control wired de service commercial/industriel … · actionneur de porte de sortie de service...

28
SÉRIE EES ACTIONNEUR DE PORTE DE SORTIE DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL NON DESTINÉ À UN USAGE RÉSIDENTIEL LMPLC CONTROL LMPLC B2/C2 Wiring CONTROL WIRED N o de série de la boîte Date d’installation GARANTIE DE 2 ANS

Upload: lamhanh

Post on 11-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

SÉRIE EESACTIONNEUR DE PORTE DE SORTIE

DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL

NON DESTINÉ À UN USAGE RÉSIDENTIEL

LMPLC CONTROLLMPLC

B2/C2 Wiring

C O N T R O L W I R E D

No de série de la boîte

Date d’installation

GARANTIE DE 2 ANS

Page 2: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

2

INFORMATION DE SÉCURITÉ 2

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3-4Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Dimensions de l’actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MODE DE FONCTIONNEMENT 5Description générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

INSTALLATION 5-6Renseignements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Montage de l’actionneur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

RÉGLAGE 7Réglage de l’interrupteur de fin de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Réglage du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

CÂBLAGE D’ALIMENTATION ET DE MISE À LA TERRE 8-10Avertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Connexions du câblage d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Connexions de câblage de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Schéma de câblage monophasé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Schéma de câblage triphasé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

CÂBLAGE ET INSTALLATION DU POSTE DE COMMANDE 11Avertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Câblage du poste de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE 12-15Protection contre le piégeage avec surveillance LiftMaster (LMEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Installation des capteurs photoélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Montage des capteurs photoélectriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Accessoires de protection contre le piégeage . . . . . . . . . . . . . . . 15Câblage de protection contre le piégeage avec surveillance LiftMaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PARAMÈTRES DE COMMANDE 16-17Illustration de la carte logique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Paramètres de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SCHÉMAS 18-20Schémas standards de connexion d’alimentation et de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Schéma de câblage monophasé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Schéma de câblage triphasé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

CALENDRIER D’ENTRETIEN / COORDONNÉES 21

PIÈCES DE RECHANGE 22-25Trousses de pièces de rechange EES5011U(G/D) et EES5021U(G/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Pièces illustrées - EES5011U(G/D) et EES5021U(G/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Trousses de pièces de rechange EES1023U(G/D) et EES1043U(G/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Pièces illustrées - EES1023U(G/D) et EES1043U(G/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ACCESSOIRES 26

REMARQUES SUR L’ACTIONNEUR 27

SCHÉMA DE CONNEXION DE COMMANDE 28

TABLE DES MATIÈRES

Les symboles de sécurité et mots de signalement qui figurent sur les pages suivantes vous avisent de la possibilité de blessures graves ou mortelles si vous n’observez pas les avertissements qui les accompagnent. Le danger peut être de source mécanique ou provenir d’une décharge électrique. Lire attentivement les avertissements.Ce mot indicateur sur les pages suivantes vous alerte de la possibilité de dommages à la porte et/ou au dispositif de fermeture si vous ne vous conformez pas aux avertissements l’accompagnant. Prière de les lire attentivement.

Mécanique

Électrique

REMARQUES IMPORTANTES :• AVANT de tenter d’installer, de faire fonctionner ou d’assurer

l’entretien de l’actionneur, il est impératif de lire et de comprendre intégralement ce manuel, et d’observer toutes les instructions de sécurité.

• NE PAS tenter de réparer ou d’assurer l’entretien de votre porte commerciale et de votre actionneur à moins d’être un technicien d’entretien agréé.

INFORMATION DE SÉCURITÉ

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Page 3: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

3

DÉMULTIPLICATION 1/2 HP : . . . . . . . . Motoréducteur à engrenage 50:1.DÉMULTIPLICATION 1 HP : . . . . . . . . . . . . . . Réducteur à engrenage 56:1FORCE DE MARCHE ARRIÈRE MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 po-lb

VITESSE DE L’ARBRE DE SORTIE : . . . . . . . . . . . . . 1/2 HP (30 TR/MIN) ET 1 HP (35 TR/MIN)

VITESSE DE LA PORTE 1/2 ET 1 HP : . . . . . . . . . . . . 30,5 cm (12 po) par seconde selon la porte

FREIN : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frein à disque à solénoïde

MOTEURTYPE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service continuPUISSANCE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2 HP et 1 HPVITESSE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 725 TR/MINTENSION :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115/230 monophasé

230/460 triphasé

ALIMENTATION ÉLECTRIQUETRANSFORMATEUR : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V c. a., 75 VAPOSTE DE COMMANDE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste à 3 boutons NEMA

OUVERTURE/FERMETURE/ARRÊTTYPE DE CÂBLAGE : . . . . . . . . . . . C2 (Standard)/B2 (En option avec le

dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster

(LMEP) installé)RÉGLAGE DE FIN DE COURSE : Entraînement linéaire, cames à type de

vis entièrement réglable. Maximum de 70 révolutions à l’arbre de fin de course

FUSIBLE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 V, 3AG, 2 A À FUSION LENTE

CARACTÉRISTIQUES

MÉCANIQUES

COURANT (Intensité) :

Modèle EES5011U Tension-Phase 1/2 HP 115-1Ø, 60 Hz 11,2

Modèle EES5021U Tension-Phase 1/2 HP

230-1Ø, 60 Hz 5,6

Modèle EES1023U Tension-Phase 1 HP 230-3Ø, 60 Hz 6

Modèle EES1043U Tension-Phase 1 HP 460-3Ø, 60 Hz 3

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’ACTIONNEUR

ALIMENTATION CONTINUE NOMINALE1/2 HP : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 pi-lb/sec1 HP :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 pi-lb/sec

COUPLE DE SORTIE1/2 HP : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .560 po-lb 1 HP : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 po-lb

Page 4: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

4

TYPE DE PORTE ET SURFACE MAXIMALE DE LA PORTE (PI2) Pour utilisation sur les portes déroulantes à levage vertical.

1/2 HP ne dépassant pas 355 pi2.1 HP ne dépassant pas 576 pi2.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

REMARQUE : La taille de la porte peut varier en fonction des tests de qualifi cation du fabricant. Ne pas dépasser la taille maximale de porte homologuée par le fabricant pour cet actionneur.

DIMENSIONS DE MONTAGE

DIMENSIONS DE MONTAGE

DIMENSIONS 1/2 HP

DIMENSIONS 1 HP

35,6 cm (14 po)

11,5 cm (4,5 de po)

36 cm(14,2 de po)

8 cm(3,2 de po)

56,6 cm (22,3 de po)

8,5 cm (3,4 de po)

11,5 cm (4,5 de po)

8,5 cm(3,4de po)

0,9 cm x 1,4 cm (0,35 de po x 0,55 de po)

Fente (4 places) 40,2 cm(15,8 de po)

1,1 cm(0,44 de po) Trous

(2 places)

7,1 cm(2,8 de po)

31,6 cm(12,5 de po)

31,6 cm (12,5 de po)

35,6 cm (14 po)

Écart max. de 39,1 cm (15,4 de po)

18,3 cm (7,2 de po) MAX

11,2 cm(4,4 de po) MAX

Écart max. de 61 cm (24 po)

10 cm (3,9 de po)

42,4 cm(16,7 de po)

51,4 cm (20,2 de po)

A

19 cm (7,5 de po)

7,3 cm (2,9 de po)

10 cm (3,9 de po)

4,2 cm (1,7 de po)

1,1 cm x 1,9 cm (0,43 de po x 0,73 de po)

Fente (4 places)

1,1 cm (0,44 de po) Trous (2 places)

40,2 cm (15,8 de po)7,5 cm (3 po)

11 cm(4,3 de po)

14,3 cm (5,6 de po)

14,3 cm(5,6 de po)

14,3 cm(5,6 de po)

14,3 cm(5,6 de po)

21,8 cm(8,6 de po)

Page 5: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

5

MODE DE FONCTIONNEMENT

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :

IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION

1. LIRE ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.

2. L’actionneur doit SEULEMENT être installé sur une porte correctement équilibrée et graissée. Une porte mal équilibrée risque de NE PAS inverser sa course et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.

3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte AVANT de procéder à l’installation de l’actionneur.

