Ana Fwy.

Exposition Park

Universityof Southern California

Los AngelesConvention

Center

L.A.Live

MacArthurPark

Jewelry District

Lo

s A

ng

el e

s R

i ve

r

1

2

34 56

78

9

10

11

12

13

1415,16

17

18

19

2021

22

23

24

25

2627,28,29

A

V

B C

A B C

W

X

Y

Z

D E F

D E

V

W

LOS ANGELES centre-ville

N

0 0,25 0,5mi

0 0,5 1km

Métro

13

ATTRAITS TOURISTIQUES1. ev El Pueblo de Los Angeles

Historical Monument 2. fv Old Plaza 3. fv Olvera Street 4. ev Iglesia de Nuestra Señora

la Reina de Los Angeles 5. fv Avila Adobe 6. fv Instituto Cultural Mexicano 7. fv Firehouse no 1 8. ev Pico House 9. ev Merced Theatre10. ev City Hall 11. ev Performing Arts Center

of Los Angeles County / Music Center / Walt Disney Concert Hall

12. dv MOCA Grand Avenue13. ew Geffen Contemporary

at MOCA 14. dw Wells Fargo History

Museum 15. dw California Plaza 16. dw Angel’s Flight Railway 17. ew Grand Central Market 18. ew Bradbury Building 19. dx Eastern Columbia Building 20. ew Museum of Neon Art 21. dw Pershing Square 22. dw Central Library / Maguire

Gardens23. cw Nokia Theatre 24. cx Staples Center 25. cw GRAMMY Museum 26. az Exposition Park / Los

Angeles Memorial Coliseum 27. bz California Science Center 28. bz California African­American

Museum 29. bz Natural History Museum

of Los Angeles County

guid

esul

ysse

.com

Page 16: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

14d’autobus DASH (voir p. 6). Le troisième bâti-ment est le MOCA Pacific Design Center (voir p. 22), situé à West Holly wood.

En diagonale du MOCA Grand Avenue se trouve un petit musée intéressant. Le Wells Fargo History Museum (entrée libre; lun-ven 9h à 17h; 333 S. Grand Ave., entre Third St. et Fourth St., p213-253-7166, www. wellsfargohistory.com), commandité par la banque du même nom, dépeint différents volets de l’histoire de la Californie au milieu du XIXe siècle, en présentant notamment les célèbres diligences Wells Fargo qui parcou-raient à cette époque l’ouest des États-Unis.

Face au Wells Fargo History Museum se trouve la California Plaza, qui abrite les nom-breuses fontaines animées du Watercourt. De l’extrémité du Watercourt, on accède à la station supérieure de l’Angel’s Flight Railway (0,25$; tlj 6h30 à 22h; p213-626-1901, www.angelsflight.com), un funiculaire qui permet de faire le lien entre Bunker Hill et Hill Street en 70 secondes, à un angle de 33°. Au moment de son entrée en service en 1901, Bunker Hill était un quartier résiden-tiel très convoité, et ses résidents l’utilisaient pour rejoindre leurs demeures lorsqu’ils revenaient du quartier commercial qui s’éta-lait à leurs pieds. Le service qui se fait à bord de voitures rouge vif tout à fait originales a été interrompu entre 1969 et 1996, puis en 2001 et en 2006. Maintenant, ce funiculaire est surtout prisé, quoique pas exclusive-ment, par les touristes, et les départs ne sont espacés que de quelques minutes.

Face à la station inférieure de l’ Angel’s Flight se trouve un des attraits les plus fascinants du centre-ville de L.A., le Grand Central Market (tlj 9h à 18h; 317 S. Broadway, p213-624-2378, www. grandcentralsquare.com), qui couvre un quadrilatère délimité par South Broadway, Third Street, Hill Street et Fourth Street. Ce marché public bourdonne d’activités depuis son ouverture en 1917 et répond aux besoins alimentaires de Los Angeles avec ses douzaines de stands ven-dant à qui mieux mieux des fruits et légumes frais, de la viande, du poisson, des produits laitiers et divers autres aliments qui reflè-tent bien la diversité culturelle de la ville. Il accueille en outre plusieurs restaurants et casse-croûte très populaires auprès des résidents, en particulier les hispanophones.

La sortie opposée du Grand Central Market donne sur South Broadway.

