hakomatic b30 fr

46
5/13/2018 HakomaticB30FR-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 1/46 MODE D'EMPLOI Hakomatic B30 (7715)

Upload: hako-belgium

Post on 15-Jul-2015

270 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Hako autolaveuses - www.hako.be

TRANSCRIPT

Page 1: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 1/46

MODE D'EMPLOI

Hakomatic B30 (7715)

Page 2: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 2/46

2

IntroductionPréfaceCher client,Nous souhaitons que les caractéristi-

ques de la machine justifient la confian-ce que vous nous avez accordée lorsde votre achat.Afin de vous garantir un travail sûr avecla machine, veuillez lire le chapitreconcernant les instructions de sécuritéavant de mettre la machine en marche.Votre sécurité, tout comme celle desautres, dépend essentiellement de vo-tre maîtrise de la machine. À cet effet, li-

sez entièrement et attentivement lemode d'emploi avant d'effectuer le pre-mier parcours.Le mode d'emploi contient toutes les in-formations importantes concernant lefonctionnement, l'entretien et la mainte-nance. Dans ce mode d'emploi, nousavons muni d'un indicateur de dangerles passages relatifs à votre sécurité.Votre concessionnaire Hako se tiententièrement à votre disposition pour ré-

pondre à toutes vos questions concer-nant la machine ou le mode d'emploi.

Nous insistons sur le fait que vous nepouvez faire valoir aucun droit quelcon-que en ce qui concerne la réalisation de

ce mode d'emploi. Dans le cas de tra-vaux de réparation nécessaires, veillezà ce que seules des pièces de rechanged'origine soient utilisées. Car seules despièces de rechange d'origine vous ga-rantissent un fonctionnement perma-nent et fiable de votre appareil. Nousnous réservons le droit d'apporter desmodifications dans l'intérêt du perfec-tionnement technique.

Valable à partir de: Janvier 2009

Hako-Werke GmbHD-23843 Bad OldesloeHamburger Str. 209-239Tel.: ++49 (04531) 8060

Utilisation conforme aux spécifica-tionsLa Hakomatic B30 est une laveuse de

sol aspiratrice conçue pour le nettoyagede sols durs par voie humide. Toutautre emploi que celui-ci est considérécomme non conforme aux spécifica-tions. Le fabricant décline toute respon-sabilité en cas de dommages qui enrésulteraient; le risque dans ce cas estporté par l'utilisateur uniquement. Lerespect des conditions de fonctionne-ment, d'entretien et de maintenance dé-

crites par le fabricant fait partie del'utilisation conforme aux spécifications.La Hakomatic B30 ne doit être utilisée,entrenue et maintenue que par du per-sonnel connaissant bien la machine etinformé des dangers s'y rapportant. Lerèglement de prévention des accidentss'y rapportant ainsi que toutes lesautres règles générales reconnues re-levant de la sécurité et de la médecinedu travail doivent être respectées. Tou-

tes modifications apportées à la machi-ne sans concertation prélable dufabricant excluent toute responsabilitéde ce dernier pour les dommages quien résulteraient.

Introduction

Page 3: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 3/46

3

Remarques concernant la garantieGénéralement, ce sont les clausescontractuelles contenues dans le

contrat de vente qui s'appliquent. Desdommages ne sont pas couverts par lagarantie s'ils sont dus au non-respectdes prescriptions relatives à l'entretienet à la maintenance. Les travaux demaintenance doivent être exécutés parun centre de service Hako et être confir-més dans le "livret de maintenance",qui fait preuve de garantie.Sont exclus de la garantie : l'usure na-

turelle et les dommages dus à l'effortexcessif, aux fusibles, à un traitementinadéquat ou à des modifications nonautorisées. Les droits à la garantie expi-rent en outre quand des dommagesproduits sur la machine proviennent depièces et d'accessoires n'étant pas ex-pressément autorisés par nous ou sontdus au non-respect de prescriptions demaintenance.

Réception de la machineImmédiatement, dès l'arrivée de la ma-chine, vous devez constater si des ava-

ries de transport se sont produites.Vous serez dédommagé si vous faitesimmédiatement confirmer l'avarie oupar le transporteur et que la déclarationde dommages nous est envoyée avecle bulletin d'expédition à l'adresse sui-vante:Labor Hako90, avenue de DreuxSainte Apolline

78370 Plaisir

Introduction

Page 4: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 4/46

4

Sommaire

Introduction . . . . . . . . . . . . . . 2Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Utilisation conforme aux

spécifications . . . . . . . . . . . . . . 2Remarques concernant lagarantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Réception de la machine . . . . . 3

1 Informations de sécurité . . . . 51.1 Symboles de sécurité et

d'avertissement. . . . . . . . . . . . . 51.2 Remarques générales . . . . . . . 61.3 Indications relatives au

fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 6

1.4 Instructions relatives à lamaintenance . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.5 Dangers particuliers . . . . . . . . . 81.6 Instructions relatives à

l'environnement . . . . . . . . . . . . 81.7 Plaques posées sur la machine 9

2 Mise en service. . . . . . . . . . . 102.1 Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 102.2 Charge de mise en service. . . 102.3 Avant la mise en service. . . . . 102.4 Brancher la machine. . . . . . . . 102.5 Fonctionnement . . . . . . . . . . . 112.5.1 Conseils utiles. . . . . . . . . . . . . 112.5.2 Tableau de codes d'erreurs . . 12

2.6 Arrêter la machine et ladébrancher . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.7 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.8 Transport et points d'arrimage 133 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 143.1 Mode de travail. . . . . . . . . . . . 143.1.1 Tête de brosse . . . . . . . . . . . . 143.1.2 Réservoir d'eau propre . . . . . . 143.1.3 Suceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.1.4 Réservoir d'eau sale . . . . . . . . 153.1.5 Flux de puissance/propulsion . 153.1.6 Batteries et chargeur . . . . . . . 163.1.7 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3.2 Éléments de commande etd'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.2.1 Panneau de commande . . . . . 173.2.2 Éléments de commande sur la

machine . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4 Données techniques. . . . . . . 25

5 Maintenance et entretien . . . 275.1 Maintenance du système Hako275.2 Justification de maintenance . 28

5.3 Plan de maintenance . . . . . . . 295.4 Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.4.1 Charger les batteries . . . . . . . 345.4.2 Témoin de charge. . . . . . . . . . 345.4.3 Entretien des batteries de

traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

5.4.4 Démonter les batteries . . . . . . 345.4.5 Monter les batteries . . . . . . . . 345.4.6 Élimination des batteries. . . . . 34

5.5 Réservoir d'eau propre . . . . . . 355.5.1 Remplir le réservoir d'eau

propre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.5.2 Vider le réservoir d'eau propre 365.5.3 Nettoyer le filtre d'eau propre . 365.6 Réservoir d'eau sale. . . . . . . . 375.6.1 Vider le réservoir d'eau sale . . 385.6.2 Nettoyer le réservoir d'eau sale385.6.3 Nettoyer le filtre d'aspiration . . 385.6.4 Contrôler le joint dans la soupape

d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . 385.6.5 Contrôler le joint dans le couvercle

du réservoir. . . . . . . . . . . . . . . 385.7 Tête de brosse . . . . . . . . . . . . 395.7.1 Remplacer la brosse. . . . . . . . 405.7.2 Remplacer le rouleau butoir . . 405.7.3 Remplacer la bavette . . . . . . . 405.8 Suceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415.8.1 Nettoyer le suceur. . . . . . . . . . 415.8.2 Remplacer les bavettes . . . . . 41

5.8.3 Régler les bavettes. . . . . . . . . 42Déclaration de conformité pourla CEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Page 5: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 5/46

5

Informations de sécurité

1 Informations de sécu-rité

1.1 Symboles de sécurité etd'avertissement

Dans le mode d'emploi, tous les passa-ges concernant votre sécurité, celle del'appareil et de l'environnement sontpourvus de ces symboles d'avertisse-ment:

Symbole Avarie pour ... Définition

Instructions de sécurité Personnesou choses

Instructions de sécurité visant à éviter une situationdangereuse pouvant se produire par le respect inexactou le non-respect d'instructions ou d'étapes de travailprescrites.

