chaykh ‘abdu-llâh ibn salfîq az-zafîrî chaykh ahmad...

16
Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad Ibn Yahyâ An-Nadjmî

Upload: phungkien

Post on 14-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî

Chaykh Ahmad Ibn Yahyâ An-Nadjmî

Page 2: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

1

Les dix bases pour une [bonne]acquisition scientifique.

Elaboration

Le Chaykh Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî

Préface

[Le] Noble Chaykh Ahmad Ibn Yahyâ An-Nadjmî

Editions

Dâru-lminhâdj [du Caire]

Traduction de l’arabe au français

Mukhlisûn

Pour toute remarque

[email protected]

Première édition

1427 H. 2007 G.

Page 3: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

2

SOMMAIRE

MOT DU TRADUCTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3PREFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5PARTIE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6PARTIE2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7PARTIE 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8PARTIE 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9PARTIE 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10PARTIE 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11PARTIE 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12PARTIE 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13PARTIE 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14PARTIE 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Page 4: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

3

MOT DU TRADUCTEUR

Au Nom d Allâh le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.

Que la Paix soit sur vous, la Miséricorde d’Allâh ainsi que Ses Bénédictions.

Que la Prière et le Salut d’Allâh soient sur le Dernier des Prophètes et Messagers ;Muhammad le loyal, sa Famille purifiée, ses Nobles Compagnons et sur tous Ceux qui

suivent leurs pas jusqu’à ce que le soleil se lève de son couchant.

Cet effort de traduction a été commencé le dimanche 9 du mois de Safar 1428 H. et a étéachevé par la Grâce d’Allâh le vendredi 20 Safar 1428 H. dans la Sud de la France.

Nous avons jugé bon de traduire à nos frères et s urs cette courte épître sur la méthodologieà adopter pour une bonne acquisition du savoir religieux.

La traduction des versets coraniques reste approchée : nous avons utilisé celle du Complexedu Roi Fahd –qu’Allâh lui fasse miséricorde-. Pour croître le vocabulaire arabe de nos frèreset s urs, nous avons, quand cela nous a semblé nécessaire, transcris le mot en phonétiqueentre parenthèse.

Cette traduction est la propriété exclusive de MUKHLISUN. Il est formellement interdit de lacommercialisée, la modifiée, la recopiée… Quand à ceux qui mangent le droit des autres, ilsauront de véritables comptes à rendre le Jour des Comptes.

Nous vous invitons à la répandre sur Internet et à l’imprimer pour en faire profiter votreentourage.

Nous informons les frères et s urs qu’il s’agit d’une première édition. Nous restons des êtreshumains très faibles : toutes vos remarques, corrections et suggestions seront prises encompte pour la prochaine édition in châ- Allâhu ta’âlâ. Pour nous contacter, c’est à cetteadresse : [email protected]

Vous pouvez consulter ces 10 bases aussi en ligne en cliquant sur les différents liens :

I http://mukhlisun.over-blog.com/article-5858026.htmlII http://mukhlisun.over-blog.com/article-5870109.htmlIII http://mukhlisun.over-blog.com/article-5882748.htmlIV http://mukhlisun.over-blog.com/article-5892345.htmlV http://mukhlisun.over-blog.com/article-5903095.htmlVI http://mukhlisun.over-blog.com/article-5917223.htmlVII http://mukhlisun.over-blog.com/article-5923521.htmlVII http://mukhlisun.over-blog.com/article-5934140.htmlIX http://mukhlisun.over-blog.com/article-5934108.htmlX http://mukhlisun.over-blog.com/article-5944852.html

Seigneur Tu est notre Adoré. Pardonne-nous nos péchés secrets et cachés, grands et petits.Nous cherchons protection auprès de Toi contre les affres de la mort, le châtiment de latombe, l’humiliation le Jour des Comptes, Ton Courroux, Ton Feu, le mauvais penchementde la balance, la remise du livre de la main gauche et le trébuchement sur le Pont.

Page 5: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

4

INTRODUCTION

Au Nom d Allâh, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.