S’il ne reste que peu de vestiges du Los Angeles du XIXe siècle, il n’en est pas du tout de même des premières décennies du XXe siècle. Deux rues parallèles adja-centes, à savoir Spring Street et Broadway, accueillent de nombreux détails architectu-raux des beaux jours du centre-ville de L.A. Broadway a connu un meilleur sort que Spring Street dans la mesure où elle a été revitalisée par un afflux de commerces de détail bon marché fort vigoureux, notam-ment sous l’impulsion des Mexicains, en particulier entre Third Street et Ninth Street. Elle recèle elle-même beaucoup de beaux édifices du début du XXe siècle, quoique dans certains cas l’intérieur qui se cache derrière les impressionnantes façades ait été entièrement dépouillé. À titre d’exemple, certains des majestueux palaces du cinéma qui bordent cette rue (il en subsiste plus d’une douzaine) ont été reconvertis en com-merces de détail ou en églises évangéliques, alors que d’autres continuent à présenter des films, pour la plupart en espagnol. La meilleure façon d’admirer leur intérieur très richement orné consiste à s’inscrire à la visite organisée par le Los Angeles Conservancy (voir l’encadré p. 15).

Plusieurs immeubles de bureaux le long de Broadway affichent en outre des traits architecturaux tout à fait remarquables, notamment le Bradbury Building au n° 304, à l’angle de Third Street, avec son atrium de cinq étages au toit de verre, et l’Eastern Columbia Building au no 849, entre Eighth Street et Ninth Street, une magnifique structure Art déco à façade turquoise pour le moins unique couronnée de grandes horloges. Le Museum of Neon Art (7$; jeu-sam 12h à 18h, dim 12h à 17h, lun-mer fermé; 136 W. Fourth St., p213-489-9918, www.neonmona.org) a déménagé à l’été 2008 dans Fourth Street près de Broadway. L’endroit est à la fois étrange et merveilleux, et son seul éclairage provient des œuvres d’art elles-mêmes qui font partie d’une collection d’anciennes enseignes et affiches au néon sauvées par l’artiste Lili Lakich, en plus de quelques créations contemporaines réalisées à l’aide du même support.

Le Jewelry District de Los Angeles est le deuxième centre de joaillerie en importance

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ttra

its

tour

isti

ques

­ L

e ce

ntre

­vill

e de

Los

Ang

eles

guid

esul

ysse

.com

Extrait de la publication

Page 17: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

15

aux États-Unis après celui de New York. Il se trouve sur Broadway entre Fifth Street et Eighth Street.

Pershing Square (www.laparks.or g/ pershingsquare/pershing.htm), une rue à l’ouest du Jewelry District, est l’un des principaux rendez-vous du centre-ville. Ce parc amé-nagé au-dessus d’un complexe de station-nement souterrain couvre le quadrilatère délimité par Hill Street, Fifth Street, Olive Street et Sixth Street. Créé en 1886 et remo-delé à grands frais en 1994, il propose régu-lièrement plusieurs activités pour toute la famille (concerts, projection de films, spec-tacles pour les enfants).

La Central Library (lun- jeu 10h à 20h, ven-sam 10h à 18h, dim 13h à 17h; 630 W. Fifth St., entre Grand St. et Flower St., p213- 228-7000, www.lapl.org/central) constitue le pivot du vaste réseau de bibliothèques publiques de L.A. et s’impose comme une bibliothèque de référence de tout premier plan, avec près de

3 millions de livres et autres documents (la plupart des ouvrages peuvent être consultés à même les étagères). Conçu en 1922, le bâtiment a fait l’objet d’importants travaux de rénovation et d’agrandissement à la suite de deux incendies dévastateurs survenus en 1986; il a rouvert ses portes en 1993. L’ajout d’une aile et d’étages souterrains a permis de doubler la capacité de la bibliothèque, et la création d’un atrium éclairé par une verrière ajoute incontestablement à l’attrait de l’édi-fice avec ses motifs vaguement égyptiens. La saleté accumulée au fil des ans a contribué à sauver des flammes les précieuses murales de la bibliothèque, notamment les tableaux de la rotonde principale, qui datent de 1933 et dépeignent quatre tranches de l’histoire de la Californie. Une section de la bibliothèque est par ailleurs consacrée aux enfants. Le terrain qui entoure la bibliothèque accueille également les Maguire Gardens, du nom d’un important bienfaiteur, abondamment arborés