Remarque la machine Remarques importantes concernant le maniement del'appareil en vue de conserver son aptitude à l'emploi.

Risque pour l'environnement l'environnement Risque pour l'environnement dû à l'emploi de produitspouvant mettre en danger la santé et l'environne-ment.

Page 6: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 6/46

6

Informations de sécurité

1.2 Remarques générales• En plus des remarques contenues

dans ce mode d'emploi, vous devez

respecter les prescriptions de sécuri-té de prévention des accidents du lé-gislateur.

• Avant de mettre la machine en servi-ce, vous devez lire attentivement lemode d'emploi qui vous a été remisainsi que les autres manuels sépa-rés concernant les appareils supplé-mentaires ou équipementsauxiliaires et en tenir compte soustoutes leurs formes pendant le tra-vail.

• La machine ne doit être utilisée, en-tretenue et maintenue que par dupersonnel formé par des spécialistesde chez Hako.

• Nous vous recommandons de lire àfond les instructions de sécurité.Car, seules des compétences exac-tes permettent d'éviter les erreurslors du fonctionnement de la machi-

ne et de garantir une marche exemp-te de pannes.• Le mode d'emploi doit toujours se

trouver sur le lieu d'utilisation de lamachine et doit donc être conservésoigneusement près de l'appareil.

• En cas de vente ou de location de lamachine, ces documents doiventêtre remis au nouveau propriétaire/ 

utilisateur. Faites vous confirmer laremise de ces documents!• Les panneaux d'avertissement et de

signalisation placés sur la machinefournissent des remarques impor-tantes permettant de la faire fonc-tionner sans danger. Les panneauxnon lisibles ou qui n'existent plus,doivent être remplacés.

• En ce qui concerne la sécurité, lespièces de rechange doivent corres-pondre aux pièces d'origine.

• Il est interdit de séjourner dans lesecteur de danger de la machine.

• L’emploi d’un téléphone portablen’est autorisé que lorsque la machi-ne est arrêtée.

1.3 Indications relatives au fonc-tionnement

• Avant la première mise en service dela machine, les batteries utiliséesdoivent être entièrement rechargéespar une charge réglementaire demise en service. À cet effet, veuilleztenir compte du mode d'emploi duchargeur ainsi que de celui du fabri-

cant de batteries. Hako n'est pasresponsable des dommages subispar les batteries en raison d'un man-

que de charge à la mise en service.• Contrôler la fiabilité de la machineavant chaque mise en service ! Éli-miner immédiatement les pannes !

• Avant de commencer à travailler,l'utilisateur doit se familiariser avectout l'appareillage, tous les élémentsde commande et de manipulationainsi qu'avec leurs fonctions ! Il esttrop tard pour le faire pendant l'em-ploi de la machine !

• Vous devez porter des chaussuresstables et antidérapantes quandvous travaillez avec la machine.

• Ne passer avec la machine que surles surfaces autorisées par l'entre-preneur ou son mandataire.

• Faire attention aux tiers et surtoutaux enfants quand vous travaillezavec la machine.

• Démarrer immédiatement après

avoir branché les entraînements dela tête de brosse, car sinon celle-cipeut laisser des traces sur le sol.

• N'utiliser que des produits d'entre-tien convenant aux autolaveuses(peu moussants) et tenir compte des

Page 7: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 7/46

7

Informations de sécurité

indications relatives à leur utilisation,leur élimination et aux avertisse-ments du fabricant de nettoyants.

• N'ouvrir un réservoir d'eau sale quelorsqu'il est vide.• La machine ne convient pas pour

l'élimination de liquides, poussièresou matériaux dangereux, inflamma-bles ou explosifs.

• L'emploi de la machine dans dessecteurs exposés aux explosions estinterdit.

• Afin d'empêcher une utilisation non-autorisée de la machine, retirer la cléde l'interrupteur principal (unique-ment Hakomatic B30 CL/CLH).

• Pour transporter la machine, releverle suceur et la tête de brosse. Letype de conduite doit être adapté auxconditions locales.

• La machine ne doit être utilisée quepour l'emploi sur des surfaces pla-nes dont les pentes ascendantes nedoivent pas excéder 2 %.

1.4 Instructions relatives à lamaintenance

• Les utilisateurs doivent effectuer destravaux de maintenance quotidienset hebdomadaires. Pour tous les

autres travaux de maintenance,veuillez vous adresser au conces-sionnaire de service Hako le plus

proche.• Les travaux ainsi que les intervallesde maintenance prescrits dans lemode d'emploi doivent être respec-tés.

• Pour les travaux de nettoyage et demaintenance, utiliser de l'outillageadéquat.

• En raison du règlement de préven-tion des accidents, un spécialistedoit s'assurer à intervalles adéquats(nous recommandons au moins unefois par an) de l'état de sûreté de lamachine en contrôlant les modifica-tions effectuées ou son maintien enbon état.

• Les pièces de rechange doivent aumoins correspondre aux prescrip-tions techniques fixées par le fabri-cant ! Ceci est garanti par les piècesde rechange d'origine.

• Débrancher les moteurs et l'interrup-teur principal avant de nettoyer lamachine, de remplacer des pièces etd'effectuer sa maintenance (unique-ment Hakomatic B30CL/CLH).

• Afin d'empêcher une utilisation non-

autorisée de la machine, retirer la cléde l'interrupteur principal (unique-ment Hakomatic B30 CL/CLH).

• Toujours retirer la borne de batterieavant d'effectuer des travaux surl'installation électrique.

• Lors de travaux réalisés dans lazone du réservoir d'eau sale relevé,celui-ci doit être entièrement basculéafin d'éviter qu'il soit rabaissé ou ra-battu par inadvertance.

• Le nettoyage de la machine avec unnettoyeur à haute pression ou unéjecteur à jet de vapeur n'est paspermis.

• L'utilisation de produits de nettoyageaggressifs ou corrosifs n'est pas per-mise.

• Faire sécher la machine après lenettoyage par ex. pendant tout leweek-end.

• Ne mettre la machine en service quesi tous les dispositifs de protectionsont posés et mis en position de pro-

tection.

Page 8: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 8/46

8

Informations de sécurité

1.5 Dangers particuliersInstallation électrique

• N'utiliser que des fusibles d'origine à

ampérage prescrit.• En cas de pannes dans l'installationélectrique, débrancher immédiate-ment machine et éliminer la panne.

• Les travaux à réaliser sur l'installa-tion électrique ne doivent être effec-tués que par un spécialiste et enrespectant les règles de l'électro-technique.

• L'installation électrique de la machi-ne doit être régulièrement inspectée/ contrôlée. Les vices, comme les rac-cordements lâches ou des câblesendommagés, doivent immédiate-ment être éliminés.

Batteries• Respecter les instructions d'emploi

du fabricant de batteries.• Le maniement et le remplacement

des batteries ne doivent être faitsque par du personnel de maintenan-

ce.• En raison de la modification du cen-

tre de gravité, seules des batteriesautorisées peuvent être utilisées àl'endroit prévu.

• Ne pas poser d'objets ou d'outils mé-

talliques sur les batteries - risque decourt-circuit !

• Lors du chargement des batteries,

l'aération doit être suffisante dans lazone de chargement. – Risque d'ex-plosion !

• D'autres instructions de sécurité setrouvent sur la feuille jointe 88-60-2556 - Instructions concernant lesbatteries de traction.

1.6 Instructions relatives à l'envi-ronnement

• Pour employer en toute sécurité des

matières pouvant mettre en dangerla santé et l'environnement, desconnaissances suffisantes sont in-dispensables.

