guide de l'utilisateur pour les extra teurs à filtration a solue de...
TRANSCRIPT
SMH Equipment Ltd, un membre du SMH Group SMH House, Maxwell Street, South Shields, NE33 4PU, R.-U. ·
Tél. : +44 (0)191 456 6000 Fax : +44 (0)191 456 7777 [email protected] · ·
www. products.com smh
Guide de l'utilisateur pour les extracteurs à filtration
absolue de SMH
Ce guide couvre les modèles suivants : MSA 300,
DECON 300, DECON 400, NPU 500, NPU 850, NPU 1000,
NPU 1500, NPU 1500D, NPU 2000, NPU 2000D,
NPU 4000, NPU 4000D et NPU 8000
Propriétaire T Chambers Date de création 1/7/2014 Réf. du document UG_NPU_UK Version 1
2 UG_DCU_UK
www. products.com smh
Index
Index ............................................................................................................. 2
1. Avant-propos ............................................................................................. 4
1.1 Guide des pictogrammes utilisés ....................................................................................................... 4
1.2 L'unité ................................................................................................................................................. 4
1.3 Utilisation envisagée .......................................................................................................................... 4
2. Informations de sécurité ............................................................................ 5
3. Caractéristiques techniques ....................................................................... 7
3.1 Dessins techniques ............................................................................................................................. 7
3.1.1 Pièces de rechange .......................................................................................................................... 8
3.2 Données techniques ........................................................................................................................... 8
3.2.1 Dimensions .................................................................................................................................... 10
3.2.2 Données techniques du filtre ........................................................................................................ 10
4. Procédures opérationnelles normalisées .................................................. 11
4.1 Transport de l'unité .......................................................................................................................... 11
4.2 Fonctionnement de l'unité ............................................................................................................... 11
4.2.1 Fonctionnement de l'unité ............................................................................................................ 12
4.2.2 Utilisation d'éléments connexes ................................................................................................... 13
4.3 Arrêter l'unité ................................................................................................................................... 13
4.3.1 Procédure pour arrêter l'extracteur .............................................................................................. 14
4.3.2 Rangement de l'unité .................................................................................................................... 14
4.3.3 Retour de l'unité après la location ................................................................................................ 14
5. Maintenance de l'unité ............................................................................. 15
5.1 Révisions périodiques ....................................................................................................................... 15
5.1.1 Vérifications avant utilisation ........................................................................................................ 15
5.1.2 Vérifications quotidiennes ............................................................................................................ 15
5.1.3 Vérifications hebdomadaires ........................................................................................................ 15
5.2 Maintenance ..................................................................................................................................... 15
5.2.1 Procédure pour changer les pré-filtres d'extracteur..................................................................... 15
5.3 Régime de révision ........................................................................................................................... 16
6. Déclaration de conformité ........................................................................ 18
3 UG_NPU_UK
www. products.com smh
7. Garantie ................................................................................................... 20
8. Dossier de maintenance / révision ............................................................ 21
Veuillez noter que nous faisons tous les efforts pour nous assurer que toutes les informations fournies avec
tous nos produits sont exactes et à jour, mais, dans la mesure permise par la loi, nous n'acceptons aucune
responsabilité légale pour toute erreur, omission ou déclaration trompeuse. Si vous avez des questions à
propos d'une partie quelconque de ce guide de l'utilisateur, n'hésitez pas à contacter directement SMH
pour de plus amples informations.
4 UG_DCU_UK
www. products.com smh
1. Avant-propos Ce guide de l'utilisateur doit être lu en conjonction avec la plaque d'identification et toute étiquette de
mise en garde ou signe sur l'unité, et toute utilisation de l'unité doit également être en adéquation avec les
contrôles de site et toute législation locale/nationale régissant le travail à réaliser.
Un extracteur à filtration absolue ne devrait être utilisé et installé que par une personne compétente
formée à cet effet. Il ne devrait être utilisé et fourni qu'avec un certificat valide de tests DOP et électrique.
Veuillez noter que le non-respect de ce guide de l'utilisateur pourrait invalider toute garantie associée au
produit.