Parole du Noble Chaykh Ahmad Ibn Yahyâ An-Nadjmî

La louange est à Allâh [seul], que [Sa] Prière et [Son] Salut soient sur [Son] Messager, saFamille et ses Compagnons.

Et puis,

Notre frère en Allâh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî (son site ici) m’a présenté ses paroles qu’ila écrit au sujet des bases (rakâ iz) que l’étudiant en sciences [religieuses] (tâlibu-l’ilm) doitadopter (pour télécharger la version arabe, c’est ici).J’ai constaté qu’il s’agissait d’excellentes paroles (mumtâzah).Il est parvenu (réussi /wuffiqa) à concentrer (limiter /hasr) [ces] bases dont [chaque]étudiant en sciences [religieuses] a besoin et [s’est basé sur] des argumentations (tadlîl)[issues] du Coran et de la Sunnah.Dans l’ensemble, [je peux dire] qu’il a excellé (adjâda) et a été instructif (afâda) [dans sontravail].Qu’Allâh l’en récompense donc, qu’Il le bénisse et qu’Il accroît [le nombre] de personnes deson genre.[Enfin,] j’incite les étudiants en sciences [religieuses] à mémoriser (hifz) ses bases et charger[sa personne à les appliquer] (‘inâyah).Et d’Allâh provient le Succès.

Ecrit parAhmad Ibn Yahyâ An-Nadjmî

[Le] 27/04/1421 de l’Hégire

Page 6: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

5

Au Nom d Allâh, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.

La louange est à Allâh [seul], [le] Seigneur des Mondes et que [Sa] Prière et [Son] Salut,soient sur [Son] Messager.

Et puis,

Voilà des paroles simples (yasîrah) sur l’explication (bayân) des fondements (usus)importants (muhimmah) dont a besoin celui qui entreprend le chemin de la quête du savoir.Je préconise et rappel ma [propre] personne ainsi que mes frères [à l’application de cesparoles].Quiconque souhaite la recherche de la connaissance et souhaite son acquisition (tahsîl), il luifaudra donc [s’appuyer sur] 10 bases et fondements.

Page 7: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

6

. :

PREMIEREMENT : La recherche du secours d’Allâh ‘azza wa djalla.

L’homme est certes faible (da’îf) et il ne possède ni force et ni puissance que par [la Volontéd’] Allâh et s’il se fie à son âme il [finira par] périr (halaka) et s’égarer (dâ’a) alors que, s’ilconfie son affaire (amr) à Allâh le Très-haut, cherche [le] secours en Lui (ista’âna) dans [sa]recherche du savoir, alors, Allâh le Très-haut L’aidera.Allâh a incité cela dans Son Noble Livre. [En effet,] Il dit :

(5. C est Toi [Seul] que nous adorons, et c est Toi [Seul] dont nous imploronssecours.)

(Coran : L’ouverture 1 – al-fâtihah/5)

et Il dit [aussi] le Très-haut :

(3. Et quiconque place sa confiance en Allâh, Il (Allâh) lui suffit. )(Coran : Le divorce 65 – at-talâq/3)

C’est-à-dire [qu’Il sera] son garant (kafîluhu).

(23. Et c est en Allâh qu il faut avoir confiance, si vous êtes croyants ».)(Coran : La table servie 5 – al-mâ idah/23)

Et le Messager –Prière et Salut d’Allâh sur lui- a dit :

« Si vraiment vous placez votre confiance en Allâh, Il pourvoira [à vos besoins]comme Il pourvoie l oiseau affamé qui [s envole] tôt pour revenir le soir

rassasié. »

Et la plus grande subsistance (rizq) [est bien] la science (al-‘ilm) et notre ProphèteMuhammad –Prière et Salut d’Allâh sur lui- était tout le temps confiant (mutawakkilan) [enAllâh] et cherchait secours auprès de Son Maître dans toutes ses affaires [de la vie].Dans l’invocation affirmée (thâbit) du prophète –Prière et Salut d’ Allâh sur lui- de la sortie[du domicile] il y a une indication (dilâlah) de cela lorsqu’il disait :

« bismi-llâhi tawakkaltu alâ-llâhi wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâh. De par le Nom d Allâh, je place ma confiance [en Lui] et il n y pas de force ni de

puissance que par [Lui]. »

[FIN DE LA PREMIERE BASE]

Page 8: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

7

. : DEUXIEMEMENT : La bonne intention.

