campcar 05 / 2012 français

24
21 juin 2012 CampCar 5 Erwin Hymer et son musée à Bad Waldsee La passion du voyage 4 Wilk Eterno 490 HTD Elégante caravane haut de gamme 14 TCS Camping «Salavaux Plage» Ambiance de bord de mer 20 Le journal du camping et du caravaning

Upload: touring-club-schweiz-suisse-svizzera-switzerland

Post on 08-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Le Journal du Camping et du Caravaning / 21. juin 2012

TRANSCRIPT

Page 1: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 CampCar 5

Erwin Hymer et son musée à Bad Waldsee

La passion du voyage 4

Wilk Eterno 490 HTD

Elégante caravane haut de gamme 14

TCS Camping «Salavaux Plage»

Ambiance de bord de mer 20

Le journal du camping et du caravaning

Page 2: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 3

mw

ImpressumCampCar Editeur: Touring Club Suisse (TCS), CP 820, 1214 Vernier (GE). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef),Peter Widmer (wi). Layout: TCS Visuell. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Karin Graniello (a). Adresse: Rédaction Tou-ring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: [email protected]. Direction des publica-tions/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag, Alfred Blaser(responsable des annonces), Seilerstrasse 8, 3001 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Tirage: édition française:6000, tirage total: 24000.

Visiter le musée Erwin Hymer de BadWaldsee, en Haute Souabe, c’est partirpour un voyage dans le temps, remon-ter l’histoire du caravaning et se laisserenvahir par ses propres souvenirs à lavue de toutes ces pièces d’exposition.Erwin Hymer vous convie à une plongéedans l’univers onirique du voyage mobi-le. Créé à l’initiative de cette icône ducamping-car, le musée de Bad Waldseeest un véritable testament profession-nel. Nul besoin d’être soi-même cam-peur pour profiter de cette expérienceinoubliable pour toute la famille. L’ar-ticle dans ce numéro devrait vousmettre l’eau à la bouche…

La nostalgie du camping d’hier estégalement à l’honneur dans l’article surla «clinique des Combis» de Seftigen:Patrick Finger, dont le garage porte lenom, se consacre à la restauration deslégendaires fourgons de Volkswagenavec d’impressionnantes connaissancestechniques et en mettant beaucoup decœur à l’ouvrage. Les propriétaires desfameux Combis, aujourd’hui devenuscultes, n’hésitent pas à dépenser unefortune pour confier leurs joyaux à cespécialiste.

Quant à Oliver Grützner, le nouveaudirecteur «Tourisme et loisirs» au seindu TCS, il s’intéresse plutôt au présentet surtout à l’avenir. Dans une interviewlivrée à «CampCar», il explique notam-ment qu’il entend encore élargir l’éven-tail des offres proposées sur les terrainsde camping du TCS et continuer à s’ap-puyer sur les TCS Camping Clubs, ces«groupes de fans du camping».

Peter Widmer

Le camping d’hier,d’aujourd’hui et de demain

Photo de couvertureMathias Wyssenbach

11 Un docteur pour les bus VW Patrick Finger restaure les légendaires fourgons VW dans son garage de Seftigen.Les fans inconditionnels des «Combis» nerechignent pas à payer le prix pour donner àleur véhicule fétiche une seconde jeunesse.

12 Le nouveau WeinsbergKnaus a décidé de repositionner la marqueWeinsberg et en fait un concurrent sérieuxpour les constructeurs d’entrée de gamme.Test du profilé 650 MGH, un camping-caraussi abordable que fonctionnel.

Sommaire 4 Les vacances mobiles à l’honneur: le nouveau musée Erwin Hymer, situé à Bad

Waldsee, nous fait découvrir le monde du voyage mobile. Un régal pour toute la famille! 14 Le luxe a son prix: l’intérieur classe et soigné de la Wilk Eterno prouve bien qu’elle est

une caravane de première classe. Avec le prix de circonstance.

18 Un spécialiste en interview: Oliver Grützner, à la tête du secteur «Tourisme et loisirs» du TCS depuis une année, nous livre son premier bilan.

20 800 mètres de sable: le TCS Camping «Salavaux Plage» se situe sur la rive du lac de Morat et possède une longue plage de sable idéale pour les enfants.