4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte AVANT d’installer l’actionneur afin d’éviter un emmêlement.

5. Installer l’actionneur à 2,44 m (8 pi) ou plus au-dessus du sol.6. Ne JAMAIS raccorder l’actionneur à une source de courant avant

d’avoir reçu l’instruction de le faire.7. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples

durant l’installation ou l’entretien de l’actionneur. Ils pourraient être happés par la porte ou les mécanismes de l’actionneur.

8. Installation du poste de commande :• bien en vue de la porte;• hors de la portée des enfants, à une hauteur minimale de 1,5 m (5 pi);• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.

9. Installer le poste de commande suffisamment loin de la porte afin d’éviter à l’utilisateur d’entrer en contact avec celle-ci lors de l’utilisation des commandes.

10. Installer la pancarte d’avertissement contre le piégeage sur le mur adjacent au poste de commande, à un emplacement parfaitement visible depuis la porte.

11. Apposer l’étiquette de tests d’inversion de sécurité/d’ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte.

12. L’installation une fois terminée, tester le dispositif de protection contre le piégeage.

13. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

INSTALLATION

DESCRIPTION GÉNÉRALEL’actionneur de porte est prévu pour être utilisé avec une porte ou une grille en acier déroulante, ou une porte de sortie d’urgence. L’utilisation du panneau d’interface EESWP est obligatoire (fourni). Il a été prévu pour agir avec un système d’alarme à contact sec normalement fermé (N. C.) pour commander le fonctionnement de la porte. Le poste de commande est le câblage standard B2/C2. Une condition d’alarme active ou une panne de courant causera le desserrage du frein. Si la porte est correctement réglée sur le ressort, la tension du ressort causera l’ouverture de la porte. L’actionneur n’a pas de batterie de secours; le frein est désengagé lorsqu’il n’y a pas d’alimentation c. a.

REMARQUE : Cet actionneur prend en charge les types de dispositifs de protection contre le piégeage suivants :1) CPS-EI, une interface à 4 fils de bordure de protection surveillée

contre le piégeage LiftMaster (LMEP)2) Les capteurs photoélectriques CPS-U, CPS-UN4, CPS-RPEN4 et CPS-

OPEN4 LMEP 3) Un mode de fonctionnement sous pression constante pour la fermeture

sans dispositif surveillé de protection contre le piégeage (LMEP)Ou encore, une bordure de détection à deux fils non surveillée peut être utilisée en combinaison avec un dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster (LMEP) ou les modes à pression constante pour la fermeture afin de fournir une protection supplémentaire contre le piégeage. Les descriptions suivantes s’appliquent au fonctionnement avec un dispositif d’inversion de course de la porte.

ACTIONNEUR EES :1. L’ACTIONNEUR EST SOUS TENSION C. A. ET NE

PRÉSENTE PAS DE CONDITION D’ALARME :• Le poste de commande B2/C2 est utilisé pour faire fonctionner

la porte électriquement.

• L’activation de la bordure de détection non surveillée à deux fils ou du dispositif LMEP alors que la porte est en train de se fermer entraînera l’arrêt de la porte et l’inversion de sa course jusqu’en position entièrement ouverte.

• L’activation de la bordure de détection non surveillée à deux fils alors que la porte est en train de s’ouvrir entraînera l’arrêt de la porte. Le dispositif LMEP n’aura aucun effet.

2. L’ACTIONNEUR EST SOUS TENSION C. A. ET PRÉSENTE UNE CONDITION D’ALARME ACTIVE (ALARME EN OPTION) :• L’activation d’un signal d’alarme désactivera l’alimentation à

l’actionneur. L’actionneur n’est pas fonctionnel et le frein est desserré. Si la porte est correctement réglée sur le ressort, la tension du ressort causera l’ouverture de la porte.

– Lorsque la condition d’alarme s’efface, l’alimentation c. a. sera restaurée et l’actionneur deviendra de nouveau opérationnel.

• L’activation d’un bouton de sortie d’urgence ou d’un interrupteur à clé désactivera l’alimentation à l’actionneur. L’actionneur n’est pas fonctionnel et le frein est desserré. Si la porte est correctement réglée sur le ressort, la tension du ressort causera l’ouverture de la porte.

– Pour effacer cette condition et restaurer l’alimentation à l’actionneur, il sera nécessaire de retourner le bouton de sortie d’urgence ou l’interrupteur à clé à sa position originale.

3. L’ACTIONNEUR N’A PAS D’ALIMENTATION C. A. :• L’actionneur n’est pas fonctionnel et le frein est desserré. Si la

porte est correctement réglée sur le ressort, la tension du ressort causera l’ouverture de la porte.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Page 6: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

6

MONTAGE DU SYSTÈME DE FERMETUREMontage mural : L’actionneur doit généralement être installé sous l’arbre de la porte et aussi près que possible de cette dernière (Figure 1).Montage sur support-tablette : L’actionneur doit être monté au-dessus ou en dessous de l’arbre de la porte (Figure 2).

IMPORTANT : La tablette ou le support doit fournir un support adéquat, prévenir le jeu entre l’actionneur et l’arbre de la porte, et permettre à l’actionneur d’être fi xé fermement, l’arbre d’entraînement étant parallèle à l’arbre de la porte.

REMARQUE : La distance optimale entre l’arbre de la porte et l’arbre d’entraînement de l’actionneur se situe entre 30,1 et 38,1 cm (12 et 15 po).1. Positionner le pignon d’entraînement de la porte sur l’arbre de

celle-ci. Ne pas insérer la clavette pour l’instant.2. Positionner le pignon d’entraînement du côté approprié de

l’actionneur. Ne pas insérer la clavette pour l’instant.3. Enrouler la chaîne d’entraînement autour du pignon de la porte et

réunir les extrémités de la chaîne du rouleau avec un maillon de raccordement.

4. Soulever l’actionneur jusqu’à sa position approximative de montage et positionner la chaîne par-dessus le pignon de l’actionneur.

5. Lever ou abaisser l’actionneur jusqu’à ce que la chaîne soit modérément tendue. S’assurer que l’arbre de sortie de l’actionneur est parallèle à l’arbre de la porte et que les pignons sont alignés. Une fois en position, fixer l’actionneur au mur ou sur le support de montage (Figure 3).

6. Aligner les pignons et fixer.

FIGURE 1

FIGURE 2

Avant d’installer l’actionneur, s’assurer que la porte a été correctement alignée et qu’elle fonctionne sans problème. L’actionneur peut être monté au mur ou sur un support ou une tablette. Consulter l’illustration et les instructions ci-dessous qui correspondent à votre application. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES :

• NE PAS connecter l’alimentation électrique avant d’en avoir reçu la directive.

• Si le verrouillage de la porte doit rester fonctionnel, installer un contacteur de verrouillage.

• Faire TOUJOURS appel à un professionnel de l’entretien des portes si cette dernière colle, se grippe ou est déséquilibrée. Une porte déséquilibrée risque de NE PAS inverser sa course au moment opportun.

• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou procéder au réglage des portes, des ressorts de porte, des câbles, des poulies, des supports ou du matériel les accompagnant, TOUS étant sous une tension EXTRÊME et pouvant être à l’origine de TRÈS GRAVES BLESSURES .

• Désactiver TOUTES les serrures et enlever TOUTES les cordes raccordées à la porte AVANT d’installer et de faire fonctionner l’actionneur de porte afin d’éviter un enchevêtrement.

• Pour éviter les BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, en raison de la chute d’une porte, TOUTES les portes prévues pour fonctionner à moteur doivent être fabriquées avec des arbres de porte solides.

FIGURE 3

(Montage mural à droite illustré) (Montage mural à gauche illustré)

(Montage sur capot à droite illustré) (Montage sur capot à gauche illustré)

INSTALLATION

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Page 7: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

7

RÉGLAGE

RÉGLAGE DU FREINLe frein est réglé en usine et ne devrait pas avoir besoin d’un réglage supplémentaire pour toute la vie utile de la plaquette de frein. Remplacer les plaquettes au besoin. Consulter les illustrations aux pages 23 et 25 pour l’identification des composants du système de frein de type à solénoïde.

RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE

REMARQUE : S’assurer que les écrous de fi n de course sont positionnés entre les contacteurs de fi n de course et les vérins avant de procéder aux réglages.1. Enfoncer la plaque de retenue pour permettre à l’écrou de tourner

librement. Après le réglage, relâcher la plaque et déplacer l’écrou d’avant en arrière pour s’assurer qu’il est bien assis dans la fente.

2. Pour augmenter la course de la porte, tourner l’écrou à l’écart du vérin. Pour réduire la course de la porte, tourner l’écrou de fin de course vers le vérin.

3. Régler l’écrou de fin de course de manière à ce que la porte s’arrête en position ouverte, la base de la porte étant à la même hauteur que le sommet de l’ouverture de la porte.

4. Répéter les étapes 1 et 2 pour le cycle de fermeture. Régler l’écrou de fin de course de fermeture de manière à ce que le vérin soit engagé à mesure que la porte s’assoit pleinement sur le plancher.

Plaquette de frein

Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES par électrocution, déconnecter l’alimentation électrique AVANT de déplacer manuellement les écrous de fin de course.

Si d’autres problèmes persistent, appeler notre service à la clientèle au numéro sans frais suivant : 1-800-255-3046.

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. LIRE ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS.

2. Garder EN TOUT TEMPS la télécommande hors de portée des enfants. NE JAMAIS permettre à des enfants de faire fonctionner ou de jouer avec les télécommandes ou avec les boutons-poussoirs de commande.

3. La porte ne doit être activée que si elle est clairement visible, correctement réglée et qu’aucun objet n’entrave sa course.

4. Le personnel doit se tenir à l’écart d’une porte en mouvement et ne JAMAIS perdre la porte de vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. NE JAMAIS LAISSER UNE PERSONNE TRAVERSER LA TRAJECTOIRE DE LA PORTE EN MOUVEMENT.

5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE ET PARTIELLEMENT OUVERTE.

6. Si possible, utiliser la poignée d’urgence manuelle pour désengager la porte SEULEMENT quand la porte est FERMÉE. Des ressorts affaiblis ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner la chute rapide et/ou inattendue de la porte et causer des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.

7. NE JAMAIS se servir de la poignée d’urgence tant que l’entrée n’est pas libre (personnes et obstacles).

8. Après avoir effectué un réglage, quel qu’il soit, le dispositif de protection contre le piégeage DOIT être testé. Le manquement à régler l’actionneur correctement peut causer des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.

9. Le dispositif de protection contre le piégeage DOIT être testé tous les mois. Le manquement à régler l’actionneur correctement peut causer des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.

10. LA PORTE DE GARAGE DOIT TOUJOURS ÊTRE CORRECTEMENT ÉQUILIBRÉE ET BIEN FONCTIONNER. Une porte mal équilibrée risque de ne PAS inverser sa course et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. Voir le manuel du propriétaire du fabricant de la porte.

11. TOUTES les réparations des câbles, des ressorts et de la quincaillerie, et de TOUT ce qui se trouve sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à des techniciens formés à cet effet.

12. Déconnecter TOUJOURS l’alimentation électrique sur l’actionneur AVANT d’effectuer des réparations ou de démonter les couvercles.

13. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Plaque de retenue Interrupteur de fin de course de FERMETURE

Interrupteur de fin de course de fermeture(fermeture aux.) de SÉCURITÉ

Interrupteur de fin de course D’OUVERTURE

Vérin Tableau RPM

Cuvette du rotateur

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Page 8: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

8

Trou d’accès au câblage d’alimentation de 7/8 de po (de chaque côté)

Trou d’accès de câblage de commande de 7/8 de po (de chaque côté)

Retirer le couvercle de l’enceinte électrique. À l’intérieur de ce boîtier se trouvent les schémas de câblage de votre actionneur. Consulter le schéma (collé à l’intérieur du couvercle) pour toutes les connexions décrites ci-dessous. Si ce schéma est manquant, voir les coordonnées à la page 21.

CONNEXIONS DE CÂBLAGE D’ALIMENTATIONL’alimentation principale est fournie à l’actionneur par le biais du panneau d’interface. Si l’alimentation principale est interrompue, le frein de l’actionneur se libérera, permettant ainsi à la porte de s’ouvrir. De plus, lorsqu’un dispositif de commande comme un bouton-poussoir d’urgence ou un contact d’alarme est installé (facultatif), ces dispositifs interrompront l’alimentation principale à l’actionneur, permettant à la porte de s’ouvrir. Lorsque l’alimentation principale est restaurée, le frein s’engagera de nouveau et la fonctionnalité complète de l’actionneur sera également restaurée.1. Monter le panneau d’interface dans un lieu sec, à l’intérieur. 2. Connecter l’alimentation aux bornes L1, L2 (et L3 s’il s’agit d’une

source de tension triphasée) fournies dans le panneau d’interface.3. Connecter les bornes 1L1, 3L2 (et 5L3 s’il s’agit d’une source de

tension triphasée) du panneau d’interface aux bornes L1, L2 (L3) de l’actionneur de sortie.

4. Connecter le contact normalement fermé (N. C.) du dispositif de commande ou du contact d’alarme aux bornes 1 et 3 dans le panneau d’interface. Si deux dispositifs sont utilisés, connecter alors les contacts normalement fermés du second dispositif aux bornes 3 et 4 du panneau d’interface et enlever le câble de liaison entre les bornes 3 et 4. REMARQUE : Si un bouton-poussoir est utilisé, il doit être d’un type à poussoir et à gâchette pour un contact maintenu par rapport à un dispositif à contact momentané.

5. Vérifier le câblage contre les schémas numéro 04366 (monophasé) et 04371 (triphasé) sur les pages suivantes.

REMARQUES :• Ne pas brancher l’électricité avant d’avoir fini d’effectuer tous les

raccordements de câblage d’alimentation et de commande et d’avoir terminé le réglage de l’interrupteur de fin de course.

• Sur les appareils triphasés UNIQUEMENT, une phase incorrecte de l’alimentation causera la rotation du moteur dans la mauvaise direction (la porte s’ouvrira lorsque le bouton de fermeture sera enfoncé, et vice-versa). Pour corriger cette situation, interchanger deux des trois lignes entrantes triphasées lorsque l’alimentation est coupée.

CÂBLAGE D’ALIMENTATION ET DE MISE À LA TERRE

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :• Déconnecter et verrouiller la source d’alimentation électrique de

l’actionneur AVANT TOUTE intervention d’entretien sur l’actionneur ou à proximité de celui-ci. Après avoir achevé l’intervention d’entretien, la zone DOIT être dégagée et sécurisée; ce n’est qu’à ce moment que l’unité peut être remise en service.

• Déconnecter l’alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de poursuivre. L’actionneur DOIT être correctement mis à la masse et connecté conformément aux réglementations des codes de l’électricité nationaux et locaux. L’actionneur doit se trouver sur un circuit séparé de capacité suffisante.

• TOUTES les connexions électriques DOIVENT être effectuées par une personne compétente.

• NE PAS installer de câblage ou tenter de faire fonctionner l’actionneur avant d’avoir consulté le schéma de câblage.

• TOUT le câblage d’alimentation doit se trouver sur un circuit spécialisé et bien protégé. L’emplacement de déconnexion de l’alimentation doit être visible et clairement étiqueté.

• TOUT le câblage d’alimentation et de commande DOIT être acheminé dans une conduite séparée.

CONNEXIONS DU CÂBLAGE DE MISE À LA TERRE1. Connecter la terre à la vis de terre du châssis dans le coffret de

branchement.2. Se servir de la même entrée de conduite dans le coffret de

branchement que pour le câblage d’alimentation.

REMARQUE IMPORTANTE : Cet actionneur doit être mis à la terre correctement. Le manquement à mettre correctement cet actionneur à la terre pourrait entraîner une décharge électrique et de graves blessures.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Page 9: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

9

1

1L1 L1

L1

3L2 L2

L2

234

Masse

Contact d'alarme

Une entrée de courant de phase

Panneau d'interface Bornes de l'actionneur

Enlever le câble de liaison en cas d'utilisation d'un contact d'alarme

CÂBLAGE IN-SITU

Bouton egress ou

interrupteur de test

SCHÉMA DE CÂBLAGE MONOPHASÉ 04366

CÂBLAGE D’ALIMENTATION ET DE MISE À LA TERRE

1L1

3L2

X2

OPA1 A2

21

1L12T1L1

3L24T2

L2

Noir Noir

Masse

Noir Noir

Blanc Blanc

Blanc Blanc

(Brun)

Jaune Blanc

Blanc

Primaire du transformateur

Secondaire 24 v c.A.