L’homme [se doit] de placer (yadj’al) son intention (niyyah) en Allâh à Lui la Puissance et laGloire dans [la] quête du savoir. [Il doit être] sincère dans cette [démarche et écarter toutesambitions à] la renommée (sum’ah), la popularité (chuhrah) ou [la recherche d’] un[quelconque] profit (‘ard) terrestre (dunyâ-).[Quant à] celui qui place son intention en Allâh [seulement, alors,] Il lui [accordera] [la]réussite (waffaqah) et l’en récompensera (athâbah) car le Savoir (‘ilm) [est] une adoration(‘ibâdah) ; bien plus, [une adoration] parmi les plus importantes (a’zam).Le serviteur (‘abd) ne sera pas récompensé (muthâban) de [son] uvre (‘amal) sauf si elle est[accomplie] sincèrement (khâlis) pour Allâh et [fondée sur] le suivi du Prophète –Prière etSalut d’Allâh sur lui- (muttabi’an).

Allâh dit :

(128. Certes, Allâh est avec ceux qui [L ] ont craint avec piété (taqaw) et ceuxqui sont bienfaisants.)

(Coran : An-nahl – Les abeilles 16/128)

Et la plus grande piété (taqwâ) est la pureté (ikhlâs) de l’intention en Allâh. [Quant à] latartuferie (al-murâ î) mêlée à la recherche de la Connaissance, est pire (fadlan) que sa propreperte (khasâratih) en ce bas-monde [car son auteur] sera châtié (mu’âqab) dans l’Au-delà (al-âkhirah) comme cela est mentionné [dans le hadîth] des trois [catégories de personnes] quiseront traînées sur leur face (wudjûh) dans le Feu [de l’Enfer]. Parmi [elles,] un homme qui arecherché la Science pour qu’il soit dit [de lui qu’il est] « savant » et cela fut dit.

[FIN DE LA DEUXIEME BASE]

Page 9: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

8

. : TROISIEMEMENT : Supplier Allâh et lui demander la Réussite et la Rectitude.

L’invocation [de l’homme] à son Seigneur [pour qu’Il lui] accroît [ses connaissances](istizâdah) dans la recherche de la science [car] le serviteur est [en réalité] pauvre (faqîrun),[il a certainement] besoin d’Allâh (muhtâdj) [dans les moindres choses] (ghâyatu-lhâdjah) etAllâh le Très-haut a incité Ses serviteurs à Le sollicité et Le supplié. Il dit :

(... « Appelez-Moi, Je vous répondrai. )(Coran : Ghâfir – Le Pardonneur 40/60)

Et le Prophète –Prière et Salut d’Allâh sur lui- a dit :

« Notre Seigneur descend [1] chaque nuit au ciel de ce bas-monde et Il dit :(Celui qui M invoque, J exaucerai [sa requête], celui qui Me demande [quelque

chose] Je [la] lui donnerai et celui qui recherche Mon Absolution Je [la] luiaccorderai.) »

Allâh a ordonné Son Prophète –Prière et Salut d’Allâh sur lui- de Lui demandél’accroissement (al-istizâdah) du Savoir. Le Très-haut dit :

Et dis : « Ô mon Seigneur, accroît mes connaissances ! »)(Coran : Tâhâ 20/114)

Et Il dit, le Très-haut, de la bouche d’Ibrâhîm –Sur lui la Paix- :

(83. Seigneur, accorde-moi sagesse (hukm) et fais-moi rejoindre les gens debien ;)

(Coran : Ach-Chu’arâ- - Les poètes 20/83)

[Ici,] « al-hukm » [signifie] « la science » (al-‘ilm) comme le dit le Prophète –Prière et Salutd’Allâh sur lui- :

« Si le juge (celui qui a la connaissance /al-hâkim) fait un effortinterprétation (idjtahada) »