Page 3: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 3

mw

ImpressumCampCar Editeur: Touring Club Suisse (TCS), CP 820, 1214 Vernier (GE). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef),Peter Widmer (wi). Layout: TCS Visuell. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Karin Graniello (a). Adresse: Rédaction Tou-ring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: [email protected]. Direction des publica-tions/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag, Alfred Blaser(responsable des annonces), Seilerstrasse 8, 3001 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Tirage: édition française:6000, tirage total: 24000.

Visiter le musée Erwin Hymer de BadWaldsee, en Haute Souabe, c’est partirpour un voyage dans le temps, remon-ter l’histoire du caravaning et se laisserenvahir par ses propres souvenirs à lavue de toutes ces pièces d’exposition.Erwin Hymer vous convie à une plongéedans l’univers onirique du voyage mobi-le. Créé à l’initiative de cette icône ducamping-car, le musée de Bad Waldseeest un véritable testament profession-nel. Nul besoin d’être soi-même cam-peur pour profiter de cette expérienceinoubliable pour toute la famille. L’ar-ticle dans ce numéro devrait vousmettre l’eau à la bouche…

La nostalgie du camping d’hier estégalement à l’honneur dans l’article surla «clinique des Combis» de Seftigen:Patrick Finger, dont le garage porte lenom, se consacre à la restauration deslégendaires fourgons de Volkswagenavec d’impressionnantes connaissancestechniques et en mettant beaucoup decœur à l’ouvrage. Les propriétaires desfameux Combis, aujourd’hui devenuscultes, n’hésitent pas à dépenser unefortune pour confier leurs joyaux à cespécialiste.

Quant à Oliver Grützner, le nouveaudirecteur «Tourisme et loisirs» au seindu TCS, il s’intéresse plutôt au présentet surtout à l’avenir. Dans une interviewlivrée à «CampCar», il explique notam-ment qu’il entend encore élargir l’éven-tail des offres proposées sur les terrainsde camping du TCS et continuer à s’ap-puyer sur les TCS Camping Clubs, ces«groupes de fans du camping».

Peter Widmer

Le camping d’hier,d’aujourd’hui et de demain

Photo de couvertureMathias Wyssenbach

11 Un docteur pour les bus VW Patrick Finger restaure les légendaires fourgons VW dans son garage de Seftigen.Les fans inconditionnels des «Combis» nerechignent pas à payer le prix pour donner àleur véhicule fétiche une seconde jeunesse.

12 Le nouveau WeinsbergKnaus a décidé de repositionner la marqueWeinsberg et en fait un concurrent sérieuxpour les constructeurs d’entrée de gamme.Test du profilé 650 MGH, un camping-caraussi abordable que fonctionnel.

Sommaire 4 Les vacances mobiles à l’honneur: le nouveau musée Erwin Hymer, situé à Bad

Waldsee, nous fait découvrir le monde du voyage mobile. Un régal pour toute la famille! 14 Le luxe a son prix: l’intérieur classe et soigné de la Wilk Eterno prouve bien qu’elle est

une caravane de première classe. Avec le prix de circonstance.

18 Un spécialiste en interview: Oliver Grützner, à la tête du secteur «Tourisme et loisirs» du TCS depuis une année, nous livre son premier bilan.

20 800 mètres de sable: le TCS Camping «Salavaux Plage» se situe sur la rive du lac de Morat et possède une longue plage de sable idéale pour les enfants.

Page 4: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 5

›Lorsque l’on arrive au musée Erwin Hymerde Bad Waldsee, en Haute Souabe, on esttout de suite frappé par cette longue façadevitrée qui semble sortie de nulle part. Avantmême d’y pénétrer, le bâtiment impres-sionne déjà fortement: deux baies de cara-vane classique – l’une couchée, l’autre de-bout – offrent une vue splendide sur l’inté-rieur de l’édifice. Ce musée de 10000 m2, quel’on doit à la fondation Erwin Hymer et dontla première pierre a été posée à l’été 2008, aété inauguré le 29 octobre 2011.