Bobine 24 v c.A.

Contact d'alarme

Vers les bornes del'actionneur de porte coupe-feu

Fusibles primaires

0,5a @ 250 v

40 va

Une entrée de courant de phase

SCHÉMA

Bouton egress ou

interrupteur de test

Aux bornesDans l’actionneur de porte de sortie

Page 10: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

10

1L1

3L2

5L3

X2

OPA1 A2

21

1L12T1

L1

3L2

5L3

4T2

6T3

L2

L3

1

1L1 L1

L1

3L25L3

L2L3

L2L3

234

40 VA

*Fusibles primaires Pour 230 volts, utiliser 0,5a @ 250 v Pour 460 volts, utiliser 0,25a @ 500 v

Noir Noir

Noir Noir

Blanc Blanc

Blanc Blanc

(Brun)

Jaune Blanc

Blanc

Noir Noir

Masse

Masse

Primaire du transformateur

Secondaire 24 v c.A.

Bobine 24 v c.A.

Contact d'alarme

Contact d'alarme

Entrée d'alimentation triphasée

Panneau d'interface Bornes de l'actionneur

Enlever le câble de liaison en cas d'utilisation d'un contact d'alarme

Vers les bornes del'actionneur de porte coupe-feu

Fusibles primaires*

Entrée d'alimentation triphasée

SCHÉMA

CÂBLAGE IN-SITU

Bouton egress ou

interrupteur de test

Bouton egress ou

interrupteur de test

CÂBLAGE D’ALIMENTATION ET DE MISE À LA TERRE

SCHÉMA DE CÂBLAGE TRIPHASÉ 04371

Aux bornesDans l’actionneur de porte de sortie

Page 11: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

11

REMARQUE IMPORTANTE : TOUTES les entrées DOIVENT être des contacts secs uniquement! Cela comprend : entrées d’alarme, entrées de commande, capteurs de bordure et de dispositifs de détection. Pour tous les autres dispositifs non mentionnés, consulter le fabricant.

CÂBLAGE DU POSTE DE COMMANDEConsulter les schémas de connexion de commande aux pages 18 et 28. Faire la connexion par l’orifice identifié par l’étiquette montrée ci-dessous. S’assurer d’utiliser de l’ouverture du boîtier de commande avec l’entrée défonçable de 7/8 de po pour le ou les câbles de commande.

Tous les câbles d’alimentation utilisent une entrée défonçable de 1 1/16 de po. Ne pas acheminer le câblage de commande dans la même conduite que le câblage d’alimentation.1. Terminer les connexions électriques à l’actionneur et au poste de

commande. Fixer le poste de commande au mur et MONTER LA PANCARTE D’AVERTISSEMENT CONTRE LE PIÉGEAGE À CÔTÉ OU SOUS LE POSTE À BOUTON-POUSSOIR.

2. Mettre l’actionneur sous tension. Appuyer sur le bouton « OPEN» D’OUVERTURE et observer la direction du mouvement de la porte, puis appuyer sur le bouton de « STOP » FERMETURE.Si la porte n’a pas bougé dans la bonne direction, vérifier le câblage au poste de commande ou entre l’actionneur et le poste de commande.Si l’actionneur est triphasé et que le câblage du poste de commande est correct, échanger deux des trois fils d’alimentation entrante.Si les problèmes électriques persistent, voir les coordonnées à la page 21.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE1. Monter les postes de commande à une distance ne dépassant pas

30,5 cm (12 po) entre eux.2. Monter les postes de commande à 30,5 cm (12 po) de l’enceinte de la

porte, en gardant une vue non obstruée de la porte.3. Monter la PANCARTE D’AVERTISSEMENT DE PIÉGEAGE à côté du

poste de commande ou sous celui-ci.

NEPOPEN

ESOLCCLOSE

POTSSTOP

W A R N I N GO P E N

C L O S E

WARNING

Keep Door in Sight at all Times When Door is Moving

Moving Door Can CauseSerious Injury or Death

Keep Clear! Door May Move at any Time

Without Prior Warning

Do Not Let Children Operate the Door or Play

in the Door Area

INSTALLATION ET CÂBLAGE DU POSTE DE COMMANDE

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES causées par une décharge électrique :• Vérifier que l’alimentation a été coupée AVANT d’installer la

commande de la porte.Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES lorsqu’une porte se ferme :• Installer la commande de porte en vue de celle-ci, hors de la portée

des enfants à une hauteur minimale de 1,5 m (5 pi), et à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.

• Installer le poste de commande suffisamment loin de la porte afin d’éviter à l’utilisateur d’entrer en contact avec celle-ci lors de l’utilisation des commandes.

• Installer la pancarte d’avertissement contre le piégeage sur le mur adjacent au poste de commande, à un emplacement parfaitement visible depuis la porte.

• NE JAMAIS permettre à des enfants de faire fonctionner ou de jouer avec les télécommandes ou avec les boutons-poussoirs de commande de la porte.

• La porte ne doit être activée que si elle est clairement visible, correctement réglée et qu’aucun objet n’entrave sa course.

• Garder TOUJOURS la porte en vue jusqu’à sa fermeture complète. NE JAMAIS laisser quiconque se trouver sur le passage d’une porte en train de se fermer.

Poste de Commande

Boutons-poussoirs

Pancarte UL contre le piégeage

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Page 12: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

12

PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE

Safety ReversingSensor

Invisible Light BeamProtection AreaSafety Reversing

Sensor

— Right Side of Garage ——Left Side of Garage—

Capteur photoélectriqueà 15 cm (6 po) maximum au-dessus du sol

Zone de protection du faisceau de

lumière invisibleCapteur photoélectriqueà 15 cm (6 po) maximum au-dessus du sol

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES lorsqu’une porte se ferme :• S’assurer qu’aucune alimentation n’est connectée à l’actionneur

AVANT d’installer le capteur photoélectrique.• LA porte DOIT être complètement ouverte ou complètement fermée

AVANT d’installer le dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster.

Pour éviter UN PIÉGEAGE, DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, ou DES DOMMAGES MATÉRIELS :• Connecter et aligner correctement les capteurs photoélectriques.• Installer le capteur photoélectrique à une hauteur ne dépassant PAS

15 cm (6 po) au-dessus du sol.• Il s’agit d’un dispositif de protection contre le piégeage obligatoire

pour les câblages de type B2, TS, T et FSTS et qui NE DOIT PAS être désactivé. Pour les câblages D1, C2 et E2, l’installation d’un dispositif contre le piégeage est recommandée.

• Les dispositifs surveillés de protection contre le piégeage LiftMaster ne doivent être utilisés qu’avec les actionneurs de porte commerciale LiftMaster. L’utilisation avec TOUT autre produit annule la garantie.

• Si une bordure de détection est utilisée sur une porte coulissante horizontale, il faudra placer un ou plusieurs capteurs sur le bord antérieur et le bord de fuite de la porte.

• Si une bordure de détection est utilisée sur une porte à levage vertical, il faudra placer un ou plusieurs capteurs sur le bord inférieur de la porte.

PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE AVEC SURVEILLANCE LIFTMASTER (LMEP)

INFORMATION IMPORTANTE SUR LES DISPOSITIFS SURVEILLÉS DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE LIFTMASTERUn dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster (LMEP) est obligatoire sur la plupart des types de câblage. Si un dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster n’est pas installé, une une fonction de fermeture sous pression constante au poste de commande sera nécessaire.Lorsqu’ils sont correctement connectés et alignés, les capteurs photoélectriques détecteront un obstacle sur le passage de son faisceau de lumière invisible. Si un obstacle rompt le faisceau pendant que la porte se ferme, celle-ci s’arrêtera et inversera sa course pour revenir en position complètement ouverte.Les capteurs photoélectriques doivent être installés l’un en face de l’autre de chaque côté de la porte, à une hauteur ne dépassant pas 15 cm (6 po) au-dessus du sol.Chaque capteur photoélectrique est doté d’une DEL allumée en continu lorsque le capteur est correctement connecté et aligné. Les DEL sur les capteurs photoélectriques clignoteront rapidement en cas d’obstruction ou de désalignement.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Page 13: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

13

PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE

Support de montage avec trous carrés

Bride en C

Vis no 10-32 x 3/8 de po

Contre-écrous no 10-32

INSTALLATION DES CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES (FOURNIS)

INSTALLATION MURALE

2. Connecter chaque ensemble à un support fendu avec la quincaillerie montrée. Noter l’alignement des supports pour les côtés gauche et droit de la porte.