Et le Prophète –Prière et Salut d’Allâh sur lui- a invoqué [Allâh] en faveur d’Abû Hurayrah –l’Agrément d’Allâh sur lui- pour la [facilité de] mémorisation (hifz) et il invoqua [aussi] àl’égard d’Ibn ‘Abbâs –l’Agrément d’Allâh sur lui- pour l’érudition (‘ilm). Il dit :

« allâhumma faqihhu fî-ddîn, wa allimhu-tta- wîla [Ô] Seigneur, rend-leversé dans la science et enseigne-lui l exégèse. »

Allâh exauça l’invocation de Son Prophète : Abû Hurayrah –l’Agrément d’Allâh sur lui-retenait et mémorisé tout ce qu’il entendait tandis qu’Ibn ‘Abbâs finit par devenir le grandSavant (habr) de la Communauté [et l’] interprète (turdjumân) du Coran.[Quant aux] savants (‘ulamâ-), [ils] ne cessent, [d’après ces faits], à supplier (yatadarra’ûn)Allâh et à Lui solliciter [plus de] Science.Voilà Chaykh Al-Islâm Ibn Taymîyyah –qu’Allâh lui fasse miséricorde- qui se rendait auxmosquées… il se prosternait et disait : « yâ mu’allima ibrâhîma ‘allimnî, wa yâ mufahhimasulaymâna fahimnî - Ô [Toi] l’enseignant d’Ibrâhîm enseigne-moi [la science], ô [Toi] qui[accorda la compréhension à] Sulaymân, fais-moi comprendre. » Allâh exauça son invocation(du’â uh) au point que Ibn Daqîq Al-‘Îd dit de lui : « Allâh lui a bien rassemblé le savoircomme s’il était [étalé] devant ses yeux prenant et délaissant ce qu’il souhaite. »

[FIN DE LA TROISIEME BASE]

Page 10: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

9

. : QUATRIEMEMENT : L’amélioration [de l’état] du c ur.

Le c ur (qalb) est le récipient (wi’â-) du savoir (‘ilm). Si ce dernier est convenable (sâlih) ilemmagasinera [bien] (khazana) son contenu et le préservera et s’il est mauvais (fâsid) illaissera échapper son contenu.Le Messager –Prière et Salut d’Allâh sur lui- [nous informa] que le c ur est le soubassement(asâs) de toutes choses. Il dit :

« Il y a en réalité dans le corps un morceau de chair (mudghah) s il est bonest tout le corps qui le sera et s il est mauvais c est tout le corps (djasad) qui le

deviendra c est en faite le c ur. »

L’amélioration du c ur se produit par une connaissance (ma’rifah) d’Allâh le Très-haut, SesNoms (asmâ ih), Ses Attributs (sifâtih), Ses Actes (af’âlih) [ainsi qu’] en pensant (tafakkur)sur Sa création (khalqih) et Ses Signes (ayâtih) [également,] par la réflexion (tadabbur) sur le[les versets du] Coran grandiose (‘azîm) et aussi par la multiplication (kathrah) des prières(litt. prosternations /sudjûd), les prières [surérogatoires] de nuit (qiyâmu-llayl).

[L’étudiant en science religieuses,] doit éviter les [actes] corrupteurs (mufsadât) du c ur etses maladies (amrâdih) [car] s’ils se trouvent en [son] c ur, il ne pourra pas être porteur dusavoir et même s’il y parvient, il aura [du mal] à le concevoir comme le dit Allâh le Très-hautsur le [cas des] hypocrites (munâfiqîn) aux c urs malades :

Ils ont des c urs, mais ne comprennent pas. )(Coran : Al-A’râf 7/179)

Quant aux maladies (amrâd) du c ur, elles sont de deux sortes (naw’ân) :[1] : Les plaisirs (chahawât) et[2] : Les ambiguïtés (chubuhât).

[Parmi] les plaisirs, [il y a] l’amour de ce bas-monde, ses voluptés (maladhdhât) et y êtreoccupé (inchighâl), les penchants [pour] des images (suwâr) prohibées (muharramah),l’écoute de voix interdites (muharramât) [comme] les chants (mazâmîr) et les chansons(ghinâ-) ainsi que le regard vers [les choses] défendues.

