l’enseignement de la grammaire et le vocabulaire …
TRANSCRIPT
International Journal of Humanitatis Theoreticus. Vol. 2, No. 1; May, 2019
122
L’ENSEIGNEMENT DE LA GRAMMAIRE ET LE VOCABULAIRE FRANCAIS AU
NIVEAU SECONDAIRE ET UNIVERSITAIRE
ODEY, VERONICA EBI & AYENI, QUEEN OLUBUKOLA
[email protected] & [email protected]
DEPARTEMENT DE LANGUES MODERNES ET D’ETUDES
DE TRADUCTION
UNIVERSITE DE CALABAR
CALABAR – NIGERIA
RESUME
La grammaire française est rigoureuse et problématique voire l’enseignement du vocabulaire
français. On constate qu’il y a beaucoup de règles françaises et d’exceptions à ces règles qui
entraînent des difficultés chez les apprenants. Il y a d’autres problèmes appartenant à la
linguistique qui sont liés aux différences qui existent entre le français et les langues déjà
acquises par des étudiants nigérians de la langue française. Pour rendre facile et intéressant
l’apprentissage et l’enseignement de la grammaire et du vocabulaire français, il est nécessaire
de créer une ambiance où les étudiants pourraient recréer des situations authentiques afin de
développer des compétences requises en français langue étrangère. En plus, vue que la
principale inquiétude des didacticiens, est de trouver un équilibre entre la pédagogie par les
jeux de rôle, la méthode actionnelle, les activités qui sont des exemples de mises en pratique
de l’acte de parole étudié, et l’apprentissage/ l’enseignement de la grammaire et que
privilégier l’une conduirait à négliger l’autre, il est nécessaire de donner aux étudiants
l’occasion pour participer aux activités et aux taches qui les aideraient à construire des
phrases dites grammaticales ( la compétence et la performance). Dans cette communication,
nous suggérons quelques activités qui rendraient intéressant et qui faciliteraient
l’apprentissage et l’enseignement de la grammaire française.
MOTS CLES : Communication, Vocabulaire, Bande dessinée, Exploitation en classe, Jeux
de rôle.
INTRODUCTION
La langue est l’expression des idées par moyen de mots. D’après Semmelmeyer et Bolander,
« la grammaire est essentiellement l’étude de la forme des mots et comment ils se rapportent
« (2). Pour pouvoir bien s’exprimer à l’orale et à l’écrit on devrait savoir la grammaire d’une
langue et son usage. Nous nous communiquons par moyen des mots. Les mots sont donc, les
outils dont se servent les gens qui se communiquent. Comme tous outils, un mot peut être
utilisé pour exprimer plusieurs besoins au moment différents par exemple, un mot peut être
utilisé tantôt comme un nom, tantôt comme un verbe dans une phrase. Les mots n’ont pas une
seule fonction. Il y en a qui ont plus d’une fonction. La fonction d’un mot dans une phrase est
un aspect très important. Si on garde bien ces concepts l’entente des principes qui régissent
les corrélations entre les mots d’une phrase sera assurée. On peut comparer le fait d’arranger
correctement les mots pour avoir les phrases grammaticales à un mécanicien qui assemble les
pièces de rechange d’une voiture pour que la voiture marche encore bien. Tout comme un
123
mécanicien, un locuteur doit se familiariser avec les pièces de machines et des moteurs dont
on a besoin et il doit savoir comment marcher et fonctionner chaque pièce.
Dans cette communication bien que nous ne prétendions pas pouvoir exposer tous les
concepts et les aspects de la grammaire nous allons toutefois essayer d’exploiter quelques
documents authentiques dans l’enseignement de la grammaire et le vocabulaire français en
introduisant des documents et des situations qui exigeraient que les étudiants s’expriment en
français en utilisant les vocabulaires acquis correctement. Nous aborderons aussi la
perspective actionnelle dans l’enseignement de la grammaire. Ainsi, les problèmes
morphologiques, syntaxiques, sémantiques et phonétiques seraient réduits.
Présentation des quatorze verbes demandant l’Auxiliaire «être »
On peut les incorporer dans une histoire d’une maison comme la suivante (L’image de cette
maison devrait être distribuée aux étudiants)
124
Un homme arrive chez lui. Il y entre par la porte, puis il sort au jardin, tourne autour du
jardin, retourne, revient et entre dans la maison. Peu après il descend à la cave mais il tombe.