Nous recommandons à tous les utilisateurs de suivre la formation complète aux compétences relatives aux
appareils fournie par SMH. Voir notre site Web pour de plus amples informations.
1.1 Guide des pictogrammes utilisés
W
Le texte contenu dans un encadré comme celui-ci constitue de l'information essentielle pour l'utilisation en toute sécurité de l'unité
/
Le texte contenu dans un encadré comme celui-ci est une recommandation visant à aider les utilisateurs à utiliser l'unité de la manière la plus efficiente et efficace
1.2 L'unité
L'unité, telle qu'achetée ou louée, comprend :
1. L'unité
2. Ce guide de l'utilisateur
1.3 Utilisation envisagée
Les extracteurs à filtration absolue de SMH sont portatifs/transportables, contenant des filtres absolus (à
haute efficacité pour les particules de l'air) couverts par la BS EN 1822 et utilisés dans le cadre de
l'élimination contrôlée des matériaux contenant de l'amiante. Ils sont conçus pour créer une dépression à
l'intérieur d'une installation ou enceinte de travail munie d'une unité de décontamination portative.
Veuillez noter que la réglementation locale peut exiger un aménagement différent.
5 UG_DCU_UK
www. products.com smh
2. Informations de sécurité Cette section fait un résumé de toutes les informations de sécurité fournies à travers le guide de
l'utilisateur.
W
Puissance nominale. Les extracteurs sont fournis dans les modèles de 110 V ou 230 V. Un bon raccordement à une source d'alimentation dont la tension et le courant sont dans l'intervalle des valeurs spécifiées du système. L'utilisation d'une source d'alimentation incompatible peut causer un choc électrique ou un risque d'incendie.
W
Mise à la terre. L'extracteur a été conçu pour être utilisé avec du matériel électrique comportant une mise à la terre fonctionnelle. Ne raccordez pas à une alimentation qui ne possède pas d'installation de mise à la terre fonctionnelle.
W Tension interne. Toujours mettre l'extracteur à l'arrêt et déconnecter le cordon d'alimentation avant tout entretien, maintenance ou nettoyage, ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
W Exposition à l'amiante. Ne jamais retirer les filtres dans un environnement non contrôlé et toujours utiliser un appareil respiratoire et l'EPI approprié.
W Équipement lourd. Certains des équipements sont extrêmement lourds.
W
VEUILLEZ NOTER : L'utilisation d'éléments accessoires comme les têtes de filtres mobiles et/ou les
gaines d'extraction peut considérablement réduire le débit d'air à travers l'extracteur. Projet de
recherche RR988 HSL – L'ajout de gaines flexibles a réduit le volume du débit d'air d'environ 1 %
par mètre de gaine et de 2 % par courbure de 90 degrés. Fondé sur l'utilisation d'un diamètre de
gaine de 355 mm et d'une forte réduction de l'intensité de la dépression réalisée dans l'enceinte de
travail.
La surveillance précise de la dépression dans l'enceinte ne peut s'obtenir qu'en utilisant un appareil de surveillance externe – le manomètre attaché à l'extracteur n'indique pas la dépression à l'intérieur de l'enceinte. Vous pourriez avoir besoin d'extracteurs supplémentaires pour atténuer toute insuffisance dans la performance.
W Tout le personnel impliqué dans la décontamination doit suivre les protocoles de santé et sécurité décrits dans la législation et les orientations actuelles.
W
L'extracteur est utilisé sous la supervision d'opérateurs compétents et formés à cet effet. Il ne devrait être utilisé et fourni qu'avec un certificat valide de tests DOP et électrique. L'extracteur ne doit être à aucun moment laissé allumé sans surveillance.
W Les filtres doivent être changés dans des conditions contrôlées par une personne compétente et qualifiée portant un EPI et un APR complets.
6 UG_NPU_UK
www. products.com smh
Les filtres doivent être éliminés conformément à la réglementation locale pour l'élimination contrôlée des matériaux contenant de l'amiante et dans le cadre de normes et méthodes spécifiques au site.