3. Serrer les contre-écrous à la main.

4. Utiliser les trous de montage des supports comme gabarit pour positionner et percer deux trous de guidage de 3/16 de po de chaque côté de la porte de garage, à une hauteur ne dépassant pas 10 à 15 cm (4 à 6 po) au-dessus du sol. Ne pas dépasser 15 cm (6 po).

5. Fixer les supports avec des tire-fond de 1/4 de po x 1 1/2 de po.

6. Régler les ensembles de support du côté gauche et du côté droit à la même distance de la surface de montage. S’assurer qu’il n’existe aucune obstruction provenant des ferrures de porte. Serrer fermement tous les écrous.

AUTRE INSTALLATION MURALE AUTRE INSTALLATION AU SOL

Tire-fond 1/4 de po

x 1 1/2 de poBoulons mécaniques

1/4 de po-20 x 1/2 de po(avec épaulements carrés)

Contre-écrous1/4 de po-20

Mur intérieur

Support de montage avec fente Support de montage

avec trous carrés

Bride en C

Support de montage avec fente

Support de montage avec trous carrés

Bride en C

Capteur avec câble

Témoin lumineux

Sol

Capteuravec câbleMur

intérieurMur

intérieurTémoin

lumineux

Support de montage avec trous carrés

Support de montage avec fente

Bride en C

Sol

Fixer avec des ancrages pour béton (non fournis)

Les instructions suivantes présentent le montage recommandé des supports et des brides en C, en se basant sur l’installation murale des capteurs photoélectriques de part et d’autre de la porte ou sur les guides de porte eux-mêmes. Il existe d’autres méthodes de montage qui peuvent mieux s’adapter aux impératifs de l’installation concernée. S’assurer que les brides et les supports sont alignés de sorte que les capteurs photoélectriques se font face de part et d’autre de l’ouverture.

1. Fixer les brides en C aux supports de montage à trous carrés, avec la quincaillerie montrée.

Page 14: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

14

PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE

MONTAGE DES CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES

1. Centrer chaque capteur dans le support avec les lentilles orientées l’une face à l’autre, de part et d’autre de la porte.

2. Fixer les capteurs sur les supports avec la quincaillerie fournie. Serrer à la main l’écrou à oreilles du capteur récepteur. Serrer fermement l’écrou à oreilles du capteur émetteur.

3. Acheminer les fils des deux capteurs jusqu’à l’actionneur. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au plafond.

4. Connecter les fils du capteur à l’actionneur.

Fil

Témoin lumineux

Bride en C

Écrou à oreilles

Boulon hexagonal1/4 de po-20x 1 1/2 de po

Capteur

Capteur photoélectrique à 15 cm (6 po) maximum au-dessus du sol

Capteur photoélectrique à 15 cm (6 po) maximum au-dessus du sol

Zone de protection du faisceau de lumière invisible

Fil

Fixer le fil avec des agrafes isolées

Connecter lefil à l’actionneur

Page 15: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

15

ACCESSOIRES DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGEBORDURES DE DÉTECTION NON SURVEILLÉES À 2 FILS(mode C2 uniquement)Tous les types de bordures de détection avec une sortie normalement ouverte (N. O.) sont compatibles avec votre actionneur. Cela comprend les bordures pneumatiques. Si votre porte n’est pas dotée d’une bordure de détection inférieure et que vous souhaitez en acheter une, contacter votre détaillant autorisé LiftMaster®.L’actionneur a été précâblé pour accepter la connexion d’un dispositif de bordure de détection d’inversion de course. Connecter les contacts normalement ouverts aux bornes J2-5 et J2-6 sur le tableau PCB. L’interrupteur de courant désactivera le dispositif de protection au cours des quelques derniers centimètres de la course de la porte vers le bas.REMARQUES IMPORTANTES :• Procéder aux réglages des interrupteurs de fin de course décrits à la

page 7 avant d’effectuer les connexions de câblage d’une bordure de détection à l’actionneur.

• L’électricien doit effectuer le câblage de la boîte de connexion au coffret de branchement de l’actionneur conformément aux codes locaux.

• Voir les instructions d’installation du cordon enroulé/du boulon de tension pour plus de détails.

AVIS :

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, en vertu de la partie 15 des directives de la FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles avec une installation résidentielle ou lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer une interférence nuisible que l’utilisateur est tenu de corriger à ses propres frais.

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES lorsqu’une porte se ferme :• S’assurer qu’aucune alimentation N’EST connectée à l’actionneur de

porte AVANT d’installer la bordure de détection.Pour éviter UN PIÉGEAGE, DE GRAVES BLESSURES, VOIRE MORTELLES, ou DES DOMMAGES MATÉRIELS :• Connecter correctement la bordure de détection.• Si une bordure de détection est utilisée sur une porte coulissante

horizontale, il faudra placer une ou plusieurs bordures de détection sur le bord antérieur et le bord de fuite de la porte.

• Si une bordure de détection est utilisée sur une porte à levage vertical, il faudra placer une ou plusieurs bordures de détection sur le bord inférieur de la porte.

1 2

3 4

5 6

7

13

14

15

16

17

18

19

2

J8J9J12

Blanc (Bleu)

Blanc/noir (Brun)

CPS-U et CPS-UN4

40-34141-1

LMEP2

E1

E2

LMEP1E3

E4

CPS-EI 1 2

3 4

5 6

7

13 14

15 16

17 18

19 2

J8 J9 J12

Bordure de détection à 4 fils

Noir

Noir

Blanc

Blanc

CPS-EI

CÂBLAGE DU DISPOSITIF SURVEILLÉ DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE LIFTMASTER (obligatoire pour le mode B2)Connecter le dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster (LMEP) à la carte logique selon les modèles montrés ci-dessous :

PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE

Bordures de détection compatibles : Voir la page Accessoires.

1 2

3 4

5 6

7

13

14

15

16

17

18

19

2

J8J9J12

LiftMasterCPS-MEI Noir

CPS-MEI

Blanc

Rouge

Rouge

Bordure de détection surveillée à 2 fils

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Page 16: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

16

Bornier (J1)

Dissipateur thermique

Commutateurs DIP (S1)

ILLUSTRATION DE LA CARTE LOGIQUE

Bornier (J2)

REMARQUE : Pour les réglages in situ du commutateur DIP, voir la page 17.

PARAMÈTRES DE COMMANDE

Page 17: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

17

1 2 3 4

ON

OFF 1 2 3 4

ON

OFF

DISPOSITIF SURVEILLÉ DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE LIFTMASTER CONNECTÉ

DISPOSITIF SURVEILLÉ DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE LIFTMASTER NON CONNECTÉ

Dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster (LMEP)S1-4 doit être sous tension si le dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster (LMEP) est connecté. S1-4 doit être hors tension si le dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster (LMEP) n’est pas connecté.

PARAMÈTRES DE COMMANDE

1 2 3 4

ON

OFF

Les interrupteurs 1 à 3 ne seront pas utilisés et restent en position désactivé « OFF ».

