les incontournables - saint-nazaire renversante...eol centre éolien l’Écomusée découvrez...

2
1 9 18 19 20 10 11 12 13 2 3 4 5 6 La base sous-marine Escal’Atlantic Au cœur de la base sous-marine : le LiFE, lieu atypique de création et d’expositions tempo- raires. L’aventure des paquebots de légende vous emporte pour une traversée transatlantique mémorable. Le LiFE Un mélange très réussi d’architecture contem- poraine (2012) et du 19 e siècle puisque le bâtiment intègre l’ancienne gare ferroviaire de 1867. Il date de 1861 et domine l’entrée de l’estuaire de la Loire. Son frère jumeau se trouve sur la rive sud du fleuve. Le bâtiment sert aujourd’hui de lieu d’expositions. Œuvre créée en 1998 par le sculpteur réu- nionnais Jean-Claude Mayo. Regardez bien pour trouver les trois personnages en bronze qui symbolisent les étapes de l’abolition de l’esclavage. Le monument à l’abolition de l’esclavage L’écluse fortifiée Le sous-marin Espadon EOL Centre éolien L’Écomusée Découvrez l’histoire étonnante de cette ville construite deux fois en un siècle. Inauguré le 28 février 1960, soit 17 ans jour pour jour après la destruction de l’ancien hôtel de ville sous les bombes, il fait partie des bâtiments nazairiens labellisés « Patrimoine du 20 e siècle ». Labellisé « Patrimoine du 20 e siècle ». Un ensemble mégalithique vieux d’environ 6 000 ans. Son emplacement correspond à l’ancienne rive de l’estuaire. Le Grand Café Le monument américain Le Jardin des Plantes Le quartier de La Havane La galerie des Franciscains L’Hôtel de Ville Les halles centrales Le centre-ville Le dolmen Les étangs Le pont de Saint-Nazaire Les halles de Penhoët Le Théâtre Le Fort de Villès Les espaces verts : le bois de Porcé, les jardins d’Océa- nis, le Val de la Courance Le tumulus de Dissignac 14 16 15 17 21 22 23 24 Av. de la République Rue Jules Guesde Bd de la Renaissance Bd de la Libération Rue Henri Gautier Rue Henri Gautier Bd de Verdun Av. Démange Av. St-Hubert Av. des Frégates Bd de la Légion d’Honneur Av. du Général de Gaulle Bd Albert 1 er Rue de Pornichet Rue de Pornichet Rue Jean Jaurès Av. de Mun Albert Rue d’Anjou Rue V. Auriol Av. du Commando Rue d’Anjou Av. de la République et des Arts R u e de l a P aix Rue Aristid e Briand Bd de la Fraternit é C o m mandant G â t é Bd Pr é sident W ilson Ruban bleu Base Sous-Marine Écluse fortifiée Bassin de Saint-Nazaire Forme écluse Joubert Bassin de Penhoët Le Paquebot Commerces Shopping centre Roof terrace Submarine base Saint-Nazaire Basin Shipyard Penhoët Basin Normandie Dock Commerces Shopping centre Bd Victor Hugo Cardurand rue J. Favre ue M. Sangnier rue de la Dermurie rue du Dolmen rue Louis Lumière Rond Point de l’Europe rue Jeanne d’Arc rue Fidèle Simon rue Roger Salengro rue P.W.Rousseau rue du Menhir Bd Paul Leferme Quai des Grands Puits Rue Jean Jaurès Av. Albert de Mun rue du Dolmen rue des Venetes rue de Stalingrad rue des Celtes rue des Frères Pereire Accès toit base sous-marine Place de l’Amérique latine allée des Caraïbes rue de la Floride rue François Marceau rue des Caboteurs rue de la Guyane rue de la Petite Californie rue du 28 février 1943 rue du Bois Savary rue du Bois Savary rue Roger Salengro rue du Parc à l’eau rue de l’ancien Hôtel de Ville rue A. Vezin rue du Port Quai du Commerce rue de l’Écluse Av. de la Vieille Ville rue H. Durand Pont Tournant Petit Maroc Halle sud Quai de Kribi Pont du Pertuis Pont mobile Av. de la Prise d’Eau Av. Bourdelle rue de Normandie rue de Touraine rue du Maine rue de Bretagne rue du Lavoir rue du Traict rue Fernand Gasnier Avenue Léon Blum rue Arsène Nouteau rue G. Villebois Mareuil Av. de Vera Cruz Av. de la Havane Av. de Santander rue Etienne Dolet Av. de Béarn Av. de Béarn rue de la Trinité rue François Madiot rue Jean Macé rue Jean Macé Place Laborde Bd Ferdinand de Lesseps rue Pierre Mendès France rue de la ville Étable Av. de Béarn Bd Ferdinand de Lesseps rue François Rude rue de la Briandais rue des Halles rue des Halles rue Auguste Brizeux rue du Palais rue Louise Michel rue A. de Lamartine rue Antoine de Condorcet Rue Albert de Mun place du commerce passage de Cran rue René Guillouzo rue de la Matte rue du marché rue Gaston Nassiet pas s a g e d e B e l a i r Av rue du Maine Bd de la Fraternité rue de la Croix Fraiche rue de Toutes Aides rue Alexandre Ledru Rollin rue Henri Brisson udoux rue Louis Blanc rue Henri Barbusse rue Louis Blanc rue de l’Hippodrome rue de la Caserne rue C. Lebrun rue Auguste Cheneveaux Rue André Le Nôtre rue H. de Balzac rue Pierre Curie rue Pierre Curie rue Vivant Lacour rue de Mexico rue de Pont Levant Lift Bridge Swing Bridge Av. de la République Rue Jules Guesde Bd de la Renaissance N 471 Bd de la Libération Rue Henri Gautier Rue Henri Gautier Bd de Verdun Av. Démange Av. St-Hubert Av. des Frégates Bd de la Légion d’Honneur Av. du Général de Gaulle Av. François Mitterrand Av. Hector Berlioz Av. Léo Lagrange Av. François Mitterrand Bd Albert 1 Bd Albert 1 Rue de Pornichet Rue de Pornichet Rue de Pornichet Rue Antoine Parmentier Rue Ambroise Paré Bd René Laënnec Bd René Laënnec Bd de l’Hôpital Rue Pierre de Maupertuis Rue Pierre de Maupertuis Rue de la Berthauderie Boulevard Louis Antoine de Bougainville Bd de l’Hôpital Route de la Côte d’Amour Rue Ferdinand Buisson Rue Ferdinand Buisson Route de la Côte d’Amour Av. Géo André Rue Jean Jaurès Av. de Mun Albert Rue d’Anjou Rue V. Auriol Av. du Commando Rue d’Anjou Av. de la République et des Arts Ruede laPaix Rue AristideBriand BddelaFraternité RueduC ommandant Gâté Av. Pierre de Coubertin Av. SuzanneLenglen Bd Pré sident Wilson Parc Paysager Parc des sports Ruban bleu Base Sous-Marine Écluse fortifiée Bassin de Saint-Nazaire Forme écluse Joubert Bassin de Penhoët Le Paquebot Gare SNCF Commerces Commerces Bd Victor Hugo Avant-Port Plage Saint-Brevin Centre-ville D’un seul coup d’œil, voici les principaux sites de la ville, à découvrir à votre rythme, selon le temps dont vous disposez. 