W L'extracteur doit être examiné et révisé au moins une fois tous les six mois dans une succursale de SMH ou un centre de maintenance recommandé.
7 UG_DCU_UK
www. products.com smh
3. Caractéristiques techniques
3.1 Dessins techniques
Veuillez noter que tous les dessins ne sont qu'indicatifs ; les unités individuelles peuvent être différentes.
Les étiquettes de mise en garde sont les suivantes :
ATTENTION: À n'utiliser que par des opérateurs certifiés et formés. Manipuler avec soin :
équipement de filtration d'air à rendement élevé. À ne pas utiliser dans une enceinte de travail.
ATTENTION : Les instructions du fabricant doivent être lues, comprises et suivies pour l'utilisation
de cet équipement.
Une étiquette en forme de D (rouge et blanche) sera aposée sur l'unité, conformément aux
exigences de la norme BS EN 60335-2.69.
8 UG_NPU_UK
www. products.com smh
3.1.1 Pièces de rechange
Pièce NPU 1000 UK
Référence NPU 1500 UK
Référence NPU2000 UK
Référence NPU4000 UK
Référence
1 Manomètre B001579 / 90121-EL B001579 / 90121-EL B001579 / 90121-EL B001579 / 90121-EL
2 Commutateur à bascule B001101 / 90007-EL B001101 / 90007-EL B001101 / 90007-EL B001101 / 90007-EL
3 Clapet anti-retour B001656 / 90137-EL B001656 / 90137-EL B001657 / 90137-EL B001658 / 90138-EL
4 Plateau moteur P.O.A. P.O.A. P.O.A. P.O.A.
5 Moteur 110 V B001586 / 90127-EL B001586 / 90127-EL B001586 / 90127-EL B001586 / 90127-EL
6 Roulette pivotante à freins B001575 / 90117-EL B001575 / 90117-EL B001575 / 90117-EL B001575 / 90117-EL
7 Corps de l'extracteur P.O.A. P.O.A. P.O.A. P.O.A.
8 Poignée B001582 / 90123-EL B001582 / 90123-EL B001582 / 90123-EL B001582 / 90123-EL
9 Roulette pivotante B001581 / 90122-EL B001581 / 90122-EL B001581 / 90122-EL B001581 / 90122-EL
10 Attaches de verrouillage décentrées B001549 / 90119-EL B001549 / 90119-EL B001549 / 90119-EL B001549 / 90119-EL
11 Filtre absolu B004624 / 91106-EL B002218 / 90158-EL B002219 / 90159-EL B002220 / 90160-EL
12 Plaque poussoir à haute efficacité P.O.A. P.O.A. P.O.A. P.O.A.
13 Pré-filtre B001048 / 90004-EL B001048 / 90004-EL B001049 / 90005-EL B001050 / 90006-EL
14 Plaque avant B001560 / 91262-EL B001560 / 91262-EL B001552 / 91173-EL B001561 / 90869-EL
15 Strike Plate B001583 / 90124-EL B001583 / 90124-EL B001583 / 90124-EL B001583 / 90124-EL
3.2 Données techniques
MSA 300
DECON 300
DECON 400
NPU 500
NPU 850
NPU 1000
NPU 1500
NPU 1500D
NPU 2000
NPU 2000D
NPU 4000
NPU 4000D
NPU 8000
Matériau du caisson Polypropylène
Couleur du caisson Blanche Blanche Blanche Grise Grise Grise Grise Grise Grise Grise Grise Grise Grise
Poids (kg) 13 12 16 19 20 31 44 ----- 52 ----- 84 ----- -----
Tension (v) 110 230 230 110 / 230
110 110 / 230
110 / 230
230 110 / 230
230 110 / 230
230 230
Courant nominal calculé (a)
1 0,5 1 3 / 1 4 9 / 5 9 / 5 5 9 / 5 5 18 / 10 18 13
Puissance du moteur (W) 71 71 162 282 / 272
455 1000 / 1000
1000 / 1000
1000 1000 / 1000
1000 1000 / 1000
2 x 1000
3000
Débit d'air moyen (m3/h) 128 271 687 699 / 712