PARAMÈTRES DE COMMANDE

Page 18: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

18

TABLEAU LMPLC – 230 V/460 V TRIPHASÉ

J2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

J1

L1 L2 L3

BORDURE D’INVERSION DE

COURSE NON SURVEILLÉE À 2

FILSPROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE AVEC

SURVEILLANCE LIFTMASTER (LMEP)

MASSE DE CHÂSSIS

230/460 V TRIPHASÉ ENTRÉE D’ALIMENTATION

DU PANNEAU D’INTERFACE EESWP

VIS VERTE DE MISE À LA TERRE

ARRÊT

OUVERTURE

FERMETURE

J2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

J1

L1 L2 L3

BORDURE D’INVERSION DE

COURSE NON SURVEILLÉE À 2 FILS

PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE AVEC

SURVEILLANCE LIFTMASTER (LMEP)

115/230 V MONOPHASÉ ENTRÉE D’ALIMENTATION

DU PANNEAU D’INTERFACE EESWP

MASSE DE CHÂSSIS

VIS VERTE DE MISE À LA TERRE

SOUS TENSION NEUTRE

ARRÊT

OUVERTURE

FERMETURE

SCHÉMAS STANDARDS DE CONNEXIONS D’ALIMENTATION ET DE COMMANDEREMARQUE : L’actionneur doit se trouver sur un circuit séparé de capacité suffi sante.

L’actionneur doit être câblé de manière permanente selon la norme NFPA 70 (code national de l’électricité). Un fil de mise à la terre doit être tiré avec chaque service. La tension de service doit être fournie SÉPARÉMENT des circuits de classe 2 (commandes).

TABLEAU LMPLC – 115 V/230 V MONOPHASÉ

SCHÉMAS

Page 19: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

19

REMARQUE :1) Voir le manuel du propriétaire pour les fonctions du commutateur DIP et les directives de programmation.2) POUR INVERSER LA DIRECTION DU MOTEUR : INVERSER LES FILS MAUVE ET GRIS DU MOTEUR.3) Pour le câblage B2, enlever une extrémité du cavalier de J2-3 et le connecter à J2-16.

OUVERTURE

MARRON

J2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19 20 2221 23 24

FERMETURE

CLÉ D’ESSAI

ARRÊT

INTERFACE UTILISATEUR EN OPTION

HAUT-PARLEUR

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

BLEU

L3L2L1

JAUNE

VIOLET

C NO

JAUNE

VIOLET

JAUNE

J12

J9

ROUGE J8

VOIR LAREMARQUE 3

TABLEAUDE COMMANDE

VOCALE

250 MAMAX

MOTEUR

ENTRÉE D’ALIMENTATION115/230 VDISJONCTEUR

NOIR NOIR

J1J29J22

J27

J26

CONNEXION DU MOTEUR 230 VCONNEXION DU MOTEUR 115 V

PLAQUEÀ BORNESAUXILIAIRE

STROBOSCOPE 24 V

+ ROUGE

_ NOIR

MARRON

NOIR

TRANSFORMATEUR

SECO

NDAI

RE

PRIM

AIRE

J5

NOIR

JAUNE

GRIS

BLEU

115 VUNIQUEMENT

VIOLETORANGE

J25

J23

J28

J6

J7

J20

NOIR

FUSIBLE

2 AMP

MARRON

MARRON

MARRON NOIR

BLANC

NOIR__

ROUGE+

ROUGE

JAUNE

NOIR

NOIR

BLEU

VIOLET

GRIS

BLEU

NOIR

BLEU

VIOLET

GRIS

JAUNE

NOIR

J30

J3

J15

J21

J13

J14

J4

S1 J24

J17J16

J19J18

BLANC

BLANC

JAUNENCNO

NCNO

C

C CBLANC

NOIR

NOIR

JAUNE

VIOLET

GRIS

INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE

FERMETURE

INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE

SÉCURITÉ

SOLÉNOÏDE DE FREIN

C. C.

ROUGE

PROTECTION CONTRE LE

PIÉGEAGE AVEC SURVEILLANCE

LIFTMASTER (LMEP)

BORDURE D’INVERSION DE COURSE

NON SURVEILLÉE

À 2 FILS

ORANGE

MASSE DECHÂSSIS

NCNO

INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE D’OUVERTURE

1

1L1 L1

L1

3L2 L2

L2

234

Masse

Contact d’alarme

Entréed’alimentationmonophasée

Panneau d’interface Bornes de l’actionneur

Enlever le câble de liaison en casd’utilisation d’un contact d’alarme

CÂBLAGE IN-SITU

Boutons de sortieOU

interrupteur de test

SCHÉMA DE CÂBLAGE MONOPHASÉ (EES5011U ET EES5021U)

REMARQUES :1. Voir le manuel du propriétaire pour les fonctions du

commutateur DIP et les directives de programmation.2. Pour INVERSER la direction du moteur; INVERSER les

fils mauves et gris du moteur aux bornes J6 et J7.L’actionneur est fourni en standard en mode de

câblage C2. Le mode de câblage B2 exige un dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster. Pour le mode B2, enlever une extrémité du câble de liaison de J2-3 et le connecter à J2-16. Le commutateur DIP no 4 (S1-4) doit être à la position «ON».

Pour assurer une protection contre un incendie ou une décharge électrique :• Remplacer UNIQUEMENT avec un fusible du même type et de

même capacité.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

SCHÉMAS

Page 20: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

20

and programming procedures.2) TO REVERSE MOTOR DIRECTION: REVERSE PURPLE AND GRAY MOTOR WIRES.3) For B2 wiring remove one end of jumper from J2-3 and connect to J2-16. 4) Internal motor overload on models up to and including 3/4 HP. External overload located in electrical enclosure for 1 HP models.

C NO

MARRON

INTERFACE UTILISATEUREN OPTION

+ ROUGE

_ NOIR

J15

T2

J7

VIOLETMOTEUR

GRIS

VIOLET10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

VIOLET

JAUNE

NOIRFUSIBLE

2 AMP

NOIR

NOIR

NOIR

BLEU

BLANC

BLANC

BLANC

JAUNE

C

C C

JAUNE

ROUGE

ROUGE

_ +

JAUNE

NOIR

MARRON

MARRON

250 MAMAX

MARRON

MARRON

MARRON

T3

T1

J14

J13

J3

J30 J17

J16

J19J18

13

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

14 15 16 17 19 20 21 22 23 2418

J5

J24

J23

J6J21

J12

J2

J22J26

230/460 VTRIPHASÉ ENTRÉED’ALIMENTATION

J1J29

J20

J28

J25

NOIR

NOIR

BLEU

NOIR

NOIR

NOIR

NOIR

NOIR

BLANC

L1 L2 L3

L3

95

96

T3

T2

T1

L2

L1

J27

J9

J8

J4

S1

MOTEUR O/L

CONNEXIONS INTERNES DU MOTEUR

CONNEXION DU MOTEUR460 V TRIPHASÉ

JAUNEMARRON

VIOLET

MARRONGRIS

CONNEXION DU MOTEUR 230 V TRIPHASÉ

JAUNEMARRON

VIOLET

MARRONGRIS

1

1L1 L1

L1

3L25L3

L2L3

L2L3

234

INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE

SÉCURITÉNC

NO

NCNO

INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE

FERMETURE

INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE D’OUVERTURE

NC

NO

SOLÉNOÏDE DE FREIN

C. C.

ORANGE

TRANSFORMATEUR

PRIM

AIRE

SECO

NDAI

RE

HAUT-PARLEURPLAQUEÀ BORNESAUXILIAIRE

TABLEAUDE COMMANDE

VOCALENOIR

ROUGE

Masse

Panneau d’interface Bornes de l’actionneur

Enlever le câble de liaison en casd’utilisation d’un contact d’alarme

Boutons de sortieOU

interrupteur de test

Contactd’alarme

CÂBLAGE IN-SITU

Entréed’alimentation

triphasé

PROTECTION CONTRE LE

PIÉGEAGE AVEC SURVEILLANCE

LIFTMASTER (LMEP)

BORDURE D’INVERSION DE COURSE

NON SURVEILLÉE

À 2 FILS

OUVERTURE

FERMETURE

CLÉD’ESSAI

ARRÊT

VOIR LAREMARQUE

3

MASSE DECHÂSSIS

ROUGE

STROBOSCOPE 24 V

SCHÉMA DE CÂBLAGE TRIPHASÉ (EES1023U ET EES1043U)

REMARQUES :1. Voir le manuel du propriétaire pour les fonctions du

commutateur DIP et les directives de programmation.2. Pour INVERSER la direction du moteur; INVERSER les

fils mauves et gris du moteur aux bornes J6 et J7.L’actionneur est fourni en standard en mode de

câblage C2. Le mode de câblage B2 exige un dispositif surveillé de protection contre le piégeage LiftMaster. Pour le mode B2, enlever une extrémité du câble de liaison de J2-3 et le connecter à J2-16. Le commutateur DIP no 4 (S1-4) doit être en position «ON».