1 à 18 : env. 2 h à pied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 18 17 16 15 14 13 12 11 10 23 24 22 21 20 19 100m The Submarine Base / U-Bootbunker Fortified Lock / Die befestigte Schleuse Submarine Espadon / U-Boot Espadon EOL Wind Turbine Centre / EOL Centre éolien Monument to the Abolition of Slavery Denkmal zur Abschaffung der Sklaverei A unique space for creativity and shows. Ein Ort für außergewöhnliche Ausstellungen im U-Bootbunker. Your ticket to discover the glory of transatlantic liners. Eine spektakuläre Reise in die Welt der Ozeandampfer. Sculpted by Jean-Claude Mayo, 1998, symbolising the three stages of abolition. In diesem Werk (Jean-Claude Mayo,1998) versinnbild- lichen 3 Bronzegestalten die Etappen der Befreiung. Heritage Museum écomusée Stadtmuseum Ecomusée 7 La stèle commémore le commando britan- nique « Opération Chariot » du 28 mars 1942 contre les installations allemandes du port de Saint-Nazaire. Le Vieux Môle et la stèle de l’Opération Chariot L’Usine élévatoire 8 Commemorating WW2 Operation Chariot, 1942. Erinnerung an das britische Kommando vom 28.3.1942 gegen den von den Deutschen besetzten Hafen. The Vieux Môle Jetty and Remembrance Stone Die Alte Mole und die Stele zu ” Operation Chariot ” De 1911 à 1993, l’Usine élévatoire avait la fonction importante de maintenir le niveau des bassins du port en puisant de l’eau dans l’avant-port. Used 1911-1993 to maintain water levels in the harbour. Diente von 1911 bis 1993 dazu, Wasser in die Hafenbecken zu pumpen, um den Wasserstand zu regulieren. The Raising Plant / Das Pumpwerk These standing stones are some 6,000 years old. Der Ort, an dem diese etwa 6 000 Jahre alten Mega- lithen stehen, entspricht dem früheren Loireufer. Le café de la fin du 19 e siècle, tenu par les parents du futur prix Nobel Aristide Briand, est aujourd’hui Centre d’art contemporain d’intérêt national. Il est situé place des Quatre Z’horloges. Now a contemporary art centre. Café aus dem späten 19. Jahrhundert, heute Zentrum für zeitgenössische Kunst. Le Grand Café / Das Grand Café The American Monument / Der ” Sammy ” Botanic gardens / Botanischer Garten La Havane district / Das Stadtviertel ”Havanna” Cette ancienne chapelle datant de 1875, est aujourd’hui un lieu d’expositions et de concerts. Former chapel, now hosting exhibitions and concerts. Ehemalige Kapelle (1875), heute Ort für Asstellungen und Konzerte. Franciscan Gallery / Galerie des Franciscains This heritage building replaced the former Town Hall lost to bombing. Das 1960 eröffnete Rathaus ist eines der Bauwerke der Stadt Saint-Nazaire mit dem Label ” Kulturerbe des 20. Jahrhunderts ”. Town Hall / Rathaus Market Hall / Markthalle La Saison Patrimoine 2019 vous propose des rendez-vous « Années 50 », pour (re)découvrir l’architecture et l’urbanisme de la Recons- truction, qui ont marqué l’histoire récente de Saint-Nazaire. Heritage Season 2019 showcases the 1950s inclu- ding the town’s redevelopment. Im Jahresprogramm Saison Patrimoine finden Sie Veranstaltungen zum Thema ”Wiederaufbau und 50er Jahre”. Town Centre / Stadtzentrum Prehistoric Dolmen / Dolmen Blending architecture from 1867 to 2012. Eine gelungen Mischung von Architektur aus dem 19. und dem 21. Jahrhundert. Now an exhibition space. Das 1861 errichtete Fort dominiert die Loiremündung. Heute dient es als Ausstellungsort. Lakes / Seen und Teiche Sur une longueur totale de 3 356 m, ce pont inauguré en 1975, enjambe les deux rives de l’embouchure de la Loire. Il culmine à 61 m au-dessus du fleuve. Rising 61m above the water and 3,356m long. Die 1975 eröffnete Brücke ist insgesamt 3 356 m lang, und überragt an der höchsten Stelle die Loire um 61 m. Saint-Nazaire Bridge Brücke über die Loiremündung Les halles de Penhoët, de style « Baltard », datent de 1877. C’est le plus ancien bâtiment public de Saint-Nazaire encore en service. The oldest public building still in use. Sie stammt aus dem Jahr 1877 und wurde im ” Baltard ”-Stil gebaut. Penhoët Market Hall Markthalle im Stadtteil Penhoët Theatre / Theater Villès Fort / Fort de Villès Parks and Gardens: Porcé Wood, Océanis Gardens, le Val de la Courance Grünanlagen: le bois de Porcé, les jardins d’Océanis, le Val de la Courance Ce lieu de sépulture date de 5 500 ans av. J.-C. Il abrite deux chambres funéraires, dont l’une comporte des dalles gravées. Le tumulus est classé monument historique. A grave dating back to 4,500 BC. Megalithisches Hügelgrab, steht unter Denk- malschutz. Eine der beiden Grabkammern hat eine gravierte Felsplatte. Dissignac Tumulus / Tumulus de Dissignac Les incontournables Unmissablesites/Sehenswertes Discover the main sites at your own pace. To walk 1-18 takes around 2 hours. Erforschen Sie diese Sehenswürdigkeiten ganz nach Ihrem eigenen Rhythmus. Von Nr 1 bis 18: etwa 2 Stunden zu Fuss. Estuaire Loire estuary Loiremündung Harbour entrance Hafeneinfahrt Beach Strand Estuaire Loire estuary Loiremündung Centre-ville Town Centre Stadtzentrum Town Centre Stadtzentrum Discover the story of a town built twice in 100 years. Alles über die Geschichte einer Stadt, die in einem Jahrhundert zweimal gebaut wurde. N S E 0 nouveau 2019 10 9 13 11 14 18 17 21 12 15 16 19 22 20 2 1 3 6 5 4 7 8 23 24 Tél : +33 (0)2 40 22 40 65 [email protected] saint-nazaire-tourisme.com Boulevard de la Légion d’Honneur Base sous-marine Ville-Port BP 173 - 44613 Saint-Nazaire Cedex P P P P P P P P P P P P P P P Öffentliche Toilette Toilettes publiques Gebührenpflichtiger Parkplatz P Parking payant Paid parking P Parking gratuit Kostenloser Parkplatz Free car park Public toilets