----- 1486 / 1783
2290 / 2746
----- 2411 / 2895
----- 4822 / 5254
----- -----
Débit d'air moyen (PCM)* 75 160 404 411 / 419
----- 875 / 1049
1348 / 1616
----- 1419 / 1704
----- 2838 / 3092
----- -----
Niveau sonore du moteur (dB)
----- 81 ----- 84 ----- 86 86 ----- ----- ----- 88 ----- -----
Filtre mobile disponible Non Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Panneau d’embouchure disponible
Non Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Gaine d'échappement mm 150 S/O S/O 150 200 300 300 300 300 300 400 400 450
Gaine d'admission mm S/O S/O S/O 150 200 300 300 300 300 300 400 400 450
Contrôle de vitesse variable
En option
Manomètre différentiel (Pa)
0-1250 0-1250 0-1250 0-1250 0-1250 0-1250 0-1250 0-1250 0-1250 0-1250 0-1250 0-1250 0-1250
Compteur horaire Non Non Non Non Non Non Non Non Non / Oui
Oui Non / Oui
Oui Oui
Interrupteur de révision Non Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Disjoncteur différentiel 30 mA
Non Non Non Non / Oui
Non Non / Oui
Non / Oui
Oui Non / Oui
Oui Non / Oui
Oui Oui
9 UG_NPU_UK
www. products.com smh
*Pour convertir les m3/h en PCM, la conversion est 1,7 m3/h = 1 PCM
W
Puissance nominale. Les extracteurs sont fournis dans les modèles de 110 V ou 230 V. Un bon raccordement à une source d'alimentation dont la tension et le courant sont dans l'intervalle des valeurs spécifiées du système. L'utilisation d'une source d'alimentation incompatible peut causer un choc électrique ou un risque d'incendie.
W
Mise à la terre. L'extracteur a été conçu pour être utilisé avec du matériel électrique comportant une mise à la terre fonctionnelle. Ne raccordez pas à une alimentation qui ne possède pas d'installation de mise à la terre fonctionnelle.
W Tension interne. Toujours mettre l'extracteur à l'arrêt et déconnecter le cordon d'alimentation avant tout entretien, maintenance ou nettoyage, ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
W Exposition à l'amiante. Ne jamais retirer les filtres dans un environnement non contrôlé et toujours utiliser un appareil respiratoire et l'EPI approprié.
W Équipement lourd. Certains des équipements sont extrêmement lourds.
W
VEUILLEZ NOTER : L'utilisation d'éléments accessoires comme les têtes de filtres mobiles et/ou les
gaines d'extraction peut considérablement réduire le débit d'air à travers l'extracteur. Projet de
recherche RR988 HSL – L'ajout de gaines flexibles a réduit le volume du débit d'air d'environ 1 %
par mètre de gaine et de 2 % par courbure de 90 degrés. Fondé sur l'utilisation d'un diamètre de
gaine de 355 mm et d'une forte réduction de l'intensité de la dépression réalisée dans l'enceinte de
travail.
La surveillance précise de la dépression dans l'enceinte ne peut s'obtenir qu'en utilisant un appareil de surveillance externe – le manomètre attaché à l'extracteur n'indique pas la dépression à l'intérieur de l'enceinte. Vous pourriez avoir besoin d'extracteurs supplémentaires pour atténuer toute insuffisance dans la performance.