Si vous pensez avoir à faire à un musée àla gloire de l’entreprise, retraçant l’histoiredes ateliers Hymer, vous faites fausse route.Bien entendu, on y trouve de nombreux véhicules de camping illustrant plusieursdécennies d’activité du célèbre constructeur

de Bad Waldsee. Mais ce musée est bien plusque cela. On vous promet de vous montrer«le monde entier du voyage mobile» et l’onne vous ment pas. Susanne Hinzen, direc-trice du musée et présidente du conseil d’ad-ministration de la fondation Erwin Hymer,le décrit comme un «musée à vivre, qui faitle bonheur de toute la famille». Forte delongues années d’expérience à la tête de plu-sieurs musées allemands, cette femme dy-namique entend aujourd’hui faire découvriret apprécier au visiteur la culture et l’his-toire des techniques de voyage. Et d’expli-quer la philosophie de l’exposition en cestermes:«L’éventail du voyage mobile estaussi vaste que le spectre de l’humanité. Ilne s’agit pas de plaire à tous les visiteursavec chaque partie du musée; nous venons

chercher les gens à leur propre niveau; chacun y trouve son propre voyage, sa pro-pre histoire.»

Le rêve d’Erwin Hymer | L’idée d’édi-fier un musée consacré aux caravanes etaux camping-cars historiques a déjà 15ans. Elle est le fruit de l’imagination d’Er-win Hymer, pionnier du camping-car, au-jourd’hui âgé de 81 ans. En 2001, la fonda-tion Erwin Hymer, à but non lucratif, voitle jour dans l’espoir de réaliser le rêve duconstructeur. Elle est dirigée depuis main-tenant deux ans par Madame Hinzen. PourErwin Hymer, qui a gagné ses galons entant que jeune ingénieur chez ClaudiusDornier, pionnier de l’aviation, le muséeest une sorte de testament professionnel

Une fenêtre sur le monde:de l’intérieur du musée,

on peut admirer la vue surBad Waldsee avec les Alpes

pour toile de fond.

Voyage dans le temps: déjà dans les années 60 et 70, on prenait le confort très au sérieux.

Dans le pavillon de l’Inde, il règne une ambiancetrès années 60 évoquant la période hippie.

Suite en page 7

Inauguré au mois d’octobre dernier, le musée Hymer de Bad Waldsee est un univers d’expériences aux allures futuristes, qui vous emmène dans des contrées

lointaines. Recommandé pour toutes les personnes ayant des envies d’évasion!

Le monde du voyage mobile

Susanne Hinzen, directrice du musée, avec sonfondateur Erwin Hymer, icône du camping-car.

Un régal pour les yeux: comment résister à cettejolie petite caravane nostalgique?

4 CampCar 5 | 21 juin 2012

Page 5: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 5

›Lorsque l’on arrive au musée Erwin Hymerde Bad Waldsee, en Haute Souabe, on esttout de suite frappé par cette longue façadevitrée qui semble sortie de nulle part. Avantmême d’y pénétrer, le bâtiment impres-sionne déjà fortement: deux baies de cara-vane classique – l’une couchée, l’autre de-bout – offrent une vue splendide sur l’inté-rieur de l’édifice. Ce musée de 10000 m2, quel’on doit à la fondation Erwin Hymer et dontla première pierre a été posée à l’été 2008, aété inauguré le 29 octobre 2011.

Si vous pensez avoir à faire à un musée àla gloire de l’entreprise, retraçant l’histoiredes ateliers Hymer, vous faites fausse route.Bien entendu, on y trouve de nombreux véhicules de camping illustrant plusieursdécennies d’activité du célèbre constructeur

de Bad Waldsee. Mais ce musée est bien plusque cela. On vous promet de vous montrer«le monde entier du voyage mobile» et l’onne vous ment pas. Susanne Hinzen, direc-trice du musée et présidente du conseil d’ad-ministration de la fondation Erwin Hymer,le décrit comme un «musée à vivre, qui faitle bonheur de toute la famille». Forte delongues années d’expérience à la tête de plu-sieurs musées allemands, cette femme dy-namique entend aujourd’hui faire découvriret apprécier au visiteur la culture et l’his-toire des techniques de voyage. Et d’expli-quer la philosophie de l’exposition en cestermes:«L’éventail du voyage mobile estaussi vaste que le spectre de l’humanité. Ilne s’agit pas de plaire à tous les visiteursavec chaque partie du musée; nous venons

chercher les gens à leur propre niveau; chacun y trouve son propre voyage, sa pro-pre histoire.»