Il monte au premier étage. Puis il devient malade et il va au lit. Il doit rester au lit.
Finalement, il meurt et son âme/ esprit part de la maison. Elle est née au ciel comme une
nouvelle âme. Une histoire telle que celle-ci semble enfantine mais peut aider les étudiants à
apprendre facilement ces verbes qu’ils n’oublient jamais. De cette façon les verbes restent
ineffaçables.
Les Images
Pensons un peu aux images ou aux photos. Selon Odey (2013)
L’un des avantages des images, c’est qu’elles présentent les situations
statiques et ainsi on peut les regarder et en parler en détail en prenant
autant de temps qu’il nous faut puis que l’intérêt des étudiants serait
toujours éveillé par l’image. Les images statiques peuvent porter
beaucoup d’activités pouvant être décrites avec beaucoup de
vocabulaires, étant donné qu’on peut les regarder facilement d’un
nombre de point de vue différents à cause du fait que les actions sont
présentées statiquement. (49)
On peut les regarder comme si les actions présentées étaient en progrès à l’heure actuelle. Par
exemple : (Qu’est-ce qui fait ce garçon?) (Il pêche) Les actions présentées sont du passé, par
exemple (Qu’est-ce qu’il a fait?
«Regarde, il pris sa ligne et il est allé au fleuve où il a pêché ». Ainsi, nous pouvons traiter le
passé, le présent et le futur avec cette même image en posant des questions suivantes:
Où est le garçon ? Qu’est-ce qu’il a fait ? Où est-ce qu’il était et que faisait-il-là où il était
alors ? Qu’est-ce qu’il va faire après ?
Ou bien on peut considérer les images comme présentant les actions dans le présent.
Ainsi, la série d’actions peut être décrite avec une série de phrases au présent. Par exemple :
«Il prend sa ligne, puis il va au fleuve et il s’assied . . . » » etc.
Comment encouragent-elles (les images ?)L’activité de l’élève ?
Premièrement les images facilitent l’introduction des situations nouvelles aussi bien que des
situations qu’on ne peut pas créer en classe mais qui encouragent ou stimulent la pratique de
quelques modèles de la langue déjà présentés en classe.
Au niveau un peu élevé aux écoles secondaires une série d’image ou une bande dessinée peut
consister le sujet principal de composition (d’essai) avec quelques mots à faciliter la narration
d’une histoire. Par exemple, avec un titre donné on peut commencer l’essai selon ce titre : Un
Bon Employé N’arrive Jamais en Retard Au Bureau !
La première image de la série montre un homme qui se réveille à six heures trente
(dans ce cas, il y a une horloge sur le mur qui indique l’heure mentionnée). Dans la seconde
image, ses deux domestiques l’aident à s’habiller, le garçon l’aide à mettre ses chaussures
tandis que la fille l’aide à porter son veston. Tout cela arrive parce qu’il s’était réveiller en
retard. Ils faisaient tout cela, en s’asseyant et en se brossant les dents. Dans la troisième
image dès qu’il s’est habillé, il se presse de plus, en courant pour se rendre au bureau avec un
125
morceau du pain dans la bouche, un autre dans la main comme un fou. C’était presque sept
heures. Heureusement, il a pu arriver au bureau à l’heure.
Dans la quatrième, on le voit qui sommeille avec les pieds sur ses dossiers. C’était
seulement neuf heures trente du matin comme indique l’horloge au mur.
126
127
L’exploitation en classe de cette bande dessinée.
L’enseignant met la classe en petits groupes et distribue la bande dessinée à chaque groupe.
Ensuite, l’enseignant vérifiera la compréhension globale de la situation. Après que les
étudiants ont examiné durant quelques instants une nouvelle image de la bande dessinée, le
professeur leur pose quelques questions précises auxquelles ils répondent oralement en
s’aidant des images. On peut également leur demander de proposer ou de trouver un titre.
Dans ce cas, vous présenterez la bande dessinée sans son titre.
Vous pouvez maintenant exploiter toutes les images de cette bande dessinée en les
distribuant aux étudiants. Après l’avoir examiné durant quelques instants, ils la retournent et
décrivent ce qu’ils ont vu et disent ce qu’ils pensent avoir compris, en s’exprimant le plus
librement possible.