10 UG_NPU_UK
www. products.com smh
3.2.1 Dimensions
MSA 300
DECON 300
DECON 400
NPU 500
NPU 850
NPU 1000
NPU 1500
NPU 1500
D
NPU 2000
NPU 2000
D
NPU 4000
NPU 4000
D
NPU 8000
Longueur du caisson A mm
300 285 415 410 450 580 820 ----- 860 ----- 850 1160 1510
Largeur du caisson B mm 375 375 375 375 375 455 455 455 530 530 700 700 700
Hauteur du caisson C mm 450 375 400 400 400 455 455 455 530 530 700 700 1000
Hauteur de sécurité par rapport au sol D mm
S/O S/O S/O S/O S/O 105 105 105 105 105 105 105 105
Diamètre de la bouche d'extraction E mm
150 105 x 105
105 x 105
150 200 300 300 300 300 300 400 400 450
Profondeur de la bouche d'extraction F mm
80 70 70 80 80 70 70 70 80 ----- 80 80 80
Largeur de la plaque de fermeture G mm
375 375 375 425 425 505 505 505 580 580 750 750 -----
Hauteur de la plaque de fermeture H mm
375 375 375 425 425 505 505 505 580 580 750 750 -----
3.2.2 Données techniques du filtre
MSA 300
DECON 300
DECON 400
NPU 500
NPU 850
NPU 1000
NPU 1500
NPU 1500D
NPU 2000
NPU 2000D
NPU 4000
NPU 4000D
NPU 8000
Filtre absolu 305 x 305 x
68
305 x 305 x
68
305 x 305 x
68
305 x 305 x
68
305 x 305 x
68
381 x 381 x 150
381 x 381 x 292
381 x 381 x 292
457 x 457 x 292
457 x 457 x 292
610 x 610 x 292
610 x 610 x 292
915 x 610 x 292
Haute efficacité H14 (%)
99,995 99,995 99,995 99,995 99,995 99,995 99,995 99,995 99,995 99,995 99,995 99,995 99,995
Chute de pression initiale à haute efficacité (Pa)
280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280
Pré-filtre 296 x 296 x
47
296 x 296 x
47
296 x 296 x
47
296 x 296 x
47
296 x 296 x
47
372 x 372 x
98
372 x 372 x
98
372 x 372 x
98
450 x 450 x
98
450 x 450 x
98
596 x 596 x
98
596 x 596 x
98
896 x 596 x
98
11 UG_DCU_UK
www. products.com smh
4. Procédures opérationnelles normalisées Le but de la procédure opérationnelle normalisée pour les extracteurs à filtration absolue de SMH est de
servir de guide pour une utilisation appropriée et en toute sécurité des unités.
W Tout le personnel impliqué dans la décontamination doit suivre les protocoles de santé et sécurité décrits dans la législation et les orientations actuelles.
W
L'extracteur est utilisé sous la supervision d'opérateurs compétents et formés à cet effet. Il ne devrait être utilisé et fourni qu'avec un certificat valide de tests DOP et électrique. À aucun moment l'extracteur ne doit être laissé allumé sans surveillance.
Veuillez noter que toutes les photographies ne sont qu'indicatives ; les unités individuelles peuvent être
différentes. En cas de doute, veuillez contacter votre succursale locale de SMH.
4.1 Transport de l'unité
Le transport d'un extracteur doit se faire avec précaution. Les extracteurs doivent être évalués avant de
tenter de les soulever pour les sortir d'une camionnette ou de l'aire de travail. Les poignées sécurisées sont
positionnées de manière ergonomique pour faciliter le soulèvement des extracteurs.
Assurez-vous que l'extracteur soit dans un endroit sûr avant de le transporter. L'extracteur ne peut être
transporté qu'à l'état décontaminé.
Assurez-vous que la plaque couvercle de transition est bien montée pour protéger et sceller le pré-filtre
durant la transition.
Manipuler l'extracteur avec soin et attention et éviter de le rudoyer pendant qu'il fonctionne.
4.2 Fonctionnement de l'unité
L'unité doit être placée sur un plancher dur exempte de vibrations.
L'unité doit être utilisée à l'intérieur et maintenu sec à température comprise entre +5 °C et +40 °C.
12 UG_NPU_UK
www. products.com smh
4.2.1 Fonctionnement de l'unité
L'extracteur requiert une alimentation de 110 V 16 A. Tirer le cordon
d'alimentation de l'extracteur vers la prise du secteur et raccorder la fiche
d'alimentation de 110 V 16 A à la prise du secteur de 110 V 16 A.
La plaque couvercle étant fixée, allumer l'extracteur à l'aide de son
commutateur à bascule. Retirer la plaque couvercle lorsque l'unité n'est
pas en marche pour empêcher la libération éventuelle de fibres.