Upload: others

Post on 08-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Les incontournables - Saint-Nazaire Renversante...EOL Centre éolien L’Écomusée Découvrez l’histoire étonnante de cette ville construite deux fois en un siècle. Inauguré

1 9 18

19

20

10

11

12

13

2

3

4

5

6

La base sous-marine

Escal’Atlantic

Au cœur de la base sous-marine : le LiFE, lieu atypique de création et d’expositions tempo-raires.

L’aventure des paquebots de légende vous emporte pour une traversée transatlantique mémorable.

Le LiFE

Un mélange très réussi d’architecture contem-poraine (2012) et du 19e siècle puisque le bâtiment intègre l’ancienne gare ferroviaire de 1867.

Il date de 1861 et domine l’entrée de l’estuaire de la Loire. Son frère jumeau se trouve sur la rive sud du fleuve. Le bâtiment sert aujourd’hui de lieu d’expositions.

Œuvre créée en 1998 par le sculpteur réu-nionnais Jean-Claude Mayo. Regardez bien pour trouver les trois personnages en bronze qui symbolisent les étapes de l’abolition de l’esclavage.

Le monument à l’abolition de l’esclavage

L’écluse fortifiéeLe sous-marin EspadonEOL Centre éolien

L’ÉcomuséeDécouvrez l’histoire étonnante de cette ville construite deux fois en un siècle.

Inauguré le 28 février 1960, soit 17 ans jour pour jour après la destruction de l’ancien hôtel de ville sous les bombes, il fait partie des bâtiments nazairiens labellisés « Patrimoine du 20e siècle ».

Labellisé « Patrimoine du 20e siècle ».

Un ensemble mégalithique vieux d’environ 6 000 ans. Son emplacement correspond à l’ancienne rive de l’estuaire.

Le Grand Café

Le monument américain

Le Jardin des Plantes

Le quartier de La Havane

La galerie des Franciscains

L’Hôtel de Ville

Les halles centrales

Le centre-ville

Le dolmen

Les étangs

Le pont de Saint-Nazaire

Les halles de Penhoët

Le Théâtre

Le Fort de Villès

Les espaces verts : le bois de Porcé, les jardins d’Océa-nis, le Val de la Courance

Le tumulus de Dissignac 14

16

15

17

21

22

23

24

Av. d

e la

Rép

ubliq

ue

Rue Jules Guesde

Bd de la Renaissance

N 47

1

Bd de la Libération

Rue

Henr

i Gau

tier

Rue

Henr

i Gau

tier

Bd de Verdun

Av. D

éman

ge

Av. S

t-Hub

ert

Av. d

es F

réga

tes

Bd d

e la

Légi

on d

’Hon

neur

Av. du Général de Gaulle

Av. François Mitterrand

Av. H

ecto

r Ber

lioz

Av. L

éo La

gran

ge

Av. François Mitterra

nd

Bd Albert 1er

Bd Albert 1er

Rue de Po

rnichet

Rue de Po

rnichet

Rue de Pornichet

Rue Antoine Parmentier

Rue

Ambr

oise

Par

é

Bd R

ené

Laën

nec

Bd R

ené

Laën

nec

Bd de l’Hôpital

Rue P

ierre

de M

aupe

rtuis

Rue Pie

rre de

Maupertu

is

Rue de

la Ber

thaude

rie

Boulevard Louis Antoine de Bougainville

Bd de l’Hôpital

Route de la Côte d’Amour

Rue Ferdinand Buisson

Rue Ferdinand Buisson

Route de la Côte d’Amour

Av.

Géo

And

Rue Jean Jaurès

Av.deMun

Albert

Rue

d’An

jou

Rue

V. A

urio

l

Av. d

u Co

mm

ando

Rue

d’An

jou

Av. d

e la

Rép

ubliq

ue

et des Arts

Rue de la Paix

Rue Aristide Briand

Bd de la

Fraternité

Rue du Commandant Gâté

Av.