L’enseignant peut ensuite introduire un dialogue spontané : Prof – étudiant ou
étudiant – prof. C’est l’exercice le plus productif car c’est celui qui permet aux élèves de
réutiliser le plus spontanément les éléments linguistiques déjà acquis et au professeur,
d’estimer la somme des connaissances des élèves et d’apprécier leur capabilité d’élocution.
En utilisant les différents temps du verbe, on pourra obtenir, à partir d’une seule
image ou de toutes les images plusieurs phrases dans lesquelles des éléments linguistiques et
des mécanismes distincts seront employés. Veiller à ce que le dialogue se déroule le plus
naturellement possible. Poser des questions à l’un ou à l’autre des personnages de la BD à
partir des actions qui se déroulent, se sont déroulées ou se dérouleront. Corriger les fautes les
plus discrètement possibles à fin de ne pas interrompre les dialogues et de ne pas bloquer la
conversation.
Les étudiants peuvent rédiger une composition ou un essai qui demande la série d’image en
utilisant ces mots clés. Nom : Le réveille-matin, le boy, le fatigue, un morceau, le dossier ;
Adjectif : pressé, endormi, etc. Verbes : sonner, se réveiller, se dépêcher, se presser, se
reposer, se brosser les dents ; Expressions : Il est l’heure, c’est l’heure de . . . courir comme
un fou, en vitesse, juste à l’heure. Ainsi, un vocabulaire propre et largement varié s’est
développé dans l’usage de la bande dessinée. Une liste non exhaustive des expressions peut
être développée davantage.
Les produits fabriqués dans les usines comme des boissons, des pesticides et les
Excursions.
Concernant des excursions, un professeur qui veut faire une leçon sur les objets d’arts, doit
emmener ses étudiants au musée pour qu’ils voient eux-mêmes ces objets. Ainsi, ils
n’oublieront jamais le vocabulaire qui appartient à ce domaine. Les produits fabriqués dans
les usines peuvent être utilisés dans l’’enseignement de la grammaire pour enrichir le
vocabulaire des apprenants. Il y a des produits comme ‘cerelac, du sucre, les savons, milton,
Raid (un pesticide) et Nescafé. L’exploitation de ces produits aidera les apprenants à
apprendre le vocabulaire aussi bien qu’elle les encouragera à s’exprimer en utilisant les
phrases dites grammaticales. Les nouvelles expressions peuvent être étudiées. Par exemple :
l’enseignant peut demander aux élèves d’apporter ces objets en classe. Alors, les objets
peuvent être classés comme ci-dessous :
128
LA MAR
QUE
SE
MA
NGE
SE
BOIT
POUR
LES
ENF
ANTS
POUR
LES
ADUL
TES
DANGE
REUX
FABRI
QUE
AU NIG
ERIA
FABRI
QUE
EN COTE
D’IVOIRE
FABRI
QUE
EN AN
NGLE
TERRE
Cerelac X X X
Nescafé X X X
Raid X X X
Renault X X
Gaz X X X X
Quaker
Oat
X X X X
Bournvita X X X X
Après la classification, chaque produit sera commenté. Si c’est le gaz par exemple,
vous pouvez lire la lecture deux fois. D’abord rapidement et plus lentement la seconde fois.
Après ça, vous pouvez expliquer les mots ‘cartouche’, l’expression à l’abri de la chaleur ‘le
fond’ et ‘conserver’. Vous pouvez poser les questions sur les caractéristiques du produit
comme ‘Quelle est la marque du produit ?’ Comment s’appelle-t-il le produit ? Est-ce que
camping gaz est la marque du produit ? L’étudiant : Oui camping gaz est la marque du
produit.
Le Professeur : Quelle est la nature du produit?
(Le professeur peut donner cette réponse ‘On ne le voit pas parce que c’est dans le
cartouche’).
Le Professeur : Où est-il fabriqué ?
L’apprenant : Il est fabriqué à Paris.
Le Professeur : Dans quelle rue est-elle située, l’usine ?
L’apprenant : Elle est située dans le Boulevard Ousmane
L’apprenant : Elle est située dans la rue centrale
L’enseignant : Il est exclusivement fabriqué pour quelle sorte d’appareils ?