[Et parmi] les ambiguïtés, [il y a] les croyances (i’tiqâdât) corrompues (fâsidah), les actesinnovés (mubtadi’ah) [en matière de religion], l’appartenance (intimâ-) à des tendances(ittidjahât) de pensées (fikrîyyah) innovées en contradiction avec (mukhâlafah) la Voie(maslak) des Pieux prédécesseurs (as-salafu-ssâlih).

Quant aux [autres] maladies du c urs, empêchant (sâddah) la science [d’y pénétrercorrectement, il y a] : l’envie (hasad), l’animosité (ghill) et l’orgueil (kibr).

[Et concernant les actes] corrupteurs, [il y a] : l’éxedent (fudûl) de sommeil (nawm), deparole (kalâm), de nourriture (ta’âm)…

[Ainsi,] l’évitement (tadjannub) de ces maladies et de ces [faits] corrupteurs [est un moyend’] améliorer (salâh) [l’état] du c ur (qalb).

[FIN DE LA QUATRIEME BASE]

Page 11: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

10

. : CINQUIEMEMENT : L’intelligence.

L’intelligence (dhakâ-) est parfois une disposition naturelle (djiblah) [en l’homme] et parfoisc’est une acquisition (muktasib).Si l’homme est [naturellement] intelligent, [son intelligence] le consolidera (encouragera/qawwâh). Dans le cas contraire, il [devra] habituer (marana) sa personne jusqu’à ce qu’elleacquiert [le savoir].L’intelligence, est une des causes (asbâb) puissante (qawîyyah) aidant (mu’înah) àl’acquisition de la science, sa compréhension (fahmih), sa mémorisation (hifzih) et à ladistinction (tafrîq) entre les [divers] thèmes (masâ il) [religieux] ainsi que l’assemblement(djam’) des preuves (adillah) et autre que cela.

[FIN DE LA CINQUIEME BASE]

Page 12: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

11

. : SIXIEMEMENT : Le désir ardent de l’acquisition du savoir est une cause pour son

obtention et l’Assistance d’Allâh en [cette envie].

Allâh le Très-Haut dit :

(128. Certes, Allâh est avec ceux qui [L ] ont craint avec piété (taqaw) et ceuxqui sont bienfaisants (muhsinûn).)(Coran : An-Nahl – Les Abeilles 16/128)

Lorsque l’être humain (insân) connaît l’importance (ahammîyyah) [que revêt] une chose(chay-), alors, il uvre avec détermination (hirs) jusqu’à son obtention. [Mais sachez, que] lascience (‘ilm) est la plus grandiose (a’zam) des choses que l’homme se doit d’acquérir [enpremier lieu].A celui qui recherche le savoir (‘ilm), [d’avoir] une envie intense (chadîd) [afin de] mémoriser(hifz) la science et la comprendre, de tenir compagnie (mudjâlasah) [aux] savants (‘ulamâ),d’acquérir auprès d’eux, [les connaissances] (at-talaqqî), le désir de lecture intensive,d’exploiter [à juste titre] sa vie (‘umrih) et son temps (awqâtih) ; il doit être très « avide »(chahîh) [sur la bonne utilisation de] son temps.

[FIN DE LA SIXIEME BASE]

Page 13: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

12

. : SEPTIEMEMENT : L’application, l’effort et l’assiduité dans l’acquisition scientifique.

[Le chercheur, doit] s’écarter (ibti’âd) de la fainéantise (kasal), l’impotence (‘adjz). [Il se doitde] combattre (mudjâhadah) [les attirances de son] âme (nafs) et [les incitations de] Satan(chaytân) [qui sont] deux [spécificités] rebutantes (muthabbitân) [dans] la recherche de lascience.Et parmi les causes aidant [au renforcement] ses efforts (idjtihâd), [il y a] la lecture (qirâ ah)des biographies (tarâdjim) des Savants (‘ulamâ-), [la méditation dans] leur patience (sabr),leur souffrance (tahammul) et leur [divers] déplacements (rahalât) pour l’acquisition de lascience [religieuse] et des ahâdîth [prophétiques].

[FIN DE LA SEPTIEME BASE]

Page 14: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

13

. : HUITIEMEMENT : La résolution.