Retirer la plaque couvercle en libérant les attaches de verrouillage
décentrées de 'extracteur. Si nécessaire, éteindre l'extracteur afin de
réduire l'aspiration sur la plaque de pression. Retirer la plaque et remettre
l'extracteur en marche.
Assurez-vous que pré-filtre propre est installé dans l'extracteur et qu'il a
été fixé en place à l'aide de ruban adhésif.
Vérifier que les indications du manomètre sur l'extracteur sont bien dans
l'intervalle des pressions de fonctionnement admissibles. Le manomètre
est chromocodé pour indiquer sa pression limite.
L'extracteur peut maintenant être attaché à un mur d'enceinte ou se faire
raccorder une gaine pour une extraction vers l'atmosphère chaque fois que
c'est possible. Il est également possible d'ajouter un panneau
d'embouchure et un caisson-filtre mobile pour contrôler les fibres à la
source.
13 UG_NPU_UK
www. products.com smh
Lorsque l'extracteur a été installé, assurez-vous que les freins sont
appliqués sur ses roulettes afin d'empêcher tout mouvement.
4.2.2 Utilisation d'éléments connexes
L'utilisation d'éléments connexes comme les têtes de filtres mobiles ou les
gaines d'échappement peut réduire considérablement le débit d'air à
travers l'extracteur, ce qui va à son tour réduire la dépression dans
l'enceinte. Le projet de recherche RR988 HSL évalue à 1 % la baisse du
débit d'air par mètre de gaine de 355 mm de diamètre utilisée.
Fixer la gaine flexible à l'aide d'attache ou ruban adhésif appropriés afin de
le fixer au panneau d'embouchure
Pour fixer une gaine à l'extracteur, fixer le panneau d'embouchure à
l'extracteur à l'aide de ses gâches et attaches de verrouillage décentrées ou
en utilisant du ruban de plastique PCL. Le pré-filtre doit être installé dans le
boîtier de la tête de filtre mobile. Nous ne recommandons pas d'utiliser
deux pré-filtres.
4.3 Arrêter l'unité
/
Suivre la bonne procédure est non seulement important pour assurer l'arrêt en toute sécurité de votre unité, mais cela permet également de prolonger sa vie, évitant ainsi des dommages inutiles et d'éventuels frais de réparation importants.
14 UG_NPU_UK
www. products.com smh
4.3.1 Procédure pour arrêter l'extracteur
Avant de retirer l'extracteur de l'enceinte, assurez-vous qu'un pré-filtre
propre a été installé.
Sceller l'extracteur à l'aide du plateau couvercle de transition afin
d'empêcher la libération de fibres pendant le transport.
Arrêter et débrancher l'unité.
4.3.2 Rangement de l'unité
Éviter les températures extrêmes, les conditions d'humidité et/ou poussiéreuses.
L'extracteur ne peut être rangé qu'à l'état décontaminé.
4.3.3 Retour de l'unité après la location
Les extracteurs doivent être retournés propres et débarrassés des poussières ou débris, à l'état
décontaminé, c.-à-d. avec un pré-filtre installé et sans dommages.
Tout client retournant une unité dans un état inapproprié selon la succursale de SMH qui la reçoit sera
tenu responsable des frais additionnels.
15 UG_DCU_UK
www. products.com smh
5. Maintenance de l'unité
W Les procédures de maintenance et les conseils connexes doivent être suivis pour s'assurer que l'unité est gardée en bon état de fonctionnement.
5.1 Révisions périodiques
5.1.1 Vérifications avant utilisation
Des vérifications visuelles de l'équipement électrique doivent être réalisées avant chaque utilisation pour
déceler des défectuosités manifestes.
5.1.2 Vérifications quotidiennes
La révision et les essais de l'équipement électrique doivent être faits
La révision, les essais et, lorsqu'il s'avère nécessaire, le remplacement du filtre absolu
La révision et la maintenance des caissons et raccords de tuyauterie
5.1.3 Vérifications hebdomadaires
Chaque semaine, les utilisateurs doivent effectuer une vérification visuelle approfondie et une révision de
tout l'équipement électrique pour déceler des dommages ou l'usure normale éventuels.