Pour assurer une protection contre un incendie ou une décharge électrique :• Remplacer UNIQUEMENT avec un fusible du même type et de

même capacité.

SCHÉMAS

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Page 21: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

21

Vérifier aux intervalles indiqués dans le tableau :

CALENDRIER D’ENTRETIEN

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGEPour de l’information d’installation et de service

Composer notre numéro SANS FRAIS :1-800-255-3046

Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES par décharge électrique, déconnecter l’alimentation électrique AVANT de procéder À TOUTE intervention d’entretien.

ARTICLE MARCHE À SUIVRETOUS LES

3 MOISTOUS LES

6 MOISTOUS LES 12 MOIS

Chaîne d’entraînement Vérifier si le mou est excessifVérifier et régler au besoinGraisser

Pignons Vérifier que les vis de blocage sont correctement serrées

Fixations Vérifier et serrer au besoin

Paliers et arbres Vérifier pour détecter toute usure et graisser

Utiliser l’huile SAE 30 (ne jamais utiliser de graisse ou de silicone à pulvériser).• Ne pas graisser le moteur. Les roulements du moteur sont

homologués pour un fonctionnement continu.

Répéter TOUTES les marches à suivre.

Inspecter et réparer lorsqu’un dysfonctionnement est observé ou soupçonné.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Page 22: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

22

Consulter les listes ci-dessous pour les trousses de remplacement offertes pour votre actionneur. Si des modifications et/ou des accessoires en option sont inclus avec votre actionneur, certains composants peuvent être ajoutés ou enlevés de ces listes. Il est

possible que certains composants de ces trousses ne soient pas offerts individuellement. Consulter un représentant de pièces ou de réparation pour déterminer la disponibilité des composants individuels.

EES5011U ET EES5021U - COFFRET DE BRANCHEMENT

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉE1 K75-17351-3 Couvercle de coffret de

branchement1

E2 Coffret de branchement 1E3 Plaque supérieure de la

batterie1

E4 21-16699 Transformateur 1E5 Voir Composants

variablesSurcharge 1

E6 42-110 Bornier à 10 pôles 1E7 79-30805 Tableau de commande

vocale (en option)1

E8 Ensemble de protection, FDO PCB 7

E9 K79-13493A-600 Trousse de carte logique 1

* Les trousses de coffret de branchement comprennent des pièces de K72-13581 et K75-13816

TROUSSES DE PIÈCES DE RECHANGE - EES5011U ET EES5021U

PIÈCES DE RECHANGE

K75-32621 – TROUSSE D’ENSEMBLE DE FREIN

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉB1 Disque de frein 1B2 Levier de déverrouillage de frein 1B3 Couvercle de frein 1B4 Supports de rallonge 1B5 Cuvette de ressort 4B6 Capuchon de ressort 2B7 Goujon de frein 4B8 Protection 2B9 Ressort de compression 2B10 Ressort de compression 4B11 19-48001 Chaîne, no 48 x 1 pas 1B12 22-13028 Solénoïde c. c. 1B13 Ensemble de plateau

d’embrayage1

B14 Ensemble de support de montage

1

B15 Vis, no 6-32 à tête cylindrique 2B16 Goupille cylindrique fendue,

1/8 de po x 1 1/4 de po2

B17 Plaque, solénoïde c. c. 1B18 Arrêt, solénoïde c. c. 1

K75-13816 – TROUSSE D’ENSEMBLE D’INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉS1 Plaque de fixation 1S2 Interrupteur à écrou

d’ancrage3

S3 Plaque d’appui 3S4 Ressort de fixation 2S5 23-10041 Interrupteur de fin de course 3S6 Protection, interrupteur 3S7 Vis, no 4-40 à tête cylindrique 6S8 Vis, no 6-32 à tête cylindrique 2S9 Écrou de blocage, no 6-32 2

COMPOSANTS INDIVIDUELS

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉ1 Support, coffret de

branchement1

2 15-14650 Pignon 13 80-207-19 Clé 14 32-16214 Démultiplicateur 1

K72-13581 TROUSSE D’ENSEMBLE D’ARBRE DE FIN DE COURSE

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉL1 Arbre de fin de course 1L2 12-10028 Palier à bride 2L3 13-10024 Écrou de limite 2L4 15-48B9A1 Pignon, no 48B9 x

alésage de 3/8 de po1

L5 Rondelle-entretoise 2L6 Goupille cylindrique

1/8 de po x 1 po1

L7 Anneau en E, 3/8 de po 1

K20-1050C-2PSF – TROUSSE DE MOTEUR

ARTICLE DÉSIGNATION QUANTITÉM1 Moteur 1

COMPOSANTS VARIABLES

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉ

E5 25-2010 Surcharge, 115 V 125-2006 Surcharge, 230 V 1

Page 23: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

23

6E

9E

3E

8E3L

2L

2E

6L

4L

5L

9S

4S

4B

8S

1S

21B

71B

M11

4

41B

3B

31B 51B

6B

9B1B

01B

61B

5B

7B

8B

2B

11B

7S81B

2S

4E

5L

7L

2L

5S

6S

3S

01E

5E

7E

1E

2

3

L3

L1

PIÈCES ILLUSTRÉES - EES5011U ET EES5021U

PIÈCES DE RECHANGE

E1

E6

E9

E3

E8

L2

L3

L3

E2

E7

E4

L5

L7

L2

S5

S6

E5

S3

B7

B6

B13

B14

B8

B15

B2

B9

B3

4

S2

B18

S1

B12

B17

M1

2

3

1

B16

B10

S8

B4

B1

S9

S4

S7

B11B5

L4

L6

L5

L1

Page 24: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

24

Consulter les listes ci-dessous pour les trousses de rechange offertes pour votre actionneur. Si des modifications et/ou des accessoires en option sont inclus avec votre actionneur, certains composants peuvent être ajoutés ou enlevés de ces listes. Il est possible que certains

composants de ces trousses ne soient pas offerts individuellement. Consulter un représentant de pièces ou de réparation pour déterminer la disponibilité des composants individuels.

EES1023U ET EES1043U - COFFRET DE BRANCHEMENT

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉE1 K75-17351-3 Couvercle de coffret de

branchement1

E2 Coffret de branchement 1E3 Plaque supérieure de la

batterie1

E4 21-16698 Transformateur 1E5 Voir les

composants variables

Surcharge 1

E6 42-110 Bornier à 10 pôles 1E7 79-30805-FDO Tableau de commande

vocale (en option)1

E8 Ensemble de protection, FDO PCB 7

E9 K79-13493A-600 Carte logique 1E10 25-3000-K Support de dispositif de

protection contre les surcharges

1

* Les trousses de coffret de branchement comprennent des pièces de K72-13581 et K75-13816

K75-15006 – TROUSSE D’ENSEMBLE DE FREIN

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉB1 Disque de frein 1B2 Levier de déverrouillage de

frein 1B3 Couvercle de frein 1B4 Couvercle du solénoïde 1B5 Cuvette de ressort 4B6 Capuchon de ressort 2B7 Goujon de frein 4B8 Protection 2B9 Ressort de compression 2B10 Ressort de compression 4B11 19-48001 Chaîne, no 48 x 1 pas 1B12 22- 13028 Solénoïde c. c. 1B13 Ensemble de plateau

d’embrayage1

B14 Ensemble de support de montage

1

B15 Vis, no 6-32 à tête cylindrique 2B16 Goupille cylindrique fendue

1/8 de po x 1 1/4 de po 2B17 Plaque, solénoïde c. c. 1B18 Arrêt, solénoïde c. c. 1

TROUSSES DE PIÈCES DE RECHANGE - EES1023U ET EES1043U

PIÈCES DE RECHANGE

COMPOSANTS VARIABLES

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉE5 25-4004-K Surcharge 3,3 à 5,5 A

(230 V triphasé)1

25-4002-5K Surcharge 1,6 à 2,5 A (460 V triphasé)