Les visites guidées du Los Angeles ConservancyPour la plupart des Européens, et même de nombreux Américains, Los Angeles fait figure de ville foncièrement moderne où les vestiges du passé brillent par leur rareté. De fait, étant donné que l’histoire de la ville ne remonte pas très loin et qu’elle n’est devenue une grande métropole qu’au début du XXe siècle, la conscience historique de ses habitants n’est pas fermement ancrée et les bâtiments historiques, pour peu qu’il y en ait, ont pour la plupart été voués à l’abandon ou à la démolition. Un organisme béné­vole du nom de Los Angeles Conservancy a combattu, souvent avec succès, en faveur de la préservation d’anciennes structures présentant une valeur architecturale ou symbolique. Avec le temps, les autorités et la population en général ont fini par pren­dre conscience de l’importance de préserver ces vestiges. On le constate actuellement dans les projets de revitalisation d’ Hollywood, le maintien des édifices historiques n’est plus remis en question mais plutôt encouragé.

Le Conservancy propose des visites guidées à pied tous les samedis matin (10$; la plu-part des visites commencent à 10h; 523 W. Sixth St., Suite 1216, p213-623-2489, www.laconservancy.org). La plupart des visites durent de 2h à 2h30, et débutent à l’entrée du Biltmore Hotel (515 S. Olive St., en face du Pershing Square), la taille des groupes étant le plus souvent limitée à 15 personnes. Les nombreuses visites offertes tous les samedis sont dirigées par des guides dûment formés dont certains savent très bien transmettre leurs connaissances de l’histoire de l’architecture locale.

La visite la plus populaire parcourt les anciens palaces du cinéma de Broadway Avenue, dont certains sont d’ailleurs encore en activité, et il est conseillé de réserver sa place longtemps à l’avance pour cette visite. Une autre visite fort appréciée fait le tour des immeubles de bureaux Art déco du centre­ville de L.A., tous riches de détails ornemen­taux. Parmi les visites qui, elles, ne sont proposées qu’un ou deux samedis par mois, mentionnons celles de l’Union Station, de la Little Tokyo et de l’ancien quartier des affaires de Spring Street.

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ttra

its

tour

isti

ques

­ L

e ce

ntre

­vill

e de

Los

Ang

eles

guid

esul

ysse

.com

Extrait de la publication

Page 18: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

16et pourvus de nombreux bancs (contraire-ment au Pershing Square).

Le complexe de divertissement L.A. Live (p213-763-5483, www.lalive.com) occupe le secteur sud du centre-ville dans le quadrila-tère délimité par 11th Street, Figueroa Street, Olympic Boulevard et l’autoroute 110. En quelque sorte le Times Square de la Côte Ouest, ce mégaprojet de 2,5 milliards de dollars, inauguré en août 2009, a fait de ce lieu autrefois boudé par la population un attrait incontournable de la grande région de Los Angeles. La première construction com-plétée fut le Nokia Theatre (777 Chick Hearn Court, angle Figueroa St., p213-763-6000, www.nokiatheatrelalive.com; voir p. 69), inauguré en octobre 2007. Cette salle de spectacle de 7 100 places est située devant le Staples Center (1111 S. Figueroa St., p213-742-7340, www. staplescenter.com; voir p. 72), qui accueille les équipes professionnelles de hockey (Kings) et de basketball (Lakers et Clippers) de Los Angeles. Parmi les autres immeubles qui font partie du complexe L.A Live, on retrouve des hôtels prestigieux des chaînes Ritz-Carlton et JW Marriott, des copropriétés de luxe et le GRAMMY Museum, en plus de nombreuses boutiques, restaurants, bars et cinémas. Dans un vaste espace, le GRAMMY Museum (12,95$; dim-ven 11h30 à 19h30, sam 10h à 19h30; 800 W. Olympic Blvd., p213-763-5483, www. grammymuseum.org) rend à la fois hommage aux célèbres Grammy Awards et à l’histoire de la musique, surtout amé-ricaine. Sur quatre étages, des expositions, des activités interactives et des films sur la création musicale éduquent et inspirent les visiteurs. Avec ce musée, L.A. Live représente à présent un véritable pôle d’attraction pour la mégapole de Los Angeles. Le sport, la culture et les arts sont regroupés dans cet espace où tout est prévu pour se restaurer, se divertir et se reposer : un véritable incu-bateur d’énergie et un bouillon de cultures.