5.2 Maintenance
5.2.1 Procédure pour changer les pré-filtres d'extracteur
W
Les filtres doivent être changés dans des conditions contrôlées par une personne compétente et qualifiée portant un EPI et un APR complets. Les filtres doivent être éliminés conformément à la réglementation locale pour l'élimination contrôlée des matériaux contenant de l'amiante et dans le cadre de normes et méthodes spécifiques au site.
16 UG_NPU_UK
www. products.com smh
Les pré-filtres doivent être changés périodiquement et exclusivement dans
des conditions contrôlées.
Lorsqu'il est collé à une enceinte par du ruban adhésif, couper le pré-filtre
de l'extracteur. Installer une nouveau pré-filtre dans l'extracteur et le
sceller à l'aide de ruban PCL.
Placer le pré-filtre sale dans un sac rouge en amiante et suivre les
procédures de votre société pour l'élimination des matériaux contenant de
l'amiante.
Avant de retirer l'extracteur de l'enceinte, assurez-vous qu'un pré-filtre
propre a été installé.
Sceller l'extracteur à l'aide du plateau couvercle de transition afin
d'empêcher la libération de fibres pendant le transport.
5.3 Régime de révision
W L'extracteur doit être examiné et révisé au moins une fois tous les six mois dans une succursale de SMH ou un centre de maintenance recommandé.
17 UG_NPU_UK
www. products.com smh
Les extracteurs utilisés dans le cadre du contrôle des matériaux
contenant de l'amiante doivent être révisés au moins une fois tous les six
mois par une personne compétente afin d'assurer leur fonctionnement
conformément à leurs caractéristiques de conception.
Veuillez noter :
Toute révision non réalisée par une succursale de SMH ou un centre de maintenance recommandé
par SMH annule toute réclamation en responsabilité du fait du produit contre nous.
Toute pièce de rechange doit être fournie par et installée dans une succursale de SMH ou un centre
de maintenance recommandé par SMH.
Toute modification d'un produit SMH après qu'il ait été vendu annulera toute réclamation en
responsabilité du fait du produit contre nous.
Toute utilisation du produit autre que celui présenté dans la section 1.3 ci-dessus annule toute
réclamation en responsabilité du fait du produit contre nous.
18 UG_DCU_UK
www. products.com smh
6. Déclaration de conformité SELON L'ANNEXE IIA DE LA DIRECTIVE MACHINE
Nous : SMH Equipment Ltd, SMH House, Maxwell Street, South Shields, NE33 4PU, R.-U.
Déclarons entièrement dans le cadre de notre domaine de juridiction que le produit :
Extracteur à filtration absolue avec filtre
Marque : SMH
Modèle : Extracteur à filtration absolue (NPU)
Type : Tous les modèles d'extracteur SMH fabriqués pour la vente et la location aux
R.-U. et
concernés par cet énoncé sont conformes aux dispositions des directives suivantes :
Directive machine 98/37/EC
Directive ROHS 2002/95/EC
Directive EMC 2004/108/EC
Directive Basse Tension 2006/95/CE
et sont conformes aux exigences applicables des documents suivants :
BS EN 8520-2:2009 Équipement utilisé dans le cadre de l'élimination contrôlée des matériaux contenant de l'amiante. Extracteurs à filtration absolue.
BS EN 60204-1 Sécurité des machines - Équipement électrique
BS EN 1822-1:2009 Filtres à air à haute efficacité – HEPA
et répondent aux exigences de :
HSG (Health and Safety Guidance) 247, Asbestos: the licensed contractors' guide, 2012
19 UG_NPU_UK
www. products.com smh
Je déclare par la présente que les équipements mentionnés ci-dessus ont été conçus pour être conformes
aux sections pertinentes des normes susmentionnées. Les unités satisfont à toutes les exigences essentielles
des directives applicables.
Dean Rowe, directeur commercial de SMH Equipment Ltd South Shields, 1/7/2014
20 UG_DCU_UK
www. products.com smh
7. Garantie La garantie est limitée et ne s'applique qu'au nouvel équipement ; SMH Products Ltd n'offre aucune
garantie quant à l'état de l'équipement utilisé.