Pier

re d

e C

oube

rtin

Av. Suzanne Lenglen

Bd Pr

ésiden

t Wilson

Parc Paysag

er

Parc des sp

orts

Ruban bleu

Base

Sous-Marine

Écluse fortifiée

Bassin de Saint-Nazaire

Forme écluse Joubert

Bassin de Penhoët

Le Paquebot

GareSNCF

Commerces Shopping centre

Roof terrace

Subm

arine

base

Saint

-Naz

aire B

asin

Shipyard

Penh

oët B

asin

Norm

andie

Doc

k

Com

mer

ces

Shop

ping c

entre

Bd V

ictor

Hug

o

Penhoët

Mindin

Méan

Saint-Brévinl'Océan

La FontaineTuaud

Chaussepot

Dissignac

Tre�éac

Trembly

Aucard

Aisne

Bert

D 213

D 213

D 213

D 213

D 21

N 171

D 492

D 392D

D 100

D 392

D 971

D 47

D 47

D 50

D 92

D 92

D 127

Pont de Saint-Nazaire

Route de Tré�éac

Route de Mars

rue de la Gare

Étang duBois-Joalland

Parc d'ActivitéOcéanis

Le Maraisde Fonderie

Bois dePorcé

L eB

viret

Marais de Grande Brière Mottière

Gran

de B r ière

Parc Naturel Régional de la Brière

A. du Commandant l’Herminier

Bld Willy Brandt

Rue d

’Anjo

u

rue de Cardurand

Bd Pa

ul Pe

rrin

rue de la Matte

rue de la ville Halluard

rue J

. Fav

re rue M. Sangnier

rue de la Dermurie

rue d

u Dolm

enru

e Lou

is Lu

mièr

e

Rond Pointde l’Europe

rue Jeanne d’Arc

rue Fidèle Simon

rue R

oger

Salen

gro

rue P

.W.R

ousse

au

rue du Menhir

Rue H

enri G

autie

r

Bd Pa

ul Le

ferm

e

Bd Pa

ul Le

ferm

e

Bd Pa

ul Le

ferm

e

Quai

des G

rand

s Pui

ts

Quai

des D

arse

s

Rue Jean Jaurès

Av. Albert de Mun

rue d

u Dolm

enru

e des

Vene

tes

rue de Stalingrad

rue d

es Ce

ltes

rue des Frères Pereire

Accès toit basesous-marine

Plac

e de

l’Am

ériq

ue

latin

e

allée des Caraïbes

rue de la Floride

rue François Marceau

rue des Caboteurs rue de la Guyane

rue d

e la

Petit

e Cali

forn

ie

rue d

u 28 f

évrie

r 194

3

rue du Bois Savary

rue du Bois Savary

rue R

oger

Salen

gro

rue d

u Par

c à l’e

au

rue d

e l’an

cien H

ôtel

de Vi

lleru

e A. V

ezin

rue d

u Por

t

Quai

du

Com

mer

ce

rue d

e l’Éc

luse

Av. de la Vieille Ville

rue H

. Dur

and

Pont Tournant

PetitMaroc

Hallesud

Quai de Kribi

Pont du Pertuis

Pont mobile

Av. d

e la P

rise d

’Eau

Av. B

ourd

elle

rue

de No

rman

die

rue d

e Tou

raine

rue d

u Main

e

rue d

e Bre

tagn

e

rue du Lavoir

rue d

u Tra

ict

rue F

erna

nd Ga

snier

Aven

ue Lé

on Bl

um

rue Arsène Nouteau

rue G

. Ville

bois M

areu

il

Av. de Vera Cruz

Av. d

e la H

avan

e

Av. de Santanderrue E

tienn

e Dole

tAv

. de B

éarn

Av. d

e Béa

rn

rue d

e la T

rinité

rue F

ranç

ois M

adiotrue Jean Macé

rue Jean Macé

Place

Laborde

Bd Fe

rdina

nd de

Lesse

ps

rue Pierre Mendès France

rue d

e la v

ille Ét

able

Av. d

e Béa

rn

Bd Fe

rdin

and d

e Les

seps

rue

Fran

çois

Rude

rue de la Briandais

rue d

es H

alles

rue d

es H

alles

rue Auguste Brizeux

rue d

u Pala

is

rue L

ouise

Mich

el

rue A. de Lamartine

rue Antoine de Condorcet

Rue Albert de Mun

plac

e du c

omm

erce

passage de Cran

rue René Guillouzo

rue de la Matteru

e du m

arch

é

rue Gaston Nassiet

passage de B

el air

Av. d

e la R

épub

lique

rue d

u Main

e

Bd de la Fraternité

rue de la Croix Fraiche

rue d

e Tou

tes A

ides

rue Alexandre Ledru Rollin

rue H

enri B

risso

n

rue A. Nobel

rue d

u Sole

il Lev

ant

rue d

u Men

audo

uxru

e Lou

is Bl

anc

rue H

enri B

arbu

sse

rue Claude Perrault

rue Joseph Jaquart

rue Charl

es Coulomb ru

e Lou

is Bl

anc

rue d

e l’H

ippo

drom

e

rue de la Caserne

rue C

. Leb

run

rue Auguste Cheneveaux

Rue A

ndré

Le N

ôtre

rue H

. de B

alzac

rue P

ierre

Curie

rue P

ierre

Curie

rue V

ivant

Laco

ur

rue d

e Mex

ico

rue de Pornichet

Rue J

ules M

ansa

rdrue George Sand

rue Charles de Montesquieu

rue des Gauvignets

rue Ferdinand Buisson

rue A

mbr

oise P

aré

Route de la Côte d’Amour

rue Ferdinand Buisson

Bd du

Docte

ur Re

né La

ënne

c

rue Michael Faraday

rue Louis Thénard

Rue Pierre de Maupertuis

Rue de la Berthauderie

Bd du Moulin de la Butte

rue Charles Longuet

route des Bassins

route des Bassins

route du Bois Joalland

route du Bois Joalland

Route de la Côte d’Amour

Route de la Côte d’Amour

Boulevard Georges Charpak

Boulevard Georges Charpak

Route de Saint-Marc

Rout

e de S

aint-M

arc

Route du Fort de l’Ève

Route de l’Océan

Avenue des Frechets

Route de l’Océan

Avenue du Littoral

Boulevard de Saint-Nazaire

Boulevard de Saint-Nazaire

Boulevard Émile Zola

Boulevard Émile Zola

Boule

vard

des A

ppre

ntis

Boule

vard

des A

ppre

ntis

rue Henri Gautie

r

Montoir-de-Bretagne

Parc Natu

rel Rég

ional de l

a Brière

Route de Lèsnais

Route de la Motte Allemand

Route de la Pierre

Route de Trévelan

Route de Brais

Route de Brais

Route du Point du Jour

Route du Point du Jour

Route de GuérandeRoute de Guérande

Route de Bert

rue Madame Sévigné

rue René Guy Cadou Av. Bourdelle

Av. de PenhoëtQuai de Méan

Bd de

s App

rent

is

rue d

e la P

etite

Usin

e

rue d

es Ch

antie

rs

rue d

e Trig

nac

rue P

ierre

Verg

niau

d

rue A

lber

t Tho

mas

rue Saint-Exupéry

rue Paul Bert

rue de l’Isau

Bd des Apprentis

Bd de

s App

rent

is

rue Clément Adler

rue Clément Adler

rue Sadi Lecointre

rue de Trignac

rue Jules Verne

rue de

Trign

ac

rue Hélène Boucher

rue Nungesser et Coli

rue Maryse Bastié

Bd de la L

iberté

Bd de l

a Libe

rté

rue de Trignac

rue Victor Marre

rue Victor Marre

rue E

mile

Com

bes

rue Joseph Blanchard

rue Jules Vallès

rue Alfred de Vigny

rue Edouard Vaillant

rue des Frères Monvoisin

Av. Ernest Renan rue Emile Ollivaud

rue de la Loire

rue Lo

uis Car

rue du Pas Nicolas