• Lors de l'élimination de produitsd'entretien, tenir compte des disposi-tions légales et des prescriptions lo-cales, voire de la loi sur le régime deseaux.

• Les batteries usées portant le signede recyclage contiennent des élé-ments économiquement réutilisa-bles. Comme indiqué par lemarquage avec la poubelle rayée,ces batteries ne doivent pas être mi-ses dans les ordures ménagères.

Leur reprise et transformation doi-vent être convenues avec le conces-sionnaire Hako conformément au § 8

page V !

Page 9: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 9/46

9

Informations de sécurité

1.7 Plaques posées sur lamachine

Les plaques indicatrices et de sécurité

suivantes doivent être posées sur le vé-hicule de manière bien lisible. Les pla-ques manquantes ou illisibles doiventêtre immédiatement remplacées.

Marque de fabrique (Fig. 1/1)

Plaque signalétique (Fig. 1/2a)

Gaz explosifs (Fig. 1/2b)

Flexible d'évacuation d'eau sale (Fig. 1/ 3)

A = lire le mode d'emploi et en tenircompte (Fig. 1/4)B = pente ascendante maximale autori-sée 2 %(Fig. 1/4)C = ne pas nettoyer la machine avec unnettoyeur à haute pression (Fig. 1/4)

Fig.1 Hakomatic B30

A

B

C

3

4

1

2

Page 10: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 10/46

10

Mise en service

2 Mise en service2.1 Instruction

Une instruction est indispensable avantla première mise en service. La premiè-re instruction sur la machine ne doit êtrefaite que par du personnel spécialisé devotre concessionnaire Hako. Celui-cisera immédiatement informé par l'usinedu fabricant dès la livraison de la ma-chine et se mettra en relation avec vousen vue de fixer une date pour l'instruc-tion.

2.2 Charge de mise en serviceAvant la première mise en ser-vice de la machine, les batte-ries utilisées doivent être, com-me il se doit, entièrementrechargées par un chargementréglementaire de mise en ser-vice. À cet effet, veuillez tenircompte du mode d'emploi duchargeur ainsi que du mode

d'emploi du fabricant de batte-ries.Hako n'est pas responsa-ble des dommages subis parles batteries en raison d'unmanque de charge à la miseen service.

2.3 Avant la mise en serviceAvant la mise en service de la machine,les contrôles suivants doivent être ef-

fectués :1. Contrôler sous la machine s'il y a dessignes de fuites. Les flexibles,conduites et réservoirs ne doiventprésenter aucune fuite ou endom-magement.

2. Monter les brosses et le suceur, voirchapitre Maintenance

3. Installer les batteries et enficher la fi-che mâle des batteries, voir chapitreMaintenance

4. Contrôler le chargement des batte-ries et les charger en cas de besoin.Effectuer toujours un chargement demise en marche avant la premièreutilisation.

5. Vider le réservoir d'eau sale et le net-toyer en cas de besoin, voir chapitreMaintenance.

6. Remplir le réservoir d'eau propre et ymélanger un produit d'entretien

conformément aux prescriptions dufabricant.N'utiliser que des produitsd'entretien adaptés aux laveu-ses de sol (peu moussants).Nous recommandons nos pro-

duits de nettoyage et d'entre-tien adaptés aux machines.Ces produits répondent aux

conditions posées par la loi surles produits de lavage et denettoyage.

2.4 Brancher la machine

Lire les informations de sécuri-té mentionnées au chapitre 1avant de mettre la machine enservice.

Afin de mettre la machine en état de

fonctionnement, effectuer l'opérationsuivante :• Le cas échéant, retirer la fiche sec-

teur du chargeur de la prise de cou-rant et l'introduire dans le support. Sila fiche secteur n'est pas placée cor-rectement dans le support (Fig. 2/1),la machine n'est pas prête à fonc-tionner !

Page 11: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 11/46

11

Mise en service

Fig.2• Brancher la machine en faisant pas-

ser l'interrupteur (Fig. 3/1) de la posi-tion (0) à la position (1).

Fig.3

2.5 Fonctionnement

Hakomatic B30

1. Mettre la machine en marche avecl'interrupteur principal. La turbined'aspiration est branchée.

2. Abaisser le suceur avec le levier cor-respondant.3. Abaisser la tête de brosse avec la

pédale.4. Tirer la barette du dispositif homme

mort. L'entraînement de la tête debrosse et l'alimentation en eau pro-pre sont activés.

5. Régler la quantité d'eau propre aumoyen de la vanne manuelle.

6. Pousser la machine. Le flux de puis-sance de l'entraînement de la tête debrosse assiste la propulsion.

Démarrer immédiatementaprès avoir branché l'entraîne-ment de la tête de brosse, carsinon celle-ci pourrait laisserdes traces sur le sol. Au passa-ge de traverses, relever la têtede brosse.

Hakomatic B30 CL/CLH1. Mettre la machine en marche avec

l'interrupteur principal. Tous lesgroupes sont en veille.

2. Abaisser le suceur avec le levier cor-respondant. La turbine d'aspiration

est activée3. Abaisser la tête de brosse avec la

pédale.

4. Tirer la barrette du dispositif hommemort. L'entraînement de la tête debrosse est activé.

5. Régler la quantité d'eau propre avecla touche placée sur le panneau decommande.

6. Régler le sens de la marche et la vi-tesse avec les commandes corres-pondantes.

7. Pour un nettoyage intensif, possibili-té pendant le nettoyage de modifierla quantité d'eau propre à l'aide destouches placées sur le tableau decommande et de brancher/débran-cher l'alimentation en eau propre.

Démarrer immédiatementaprès avoir branché l'entraîne-ment de la tête de brosse, carsinon celle-ci pourrait laisserdes traces sur le sol. Au passa-ge de traverses, relever la têtede brosse.

2.5.1 Conseils utilesIl est indispensable de balayer le solavant de commencer le nettoyage. Decette façon la puissance de nettoyage

1

1

A B

Page 12: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 12/46

12

Mise en service

en sera améliorée et la tendance àl'usure considérablement réduite.En cas de sols particulièrement sales

ou d'élimination de cire (nettoyage àfond), il est conseillé de traiter le sol àdeux reprises. Dans un premier temps,celui-ci est nettoyé avec produit d'entre-tien convenant au degré d'encrasse-ment, le suceur restant soulevé.Faire agir le produit d'entretien pendant5 à 10 minutes suivant les indicationsdu fabricant, puis nettoyer plusieurs foisle sol et le traiter finalement avec su-ceur abaissé.Indication importante : respectez le do-sage correct du produit d'entretien.Cela vous aidera à faire des économieset à respecter l'environnement. Une im-portante formation de mousse nuit aufonctionnement de la machine. Elle estle signe d'un surdosage ou d'un rapportinapproprié entre le produit d'entretienet l'encrassement. Des éléments deproduit d'entretien non utilisés dans

l'eau sale provoquent la formation demousse. Les indications de dosagesont mentionnées sur l'emballage duproduit. Celles-ci constitueront pourvous la première base. Avec la prati-que, vous trouverez rapidement le pro-

duit d'entretien Hako qu'il vous fautainsi que son dosage optimal.

2.5.2 Tableau de codes d'erreursEn plus de l'affichage de service (codeoutil) , un code de service à quatre chif-fres apparaît dans la zone d'affichage.Les chiffres du code de service cligno-tent. Supprimer le défaut ou noter lecode de service et contacter votreconcessionnaire Hako.

