emolex le lexique des émotions dans 5 langues européennes. utilisation didactique des extractions...

13
EMOLEX EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla, M.Loiseau

Upload: edouard-galland

Post on 03-Apr-2015

107 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEXEMOLEXLe lexique des émotions dans 5 langues européennes.

Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus

Emolex, octobre 2012C.Cavalla, M.Loiseau

Page 2: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Développement envisagé

Développement d’uneBase de Données

Propositions d’utilisationsdidactiques et linguistiques

Page 3: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Objectifs

Outil réutilisable et extensible

Développement open-source

Prototype : application Web

Page 4: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Application Programming Interface

Page 5: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Développement en 3 phases

Phase 1: création d'une interface de programmation

en cours

Phase 2: Constitution d'une séquence pédagogique

en cours

Phase 3: réalisation d'un outil didactique et de recherche

à faire

Osnabrück 2013 ?

Phase 2’: choix des propositions didactiques à développer

Fait

Page 6: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Phase 1 : Création de l'interface de programmation

Structuration de la BD : fait Population de la BD : à faire Spécifications de l'API : fait Réalisation de l'API : en cours

Page 7: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Phase 2 : Définition des besoins

Objectifs : Développer une séquence pédagogique

utilisant le contenu de la base de données, pour la constitution de cartes heuristiques (voir + loin)

Identifier les traits les plus pertinents disponibles dans la BD pour préparer la tâche

Tester la séquence (si possible) Confronter ces 2 éléments aux attentes des

enseignants

Page 8: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Phase 3: Réalisation d'un outil didactique et de recherche

Implémentation : Développer l'interface de recherche Formaliser le contenu de la séquence afin

de la rendre réutilisable par les enseignants (exemple et pistes d'adaptation)

Intégrer à la séquence l'utilisation proposée de l'interface de recherche (documentation contextualisée pour la séquence)

Page 9: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Réaliser des cartes heuristiques Les apprenants élaborent des cartes

heuristiques Objectif : apprendre les associations lexicales –

types collocations – en termes lexicaux et syntaxiques.

Outil : logiciel de fabrication de carte heuristique ; liste des lexies à insérer dans la carte (bd)

Déroulement : donner des listes de lexies qui constituent des collocations ; demander à les associer sous forme de carte heuristique en incluant les liens syntaxiques entre chaque éléments (postposé et antéposé). Nous vous montrerons le résultat final de ces cartes.

Page 10: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Déroulement

Séquence : Enseignant choisit les lexies à classer Donne liste de lexies aux apprenants Liens pour le classement

Les propose Ne les propose pas : à déduire

Rassembler les propositions de classement Discussions autour des liens: en trouver d’autres? Envisager une réutilisation contextualisée des lexies

Page 11: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Concrètement en ligne

Canevas de 2-3 séquences possibles Avec copies de CH pour exemples

À proposer aux enseignants FLE pour discussion

Si test possible: ok

Page 12: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEX

Problème potentiel

Post-doc lyon Pistes remplacement :

Stagiaire (conception livrables séquence) + IE (finition API) Supervision Olivier

Noms potentiels (pas certains, à discuter)

Page 13: EMOLEX Le lexique des émotions dans 5 langues européennes. Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus Emolex, octobre 2012 C.Cavalla,

EMOLEXEMOLEXLe lexique des émotions dans 5 langues européennes.

MerciUtilisation didactique des extractions lexicales des corpus

Emolex, octobre 2012C.Cavalla, M.Loiseau