L’apprenant : Il est exclusivement fabriqué pour les appareils à cartouche.
L’enseignant : Où sont les instructions de Montage
L’apprenant : Les instructions sont au fond.
L’enseignant : Qu’est-ce que le fond ?
Vous pouvez leur montrer ‘le fond’ (partie inferieure d’un contenant, d’une bouteille, d’une
casserole). Pour l’avis important ou le mode d’emploi de ce produit, vous pouvez leur donner
les instructions au temps futur ou présent. Par exemple : tu monteras et tu démonteras la
cartouche loin d’une flamme et à l’air vide.
Tu ne changeras jamais la cartouche avant qu’elle ne soit vide.
129
Tu conserveras la cartouche à l’abri de la chaleur
Tu verras des instructions de montage sur le fond
Tu ne me jetteras pas n’import où merci.
Vous pouvez leur poser davantage des questions.
L’emploi de ces objets encourage une participation complète des apprenants. En plus,
l’intérêt et l’attention des apprenants sont soutenus pour une longue période. Il faut
encourager les apprenants à poser leurs questions. Cette activité facilitera l’apprentissage et
l’enseignement des verbes au présent et au futur de l’indicatif et même l’acquisition du
vocabulaire.
Comment faciliter l’apprentissage de l’impératif en classe en langue (FLE)
Selon Odey (2013), pour faciliter l’enseignement de l’impératif en
classe de langue, les démarches ci-dessous sont conseillées: en
enseignant l’impératif, l’enseignant peut amener les élèves au terrain
de football. Bien sûr qu’ils vont se demander ce qu’ils vont faire sur
un terrain de football. Cette curiosité même va les pousser à savoir de
quoi il s’agit. La curiosité est très utile pour l’enseignement parce
qu’à travers elle, on peut très longtemps retenir l’attention des
apprenants: attention qui peut facilement être détournée. Leur intérêt
sera éveillé parce que c’est quelque chose qu’ils n’ont jamais fait
pendant leurs leçons de grammaire (quelque chose de nouveau). (110-
126)
Sur le terrain de football, le professeur demande aux élèves de se mettre en deux groupes
pour former deux équipes pour un match de football. Il y aura onze étudiants dans chaque
groupe. Le professeur siffle et le jeu commence. Il donne des ordres: Jean cours!, lance la
balle!, saute!, cours y vite!, arrête !, garde la balle!, tiens la balle!, mettez-vous ici!, mets-toi
ici!, taclez Jean!, tacle Paul!, bloque-le! Bloquez-le! Ne garde pas la balle!, attaquez!,
attrapez la balle!, attrape la balle à la volée!, enlève tes chaussettes pour qu’on te fasse un
pansement! Cours vers le poteau du but! Courez vers le poteau du but!
Tous les verbes sont à l’impératif. Ils apprennent l’impératif en jouant. Après avoir fini au
terrain de football, ils rentrent en classe pour parler des activités auxquelles ils viennent de
prendre part.
En classe
Le professeur répète tous les ordres qu’il a donnés aux apprenants en classe. Il écrit chaque
ordre au fur et à mesure qu’il le dit. A ce niveau, il ne faut pas introduire le subjonctif dont on
se sert pour exprimer des ordres à la troisième personne. Cela peut être réservé pour une
classe en JSS 3 ou SS1. Ensuite, le professeur construit les phrases ci-dessous en les écrivant
au tableau au présent de l’indicatif :
Au présent de l’indicatif, construisez les phrases suivantes :
- Je lance la balle - Nous lançons le ballon
- Tu lances la balle - Vous lancez le ballon
130
- Il lance la balle - Ils lancent le ballon
- Elle lance le ballon - Elles lancent le ballon
- Je cours vers le ballon -Nous courons vers le ballon
- Tu cours vers le ballon -Vous courez vers le ballon
- Il court vers le ballon -Ils courent vers le ballon
- Elle court vers le ballon – Elles courent vers le ballon
Il est conseillé d’utiliser tous les verbes qui appartiennent au vocabulaire du jeu de football
même s’ils sont du deuxième ou du troisième groupe. Il faut remarquer que la méthode
communicative exige qu’on emploie ces mots selon les besoins journaliers, c’est-à-dire au
besoin de la situation de communication (la situation dans laquelle on se trouve au moment
où l’on communique).