Facilement accessibles, les prochains attraits se trouvent à quelque 1,5 mi (3 km) au sud du centre-ville. L’Exposition Park (acces-sible par la ligne F du réseau d’autobus DASH ou en prenant la sortie Exposition Park de l’auto-route 110; www.expositionpark.org) abrite un immense centre des sciences qui comprend un cinéma IMAX, deux musées, un jardin de roses et l’immense Los Angeles Memorial Coliseum (www.lacoliseumlive.com/joomla) de 106 000 places où se sont déroulés les

grands événements des Jeux olympiques de 1932 et de 1984, et qui est aujourd’hui utilisé par l’équipe de football américain de l’University of Southern California (USC). L’Exposition Park englobe aussi le Sports Arena adjacent au colisée. On accède au parc par différentes entrées situées autour du quadrilatère délimité par Figueroa Street, Exposition Boulevard, Vermont Avenue et King Boulevard. Le stationnement pour la journée vous coûtera 8$.

Le California Science Center (entrée libre pour les expositions permanentes, stationnement 8$; tlj 10h à 17h; Exposition Park, p323-724-3623, www. californiasciencecenter.org) compte parmi les favoris des familles en ce qu’il sus-cite la participation des enfants grâce à de nombreuses vitrines interactives consacrées à l’exploration de différents phénomènes physiques, biologiques et technologiques. Depuis 2010, la nouvelle attraction Ecosys-tems permet de découvrir les différents éco-systèmes de la planète. On peut notamment y expérimenter une crue subite (flash flood) et marcher dans un tunnel submergé dans l’océan. De nombreuses autres simulations plongent les visiteurs dans des situations et des environnements extrêmes. Ne manquez pas de faire un arrêt à la boutique du Cali-fornia Science Center. On y trouve de nom-breux jeux éducatifs pour enfants de tous les âges. Le centre abrite en outre le plus grand cinéma IMAX de Los Angeles (8,25$).

Le California African-American Museum (dons appréciés, stationnement 8$; mar-sam 10h à 17h, dim 11h à 17h; 600 State Dr., Exposi-tion Park, p213-744-7432, www.caamuseum.org) présente des expositions permanentes et temporaires dépeignant divers aspects de l’histoire des cultures africaine et afro- américaine, y compris des vestiges histori-ques et des œuvres d’art contemporain.

Le Natural History Museum of Los Angeles County (9$; mar-dim 9h30 à 17h; 900 Exposition Blvd., p213-763-3466, www.nhm.org), ouvert en 1913, abrite quelque 35 mil-lions de spécimens couvrant une période de 4,5 millions d’années. Il attire de nom-breux visiteurs captivés par son hall des dinosaures, qui abrite un crâne intact de tyrannosaure. D’autres sections du musée présentent des mammifères d’Amérique du Nord et d’Afrique, des oiseaux, des insectes, des espèces marines ainsi que des gemmes

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ttra

its

tour

isti

ques

­ L

e ce

ntre

­vill

e de

Los

Ang

eles

guid

esul

ysse

.com

Page 19: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

17et des minéraux. On y retrouve aussi des vitrines consacrées aux cultures amérin-diennes, entre autres de tissus navajos, et, à l’étage inférieur, on retrace en détail l’his-toire de la Californie. Dernier ajout majeur au musée : l’exposition Age of Mammals, inau-gurée en juillet 2010, qui trace l’évolution des mammifères depuis la disparition des dinosaures jusqu’à l’arrivée de l’homme.

Hollywood et ses environs H p. 49 R p. 63 S p. 69 A p. 72

0 1 jour

Hollywood Los Angeles Visitor Information Center : Hollywood & Highland Center, 6801 Hollywood Blvd., p323­467­6412.

Aucun nom n’évoque davantage la magie du cinéma qu’Hollywood. Il suffit en effet de pro-noncer ce mot à peu près n’importe où sur Terre pour qu’aussitôt surgissent à l’esprit des images de splendeur et de romantisme d’emblée associées au grand écran et à la vie des stars. Et c’est le cas depuis que l’Industry (forme abrégée de l’« industrie du divertisse-ment » courante à L.A.) a pris racine au début du XXe siècle dans ce qui n’était auparavant qu’une banlieue semi-rurale au nord-ouest du centre-ville de L.A., attirée par le doux climat de la Californie et la variété des pay-sages naturels des environs. Par la suite, Hol-lywood est en outre devenu le plus grand centre de production du monde en ce qui a trait à la musique populaire et aux émissions de télévision.