Le rêve d’Erwin Hymer | L’idée d’édi-fier un musée consacré aux caravanes etaux camping-cars historiques a déjà 15ans. Elle est le fruit de l’imagination d’Er-win Hymer, pionnier du camping-car, au-jourd’hui âgé de 81 ans. En 2001, la fonda-tion Erwin Hymer, à but non lucratif, voitle jour dans l’espoir de réaliser le rêve duconstructeur. Elle est dirigée depuis main-tenant deux ans par Madame Hinzen. PourErwin Hymer, qui a gagné ses galons entant que jeune ingénieur chez ClaudiusDornier, pionnier de l’aviation, le muséeest une sorte de testament professionnel

Une fenêtre sur le monde:de l’intérieur du musée,

on peut admirer la vue surBad Waldsee avec les Alpes

pour toile de fond.

Voyage dans le temps: déjà dans les années 60 et 70, on prenait le confort très au sérieux.

Dans le pavillon de l’Inde, il règne une ambiancetrès années 60 évoquant la période hippie.

Suite en page 7

Page 6: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 7

qui vient parachever l’œuvre de toute unevie. Il peut être fier du résultat – «il l’est; onle voit presque tous les jours dans son mu-sée», rapporte Susanne Hinzen. Et en effet,lors de notre venue, nous avons la joied’être accompagné par cet homme humbleet charmant, qui agrémente la visited’anecdotes que lui inspirent les nom-breuses pièces de l’exposition. Ainsi en-fourche-t-il, non sans fierté, une petitemoto rouge qu’il appelle affectueusementsa «Motorrädle». Cette pièce unique, il l’aconstruite après la deuxième guerre mon-diale, à l’âge de 17 ans, alors qu’il n’étaitencore qu’un simple apprenti. Ses pneussont en bois recouvert de gomme.

Autre clou de l’exposition et, là encore, le fruit des travaux de cet ingénieur, brico-leur et entrepreneur de talent: la «DornierDelta», placée juste à côté de la moto, que lejeune Erwin Hymer avait mis au point enhuit semaines à peine, pour le compte deClaudius Dornier. Cette petite voiture à laportée de tous avait ensuite été fabriquéeen série par Zündapp, constructeur de deuxroues installé à Nuremberg, et commercia-lisée sous le nom de «Janus» (deux visages).Deux visages, parce que ce petit bolide estéquipé d’une portière à l’avant et à l’arrière.Le moteur fixe Triumph de 300 ccm pour 14 CV est placé au centre du véhicule sousun capot en métal offrant une protectioncontre le bruit et les odeurs. Les sièges sontdisposés de telle manière que les passagersy sont assis dos à dos, le regard tourné versl’avant pour deux d’entre eux, vers l’arrièrepour les deux autres. La Delta était un vé-hicule multifonctions utilisé pour le trans-port comme pour le camping.

Lieux de rêve | Le voyage virtuel à traversle musée commence par un petit film délurédans lequel une famille est en train de faireses bagages. Autant de scènes qui évoquentbien des souvenirs à bon nombre de spec-tateurs... Vient ensuite l’ascension abruptedans les Alpes, première étape d’un péripleà destination de huit lieux de rêve à traversle monde. Chaque véhicule exposé a sa pro-pre histoire. Il ne s’agit pas de pâles copies,mais bien de véhicules authentiques affi-chant plusieurs milliers de kilomètres aucompteur et auxquels on a donné un petitcoup de jeune. D’où viennent-ils? Réponsede Susanne Hinzen, directrice du musée:«Une grande partie des pièces de notre ex-position appartiennent à notre fondation,mais nous pouvons également compter surdes prêts permanents par d’autres muséeset même des particuliers». La fondation re-cherche sans cesse de nouvelles pièces sus-ceptibles de compléter l’exposition. Un ap-pel en ce sens a même été lancé sur le site