A l’impératif, les phrases ci-dessus deviennent :
- Lance le ballon – lance-le
- Lançons le ballon - lançons-le
- Lancez la balle – lancez-le
- Cours vers le ballon
- Courons vers le ballon
- Courez vers le ballon
Demandez-leur de vous dire les personnes auxquelles on donne des ordres. Ces personnes
sont: les deuxièmes personnes du singulier et du pluriel et même la première personne du
pluriel.
Demandez-leur ce qu’ils ont constaté à partir de l’orthographe des verbes employés à
l’impératif. L’enseignant guide les apprenants à découvrir que les ordres sont donnés à partir
des deuxièmes personnes du singulier et du pluriel et même la première personne du pluriel.
Demandez-leur de comparer: attrape le ballon-toi! Attrapez le ballon, vous (en désignant
deux ou trois apprenants de la main) et tu attrapes le ballon-toi et tu l’attrapes. Faites leur voir
l’orthographe d’”attrape" et celui d’ "attrapes" ils vont se rendre compte qu’au présent, à la
deuxième personne, le verbe du singulier porte "s" mais lorsque ce même verbe est employé à
l’impératif il perd "s" (on observe donc la chute de "s"). C’est seulement à l’impératif qu’on
le supprime; mais à l’indicatif, on le met toujours. Donne-leur beaucoup d’exemples en
utilisant d’autres verbes. Après leur avoir donné plusieurs exemples, l’enseignant aide les
élèves à former cette règle: à l’impératif, les verbes en "er" perdent leurs "s" à la deuxième
personne du singulier, mais à la deuxième personne du pluriel, il reste invariable. Par
exemple: Tu lances- Lance: Tu parles-Parle! Tu sautes – Saute! Tu bloques – Bloque! Vous
lancez –Lancez ; vous partez –partez; vous bloquez – Bloquez; Vous sautez- sautez! Tu vas-
Va!, mais, Vas-y: Par euphonie, on ajoute un "s" à l’impératif "Va"
Ainsi, les étudiants prennent part à la formulation des règles de grammaire qu’ils n’oublieront
jamais. Les apprenants sont encouragés à se donner des ordres auxquels ils doivent réagir. Le
131
professeur enseigne l’impératif des autres verbes en jouant, par l’emploi de nouvelles
activités qui peuvent éveiller et garder l’intérêt et l’attention des apprenants la prochaine fois.
Il faut les avertir qu’on peut donner des ordres ou des instructions par d’autres moyens; par
l’infinitif et le subjonctif. Dites-leur que l’on utilise l’infinitif pour expliquer les modes
d’emploi, les avis publics et les recettes de cuisine.
Une recette pour la préparation de la soupe d’Affang
Pour préparer la sauce d’Affang, il faut les ingrédients suivants: 10 grammes d’Affang, 5
grammes d’épinards, 5 grammes d’écrevisses, 250 grammes de viande, un poisson fumé,
l’oignon, du piment, du sel, de l’huile.
Ce qu’il faut faire
Laver/lave/lavez la viande
Couper/coupe/coupez-la en morceaux
Mettre/mets/mettez l’oignon coupé dans la viande
Ajouter/ajoute/ajoutez le sel
Faire/fais/faites cuire la viande
Couper/coupe/coupez les épinards avec un couteau
Piler/pile/pilez l’affang
Mettre/mets/mettez des épinards coupés en morceaux dans la marmite
Remuer/remue/remuez encore
Laisser/laisse/laissez cuire les condiments et les épinards pendant 10 minutes et
remuer/remue/remuez encore.
Ensuite, mettre/mets/mettez l’affang et finalement mets/mettez/mettre de l’huile.
Laisser/laisse/laissez cuire pendant 10 minutes, remue/remuez/remuer
Eteindre/éteins/éteignez le feu
Ainsi, ils apprennent en jouant se servant de l’impératif. Dites-leur de ne pas oublier que pour
donner des consignes, des instructions à l’écrit et à l’oral, on peut utiliser l’impératif ou
l’infinitif. En général, il s’agit de la forme utilisée au présent avec "tu", "nous" et "vous".