Page 13: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 13/46

13

Mise en service

2.6 Arrêter la machine et ladébrancher

Hakomatic B30

1. Arrêter la propulsion et relâcher ledispositif d'homme-mort :- L'entraînement de la brosse et l'ali-

mentation en eau propre sont dé-sactivés

2. Soulever la tête de brosse.3. Soulever le suceur4. Débrancher la machine avec l'inter-

rupteur principal.Hakomatic B30 CL/CLH

1. Relâcher le dispositf d'homme-mort :- La propulsion, l'entraînement de labrosse et l'alimentation en eau pro-pre sont désactivés

2. Soulever la tête de brosse.3. Soulever le suceur

- La turbine d'aspiration continue detourner pendant environ 10 secon-des

4. Débrancher la machine avec la cléde l'interrupteur principal.

5. Faire en sorte que la machine nepuisse pas bouger en cas de mise enmarche par erreur ou par mouve-ment involontaire.

2.7 Transport1. Conduire la machine à un endroit

adéquat pour l'entretien.

2. Arrêter la machine et la débrancher3. Vider le réservoir d'eau sale et le rin-cer.

Lors de l'élimination de pro-duits d'entretien, tenir comptedes dispositions légales et desprescriptions locales.

4. Contrôler le filtre d'eau propre.5. Contrôler les bavettes et le flexible

d'aspiration.6. Contrôler les commandes, les fonc-tions et les réglages.

7. Nettoyer la machine.8. Charger les batteries.Si la machine est arrêtée pendant uncertain temps, vider le réservoir d'eaupropre.

Le nettoyage de la machineavec un nettoyeur à haute

pression ou un appareil à jet devapeur n'est pas autorisé.

2.8 Transport et points d'arri-mage

Lors des déplacements vers le lieu

d'utilisation, le suceur et la tête de bros-se doivent être soulevés. En cas detransport sur un véhicule ou une remor-que, faire en sorte que la machine soitbloquée et ne puisse pas rouler. Arri-mer fermement la machine. Pour cela,la fixer à l'avant (des deux côtés) et àl'arrière sur les boulons à oeillet (Fig. 4/ 1).

Fig.4 Hakomatic B30

1

Page 14: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 14/46

14

Utilisation

3 Utilisation3.1 Mode de travail

GénéralitésLa Hakomatic B30 est une balayeuseaspiratrice conçue pour le nettoyage desols durs par voie humide.

3.1.1 Tête de brosseLa brosse dans la tête de brosse (Fig. 5/ 1) est entraînée par un moteur électri-que. La tête de brosse est abaissée aumoyen de la pédale correspondante. Lesol est nettoyé par la rotation de la bros-

se et l'alimentation en lessive. Possibili-té d'éjecter la brosse avec une touchepour des travaux d'entretien.

3.1.2 Réservoir d'eau propreLe réservoir d'eau propre (Fig. 5/2) estrempli par un orifice amovible. Le réser-voir d'eau propre de la Hakomatic B30a une capacité d'environ 30 litres. Unflexible transparent permet de visuali-ser le niveau d'eau. Possibilité de régler

la quantité d'eau propre.

Fig.5 Hakomatic B30

2

1

Page 15: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 15/46

15

Utilisation

3.1.3 SuceurLe suceur suspendu librement (Fig. 6/1)s'abaisse à l'aide d'un levier à main et

s'adapte parfaitement au sol grâce auxbavettes. La turbine d'aspiration aspirel'eau sale du sol.

3.1.4 Réservoir d'eau saleL'eau sale aspirée est transportée dusuceur au réservoir d'eau sale (Fig. 6/2)par un flexible d'aspiration. Un flexibled'aspiration manuelle est prévu en op-tion pour le nettoyage et l'absorptiond'eau d'endroits inaccessibles.

3.1.5 Flux de puissance/propulsionLa Hakomatic B30 guidée à la main estassistée de manière optimale par la ro-tation de la brosse. La Hakomatic B30CL/CLH dispose d'une propulsion ré-glable en continu. La vitesse, le sens dudéplacement et le freinage dynamiquesont réalisés par la commande de pro-pulsion électronique.

Fig.6 Hakomatic B30

2

1

Page 16: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 16/46

16

Utilisation

3.1.6 Batteries et chargeurLa machine est équipée de batteriessans entretien (Fig. 7/1), d'un chargeur

de batteries entièrement automatique(Fig. 7/2) et pour une protection contrela décharge totale, d'une signalisationde décharge totale. Veuillez observer àcet effet les informations de sécurité.Remarque pour les batteries de com-mande en page jointe 88-60-2556

3.1.7 Options• Flexible d'aspiration manuelle

(7036.40)

• Support de balai à franges et filet àoutils (7725)• Système de dosage (7056.02)• Flotteur (7715)Uniquement Hakomatic B45 CL/CLH• Raccordement kit (7724)• Kit nettoyage sol (7009)• Kit de silence (7730) B45 CL

Accessoires tels que brosse,rouleaux, semelles, disque

moteur avec verrouillage cen-tral et lèvres d'aspiration setrouvent dans notre cataloguede pièces de rechange dispo-nible sur demande [email protected] Fig.7 Hakomatic B30

12

Page 17: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 17/46

17

Utilisation

3.2 Éléments de commande etd'affichage

3.2.1 Panneau de commande

Hakomatic B301 Afficheur pour :

- Compteur d'heures de fonctionne-ment

- Affichage de service- et affichage de signalisation de dé-

charge totale2 Témoin de contrôle de charge3 Interrupteur principal4 Dispositif d'homme-mort

5 Touche pour l'éjection de la brosse

Fig.8 Hakomatic B30

1 2

5 3 4

Page 18: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 18/46

18

Utilisation

Afficheur (Fig. 8/1)L'afficheur permet une surveillancefonctionnelle centrale et la détection detous les états de marche.Compteur d'heures de fonctionne-mentAprès le branchement, et pour quel-ques instants, la version de logiciel, le

dernier code de defaut et l'état actueldes heures de service apparaissentdans le champ d'affichage. Ensuite ap-paraît l'affichage de signalisation de dé-charge totale.Affichage de serviceL'affichage de service s'allume quandun défaut s‘est produit dans le systèmeet que le nettoyage ou la marche est in-terrompu(e). En plus de l'affichage deservice (code outil), un code de service

à quatre chiffres apparaît dans la zoned'affichage. Les chiffres du code de ser-vice clignotent.Supprimer le défaut ou noter le code deservice et contacter votre concession-naire Hako.

Affichage de signalisation dedécharge totaleAprès le branchement, l'affichage de si-

gnalisation de décharge totale apparaîtdans la zone d'affichage. L'état de char-ge des batteries s'affiche pendant lamarche avec quatre symboles.Le cadre clignote = les batteries sont vi-desCharger les batteries, voir passage 5.41 symbole est allumé = 25 % chargés2 symboles sont allumés = 50 % char-gés3 symboles sont allumés = 75 % char-gés4 symboles sont allumés = 100 % char-gés

Témoin de contrôle de charge (Fig.8/2)

Le témoin de contrôle de charge appa-raît sur le champ d'affichage pendant lechargement. L'état de charge des bat-teries s'affiche pendant la recharge.Le nombre des LEDs allumées corres-

pond à l'état de charge suivant :2 LEDs sont allumées = la recharge dé-marre

3 LEDs sont allumées = 75 % chargés4 LEDs sont allumées = 100 % chargésUne LED clignotante signalise des dé-fauts du chargeur, voir le mode d'em-ploi.

Interrupteur principal (Fig. 8/3)L'interrupteur principal permet de bran-

cher ou de débrancher l'installationélectrique.Dispositif d'homme-mort (Fig. 8/4)Si le dispositif d'homme-mort est relâ-ché pendant la marche, l'entraînementde la tête de brosse et l'alimentation eneau propre sont désactivés. La turbined'aspiration reste activéeSi le dispositif d'homme-mort est activé,la rotation de la brosse permet d‘assis-ter l'entraînement de la machine.Touche d'éjection de la brosse (Fig.8/5)Cette touche permet d'éjecter la brossepour des travaux d'entretien. Descrip-tion voir page 29.