rue Elisée Negrin

rue du

Brivet

Chemin de Bert

Chemin de Bert

rue Louis Bréguet

Chemin de Bert

rue Jules Renard

rue de l’Aviation

rue de

Trign

ac Quai d

u Port

de M

éan

rue de la Petite Pâture

rue Pierre Loti

D 213

rue A

nato

le Fr

ance

rue d

es Év

ents

rue des Évents

rue de la Lambarde

rue des Morées

rue Ernest Renan

rue Saint-Exupéry

rue Henri Gautie

r

Chemin des Picots

allée du Petit Méan

rue du Petit Méan

rue Pierre Brossolette

rue Vincent Le Courtois

route de Certé

route de Certé

rue des Acacias

rue A

lbert

Vinço

n

rue d

es Ac

acias

chemin de la Butte Certé

rue de Menée Landais

rue Jacques Duclos

rue Léo Lagrange

rue Léo Lagrange

rue Parmentie

r

rue Jean Bart

rue J

ean-

Marie

Perre

t

rue d

u Gén

éral

Sarra

il

route de Penhoët

rue E

dmon

d Abo

ut

rue A

lber

t Vin

çon

Quai

de Pe

nhoë

t

Impasse des Peulpiers

rue Saint-Nazaire route de Penhoët

rue du Petit Savine

rue Mouloudji

rue Edith Piaf

Av. B

arba

ra

rue Jacques Brel

Bd Georges Brassens

rue R

ené C

assin

rue R

ené C

assin

rue d

e la C

omm

une d

e Par

is

rue J

ules

Busso

n

rue d

e la C

roix

Amiss

e

Av. d’Herbins

rue Jacques Cartier

rue de la Croix Amiss

e

rue Robert Surcouf

allée André Malraux

allée du bois de Chapelle

route des Québrais

rue Sainte-Beuverue Charles Garnier

rue du Château de Beauregard

rue Charl es B

aude

laire

Av. des Driades

route des Ecobuts

rue Philippe Delorme

route de Ker David

route de Passouer

rout

e de L

ambe

rder

ie

rout

e du C

orm

ier

route de Guérande

route des Mottais

route des Champs Lambert

allée du Parc Fontaine

chem

in du

Chên

e Ve

rtch

e min

du Ch

êne

Vert

impa

sse du

Passo

uer

D 492

rue d

u Châ

teau

de Be

aure

gard

Bd Jean de NeymanBd Jean de Neyman

route du Bois Joalland

route des Québrais

allée

Clara

Schu

mann

allée du Grand Parc Av. de Villeneuve

allée de la Carrière

allée de l’Ile de Bourdi

allée de la Houssaie

route des Québrais

D 47

chemin des Pêcheurs

rout

e de l

’Etan

g

allée Pierre Belon

Route des Commandières

chemin des

Commandières

chemin du

Bignon-Baguet

chemin du Baguet

rue d e l’Ile du Bignon

rue d e l’Ile d’Etier

allée D. Bignon

rue d

u Clos

de

l’Eta

ng

route de Cran Neuf

route de Guindre�

rue Jean Gutenberg

rue Jean Gutenberg

Bd Pierre de Coubertinrue A

rsène

d’Arso

nval

rue Albert Schweitzer

rue

Xavie

r Bich

at

rue du Docteur Roux

chemin des Mules

rue d

u Docteur Alb

ert C

almet

te

Bd de Sunderland

Bd de Sarrelouis

rue Gabriel Fauré

rue Gaspard Monge

rue A

rsène

d’Arso

nval

chem

in d’Av alli

x

rue François Voltaire

rue François Voltaire

Bd du Docteur René Laënnec

Bd Emile Brood

coor

ens

rue Claude Bernard

rue Alphonse Daudet

allée des Pin

goui

ns

rue Jean Corvisart

rue Georges Cuvierrue de Vincennes

rue Marcel Sem

bat

rue des Chardonnerets

rue François-René de Chateaubriand

r ue des

Més

ange

s

rue des Fauvettes

rue Antoine Parmentier

rue Eugène Daviers

rue A

. de J

ussie

u

rue des Ardoises

rue Léon Jouhauxrue Ambroise Paré

allée

des Pé

licans

allée des Pluviers

allée

des Va

nneaux

allée des Sternes

rue de K

erBrun

allée des Albatros

allée des Avocettes

rue Fe rdinand Buisson

chemin de Porcé

allée des Mimosas

allée des Erablesallée des Tamaris

allée des Hortensias

allée des Myosotis

allée

des I

ris

allée des Prim

evères

allée des Jacinthes

allée des Tulipes

allée des Magnolias

allée des Orchidées

allée des Renoncules

rue Jacques O�enbach

Av. des Frechets

Route de Trébale

allée des Lilas

allée des Rosesallée des Jasmins

allée des Camélias

rue Claude Debussyrue Georges Bizet

rue de Pertuischaud

rue Pierre LotiAv. H

ecto

r Ber

lioz

rue Jean Bart

rue Théophile L

efeb

vre

rue Léonard de Vinci

rue des Gauvignets

Av. Géo André

rue A. Rimbaud

rue W. A. Mozart

rue Massenet

rue C

harle

s Gou

nod

rue da

niel Aube r

rue des Eglantines

Route de la Côte d’Amour

rue Adrien Pichon

Route de Saint-Eugène rue du Commandant Cha

rcot

allée du Pecq

chem

in de

la Bu

tte au

Chât

eau allée

du Château

chem

in de

la Sé

traie rue Joseph Le Délézir

rue Marie- Joseph M

ollé

Route du Fort de l’Ève

rue Ren é Halluard

Route de BéacBd Durmont D’Urville

Bd Durmont D’Urville

Bd Du

rmon

t D’Ur

ville

chem

in

des B

rosse

s

allée Billie Holiday

allée Miles Davis

allée

Stan

Getz

allée Michel Petrucciani

allée

S. Gr

appe

lli

Route de Cromlech

Route de la Villès Bousseau

Route de la Villès Bous s eau

Av. de Saint-NazaireAv. de Saint-Nazaire

chemin des Pierreries

Av. d

u Com

man

dant

Cous

teau

Rout

e de l

a Cou

ranc

e

impa

sse

de la

Cour

ance

chemin de Port-Charl o

t te

Rout

e de

l’Aigu

illon

chem

in de

l’Ile

des M

ers

impa

sse

du Pr

azillo

n

chemin du Prazillon

chem

in de

Villè

s-Crén

eau

Route de Saint-Sébastien

Rout

e de G

éora

ma

chem

in de

Chem

oulin

Av. de la Falaise

rue d

es Sa

bles

Blan

cs

rue des Roches noires

rue Gaston Guilloré

chemin du Pont d’Y

Route de Villès M

ollé

allée des Faisanschemin du Pont d’Y Av. de Saint-Nazaire

chemin des Vignes du Clos

chem in des Laurierschemin de Brancieux

allée du Clos Hémery

Av. d

u Co

mm

anda

n t C

ouste

au

Av. d

e Sain

t-Naz

aire

allée

du

Galio

n

allée de la Gabare

rue d u Chass

e-Maréechemin des G

arenn

es

chemin de la Villa Mine

Av. du Commanda n t Cou

steau

allée de la

Bisquine

impasse des Rochelles

chemin des Rochelles

allée

duCli

pper

allée d

e la G

oëlet

te

allée

des Ev

enas

allée duBrick

allée

Ed

gar P

oe

allée E. Hemingway

allée O . du Puigaudeau

allée

S.