Tu viens – viens
Nous venons – venons
Vous venez – venez
Les Documents Authentiques : Les Livres et Les Journaux
Les livres et les magazines sont les aides-visuelles aussi importantes que les autres
déjà traitées. Ils aident la mémoire visuelle et favorisent l’expression, parce que les élèves
avec l’aide des photos et des images essayent d’expliquer ce qu’ils voient ou trouvent. Dans
un revue ‘Quoi de neuf’ publiée par la librairie Hachette on trouve cet exercice avec le titre :
Vous pouvez tout faire . . . Voici vingt-cinq mots : tricoter, penser, étudier, prendre, se
promener, voir, pleurer, porter, courir, boire, parler, sourire, se sauver, sauter, apprendre,
embrasser, écrire, comprendre, marcher, regarder, chanter, apercevoir, se rappeler, applaudir,
lire. Vous connaissez tous ces mots bien sûr. Alors écrivez sous chaque dessin cinq de ces
132
mots. On peut faire cet exercice avec les cinquièmes années aux écoles secondaires. Avec
l’aide des magazines, la classe devient très intéressante pour les étudiants. Ils vont explorer
les magazines et s’exprimer eux-mêmes ce qu’ils trouvent.
L’Approche Actionnelle
D’après Bertocchini et Costanzo (2008), la perspective actionnelle trouve son point
d’ancrage linguistique dans la linguistique interactionnelle et privilégie, dans le cadre des
théories de l’apprentissage, le cognitivisme socioconstructiviste, tout en s’appuyant sur les
neurosciences et la théorie des intelligences multiples de Gardner. L’apport des Technologies
de l’Information et de la Communication Educative (TICE) facilite enfin les possibilités
d’apprentissage en autonomie et la différenciation des taches dans le cadre de l’apprentissage
guide, institutionnel ou pas. L’objectif de cette approche, comme son nom l’indique, vise
l’interaction : son but est de faire atteindre à l’apprenant une compétence « plurilingue et
pluriculturelle », et pouvoir le rendre capable d’activer une compétence communicative qui
peut être partielle en plusieurs langues (en fonction des besoins et/ou motivations) et une
compétence compréhensive des éléments culturelle dont toute langue est porteuse. (85)
Ces auteurs ont recommandé l’activité suivante :
Créez votre page d’accueil pour votre site personnel :
a. Choisissez l’objectif de votre site personnel
b. Donnez un titre à votre site
c. Créez votre page d’accueil
-dessinez et légendez un logo qui exprime votre projet
-définissez et mettez en valeur ce que vous proposez
133
-sélectionnez les aspects essentiels de votre parcours
Résumez vos activités et votre projet professionnel
d. Présentez vos pages d’accueil en groupe : Sélectionnez les meilleures. Justifiez votre
sélection. Bertocchini et Costanzo (2008 : 87)
Cette approche succède l’approche communicative. C’est une approche dont
l’apprenant est un acteur social qui doit lui-même accomplir des tâches (problème à résoudre)
dans un contexte donné (paramètre de situation de communication et dans un domaine
d’action particulière). Cette approche met l’apprenant au centre de l’apprentissage. Ici on doit
faire l’inventaire des situations de communication dans lesquelles le français est utilisé. On
134
traduit donc ces situations en actes de paroles. L’enseignant doit élaborer les matrices
discursives de ces actes de parole. Il repère les compétences lexicales, morphosyntaxiques,
professionnelles, culturelles nécessaire pour réaliser les actes de paroles. Il faut établir un
classement hiérarchique de ces compétences et il faut aussi mettre au point un programme
dans le respect d’une progression et de la dotation horaire et élaborer les exercices
d’application.
Conclusion
Il est vrai que les étudiants au niveau secondaire et université ont besoin de la
grammaire pour composer des phrases correctes et grammaticales mais il est aussi vrai que
ces mêmes étudiants doivent apprendre cette grammaire avec beaucoup d’intérêt et
d’enthousiasme. C’est donc pourquoi les apprenants du secondaire et les étudiants de la
première année au niveau universitaire qui sont de vrais débutants doivent apprendre en
jouant, en participant aux activités dans la salle de classe. Lorsqu’on observe les activités
préconisées dans cette communication, on remarque qu’il est approprié car les étudiants
mémorisent les mots et les expressions nouveaux. Contrairement à la méthode traditionnelle
qui est un processus passif, enseigner à travers les jeux de rôle, les actes de parole, les
activités pratiques, requiert une interactivité des étudiants ce qui s’interprète par un stimulus
du cerveau de l’étudiant. Je propose alors à mes collègues en didactique de FLE de réfléchir
sur l’usage des éléments tel la chanson, les extraits de magazines, les bandes dessinées, les
jeux dans l’enseignement/apprentissage de français. Nous ne prétendons pas avoir abordé
toute les activités qui faciliteront l’apprentissage et l’enseignement de grammaire et
vocabulaire française. Vous pouvez vous-mêmes inventer quelques – unes qui peuvent rendre
intéressant l’apprentissage et l’enseignement de la grammaire française.