Ce qu’on peut aujourd’hui voir à Hollywood diffère grandement de ce qu’on y trouvait à son époque glorieuse. Tous les grands studios sauf un (Paramount) ont déménagé quelques kilomètres plus au nord, de l’autre côté des Hollywood Hills dans la vallée de San Fer-nando, pour se doter d’installations plus spa-cieuses. La plupart des vedettes ont, quant à elles, élu domicile dans les secteurs résiden-tiels très cossus plus à l’ouest, entre West Hol-lywood et Malibu, notamment Beverly Hills, Bel Air et Brent wood. Hollywood, ce district de la ville de Los Angeles qui compte un peu plus de 200 000 habitants, a ainsi connu au cours des dernières décennies du XXe siècle un important déclin, et ses rues aux com-

merces abandonnées ont été occupées par des prostituées et des trafiquants de drogue.

Heureusement, on observe depuis une dizaine d’années que des efforts majeurs sont entrepris pour revitaliser ce secteur historique. Hollywood est aujourd’hui, avec le centre-ville de Los Angeles, l’endroit où les investissements substantiels sont les plus nombreux. Depuis 1999, Hollywood est relié directement au centre-ville de Los Angeles, avec l’arrivée longtemps attendue du métro. On rebâtit les théâtres abandonnés, on retape les immeubles de bureaux, et nombre d’immeubles résidentiels décrépits ont été ressuscités. Des hôtels luxueux ont été inaugurés en grande pompe, et l’on remplace graduellement les boutiques de souvenirs bon marché, les commerces de pornographie et les bazars démodés par des commerces de détail plus présentables. Fina-lement, événement symbolique très impor-tant, la prestigieuse cérémonie des Academy Awards, la remise des Oscar, est revenue à Hollywood en 2002, pour la première fois en 42 ans.

Ce circuit couvre le district d’Hollywood, dont les attraits se trouvent presque tous sur Hollywood Boulevard, le Griffith Park, situé tout près dans le district voisin de Los Feliz, ainsi que la ville de West Holly wood, l’un des endroits les plus courus de la grande région de Los Angeles.

Hollywood Hollywood Boulevard est constamment bondé de touristes provenant de toute la planète. On peut effectuer la visite à pied puisque les principaux attraits sont regroupés sur une section d’environ 1,5 km du boule-vard, entre La Brea Avenue, à l’ouest, et Vine Street, à l’est, et dont le cœur se trouve à l’intersection de Highland Avenue.

Le Hollywood Walk of Fame longe ce bou-levard sur plus de 15 quadrilatères, entre La Brea Avenue et Gower Street, et dans Vine Street sur 3 quadrilatères, entre Sunset Bou-levard et Yucca Street. On a ici immorta-lisé par des étoiles sur le trottoir quelque 2 400 vedettes du cinéma, de la télévision et de l’industrie musicale depuis l’adoption du programme en 1960. Une quinzaine de nouvelles étoiles s’ajoutent chaque année lors de cérémonies individuelles en présence de l’artiste célébré. Pour consulter l’horaire

Los

Angele

s et

ses

env

irons

- A

ttra

its

tour

isti

ques

­ H

olly

woo

d et

ses

env

irons

guid

esul

ysse

.com

Extrait de la publication

Page 20: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

101

101

5134134

101

Voir Hollywood Boulevard

Vine St.

Wilcox Ave.

Hollywood Blvd. Hollywood Blvd.

Woodrow Dr. Mulholland

Dr.

Hollyw

ood Fwy.

Beachw

ood Dr.

Laurel

Outpost

Dr.

Nichols

Hercules D

r.

Look

out M

tn.

CanyonCanyonB

lvd.

Plaza

Dr.

Franklin Ave.Franklin Ave.

Vermont Ave.

Vermont Ave.

Virgil Ave.Virgil Ave.

Madison Ave.

Hillhurst Ave.

Edgem

ont St.

Heliotrope D

r.

Kenm

ore Ave.

Norm

andie Ave.N

ormandie Ave.

Mariposa Ave.

Winona

Blvd.

Alexandria Ave.

Western Ave.

Western Ave.