[La résolution,] c’est que le demandeur [de savoir] aille [au] bout (ghâyah) de son potentiel(djuhd) jusqu’à ce qu’il parvienne à ce qu’il veut (murâd) dans la science (‘ilm) et en savigueur (quwwah) [dans la] mémorisation (hifzan), compréhension (fahm) et la complexité(ta’qîdan) [des divers sujets].

[FIN DE LA HUITIEME BASE]

Page 15: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

14

. : NEUVIEMEMENT : La compagnie d’un homme de savoir.

Le savoir (‘ilm) se prend de la bouche (afwâh) des Savants (‘ulamâ-) afin que le chercheur [descience] prenne appui (yartakiz), dans sa recherche (talab) de la science, sur une base(rakîzah) sûre (sahîhah).Il se doit de côtoyer les Savants [dans leurs assises] et d’acquérir auprès d’eux lesconnaissances (‘ilm) et ainsi, sa recherche sera [basée] sur de véritables bases (qawâ’id).[Il finira par] prononcer (yatalaffaz) les textes coraniques (nass al-qur ânî) et de ahâdîthd’une prononciation juste ; sans fautes de langages (lahn) et de lectures (tashîf).Il appréhendera [les textes] par la saine compréhension (fahm) voulue. Par ailleurs, ilprofitera (yastafîd) [en la personne] du Savant (‘âlim) : la bienséance (adab), les qualités[humaines] (akhlâq), la dévotion (wara’)... et que [le chercheur] évite que son enseignant(chaykh) soit ses livres car [si c’est le cas, alors,] ses erreurs (khata-) abonderont et son bonsens (sawâb) [finira par] s’amoindrir.Et cette situation (amr) ne cesse de subsister jusqu’à l’heure actuelle et l’homme [nedeviendra] proéminent (baraza) par la science [que] s’il est éduqué (mutarabbîyy) et instruit(muta’allim) par l’intermédiaire (litt. par la main) d’un savant (‘âlim).

[FIN DE LA NEUVIEME BASE]

Page 16: Chaykh ‘Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî Chaykh Ahmad …ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/les-dix-bases-pour-une... · Traduction de l’arabe au français Mukhlisûn

http://mukhlisun.over-blog.com - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique. -

15

. : DIXIEMEMENT : La durée du temps.

Le chercheur de science, ne doit pas s’imaginer que sa quête [du savoir] prendra fin (yatimm)en un ou deux jours, une ou deux années… Bien plus, la recherche de la science nécessite [dela part de l’étudient,] une endurance (sabr) de plusieurs années (sinîn).Le juge ‘Iyâd –qu’Allâh lui fasse miséricorde- fut questionné jusqu’à quand, l’homme doitapprendre la science. Il répondit : « Jusqu’à ce qu’il meurt (yamût)… et que [le contenu] deson encrier (mihbarah) soit versé sur sa tombe. »L’Imâm Ahmad –qu’Allâh lui fasse miséricorde- a dit : « Je suis resté à étudier un livre relatifà la menstruation (hayd) [de la femme durant] neuf ans jusqu’à sa compréhension (fahm). »[Et encore aujourd’hui,] des étudiant intelligents (adhkiyâ-) en sciences [religieuses]persistent à côtoyer les Savants durant dix, vingt ans et bien plus. Certains les entourentjusqu’à ce qu’Allâh les fasse mourir.

[FIN DE LA DIXIEME BASE]

Voilà quelques bases (rakâ iz) auxquelles [une] attention [particulière] doit être portée [par]le chercheur [de science] pour son acquisition scientifique.

[Enfin,] je sollicite Allâh –Gloire à Lui et élevé soit-Il- pour qu’Il m’accorde ainsi qu’à vous lesuccès dans le savoir utile (nâfi’) et la bonne pratique (‘amal).

Que la Prière et le Salut d’Allâh soit sur Son Prophète Muhammad, sa Famille, sesCompagnons et ceux qui les suivent et marchent sur leurs pas en toute bienfaisance (ihsân)jusqu’au Jour Dernier.

Ecrit par :

Abdu-llâh Ibn Salfîq Az-Zafîrî