L’Enseignement de Quelques Catégories Grammaticale à Travers les Documents
Authentiques.
Dans cette communication nous exploiterons un extrait de « La grammaire est une
chanson douce une histoire des catégories grammaticales raconter par Orsendra. De cet
extrait, l’écrivain raconte un voyage fantastique au pays des mots . . . .
Par exemple, la toute petite tribu des articles. Son rôle est assez simple est assez
inutile, avouons-le. Les articles marchent devant les noms, en agitant une clochette :
attention, le nom qui me suit est un masculin, attention, c’est un féminin ! Le tigre, la vache.
Les noms et les articles qui se promènent ensemble, du matin jusqu’au soir. Et du matin
jusqu’au soir, leur occupation favorite est de trouver des habits ou des déguisements. A croire
qu’ils se sentent tout nous, à marcher comme ça dans les rues. Peut-être qu’ils ont froids,
même sous le soleil. Alors, ils passent leur temps dans les magasins. Les magasins sont tenus
par la tribu des adjectifs.
Observons la scène [. . .]. Le nom féminin «maison » pousse la porte, précédée de
« la », son article à clochette
-Bonjour, je me trouve un peu simple, j’aimerais m’étoffer
-Nous avons tout ce qu’il vous faut dans nos rayons, dit le directeur en se frottant déjà les
mains à l’idée de la bonne affaire.
135
Le nom « maison » commence ses essayages. Que de la perplexité. Comme la
décision est difficile ! Cet adjectif-là plutôt que celui-ci ? La maison se tâte. Le choix est si
vaste. Maison bleue, maison haute, maison fortifiée, maison alsacienne, maison familiale,
maison fleurie ? Les adjectifs tournent autour de la maison, client avec des mines de
séducteur, pour se faire adopter.
Apres deux heures de cette drôle danse, la maison ressortit avec le qualificatif qui lui
plaisait le mieux : « hante », Ravie de son achat, elle répétait a son valet article :
-« Hante », tu imagines, moi qui aime les fantômes, je ne serais plus jamais seule.
« Maison », c’est banal. « Maison » et « hante », tu te rends compte ? Je suis désormais le
bâtiment, le plus intéressant de la ville, je vais faire peur aux enfants, oh comme je suis
heureuse !
-Attends, l’interrompit l’adjectif, tu vas trop vite en besonge. Nous ne sommes pas encore
accordés.
-Accordés ? Que veux-tu dire ?
Extrait de la grammaire est une chanson douce de Erik Orsenna.
Un enseignant peut traiter une gamme de natures des mots, de vocabulaires et
d’expressions françaises au niveau universitaire. Par exemple l’enseignant peut demander aux
étudiants de répéter tous les adjectifs dans l’extrait, il peut leur demander de dire le genre
d’adjectif et si l’adjectif est épithète ou attribut. Ensuite ils répèteront aussi des adverbes
d’intensité et les prépositions.
Par exemple les adjectifs « petite, simple, inutile, seule, difficile, haute, vaste, bleue, fortifiée,
alsacienne, favorite, intéressant, heureuse, familiale, fleurie, client, . . . » de séducteur, drôle,
Ravie. Ces mêmes adjectifs peuvent être regroupé en adjectifs épithète et attribut et en
adjectifs participiaux : « hante, intéressant, ravie, fleurie, fortifiée»
Adjectifs attributs : «est assez simple » et « assez inutile ».
Adjectifs épithètes : maison « bleue » maison « formidable », maison fortifiée, intéressante
etc.