web www.erwin-hymer-museum.de. Parmiles autres destinations de rêve proposéesdans le musée, on trouve notamment lesEtats-Unis, l’Inde, le Maroc, la Scandina-vie. Le visiteur plonge dans un universd’expériences destinées à lui donner enviede réaliser un tel voyage pour de vrai. Etpour rendre les choses encore plus drôles,il peut même enfiler des costumes locauxlors de quatre étapes et se faire prendre enphoto. La carte postale lui est remise auterme de la visite dans la boutique du mu-sée, où l’on propose notamment des guidestouristiques, des modèles miniatures ettoute une foule de produits sur ce mêmethème. La visite de ce musée aménagé selonles derniers principes en vigueur dans ledomaine des expositions est un must pourtous les amateurs de voyage et de carava-ning.‹ Peter Widmer

En haut: l’ascension vers le panorama alpin marque le début du voyage. A gauche: la légendaireDornier Delta. A droite: Erwin Hymer sur sa «Motorrädle», qu’il a fabriquée à 17 ans.

Suite de la page 5

ph

oto

s M

ath

ias

Wys

sen

bach

, ld

d

Le musée Erwin Hymeren un coup d’œil Adresse: Erwin Hymer Museum, Ro-bert-Bosch-Str. 7, D-88339 Bad Wald-see, tél. +497524976676-00, www.erwin-hymer-museum.de Accès: depuisFriedrichshafen, suivre la B30 direc-tion Ulm via Ravensburg, Gaisbeurenjusqu’à Bad Waldsee; sortie WaldseeNord, bien indiqué Horaires d'ouver-ture: toute l’année chaque jour de 10 hà 18 h Tarifs: adultes: 9,50 € (gratuitpour les enfants de moins de 6 ans); enfants 6–8 ans: 4,50 € Restaurant:restaurant du musée Caravano; plats etboissons, sur le thème des itinérairesde rêve dans le musée, ouvert de 10 à18 heures. wi

Page 7: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 7

qui vient parachever l’œuvre de toute unevie. Il peut être fier du résultat – «il l’est; onle voit presque tous les jours dans son mu-sée», rapporte Susanne Hinzen. Et en effet,lors de notre venue, nous avons la joied’être accompagné par cet homme humbleet charmant, qui agrémente la visited’anecdotes que lui inspirent les nom-breuses pièces de l’exposition. Ainsi en-fourche-t-il, non sans fierté, une petitemoto rouge qu’il appelle affectueusementsa «Motorrädle». Cette pièce unique, il l’aconstruite après la deuxième guerre mon-diale, à l’âge de 17 ans, alors qu’il n’étaitencore qu’un simple apprenti. Ses pneussont en bois recouvert de gomme.

Autre clou de l’exposition et, là encore, le fruit des travaux de cet ingénieur, brico-leur et entrepreneur de talent: la «DornierDelta», placée juste à côté de la moto, que lejeune Erwin Hymer avait mis au point enhuit semaines à peine, pour le compte deClaudius Dornier. Cette petite voiture à laportée de tous avait ensuite été fabriquéeen série par Zündapp, constructeur de deuxroues installé à Nuremberg, et commercia-lisée sous le nom de «Janus» (deux visages).Deux visages, parce que ce petit bolide estéquipé d’une portière à l’avant et à l’arrière.Le moteur fixe Triumph de 300 ccm pour 14 CV est placé au centre du véhicule sousun capot en métal offrant une protectioncontre le bruit et les odeurs. Les sièges sontdisposés de telle manière que les passagersy sont assis dos à dos, le regard tourné versl’avant pour deux d’entre eux, vers l’arrièrepour les deux autres. La Delta était un vé-hicule multifonctions utilisé pour le trans-port comme pour le camping.