Page 19: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 19/46

19

Utilisation

Hakomatic B30 CL/CLH1 Afficheur pour :

- Compteur d'heures de fonctionne-

ment- Affichage de service- et affichage de signalisation de dé-

charge totale2 Témoin de contrôle de charge3 Interrupteur principal4 Dispositif d'homme-mort5 Levier de sens de marche6 Régulateur de vitesse de marche7 Symbole du kit de silence (option)8 Symbole du raccordement du kit

(Option)9 Touche pour le kit de silence activé/ 

désactivé (Option)10 Touche pour le raccordement du kit

activé/désactivé (Option)11 Touche de dosage de l'eau12 Touche d'alimentation en eau acti-

vée/désactivée13 Touche d'éjection de la brosse

Fig.9 Hakomatic B30 CL/CLH

4

7 81 2

3 65

9 10 11 12 13

Page 20: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 20/46

20

Utilisation

Afficheur (Fig. 9/1)L‘afficheur permet une surveillancefonctionnelle centrale et la détection detous les états de marche.

Compteur d'heures de fonctionne-mentAprès le branchement, et pour quel-

ques instants, la version de logiciel, ledernier code de défaut et l'état actueldes heures de service apparaissentdans le champ d'affichage. Ensuite ap-paraît l'affichage de signalisation de dé-charge totale.

Affichage de serviceL'affichage de service s'allume quandun défaut s‘est produit dans le systèmeet que le nettoyage ou la marche est in-

terrompu(e). En plus de l'affichage deservice (code outil), un code de serviceà quatre chiffres apparaît dans lechamp d'affichage. Les chiffres du codede service clignotent et un bip se fait en-tendre.

Supprimer le défaut ou noter le code deservice et contacter votre concession-naire Hako.

Affichage de signalisation dedécharge totaleAprès le branchement, l'affichage de si-gnalisation de décharge totale apparaîtdans le champ d'affichage. L'état decharge des batteries s'affiche pendantla marche avec quatre symboles.Aucun symbole n'est allumé = les batte-ries sont videsCharger les batteries, voir passage 5.41 symbole est allumé = 25 % chargés2 symboles sont allumés = 50 % char-gés3 symboles sont allumés = 75 % char-gés4 symboles sont allumés = 100 % char-gés

Témoin de contrôle de charge (Fig.9/2)

Le témoin de contrôle de charge appa-raît sur le champ d'affichage pendant lechargement. L'état de charge des bat-

teries s'affiche pendant la recharge. Lenombre des LEDs allumées correspondà l'état de charge suivant :2 LEDs sont allumées = la recharge dé-marre3 LEDs sont allumées = 75 % chargés4 LEDs sont allumées = 100 % chargésUne LED clignotante signalise des dé-fauts du chargeur, voir le mode d'em-ploi.

Interrupteur principal (Fig. 9/3)L'interrupteur principal permet de bran-cher ou de débrancher l'installationélectrique. La version de logiciel et ledernier code de service s'affichent pen-dant un instant sur le champ d'affichageaprès le branchement.

Afin d'empêcher un emploinon-autorisé de la machine,enlever la clé de contact.

Page 21: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 21/46

21

Utilisation

Dispositif d'homme-mort (Fig. 9/4)Si le dispositif d'homme-mort est relâ-ché pendant la marche, la propulsion,

l'entraînement de la tête de brosse etl'alimentation en eau propre sont dé-sactivés. La turbine d'aspiration resteactivée.

Levier de sens de marche (Fig. 9/5)Le levier permet de présélectionner lesens de marche de la machine.Interrupteur vers l'avant = marche avantInterrupteur vers l'arrière = marche ar-rièrePour modifier le sens de la marche, frei-ner la machine, sélectionner le nouveausens et redémarrer.

Régulateur de vitesse de marche

(Fig. 9/6)Le régulateur de vitesse de marche per-met de régler la vitesse de la machineen continu.

Symbole du kit de silence (option)(Fig. 9/8)La LED est allumée lorsque la fonctionkit de silence est activée.

Symbole du raccordement du kit(Option)(Fig. 9/9)

La LED est allumée lorsque la fonctionraccordement du kit est activée.

Touche du kit de silence (option)(Fig. 9/10)La touche du kit de silence permet d'ac-tiver ou de désactiver la marche silen-cieuse. Le kit de silence réduit le bruitd'aspiration.

Symbole du raccordement du kit(Option)(Fig. 9/10)La touche du raccordement du kit per-met d'activer ou de désactiver la mar-che du kit pulvérisation-aspiration.

Page 22: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 22/46

22

Utilisation

Touche du dosage d'eau (Fig. 9/7)La quantité d'eau peut se régler pen-dant la marche. Le niveau sélectionnéest représenté sous forme de symboledans le champ d'affichage. Pour réglerla quantité d'eau, appuyer sur la touche

 jusqu'à ce que le niveau voulu soit affi-ché. Conditions de réglage de la quan-tité d'eau :• Interrupteur principal branché• Tête de brosse abaissée• Appuyer sur le dispositif d'homme-

mort

Touche de l'alimentation en eau acti-vée/désactivée (Fig. 9/12)Cette touche sert à activer ou désacti-ver l'alimentation en eau. Au branche-

ment de la brosse, la quantité d'eauréglée en dernier est automatiquementautorisée, elle peut toutefois être modi-fiée à l'aide de la touche du dosaged'eau.

Touche d'éjection de la brosse (Fig.9/13)Possibilité d'éjecter la brosse pour destravaux d'entretien avec la touche.

Éjecter la brosse :Soulever la tête de brosse. Appuyerpendant env. 5 secondes sur la toucheavec la tête soulevée. L'éjection de labrosse apparaît sur le champ d'afficha-ge par quatre symboles clignotant l'unaprès l'autre.

Après l'éjection, les rangées de symbo-les supérieure et inférieure clignotenten alternance. La machine n'est pasprête à fonctionner. Débranchez la ma-chine avec l'interrupteur principal.

Placer la brosse :Rebranchez la machine avec l'interrup-

teur principal. Avec la tête soulevée,positionner la brosse de façon centralepar rapport à la tête. Abaisser la tête de

brosse. La brosse est automatiquementsoulevée lors du branchement de l'en-traînement de la tête de brosse avec ledispositif d'homme-mort.

Page 23: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 23/46

23

Utilisation

3.2.2 Éléments de commande sur lamachine

1 Orifice de remplissage du réservoir

d'eau propre2 Levier de soulèvement du suceur3 Filtre d'eau propre4 Flexible d'évacuation de l'eau pro-

pre5 Raccordement au secteur du char-

geur6 Pédale de soulèvement de la tête de

brosse7 Flexible d'évacuation de l'eau sale8 Vanne manuelle du dosage de l'eau

(uniquement Hakomatic B30)

Fig.10 Hakomatic B30

2

8

1

3

4

5

6

7

Page 24: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 24/46

24

Utilisation

Orifice de remplissage du réservoird'eau propre (Fig. 10/ 1)Le réservoir d'eau propre se remplit par

un orifice de remplissage amovible. Leniveau de remplissage se lit sur le flexi-ble d'évacuation.

Levier à main de soulèvement dusuceur (Fig. 10/2)Le levier à main permet d'abaisser oude soulever le suceur, la turbine d'aspi-ration est alors activée ou désactivée(uniquement Hakomatic B30 CL/CLH).

Filtre d'eau propre (Fig. 10/3)Lorsque le réservoir d'eau propre ali-mente en eau la tête de brosse, l'eaupropre est nettoyée par une cartouche.

Flexible d'évacuation de l'eau pro-pre (Fig. 10/4)Le flexible d'évacuation du réservoird'eau propre permet de vider l'eau pro-

pre.

Raccordement au secteur (Fig. 10/5)Le raccordement au secteur alimente lechargeur en courant. Après la recharge,

la prise secteur doit être placée correc-tement dans le support avec la protec-tion contre le démarrage intégré.

Pédale de soulèvement de la tête debrosse (Fig. 10/6)Cette pédale sert à soulever ou à abais-ser la tête de brosse.