Les étudiants repèreront aussi des adverbes d’intensité : « assez » simple, « assez
inutile, « tout », « plus », « trop », encore, un peu et les morphèmes adverbiaux « vite »,
« encore »,et « ensemble ».
L’enseignant met les étudiants en groupes de cinq. Il donne à chaque groupe les
tâches à accomplir. Par exemple, quelques-uns peuvent composer des phrases avec les
adjectifs, les adverbes ou encore décrire une maison qu’ils choisissent eux-mêmes en se
servant des adjectifs.
On peut introduire le projet comme l’organisation de la fête de l’igname nouvelle
pédagogique : Dans ce projet, les étudiants travailleront sur les différents alimentaires,
apprendre le vocabulaire associé, préparer l’organisation (invitations et étiquettes
lexicales tri langues – les langues locale, anglaise et française pour chaque aliment,
jeux et chansons présentés) et recevoir leurs hôtes dans la langue cible.
Références
136
Anthony, S. L’acquisition du Vocabulaire en Classe à Travers les Jeux, Mémoire de Licence
inédit, Université de Lagos 2017.
Awobuluju, O. et al (Ed), The Nigerian Language Teacher. Vol 3/2, Lagos, National
Language Centre, Federal Ministry of Education, 1980.
Balogun, David et al. Introduction to Instructional Technology. Zaria: Institute of Education
A.B.U., 1981.
Bande Dessinée en cours de langue spécial BD la Gazette de Profs. No. 13 Journal
Pédagogique à l’usage des professeurs de Français CFTD-NAFT No. 13.
Bescherelle La Conjugaison Pour Tous. Paris : Hatier, 2012.
Delatour, Y. Jennepin, D. Leon-Dufour, M. Teyssier, B. Nouvelle Grammaire du Français
cours de Civilisation Française de la Sorbonne. Paris : Harchetle, 2004.
Dossier Pédagogique, Les Documents Authentiques Dossier Pédagogique Destine aux
Professeurs de Français CFTD février 2000.
Filipoirs, Rudolf. (Ed) Active Methods and Modern Aids in the Teaching of Foreign
Languages (Papers from the Tenth Fédération Internationale des Professeurs de
Langues Vivantes F.I.P.L.V.) London: Oxford University Press, 1972.
Hugot, Catherine.M. Kizirian, Veronique. Waendendries, Monique. Alter Ego Méthode de
français. Paris : Hachette, 2012.
Les Modules Recueils de Fiches Pédagogiques Destinées à l’Enseignement du FLE. Version
PA 30 CFTD Jos, 2000.
Lilamand, Gerard. Quoi de neuf? Paris: Libraire Hachette, 1972.
Meras, Edmond A. A Language Teacher’s Guide, New York: Harpens and Row Publishers,
1962.
Nwosu, Nnenna. Enseigner le vocabulaire Autrement : Les Jeux en classe de Langue
Etrangère. Une Communication Présentée Lors de la Conférence d’UFTAN
à l’Université de Calabar, Calabar Nigeria 2012.
Ojoko, Sydney S. (Ed), Nigerian Audio-Visual Journal, Maiden Issue Port-Harcourt, 1981.
Reboullet, Andre. Guide Pédagogique Pour le Professeur de Français, Langue Etrangère,
Paris: Hachette, 1971.
Semmelmeyer, Madeleine et Bolander, Donald. Instant English Handbook. Chicago: Carieer
Publishing Company, 1968.
Vercollier, Alain, Vercollier, Claudine. Bourlier, kay. Difficultés Expliquées du Français for
English Speakers. Ibadan : Spectrum Books Limited.
Weenrich, Herald. Grammaire textuelle du français. Paris : Dicher/Halier, 1989.
Bertocchini, Paola et Costanzo, Edvige. Manuel de Formation Pratique pour le Professeur de
FLE. Paris : CLE International, 2008.
137
Odey, Veronica Ebi. Facilite l’Apprentissage de l’Imperatif en Classe de Langue (FLE).
Revue des Etudes Francophones de Calabar. 12(1), 2013.
Odey, Veronica, Ebi. La Place des Aides-Visuelles dans l’Enseignement de la Langue
française. Unpublished NCE Project, University of Cross River State, Uyo, 1984.
Orsenna, Erik. La Grammaire est une Chanson Douce. Paris : Edition Stock, 2002.