1

MOTEUR

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉM1 Moyeu de frein 1M2 20-3100C-4T Moteur, 1 HP 230/460 V

triphasé, TEFC1

K72-13581 TROUSSE D’ENSEMBLE D’ARBRE DE FIN DE COURSE

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉL1 Arbre de fin de course 1L2 12-10028 Palier à bride 2L3 13-10024 Écrou de fin de course 2L4 15-48B9A1 Pignon, no 48B9 x

alésage de 3/8 de po 1L5 Rondelle-entretoise 2L6 Goupille cylindrique, 1/8

de po x 1 po de long 1L7 Anneau en E, 3/8 de po 1

K75-13816 – TROUSSE D’ENSEMBLE D’INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉS1 Plaque de fixation 1S2 Interrupteur à écrou

d’ancrage3

S3 Plaque d’appui 3S4 Ressort de fixation 2S5 23-10041 Interrupteur de fin de course 3S6 Protection, interrupteur 3S7 Vis, no 4-40 à tête cylindrique 6S8 Vis, no 6-32 à tête cylindrique 2S9 Écrou de blocage, no 6-32 2

COMPOSANTS INDIVIDUELS

ARTICLE NO DE PIÈCE DÉSIGNATION QUANTITÉ1 Support de coffret de

branchement 12 15-48B18QGH Pignon 48B18 13 15-50B18QGH Pignon 50B18 14 32-16234 Démultiplicateur 1

Page 25: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

25

6E

9E

3E

8E3L

2L

2E

6L

4L

5L

9S

4S

4B

8S

1S

21B

71B

M1

41B

3B

31B 51B

6B

9B1B

01B

61B

5B

7B

8B

2B

11B

7S81B

2S

4E

5L

7L

2L

5S

6S

3S

01E

5E

7E

1E

L3

L1

1M

1

4

2

3

PIÈCES ILLUSTRÉES - EES1023U ET EES1043U

PIÈCES DE RECHANGE

E6

E9

E3

E8

E2

E1

L3

L1

L3

L2

L6

L4

L5

S9

S4

B4

M21

3

2

4

B14

B3

B13 B15

B6

B9

B10

B16

B5

B7

B8

B2

E10

S3

S6

S5

L2

L7

L5

E4

E7

E5

S8

S1

B12

B17

B18

S2

S7

B11

B1

M1

Page 26: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

26

ACCESSOIRES

MM OO DD EE LL MM TT 55 00 11 11 UU // BB MM TT 55 00 11 11 UUQUICK START

aglkdngdna diakdnalkndjandjanadlknsa;fkn;dagndan;djksna;dkjndgajndsandoailangdlaknskdnoalknagdndjoang;gksdjna;ogdnraglkna;gn;djkandadgsndajgndoialajgdajngciosuhadoajdna lddagjdl;abndjnbag;duhajbdnkajbnagjdaghadsuabndkjbndsgakjbndsubhadsjbnakjdbnkgjadkjbagudbkdsjgbsAZdlsuabhdijbadub

^^OPENOPEN

CLOSECLOSE

OSTOPSTOP

Poste de commande à 3 boutons :Enceinte en acier.

02-103

POSTE DE COMMANDE ET INTERRUPTEUR À CLÉ

LM4WB

LM4WtB

Détecteur de fumée 24 V c. c. photoélectrique à 4 fils :Base de montage de ligne de détecteur enfichable incluse. Sortie de contact N. O. Alimentation de source extérieure.

Détecteur de fumée 24 V c. c. à 4 fils photothermique et relais de forme C :Identique au LM4WB, mais avec détecteur thermique à température fixe (57,2 °C ou 135 °F) intégré, réparable.

DISPOSITIFS D’ALARME ET DE NOTIFICATION

Bouton de sortie d’urgence – Montage de surfaceEESBSM

LMHS2475ADA Avertisseur sonore/stroboscope 24 V c. c.

Bouton de sortie à montage affleurantEESFSM

Interrupteur à clé de sortie à montage affleurantEESKFSM

DISPOSITIFS SURVEILLÉS DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE

Cellules photoélectriques infrarouges à deux côtés• Boîtier NEMA 1 à usage général.

• Capteurs infrarouges à deux côtés.

• Pour utilisation intérieure.

• Portée maximale de 9,1 m (30 pi).

CPS-U

Cellules photoélectriques surveillées de type barrage• Boîtier ultra robuste pour applications industrielles.

• Boîtier NEMA 4 pour une protection contre la pulvérisation directe d’eau.

• Capteurs infrarouges à deux côtés.

• Pour l’intérieur et l’extérieur.

• Portée maximale de 13,7 m (45 pi)

CPS-UN4

CPS-RPEN4 Cellules photoélectriques rétroréfléchissantes surveillées• Réflecteur polarisé convenant aux surfaces très

réfléchissantes.

• Le boîtier NEMA 4X assure une protection contre la pulvérisation directe d’eau et la corrosion.

• Capteur rétroréfléchissant

• Pour l’intérieur et l’extérieur.

• Portée maximale de 15 m (50 pi)

CPS-OPEN4 Cellules photoélectriques infrarouges à deux côtés• Boîtiers flexibles maintenant l’alignement dans les zones où

le capteur risque fortement d’être heurté.

• Le boîtier NEMA 4X assure une protection contre la pulvérisation directe d’eau et la corrosion.

• Capteurs infrarouges à deux côtés.

• Pour l’intérieur et l’extérieur.

• Portée maximale de 13,7 m (45 pi)

OES-SD16 Système de bordure optiqueTrousse de bordure de porte de 4,9 m (16 pi) à deux fils pour porte articulée, avec capteurs optiques infrarouges, bordure de porte en caoutchouc et quincaillerie de montage (voie vendue séparément).

OES-SD24 Système de bordure optiqueTrousse de bordure de 7,3 m (24 pi) à deux fils pour porte articulée, avec capteurs optiques infrarouges, bordure de porte en caoutchouc et quincaillerie de montage (voie vendue séparément).

OES-RD16 Système de bordure optique Trousse de bordure de porte de 4,9 m (16 pi) à deux fils pour porte déroulante, avec capteurs optiques infrarouges, bordure de porte en caoutchouc et quincaillerie de montage (voie pour porte non nécessaire).

Système de bordure optique (OES)

CPS-EI Interface de bordure de détection à 4 filsPour utilisation avec les bordures de porte à deux fils.

NON SURVEILLÉE

EESWP-115 Panneau d’interfacePour utilisation avec les actionneurs de porte de sortie monophasés de 115/230 V

EESWP-230 Panneau d’interfacePour utilisation avec les actionneurs de porte de sortie triphasés de 230 V

EESWP-460 Panneau d’interfacePour utilisation avec les actionneurs de porte de sortie triphasés de 460 V

SURVEILLÉ

CPS-MEI Interface de bordure de porte à deux fils surveilléePour utilisation avec les bordures à deux fils approuvées (modèles MT, MU et série CPT).

Page 27: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

27

REMARQUES SUR L’ACTIONNEUR

Page 28: CONTROL WIRED DE SERVICE COMMERCIAL/INDUSTRIEL … · actionneur de porte de sortie de service commercial/industriel non destinÉ À un usage rÉsidentiel lmplc contro lmplc l b2/c2

© 2016, LiftMaster 01-35848EFR Tous droits réservés

SCHÉMA DE CONNEXION DE COMMANDE

5 6

POSTE À 3 BOUTONS OU À CONTACTEUR À CLÉ À 3 POSITIONS AVEC RESSORT DE RETOUR AU CENTRE ET BOUTON D’ARRÊT

9 10 11

REMARQUE IMPORTANTE : Le poste de commande à 3 boutons doit être connecté pour que l’appareil fonctionne.

Contacteur

6 7 8 9 106 7 8

PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE AVEC SURVEILLANCELIFTMASTER (LMEP)

CAPTEUR DE BORDURE DE DÉTECTIOND’INVERSION OU D’ARRÊT DE COURSE

1

CÂBLAGE DU STROBOSCOPE/HAUT-PARLEUR

15 17

+-

1TB1

9 106 7 8

no «ON».

IMPORTANT : Toutes les entrées doivent être à contact uniquement! Cela comprend : entrées d’alarme, entrées de commande, capteurs de bordure et de dispositifs de détection. Pour tous les autres services non mentionnés, consulter le fabricant.