Serrano Ave.

Hobart B

lvd.H

obart Blvd.

Oxford Ave.

Bronson Ave.

Van Ness Ave.

Van Ness Ave.

Wilton P

l.R

idgewood P

l.

Gordon S

t.

Gow

er Ave.

El C

entro Ave.

Vine St.

Argile Ave.

Wilcox Ave.

La Brea Ave.

Fairfax Ave.

Genesee Ave.

Stanley Ave.

Sierra B

onita Ave.

Orange G

rove Ave.

Poinsettia P

l.

Formosa Ave.

Formosa Ave.

Formosa

Ave.

Martel Ave.

Vista St.

Curson Ave.

La Cienega B

lvd.K

noll Dr.

Westm

ount Dr.

Westbourne D

r.H

untley Dr.

Hancock Ave.

Palm

Ave.

Larrabee St.

Ham

mond S

t.

Doheny D

r.

Sw

eetzer Ave.

Crescent H

ts.

Laurel Ave.E

dinburgh Ave.H

ayworth Ave.

La Jolla Ave.H

avenhurst Dr.

Orlando Ave.

Croft Ave.

Los Feliz Blvd.

Canyon D

r.

Com

monw

ealth Ave.

Sunset Blvd. Sunset Blvd.

Fountain Ave.

Cahuenga Ave.

Highland Ave.

Cahuenga Ave.

Sycam

ore Ave.S

ycamore Ave.

Orange D

r.

Selma Ave.

Delongpre Ave.

Lexington Ave.

Santa Monica Blvd.

Wilshire Blvd.

Olympic Blvd.

Wilshire Blvd. Wilshire Blvd. Wilshire Blvd.

Santa Monica

Blvd.

Santa Monica Blvd.

Rosewood Ave.

Rosewood Ave.

Willoughby Ave.

Romaine St.

Clinton St.

Waring Ave.

Western C

anyon Rd.

Ventura Freeway

Olive A

ve.

AlamedaAve.

Ventura Fwy.

Vine

land

Ave

.

Lakershim Blvd.

Hollywood Fwy.

Blvd

.

Barh

am

Magnolia St.Magnolia St.

Camarillo St.

Kling St.Blix St.

Sarah St.

Riverside St.Landale St.

Moorpark St.Bloomfield St.

Whipple St.

Valley Spring St.

Adisson St.

Cle

on A

ve.

Bilo

xi A

ve.

Ledg

e Av

e.

Arco

la A

ve.

Clybourn Ave.

Valley St.

Pass Ave.Kenwood Ave.

Hollywood Wy.

California St.

Catalina St.Naom

i St.

Lincoln St.Keystone St.

Parish Pl.

Beachwood Dr.M

ariposa St.

Main St.

Victory Blvd.

Buena Vista St.

Riv

erto

n Av

e.

Cah

ueng

aBlv

d.

Huston St.

Otsego St.

Clark Ave.

Verdugo Ave.

Oak Ave.

Melrose Avenue Melrose Ave. Melrose Ave.

San Vicente Blvd.

Sunset Boulevard

Riverside Dr.

Universal City

West Hollywood

ParkLa Brea

HancockPark

Los Feliz

HollywoodReservoir

Los Angeles River

Los Ange le

s Ri ve r

LaurelCanyon

HollywoodSign

Forest LawnMemorial Park

Mt. SinaiMemorial Park

Walt DisneyProductions

S a n t a M o n i c a M o u n t a i n s

G r i f f i t h P a r k

El C

entro Ave.

Las Palm

as Ave.

Franklin Ave.

Franklin Ave.

Yucca St.

Hollywood Boulevard(Walk of Fame)

Cahuenga Ave.

Orange D

r.

Highland Ave.

Sycam

ore Ave.

La Brea Ave.

Selma Ave.

Sunset Blvd.

Vine St.

Argile Ave.

Ivar Ave.

Wilcox Ave.

101

HOLLYWOOD BOULEVARD

12 3

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

A

V

B C

A B C

W

X

Y

Z

D E F

D E

V

W

X

N

HOLLYWOOD ET SES ENVIRONS

0 0,4 0,8mi

0 0,5 1km

18gu

ides

ulys

se.c

om

Extrait de la publication

Page 21: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

Les sections pratiques aux bordures grises répertorient toutes les adresses utiles. Repérez ces pictogrammes pour mieux vous orienter:

Hébergement

Restaurants

Sorties

Achats

Classification des attraits touristi-ques

À ne pas manquer vaut le détour Intéressant

Classification de l’hébergementL’échelle utilisée donne des indications de prix pour une chambre standard pour deux personnes, avant taxe, en vigueur durant la haute saison.