Beck

ett

Av. Jacques Paris de la Bollardière

allée

Y.

Bara

tteall

ée

G. So

rin

allée M. Rebérioux

allée Ros

a Par

ks

chemin de la Barrière

allée Henri Lavenant

allée

R. Le

lanallée L. Appert

Av. d

e Saint-N

azaire

r ue des Tisserands

allée A. Pilliaire

allée

Ge

orge

s Roll

and

Bd de l’Université

Bd de l’Université

Bd de l’Université

Rout

e de S

aint-M

arc

rue E

ugèn

e Cor

net

rue d

es To

nneli

ers

Rond-PointOcéanis

rue de La Vecquerie

rue de La Vecquerie

rue Maria Vérone

rue Jeanne Barret

Route de Gav

y

Rout

e de G

avy

impasse de Gavy

allée

Jean

ne Ba

rret chem

inn du Zouave

chemin de Trébézy

rue du Stade

rue du Campus

chemin des in�rmières

allée B. Cendrars

D 492

Route du Landréau

rue Jean Daurat

rue E. Jodelle

rue J. du Bellay

rue L

éon B

ourg

eois

rue J-A. de Baïf

rue Pi

erre R

onsar

d

rue des Mouettes

rue des Cormorans

rue Marcel Sembat

rue

du Fo

rt

Route du Chatelier

Route de la Lande d’Ust

rue du Corps de garde

rue d

e l’Îl

e de F

ranc

e

rue René Guy Cadou

rue Alfred Mahé

Route du Chatelier

rue de Bretagne

rue de la Gare

rue de l’Océan Route de Ranglieu

rue de B

rière

rue de la Guiloterie

rue du Stade

chem

in de

la Cr

oix du

Pin

rue Aristide Briand

ruede la Petite Brière

Route d’Errand

Pont Levant

Lift Bridge

Swing Bridge

Av. d

e la

Rép

ubliq

ue

Rue Jules Guesde

Bd de la Renaissance

N 47

1

Bd de la Libération

Rue

Henr

i Gau

tier

Rue

Henr

i Gau

tier

Bd de Verdun

Av. D

éman

ge

Av. S

t-Hub

ert

Av. d

es F

réga

tes

Bd d

e la

Légi

on d

’Hon

neur

Av. du Général de Gaulle

Av. François Mitterrand

Av. H

ecto

r Ber

lioz

Av. L

éo La

gran

ge

Av. François Mitterra

nd

Bd Albert 1er

Bd Albert 1er

Rue de Po

rnichet

Rue de Po

rnichet

Rue de Pornichet

Rue Antoine Parmentier

Rue

Ambr

oise

Par

é

Bd R

ené

Laën

nec

Bd R

ené

Laën

nec

Bd de l’Hôpital

Rue P

ierre

de M

aupe

rtuis

Rue Pie

rre de

Maupertu

is

Rue de

la Ber

thaude

rie

Boulevard Louis Antoine de Bougainville

Bd de l’Hôpital

Route de la Côte d’Amour

Rue Ferdinand Buisson

Rue Ferdinand Buisson

Route de la Côte d’Amour

Av.

Géo

And

Rue Jean Jaurès

Av.deMun

Albert

Rue

d’An

jou

Rue

V. A

urio

l

Av. d

u Co

mm

ando

Rue

d’An

jou

Av. d

e la

Rép

ubliq

ue

et des Arts

Rue de la Paix

Rue Aristide Briand

Bd de la

Fraternité

Rue du Commandant Gâté

Av.

Pier

re d

e C

oube

rtin

Av. Suzanne Lenglen

Bd Pr

ésident W

ilsonParc P

aysager

Parc des sp

orts

Ruban bleu

Base Sous-Marine

Écluse fortifiée

Bassin de Saint-Nazaire

Forme écluse Joubert

Bassin de Penhoët

Le Paquebot

GareSNCF

Commerces

Com

mer

ces

Bd V

ictor

Hug

o

Avant-Port

Plage

Saint-Brevin

Centre-ville

D’un seul coup d’œil, voici les principaux sites de la ville, à découvrir à votre

rythme, selon le temps dont vous disposez.

1 à 18 : env. 2 h à pied

1

2

3 4

56

7

8

9

18

17

16

15

14

13

12

11

10

23

2422

21

20 19

100m

The Submarine Base / U-Bootbunker

Fortified Lock / Die befestigte SchleuseSubmarine Espadon / U-Boot EspadonEOL Wind Turbine Centre / EOL Centre éolien

Monument to the Abolition of SlaveryDenkmal zur Abschaffung der Sklaverei

A unique space for creativity and shows.Ein Ort für außergewöhnliche Ausstellungen im U-Bootbunker.

Your ticket to discover the glory of transatlantic liners. Eine spektakuläre Reise in die Welt der Ozeandampfer.

Sculpted by Jean-Claude Mayo, 1998, symbolising the three stages of abolition.In diesem Werk (Jean-Claude Mayo,1998) versinnbild-lichen 3 Bronzegestalten die Etappen der Befreiung.

Heritage Museum écomuséeStadtmuseum Ecomusée

7

La stèle commémore le commando britan-nique « Opération Chariot » du 28 mars 1942 contre les installations allemandes du port de Saint-Nazaire.

Le Vieux Môle et la stèle de l’Opération Chariot

L’Usine élévatoire8

Commemorating WW2 Operation Chariot, 1942.Erinnerung an das britische Kommando vom 28.3.1942 gegen den von den Deutschen besetzten Hafen.

The Vieux Môle Jetty and Remembrance Stone Die Alte Mole und die Stele zu ” Operation Chariot ”

De 1911 à 1993, l’Usine élévatoire avait la fonction importante de maintenir le niveau des bassins du port en puisant de l’eau dans l’avant-port.

Used 1911-1993 to maintain water levels in the harbour.Diente von 1911 bis 1993 dazu, Wasser in die Hafenbecken zu pumpen, um den Wasserstand zu regulieren.

The Raising Plant / Das Pumpwerk These standing stones are some 6,000 years old.Der Ort, an dem diese etwa 6 000 Jahre alten Mega-lithen stehen, entspricht dem früheren Loireufer.

Le café de la fin du 19e siècle, tenu par les parents du futur prix Nobel Aristide Briand, est aujourd’hui Centre d’art contemporain d’intérêt national. Il est situé place des Quatre Z’horloges.

Now a contemporary art centre.Café aus dem späten 19. Jahrhundert, heute Zentrum für zeitgenössische Kunst.