Flexible d'évacuation de l'eau sale

(Fig. 10/7)Le flexible d'évacuation du réservoird'eau sale permet de vider l'eau saleabsorbée.

Vanne manuelle de l'eau propre (Fig.10/8)L'alimentation en eau de la HakomaticB30 vers la tête de brosse est régléepar une vanne manuelle. La quantitéd'eau peut être régulée entre 0 l/min et1,85 l/min.

Page 25: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 25/46

25

Données techniques

4 Données techniquesLongueur de la machine cm 127

Hauteur de la machine cm 109Largeur de la machine sans suceur cm 50Largeur de la machine avec suceur cm 78

Largeur de passage cm 43Largeur du suceur cm 76

Rendement de surface théorique m²/h 1720Tension nominale V 24

Puissance absorbée de la propulsion (uniquement Hakomatic B30 CL/CLH) W 180

Puissance absorbée du moteur d'aspiration W 410Puissance absorbée du moteur de brosse W 720

Nombre de brosses Unités 1Diamètre de la brosse cm 43Vitesse de travail km/h 3,5

Réservoir d'eau propre Litres 32Réservoir d'eau sale Litres 34

Poids avec batteries (flux de powerflow/propulsion) kg 146/157

Poids avec eau et batteries (powerflow/propulsion) kg 178/189

Page 26: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 26/46

26

Données techniques

Valeur d'émission de bruitsans kit de

silenceavec kit de

silenceLe niveau sonore (LwA) mesuré dans des conditions maximales de fonctionne-mentselon la norme DIN EN 60335-2-72 est de :

dB (A) 84 82

Le niveau sonore (LpA) mesuré dans des conditions habituelles de fonctionne-ment selon la norme DIN EN 60335-2-72 (à l'oreille du conducteur) est de : dB (A) 64 61

Incertitude de mesure (KpA) : dB (A) 2 2

Vibration

La valeur effective pondérée de l'accélération calculée selon la norme DIN EN

ISO 5349 et à laquelle les membres supérieurs sont soumis (main-bras) dans lesconditions habituelles de fonctionnement est de :

m/s² < 2,5 < 2,5

Page 27: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 27/46

27

Maintenance et entretien

5 Maintenance et entre-tien

GénéralitésTenez absolument compte duchapitre Informations de sécu-rité avant d'effectuer des tra-vaux de maintenance et d'en-tretien!

L'observation des travaux de mainte-nance que nous recommandons vousdonne la certitude de toujours avoir àdisposition une machine prête à fonc-tionner. Les travaux de réparation et de

maintenance quotidiens et hebdoma-daires peuvent être effectués par unconducteur formé à cet effet, tous lesautres travaux de maintenance du sys-tème Hako ne doivent être effectuésque par du personnel formé et qualifié.Veuillez vous adresser au concession-naire de service Hako ou au conces-sionnaire Hako les plus proches. Encas de non-observation de ces travaux

et de dommages en résultant la garan-tie devient caduque. En cas de deman-des de précisions et de commandes depièces détachées, veuillez toujours in-diquer le numéro de série, voir passage1.7 - plaque signalétique.

5.1 Maintenance du système HakoLa maintenance du système Hako :• garantit le fonctionnement fiable des

machines de travail Hako (mainte-nance préventive)• minimise les frais d'exploitation, de

réparation, et de maintien en bonétat

• assure une longue durée de vie et unfonctionnement instantané de la ma-chine

La maintenance du système Hako fixeen modules individuels les travauxtechniques spéciaux à effectuer et dé-

termine les intervalles de maintenance.Pour les travaux de maintenance indivi-duels, les pièces à remplacer sont dé-terminées et préparées en kits depièces de rechange.Maintenance du système Hako C :Travaux à effectuer par le client à l'aidedes instructions d'entretien et de main-tenance fixées par le mode d'emploi(quotidiens ou hebdomadaires). Le

conducteur/utilisateur sera instruit demanière spécialisée à la livraison de lamachine.Maintenance du système Hako I :(toutes les 125 heures de fonctionne-ment)

Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hako auto-risé sur la base de la maintenance de

système, spécifique à la machine, et àl'aide du kit de pièces de rechange.Maintenance du système Hako II :(toutes les 250 heures de fonctionne-ment)Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hako auto-risé sur la base de la maintenance desystème, spécifique à la machine, et àl'aide du kit de pièces de rechange.Maintenance du système Hako S :(test de sécurité à faire toutes les 500heures de fonctionnement)Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hako auto-risé sur la base de la maintenance desystème, spécifique à la machine, et àl'aide d'un kit de pièces de rechanges.

Page 28: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 28/46

28

Maintenance et entretien

5.2 Justification de maintenance

Remise

RéglageParcours d'essaiRemise au clientInstructioneffectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako I

125 Heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako II250 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako I375 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako S500 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako I625 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako II750 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako I875 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako S1000 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako I1125 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako II1250 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de système Hako I1375 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Page 29: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 29/46

29

Maintenance et entretien

5.3 Plan de maintenanceMaintenance du système Hako clientLes travaux de maintenance suivants

doivent être effectués par le client dansles intervalles donnés.

ActivitéIntervalle

Quotidiennement Chaque semaine

Remplir le réservoir d'eau propre et doser le produit d'entretien o

Contrôler la charge des batteries, les recharger le cas échéant o

Contrôler la tête de brosse, la nettoyer le cas échéant o

Contrôler le suceur, le nettoyer le cas échéant o

Vider le réservoir d'eau sale, le nettoyer ainsi que le filtre d'aspiration o

Contrôler le joint d'étanchéité du couvercle du réservoir d'eau sale, le nettoyer lecas échéant

o

Contrôler la bavette de la tête de brosse, la remplacer le cas échéant o

Contrôler la brosse/pads, les remplacer le cas échéant o

Nettoyer le flexible d'aspiration du réservoir d'eau sale et contrôler le joint de lasoupape d'évacuation

o

Contrôler le filtre d'eau propre, le nettoyer ou le remplacer le cas échéant o

Contrôler les bavettes du suceur, les tourner ou les remplacer le cas échéant o

Contrôler l'alimentation en eau propre vers la brosse, nettoyer le cas échéant oContrôler le rouleau butoir au niveau de la tête de brosse, le remplacer le caséchéant

o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

Page 30: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 30/46

30

Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako ILes travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier de

service autorisé Hako dans les interval-les donnés.

Activité

Intervalle

toutes les 125 heures defonctionnement

Contrôler le chargeur o

Contrôler le fonctionnement des commandes et de l‘afficheur o

Contrôler le joint d'étanchéité du couvercle du réservoir d'eau sale, le remplacer le

cas échéant

o

Contrôler le joint de la soupape d'évacuation du réservoir d'eau sale, le cas échéant,le remplacer

o

Contrôler la transparence du flexible d'évacuation du réservoir d'eau propre, le rem-placer le cas échéant

o

Graisser les points d'articulation au niveau du soulèvement de la brosse o

Contrôler les vis de fixation de roue, les resserrer le cas échéant (10 Nm) o

Contrôler l'état des pneus o

Graisser les points d'articulation au niveau du support du pied d'articulation oParcours d'essai et test fonctionnel o

Page 31: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 31/46

31

Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako II :Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier de

service autorisé Hako dans les interval-les donnés.

Activité

Intervalle

toutes les 250 heures defonctionnement

Tous les travaux de maintenance selon la maintenance de système Hako I o

Contrôler la surface de roulement et le jeu de palier des roues de guidage, les rem-placer le cas échéant

o

Contrôler le fonctionnement de la pompe à eau, la remplacer le cas échéant oContrôler le flexible d'évacuation du réservoir d'eau sale, le remplacer le caséchéant

o

Contrôler le rouleau butoir de la tête de brosse, le remplacer le cas échéant o

Contrôler la position stable et les dommages du flexible d'aspiration, le remplacer lecas échéant

o

Contrôler la roue d'appui du suceur, la remplacer le cas échéant o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

Page 32: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 32/46

32

Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako III/S(test de sécurité)Les travaux de maintenance suivants

doivent être effectués au moins une foispar an par l'atelier de service autoriséHako.