$ moins de 75$ $$ de 75$ à 125$ $$$ de 126$ à 200$ $$$$ plus de 200$

Classification des restaurantsL’échelle utilisée dans ce guide donne des indications de prix pour un repas complet pour une personne, avant les boissons, les taxes et le pourboire.

$ moins de 15$ $$ de 15$ à 25$ $$$ de 26$ à 40$ $$$$ plus de 40$

Tous les prix mentionnés dans ce guide sont en dollars américains.

y accès Internet

t accessibilité totale ou partielle aux person-nes à mobilité réduite

a air conditionné

s animaux domestiques admis

b baignoire à remous

c casino

d centre de conditionnement physique

e coffret de sûreté

f cuisinette

g foyer

r Label Ulysse pour les qualités particulières d’un établissement

î Petit déjeuner inclus dans le prix de la chambre

j Piscine

k Réfrigérateur

m Restaurant

v Salle de bain commune

w Salle de bain privée ou commune

n Sauna

l Spa

i Stationnement

p Téléphone

tlj Tous les jours

q ventilateur

Autoroute10

Route principale101

Route secondaire134

Aéroport international

Église

Phare

Point de vue

Traversier (ferry)

Information touristique

Base aérienne militaire

Terrain de golf

Aéroport régional

Plage

Terrain de camping

Traversier(navette)

Montagne

Parc et/ ou réserve

Bâtiment / Point d’intérêt

Ruines

Station- service

Musée

StationnementAire de pique-nique

Hôpital

Sentier de randonnée pédestre

Gare ferroviaire

Gare routière

MétroCivicCenter P

Symboles utilisés dans ce guide

Les références de pages marquées par des astérisques (voir p ***) renvoient à des pages situées en dehors de ce chapitre.

Extrait de la publication

Page 22: Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF) · 2018. 4. 13. · Los Angeles n’est pas une ville traditionnelle avec un centre et une banlieue, mais plutôt un regroupement de quartiers

Mise à jour de la 3e édition : Jean-Luc brébantÉditeur : Pierre LedouxCorrecteur : Pierre daveluyInfographistes : Pascal biet, Philippe ThomasAdjointes à l’édition : annie Gilbert, Nadège PicardRecherche, rédaction et collaboration aux éditions antérieures : Taly alfaro, clayton anderson, caroline béliveau, eric Hamo-vitch, françois Hénault, Olivier Jacques , Jenny Jasper, Rodolphe Lasnes, alain Legault, Oriane Lemaire, alexis Mantha, Lorette Pierson, françois Rémillard, yves Séguin, chantal Tranchemontagne, Marcel verrault, Matthew von baeyer

Cet ouvrage a été réalisé sous la direction d’Olivier Gougeon.

Remerciements:

Merci à Jacki Lenners du flagstaff convention & visitors bureau, Isela cano du Metropolitan Tucson convention & visitors bureau, Nicolas bérubé, annick St-Laurent, Megan Johnson, Lorraine bittles, Marissa Oakeley et Tacey G. Leckwold pour leur aide.

Guides de voyage Ulysse reconnaît l’aide financière du gouvernement du canada par l’entremise du Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition (PadIÉ) pour ses activités d’édition.

Guides de voyage Ulysse tient également à remercier le gouvernement du Québec – Programme de crédit d’impôt pour l’édition de livres – Gestion SOdec.

Guides de voyage Ulysse est membre de l’Association nationale des éditeurs de livres.

Los Angeles et ses environs (Chapitre PDF), ISbN 978-2-89665-286-0 (version Pdf), est un chapitre tiré du guide Ulysse Sud-Ouest américain, ISbN 978-2-89464-952-7 (version imprimée), dont la publication et le dépôt légal ont eu lieu le premier trimestre 2011.

Toute reproduction ou toute diffusion, par quelque procédé que ce soit, est formellement interdite sous peine de poursuite judiciaire.

© Guides de voyage Ulysse inc. 2011Tous droits réservésISbN 978-2-89665-286-0 (version Pdf)

Extrait de la publication