Le Grand Café / Das Grand Café

The American Monument / Der ” Sammy ”

Botanic gardens / Botanischer Garten

La Havane district / Das Stadtviertel ”Havanna”

Cette ancienne chapelle datant de 1875, est aujourd’hui un lieu d’expositions et de concerts.

Former chapel, now hosting exhibitions and concerts.Ehemalige Kapelle (1875), heute Ort für Asstellungen und Konzerte.

Franciscan Gallery / Galerie des Franciscains

This heritage building replaced the former Town Hall lost to bombing.Das 1960 eröffnete Rathaus ist eines der Bauwerke der Stadt Saint-Nazaire mit dem Label ” Kulturerbe des 20. Jahrhunderts ”.

Town Hall / Rathaus

Market Hall / Markthalle

La Saison Patrimoine 2019 vous propose des rendez-vous « Années 50 », pour (re)découvrir l’architecture et l’urbanisme de la Recons-truction, qui ont marqué l’histoire récente de Saint-Nazaire.

Heritage Season 2019 showcases the 1950s inclu-ding the town’s redevelopment.Im Jahresprogramm Saison Patrimoine finden Sie Veranstaltungen zum Thema ”Wiederaufbau und 50er Jahre”.

Town Centre / Stadtzentrum

Prehistoric Dolmen / Dolmen

Blending architecture from 1867 to 2012.Eine gelungen Mischung von Architektur aus dem 19. und dem 21. Jahrhundert.

Now an exhibition space.Das 1861 errichtete Fort dominiert die Loiremündung. Heute dient es als Ausstellungsort.

Lakes / Seen und Teiche

Sur une longueur totale de 3 356 m, ce pont inauguré en 1975, enjambe les deux rives de l’embouchure de la Loire. Il culmine à 61 m au-dessus du fleuve.

Rising 61m above the water and 3,356m long.Die 1975 eröffnete Brücke ist insgesamt 3 356 m lang, und überragt an der höchsten Stelle die Loire um 61 m.

Saint-Nazaire BridgeBrücke über die Loiremündung

Les halles de Penhoët, de style « Baltard », datent de 1877. C’est le plus ancien bâtiment public de Saint-Nazaire encore en service.

The oldest public building still in use.Sie stammt aus dem Jahr 1877 und wurde im ” Baltard ”-Stil gebaut.

Penhoët Market HallMarkthalle im Stadtteil Penhoët

Theatre / Theater

Villès Fort / Fort de Villès

Parks and Gardens: Porcé Wood, Océanis Gardens, le Val de la CouranceGrünanlagen: le bois de Porcé, les jardins d’Océanis, le Val de la Courance

Ce lieu de sépulture date de 5 500 ans av. J.-C. Il abrite deux chambres funéraires, dont l’une comporte des dalles gravées. Le tumulus est classé monument historique.

A grave dating back to 4,500 BC.Megalithisches Hügelgrab, steht unter Denk-malschutz. Eine der beiden Grabkammern hat eine gravierte Felsplatte.

Dissignac Tumulus / Tumulus de Dissignac

Les incontournablesUnmissable sites/Sehenswertes

Discover the main sites at your own pace. To walk 1-18

takes around 2 hours.

Erforschen Sie diese Sehenswürdigkeiten ganz nach Ihrem eigenen Rhythmus. Von Nr 1 bis 18: etwa 2 Stunden zu

Fuss.

EstuaireLoire estuaryLoiremündung

Harbour entranceHafeneinfahrt

BeachStrand

EstuaireLoire estuaryLoiremündung

Centre-villeTown CentreStadtzentrum

Town CentreStadtzentrum

Discover the story of a town built twice in 100 years.Alles über die Geschichte einer Stadt, die in einem Jahrhundert zweimal gebaut wurde.

N

S

E0

nouveau 2019

109 1311 14

1817 21

12 15 16

19 2220

21 3

65

4

7 8

23 24

Tél : +33 (0)2 40 22 40 65 [email protected]

Boulevard de la Légion d’HonneurBase sous-marine Ville-PortBP 173 - 44613 Saint-Nazaire Cedex

P€

P€

P€

P€

P€

P€

P€P€

P

P

P

PP

P

P

Öffentliche Toilette

Toilettes publiques

Gebührenpflichtiger Parkplatz P€ Parking payant

Paid parking

P Parking gratuit

Kostenloser Parkplatz Free car park

Public toilets

Page 2: Les incontournables - Saint-Nazaire Renversante...EOL Centre éolien L’Écomusée Découvrez l’histoire étonnante de cette ville construite deux fois en un siècle. Inauguré

La terre, l’eau, l’horizon infini, le bruissement des roseaux, un vol de héron...Le Parc naturel régional de Brière, deuxième marais de France, est un territoire d’exception. À quelques kilomètres seulement de Saint-Nazaire, vous changez complètement d’univers. Voici quelques-unes des portes d’entrée pour mieux comprendre la Brière.

Land, sea, endless horizons, rustling reeds, gliding herons: Brière Park is exceptional. Just outside Saint-Nazaire, another world awaits, and here’s how to step inside.

Land, Wasser, Schilf, Reiher... die Brière ist eine einmalige Landschaft, nur wenige Kilometer von Saint-Nazaire entfernt. Hier finden Sie Tipps und Vorschläge, wie Sie sie am besten erleben können.

Discover the Brière Auf Entdeckungsreise durch die Brière

À faire absolument : une promenade en chaland, la traditionnelle barque à fond plat qui permet de se faufiler partout dans le marais. Sur le territoire de l’agglomération nazairienne, vous avez des ports dans les communes de Saint-André-des-Eaux (La Chaussée-Neuve et Tréhé), Saint-Joachim (Île de Fédrun) et Saint-Malo-de-Guersac (Rozé). Les promeneurs portant la marque « Valeurs Parc » seront vos guides attentionnés dans le labyrinthe des canaux, roselières, piardes...

In the following villages you can embark for boat rides in traditional flat boats. In folgenden Dörfern werden Fahrten in traditionellen gestakten Flachkähnen angeboten: Saint-André-des-Eaux, Saint-Joachim, Saint-Malo-de-Guersac....

A local museum about the tradition of wooden boat-building.Lokales Museum über die Tradition des Holzschiffbaus.(Montoir-de-Bretagne)

Around the former lock-keeper’s house you can picnic or explore the marsh. Die Anlage am ehemaligen Schleusenwärterhaus ist ideal für Picknick oder Erkundungen im Moor. (Rozé, Saint-Malo-de-Guersac)

In this tiny village of thatched cottages you’ll find Brière Park’s visitor centre.In diesem kleinen Dorf aus riedgedeckten Häusern befindet sich das Infozentrum des Naturparks. (Kerhinet, Saint-Lyphard)

A reconstructed traditional interior of a thatched Brière cottage.Traditionell eingerichtete Stube eines ehemaligen riedgedeckten Brière-Bauernhauses.(Île de Fédrun, Saint-Joachim)

Ce musée créé par une association de passionnés vous présente l’étonnante vocation maritime d’une petite ville briéronne : longtemps ses habitants étaient marins et constructeurs de bateaux. En fait, la grande histoire transatlantique de Saint-Nazaire a commencé ici même, en Brière, sur les bords du Brivet (Montoir-de-Bretagne).