Activité

Intervalle

toutes les 500 heures defonctionnement

Tous les travaux de maintenance selon la maintenance de système Hako II o

Contrôler la protection contre un démarrage sur le chargeur oContrôler si la turbine d'aspiration est usée, la remplacer le cas échéant (au plustard après 1000 heures de service)

o

Moteur de marche (uniquement Hakomatic B30 CL/CLH) Contrôler le frein o

Nettoyer le moteur de marche (uniquement Hakomatic B30 CL/CLH) de poussièrede charbon et contrôler si les charbons fonctionnent avec douceur et s'ils sont usés,le cas échéant les remplacer (au plus tard après 1000 de heures de service)

o

Nettoyer le moteur de brosse de poussière de charbon et contrôler si les charbonsfonctionnent avec douceur et s'ils sont usés, le cas échéant les remplacer (au plus

tard après 1000 de heures de service)

o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

Page 33: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 33/46

33

Maintenance et entretien

5.4 Batteries1 Affichage du niveau de charge2 Témoin de contrôle de charge

3 Chargeur4 Câble de réseau du chargeur5 Support avec protection contre un

démarrage6 Bornes de batteries7 Batteries8 Réservoir d'eau sale9 Plan de raccordement

Le maniement et le remplace-ment des batteries ne doit être

fait que par du personnel demaintenance.Pendant la marche, l'affichage de si-gnalisation de décharge totale (Fig. 11/ 1) signalise l'état de charge des batte-ries. Lorsque celles-ci sont déchargées,le symbole de batterie clignote. Lesfonctions de la machine sont limitées.Rechargez-les immédiatement !Si, après la recharge, la prise secteurn'est pas introduite dans le support (Fig.

11/5), la protection contre un démarra-ge empêche la machine de démarrer !

Fig.11 Hakomatic B30

4

3

1 2

6

5 9

78

Page 34: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 34/46

34

Maintenance et entretien

5.4.1 Charger les batteriesLes batteries se chargent grâce auchargeur de batteries intégré (Fig. 11/ 3). Le raccordement du chargeur à laprise secteur se fait par l'intermédiairedu câble de réseau (Fig. 11/4). Nous re-commandons le chargement des batte-ries quand, après la marche de lamachine, au moins une barre de l'affi-chage de signalisation de décharge to-tale est effacée. Le témoin de contrôlede charge (Fig. 11/2) indique l'état decharge des batteries pendant la rechar-ge. À cet effet, veuillez tenir compte du

mode d'emploi du chargeur ainsi que decelui du fabricant de batteries.Avant la première mise en ser-vice de la machine, les batte-ries utilisées doivent être

entièrement rechargées par un charge-ment réglementaire de mise en service.Hako n'est pas responsable des dom-mages subis par les batteries en raisond'un manque de charge à la mise en

service.Lors du chargement des batte-ries, l'aération doit être suffisante dansla zone de chargement - risque d'explo-sion.

5.4.2 Témoin de charge

La machine est équipée d'une signali-sation de décharge totale (Fig. 11/1)pour éviter la décharge totale des batte-ries. La signalisation de décharge totaleest intégrée dans l'électronique. En casd'utilisation d'autres batteries, un para-métrage du limiteur de décharge est né-cessaire.

Le réglage de la signalisationde décharge totale ne doit êtreeffectué que par un conces-sionnaire Hako.

5.4.3 Entretien des batteries de

tractionPour obtenir des indications concernantl'entretien des batteries de commande,voir le mode d'emploi 88-60-2556.

5.4.4 Démonter les batteries1. Poser la machine sur une surface

plane.2. Mettre la machine hors service avec

l'interrupteur principal.3. Ouvrir le réservoir d'eau sale (Fig.

11/8) vide.4. Séparer les bornes des batteries(Fig. 11/6).

5. Retirer le câble de jonction des bat-teries et puis les batteries.

5.4.5 Monter les batteries

En raison de la modification ducentre de gravité, seules des

batteries autorisées peuventêtre utilisées dans la positionprévue.

1. Mettre la machine hors service avecl'interrupteur principal.

2. Faire basculer le réservoir d'eau sale(Fig. 11/8) vide.

3. Poser les batteries dans la cuve àbatteries conformément à l'illustr..

4. Relier les pôles des batteries confor-

mément au plan de raccordement(Fig. 11/9) avec les câbles de rac-cord qui se trouvent dans le sachetsupplémentaire. Veiller à ce qu'ellesoient logées de manière stable etgraisser les pôles.

5.4.6 Élimination des batteriesLes batteries usées portant le signe derecyclage contiennent un bien écono-mique réutilisable. Comme indiqué par

le marquage avec la poubelle rayée,ces batteries ne doivent pas être misesdans les ordures ménagères. Leur re-prise et transformation doivent êtreconvenues avec le concessionnaireHako conformément à § 8 page V !

Page 35: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 35/46

35

Maintenance et entretien

5.5 Réservoir d'eau propre

1 Réservoir d'eau propre2 Marquage3 Flexible de niveau de remplissage4 Filtre d'eau propre5 Couvercle du réservoir

Fig.12 Hakomatic B30

5

31

2

4

Page 36: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 36/46

36

Maintenance et entretien

5.5.1 Remplir le réservoir d'eau pro-pre

Remplir le réservoir d'eau propre (Fig.12/1) avant de commencer à travaillerou en cas de besoin. Mettre la machinesur un sol plan.Ouvrir le couvercle du réservoir (Fig.12/5) et remplir le réservoir d'eau pro-pre jusqu'au marquage (Fig. 12/2)maximal (1/1).

5.5.2 Vider le réservoir d'eau proprePlacer la machine de sorte que le flexi-ble de niveau de remplissage (Fig. 12/ 

3) se trouve au-dessus d'un écoule-ment dans le sol. Prendre le flexible deniveau de remplissage de sa fixation etdéposer le couvercle.

5.5.3 Nettoyer le filtre d'eau propreContrôler chaque semaine le filtre d'eaupropre (Fig. 12/4) et, en cas de besoin,le nettoyer ou le remplacer.

Ne nettoyer le filtre d'eau pro-pre que lorsque le réservoir estvide.

1. Vider le réservoir d'eau propre (Fig.12/1), voir passage 5.5.2.

2. Retirer le couvercle du filtre en letournant.

3. Enlever l'élément filtrant se trouvantdans le corps du filtre pour le net-toyer. Le remplacer en cas de be-soin.

4. Remonter l'élément filtrant et le cou-vercle du filtre.

Page 37: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 37/46

37

Maintenance et entretien

5.6 Réservoir d'eau sale

1 Réservoir d'eau sale2 Flexible d'évacuation3 Filtre d'aspiration4 Couvercle du réservoir5 Joint dans la soupape d'évacuation6 Joint dans le couvercle du réservoir

Fig.13 Hakomatic B30

1

14

3

5

2

6

Page 38: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 38/46

38

Maintenance et entretien

5.6.1 Vider le réservoir d'eau saleVider le réservoir d'eau sale (Fig. 13/1)quotidiennement, en cas de besoin oulorsqu'un signal acoustique se fait en-tendre (vitesse accélérée de la turbined'aspiration).1. Aller sur un lieu adéquat d'élimina-

tion des déchets.2. Placer la machine de sorte que le

flexible d'évacuation parvienne jus-qu'à l'endroit d'écoulement dans lesol.

3. Débrancher la machine.

Lors de l'élimination de pro-duits d'entretien, tenir comptedes dispositions légales et desprescriptions locales !