SMH Products Ltd garantit l'équipement, pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat
initiale, contre les vices de matériaux ou de fabrication. Cette garantie est limitée à l'acheteur initial et ne
peut être cédée ou transférée. Toute réclamation en vertu de cette garantie doit être faite par écrit à SMH
Products Ltd ; l'acheteur doit expédier l'équipement par la poste, sans frais, à SMH Products Ltd. SMH
Products Ltd réparera ou remplacera par du neuf ou quasi neuf, à sa discrétion et sans frais pour
l'acheteur, tout équipement jugé défectueux en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication selon
l'appréciation exclusive de SMH Products Ltd.
Cette garantie est NULLE si l'équipement est endommagé par accident ou mauvaise utilisation, ou a été
endommagé par abus ou négligence durant l'utilisation ou pendant la révision de l'équipement,
notamment sans s'y limiter, l'exploitation non conforme aux règles de sécurité, l'utilisation par un
personnel non formé et l'omission d'accomplir l'entretien de routine. Cette garantie est NULLE si
l'équipement a été réparé ou modifié par des personnes non autorisées par SMH Products Ltd. Cette
garantie est NULLE si le numéro de série de l'équipement a été modifié, effacé ou retiré. Cette garantie est
NULLE si un équipement quelconque n'a pas été raccordé ou installé conformément aux directives écrites,
telles que fournies par SMH Products Ltd. Les consommables, comme les pré-filtres et les filtres absolus
utilisés dans l'équipement, ne sont pas couverts par cette garantie.
CETTE GARANTIE CONTIENT L'OBLIGATION INTÉGRALE DE SMH PRODUCTS LTD ET AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE N'EST ACCORDÉE. L'ACHETEUR CONVIENT D'ASSUMER
TOUTE LA RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ET/OU BLESSURE CORPORELLE OU DÉCÈS QUI PEUT
DÉCOULER DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE TOUT ÉQUIPEMENT OU PRODUIT
PAR L'ACHETEUR, SES EMPLOYÉS, AGENTS OU CLIENTS, AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSE CONTENUE
DANS LES PRÉSENTES. SMH PRODUCTS LTD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. CETTE GARANTIE NE SERA REMPLACÉE NI
MODIFIÉE DE QUELQUE FAÇON SANS L'AUTORISATION EXPRESSE ÉCRITE DE SMH PRODUCTS LTD.
21 UG_DCU_UK
www. products.com smh
8. Dossier de maintenance / révision SMH Products Ltd recommande que tous les extracteurs soient révisés au moins une fois par semestre dans une succursale de SMH ou un centre de maintenance recommandé par SMH, et que l'on respecte les fréquences d'entretien et de révision pour le changement des filtres absolus conformément à la norme BS 8520-2:2009. Modèle d'extracteur________________________________Numéro de série_____________________________ Date d'achat_____________________________ Succursale___________________________________
Date __________________________________ Ingénieur_______________________________ Succursale________________________________ Test DOP Réussite ⃝ Échec ⃝ Test d'appareils électriques portatifs Réussite ⃝ Échec ⃝ Test du débit d'air Réussite ⃝ Échec ⃝ Débit d'air enregistré________________________ Filtre absolu remplacé Oui ⃝ Non ⃝ Dommage visible quelconque Oui ⃝ Non ⃝ Pièces remplacées Oui ⃝ Non ⃝
Date __________________________________ Ingénieur_______________________________ Succursale________________________________ Test DOP Réussite ⃝ Échec ⃝ Test d'appareils électriques portatifs Réussite ⃝ Échec ⃝ Test du débit d'air Réussite ⃝ Échec ⃝ Débit d'air enregistré________________________ Filtre absolu remplacé Oui ⃝ Non ⃝ Dommage visible quelconque Oui ⃝ Non ⃝ Pièces remplacées Oui ⃝ Non ⃝
Description des nouvelles pièces
montées.
Description des nouvelles pièces
montées.