L’ancienne Maison de l’éclusier à Rozé est un point de départ idéal pour vos promenades, et la réserve naturelle pour observer les oiseaux (voir n° 4) n’est qu’à 15 minutes à pied. C’est de là que démarre le sentier de découverte interactif Immersion en Brière.

À Rozé, longez le canal jusqu’à la Réserve naturelle régionale Pierre Constant, pour pénétrer au cœur du marais. Une terrasse panoramique et plusieurs stations d’observation ornithologique vous attendent pour vous permettre d’être au plus près de la nature et des oiseaux (Rozé, Saint-Malo-de-Guersac).

Les ports

Le Musée de la Marine en bois du Brivet

Le site de Rozé

La Réserve naturelle régionale Pierre Constant

1

2

3

4

Un voyage dans le temps vous attend dans cette petite chaumière : poussez la porte pour vous retrouver dans un intérieur briéron traditionnel. Mobilier, accessoires, tout raconte la vie quotidienne des Briérons d’antan (Île de Fédrun, Saint-Joachim).

Traditionnel village de chaumières, Kerhinet est connu pour son marché du terroir chaque jeudi en été. Vous y trouvez aussi la Maison du Parc (commune de Saint-Lyphard).

Informations et horaires : saint-nazaire-tourisme.com | parc-naturel-briere.com | maisondelamariee.comInformation / Informationen

Insolite ! Ce petit musée révèle ce qui fut jadis une activité florissante en Brière : la confection des fleurs d’orangers en cire, élément incontournable des parures de mariées au début du 20e siècle. À voir aussi la collection unique de globes de mariées (Île de Fédrun, Saint-Joachim).

La Chaumière Briéronne

Le village de KerhinetLa Maison de la Mariée5

6

7

0 1 2 3 Km

Parc naturel régional de Brière

Départ de promenadesen ChalandRoute nationale

Route départementale

Regional nature reserve of BrièreNaturaler Naturpark von Brière

National roadNationalstraße

Departmental roadAbteilungsstraße

Departure of Chaland boatAbfahrt der Kahnfarten

*

Port au loup

Pen Bron

Sainte-Marguerite

Saint-Marc

Villès Martin

Étang de Sandun

Méan

Barrage d'Arzal

La Mine d’or

Pen Bé

Pont deSaint-Nazaire

Estuaire de la Loire

Saint-Nazaire Bridge

Loire estuaryLoiremündung

*

La Baule Le Croisic

La Turballe

Piriac-sur-mer

Batz-sur Mer Pornichet

Saint-Nazaire

Quimiac

Canal de BrécaCanal de Rozé

Le Vieux Canal

Le B

rivet

Le B

rivet

Le Brivet

Canal du Nord

vers Vannes

Nantes

Nantes

Brücke über die Loiremündung

Kermouraud

Dissignac

Escoublac Saillé

Château de Careil

Kercabellec

Saint-Sébastien

Trescalan

Clis

Pradel

La Madeleine

Kervalet Les Forges

L’Immaculée

Tréveday

La Duine

Le Haut-MarlandLa Chaussée Neuve

Tréhé

Ker Robert

Bréca

Trécrelin

Les jardins deKermoureau

Le NezylLa Champagne

Boulay

Pont d'ArmPompas

Arbourg

Marlais

Coët Caret

Le Bignond'Hoscas

Les Fossés Blancs

Château de Ranrouët

Camer

Bergon

Camerun

Kerfeuille La Barbière

Le Bois Joubert

Jardins des Caves

Île de Mazin

Île de Fédrun

Pont de Paille

Le Vivier

Cuneix

Coët Roz

Saint-Guillaume

La Graffinière

Le Calvaire

Fuseaude la Madeleine

Mayun

Le Riholo

Château de la Brétesche

Espace Thé O’Fil

Ker Roland

LandieulPont Mahé

La Pierre Fendue

Les Jardins du Marais

La Belle Fontaine

Kerbourg

Guérande

Saint-André-des-Eaux

Le Pouliguen

Trignac

Montoir-de-Bretagne

Saint-Malo- de-Guersac

Donges

Prinquiau

Saint-Joachim

Crossac

Besné

Pont-Château

Sainte-Reine-de-Bretagne

Missillac

La-Chapelle- des-Marais

Herbignac

Saint-Lyphard

Férel

CamoëlPénestin

La Roche Bernard

Assérac

Saint-Molf Mesquer

D 92

D 292

D 47

D 127

D 99

D 99

D 52

D 33

D 33

D 33

D 33

D 33

D 204

D 77

3

D 213

D 213D 50

D 50

D 204

D 34

D 77

4

D 4

D 2

D 139

D 82

D 22

3

D 774 D

47

D 47

D 25

2

D 452

D 92

D 127

D 247

D 51

N 171

N 165

N 171N 171

La Guesne

D 4

1

7

2

35

46

Boating/Bootsfahrten

Birdwatching/Vogelbeobachtung

Kerhinet village

From Rozé it’s an easy walk to the nature reserve and bird sanctuary ”Pierre Constant”.Von Rozé aus erreichen Sie leicht zu Fuss das Natur- und Vogelschutzgebiet ”Pierre Constant”.(Rozé, Saint-Malo-de-Guersac)

Museum about the former home industry of wax flowers for bridal crowns. Museum über die früher in Heimarbeit hergestellten Wachsblumen für Brautkränze.(Île de Fédrun, Saint-Joachim)

N

S

E0

C419

- 05/

2019

- Cré

atio

n Sain

t-Naz

aire A

gglo

mér

atio

n Tou

rism

e - 1

0 000

ex. -

Créd

its : fl

atico

n / fr

eepi

k / V.

Bau

za / A

. Lam

oure

ux / A

. Klo

se / O

TI LB

/ PNR

B / M

. Lau

nay -

Mair

ie de

Sain

t-Naz

aire /

J.C.

Lem

ée - I

mpr

essio

n : Im

prim

grap

h gro

upe /

Le Si

llon

Impr

imé s

ur du

papi

er is

su de

forê

ts gé

rées

dura

blem

ent.

La Brière, un territoireà découvrir