4. Retirer le flexible d'évacuation (Fig.13/2) de sa fixation et vider entière-ment le réservoir d'eau sale.

5.6.2 Nettoyer le réservoir d'eausale

Nettoyer le réservoir d'eau sale (Fig. 13/ 1) quotidiennement ou en cas de be-soin.1. Pour vider le réservoir d'eau sale,

voir passage 5.6.1.2. Ouvrir le couvercle du réservoir (Fig.

13/4) au niveau du réservoir d'eausale.

3. Retirer le flexible d'évacuation (Fig.13/2) de sa fixation et vider entière-ment le réservoir d'eau sale.

4. Rincer la saleté restante avec de

l'eau propre.5. Rincer également le flexible d'éva-cuation.

5.6.3 Nettoyer le filtre d'aspirationContrôler quotidiennement le fonction-nement du filtre d'aspiration (Fig. 13/3)et le nettoyer en cas de besoin. Le filtred'aspiration se démonte grâce à unefermeture par clip.

5.6.4 Contrôler le joint dans la sou-pape d'évacuation

Contrôler quotidiennement la fonctiondu joint dans la soupape d'évacuation(Fig. 13/5) et le remplacer au plus tardaprès 125 heures de service. Retirer leflexible d'évacuation de la fixation. Fai-re pivoter la soupape d'évacuation de90°et la retirer du flexible en la faisantpivoter. Graisser le nouveau joint et lecône avec de la Molykote.

5.6.5 Contrôler le joint dans le cou-vercle du réservoir

Contrôler quotidiennement la fonctiondu joint dans couvercle du réservoir(Fig. 13/6) et le remplacer au plus tardaprès 125 heures de service.

Page 39: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 39/46

39

Maintenance et entretien

5.7 Tête de brosse

1 Brosse2 Tête de brosse3 Levier de soulèvement de la tête de

brosse4 Touche éjection de la brosse5 Rouleau butoir6 Bavette

Fig.14 Hakomatic B30

3

2

5

6

1

4

Page 40: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 40/46

40

Maintenance et entretien

5.7.1 Remplacer la brosseContrôler toutes les semaines l'usurede la brosse (Fig. 14/1) dans la tête debrosse (Fig. 14/2). Si, après usure, lalongueur des poils de la brosse est infé-rieure à 1,5 cm, celle-ci doit être rem-placée.

Éjecter la brosse :Soulever la tête de brosse avec le levier(Fig. 14/3). Appuyer pendant env. (Fig.14/4) 5 secondes sur la touche avec latête soulevée. L'éjection de la brosseapparaît sur le champ d'affichage par

quatre symboles clignotants l'un aprèsl'autre.

Après l'éjection, les rangées de symbo-les supérieure et inférieure clignotenten alternance. La machine n'est pasprête à fonctionner. Débranchez la ma-chine avec l'interrupteur principal.

Placer la brosse :

Rebranchez la machine avec l'interrup-teur principal. Avec la tête soulevée,positionner la brosse de façon centralepar rapport à la tête. Abaisser la tête debrosse. La brosse est automatiquementsoulevée lors du branchement de l'en-traînement de la tête de brosse avec ledispositif d'homme-mort.

5.7.2 Remplacer le rouleau butoirContrôler une fois par semaine le rou-leau butoir (Fig. 14/5) et le remplacer encas de besoin.

5.7.3 Remplacer la bavette

Contrôler la bavette une fois par semai-ne (Fig. 14/6) et la remplacer en cas debesoin. À cet effet, desserrer la ferme-ture de serrage et retirer la bavette. Lemontage se fait en sens inverse.

Page 41: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 41/46

41

Maintenance et entretien

5.8 Suceur

1 Suceur2 Poignée-étoile3 Vis de réglage pour le réglage de

l'inclinaison4 Flexible d'aspiration5 Fermeture de serrage6 Rondelles pour le réglage de la hau-

teur

Fig.15

5.8.1 Nettoyer le suceurContrôler quotidiennement le suceur(Fig. 15/1) et le nettoyer en cas de be-soin.Pour nettoyer le suceur, le soulever, re-tirer le flexible d'aspiration (Fig. 15/4),desserrer les deux poignées-étoiles(Fig. 15/2) et déposer le suceur.

5.8.2 Remplacer les bavettesContrôler une fois par semaine l'usuredes bavettes, intérieure et extérieure,du suceur (Fig. 15/1). Les bavettes peu-vent être utilisées de quatre manières.

1. Soulever le suceur.2. Retirer le flexible d'aspiration, desse-

rer les deux poignées-étoiles et dé-poser le suceur.

3. À cet effet, desserrer la fermeture deserrage (Fig. 15/5) et retirer la bavet-te extérieure. Tourner la bavette oula remplacer en cas de besoin. Rem-placer la bavette intérieure de la mê-me manière que la bavetteextérieure.

21 253 4 66

Page 42: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 42/46

42

Maintenance et entretien

5.8.3 Régler les bavettesRéglage de l'inclinaisonLe réglage de l'inclinaison décide si lesbavettes du suceur reposent uniformé-ment sur le sol.1. Poser la machine sur une surface

plane et abaisser le suceur.2. Desserrer le contre-écrou de la vis

de réglage (Fig. 15/3) et régler le su-ceur avec la vis de réglage de sorteque les extrémités des bavettessoient juste en contact avec le sol.Figure ATourner la vis de réglage dans le

sens horaire : la distance séparant labavette du sol est plus petite au cen-tre.Figure BTourner la vis de réglage dans lesens antihoraire : la distance sépa-rant la bavette du sol est plus grandeau centre.

3. Mettre la machine en marche etcontrôler le résultat de l'aspiration.

Pendant la marche, les bavettes doi-vent le plus possible reposer partout(au centre et à l'extérieur) uniformé-ment.

4. Serrer le contre-écrou de la vis de ré-glage sur 7 Nm.

Fig.16

B

A

Page 43: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 43/46

43

Maintenance et entretien

Réglage de la hauteurLe réglage de la hauteur est réglé àl'usine sur 3 mm. Si, malgré un réglageoptimal de l'inclinaison, des traînéesdevaient se former, la distance sépa-rant les roues du sol doit être réglée parle nombre de rondelles sur le support.

Pour des sols très lisses, par ex. chapede béton avec revêtement, C.P.V., lino-léum etc.Nombre de rondelles = 2. Cela corres-pond à un écart d'env. 2 mm du sol.

Pour des sols très rugueux, par ex. ducarrelage mal posé (l'eau s'immobilise).Nombre de rondelles = 4. Cela corres-pond à un écart d'env. 4 mm du sol.

Fig.17

3 mm

2 mm 4 mm

Page 44: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 44/46

44

Maintenance et entretien

Page 45: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 45/46

45

Hako-Werke GmbHHamburger Straße 209-239D-23843 Bad Oldesloe

Nous déclarons sous notre seule res-ponsabilité que le produit

Hakomatic B30Typ: 7700

faisant l'objet de la déclaration estconforme aux prescriptionsfondamentales en matière de sécuritéet de santé stipulées dans la Directivede la CEE 89/336/CEE, ainsi qu'auxprescriptions des Directives

Pour mettre en pratique dans lesrèglesde l'art les prescriptions fondamentalesen matière de sécurité et de santé sti-pulées dans les Directives de la CEE, ila été tenu compte de la/des norme(s)et/ou de la/des spécification(s) techni-que(s) suivante(s):

DIN EN 60335-2-72DIN EN 61000-6-2DIN EN 61000-6-3

Bad Oldesloe, 11.09.2008

Bernd HeilmannDirection

Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE

Page 46: Hakomatic B30 FR

5/13/2018 Hakomatic B30 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b30-fr 46/46

Spitzentechnik für einesaubere und schönere Umwelt

Hako-Werke GmbH · Stammwerk und HauptverwaltungHamburger Str. 209-239 · D-23843 Bad Oldesloe · (04531) 806-0 · Fax (04531) 806-338

       8       8    -       2       0    -       2       8        5        0        /       0       2    -       2       0       0       9