Lieux de rêve | Le voyage virtuel à traversle musée commence par un petit film délurédans lequel une famille est en train de faireses bagages. Autant de scènes qui évoquentbien des souvenirs à bon nombre de spec-tateurs... Vient ensuite l’ascension abruptedans les Alpes, première étape d’un péripleà destination de huit lieux de rêve à traversle monde. Chaque véhicule exposé a sa pro-pre histoire. Il ne s’agit pas de pâles copies,mais bien de véhicules authentiques affi-chant plusieurs milliers de kilomètres aucompteur et auxquels on a donné un petitcoup de jeune. D’où viennent-ils? Réponsede Susanne Hinzen, directrice du musée:«Une grande partie des pièces de notre ex-position appartiennent à notre fondation,mais nous pouvons également compter surdes prêts permanents par d’autres muséeset même des particuliers». La fondation re-cherche sans cesse de nouvelles pièces sus-ceptibles de compléter l’exposition. Un ap-pel en ce sens a même été lancé sur le site

web www.erwin-hymer-museum.de. Parmiles autres destinations de rêve proposéesdans le musée, on trouve notamment lesEtats-Unis, l’Inde, le Maroc, la Scandina-vie. Le visiteur plonge dans un universd’expériences destinées à lui donner enviede réaliser un tel voyage pour de vrai. Etpour rendre les choses encore plus drôles,il peut même enfiler des costumes locauxlors de quatre étapes et se faire prendre enphoto. La carte postale lui est remise auterme de la visite dans la boutique du mu-sée, où l’on propose notamment des guidestouristiques, des modèles miniatures ettoute une foule de produits sur ce mêmethème. La visite de ce musée aménagé selonles derniers principes en vigueur dans ledomaine des expositions est un must pourtous les amateurs de voyage et de carava-ning.‹ Peter Widmer

En haut: l’ascension vers le panorama alpin marque le début du voyage. A gauche: la légendaireDornier Delta. A droite: Erwin Hymer sur sa «Motorrädle», qu’il a fabriquée à 17 ans.

Suite de la page 5

ph

oto

s M

ath

ias

Wys

sen

bach

, ld

d

Le musée Erwin Hymeren un coup d’œil Adresse: Erwin Hymer Museum, Ro-bert-Bosch-Str. 7, D-88339 Bad Wald-see, tél. +497524976676-00, www.erwin-hymer-museum.de Accès: depuisFriedrichshafen, suivre la B30 direc-tion Ulm via Ravensburg, Gaisbeurenjusqu’à Bad Waldsee; sortie WaldseeNord, bien indiqué Horaires d'ouver-ture: toute l’année chaque jour de 10 hà 18 h Tarifs: adultes: 9,50 € (gratuitpour les enfants de moins de 6 ans); enfants 6–8 ans: 4,50 € Restaurant:restaurant du musée Caravano; plats etboissons, sur le thème des itinérairesde rêve dans le musée, ouvert de 10 à18 heures. wi

Page 8: CampCar 05 / 2012 français

8 CampCar 5 | 21 juin 2012

ldd

›Alain Dominique Perrin, inventeur del’«Original Camping», un concept de cam-ping de luxe et respectueux de l’environne-ment, fait à nouveau parler de lui en présen-tant un tipi à deux étages. Parmi de nom-breuses autres possibilités d’hébergement,ces extraordinaires habitations en toile detente couleur crème et en bois brun sont ins-tallées dans les terrains de camping «Do-maine Les Moulins» et «Camping du Midi»sur l’île de Noirmoutier en Vendée.

Esthétique, pratique et adapté à tous lescampeurs (de deux à cinq personnes). En ver-sion «Majestic», les tipis prennent une nou-velle dimension: des tentes à deux étagespour jusqu’à cinq personnes dans un cadreluxueux. Une grande salle commune en bas,une chambre à coucher spacieuse pour lesparents à l’étage.‹ wi

Info CampCarwww.domaine-les-moulins.com, www.camping-du-midi.com

Des tipis en version luxe

Sur l’île française de Noirmoutier, des tipis tout confort à deux étages n’attendent que vous!

Avis aux membres de TCS Camping: il y a désormais deux bonnesraisons de plus de contracter une assurance auprès de TCS Assu-rance auto: pour deux polices souscrites pour votre véhicule par-ticulier et votre caravane ou camping-car, votre cotisation d’adhé-sion 2012 à TCS Camping vous est remboursée au plus tard le

31.12.2012. Il vous suffit pour cela de remplir et de nous retournerce bon. Le contrat dure un an et vous décidez ensuite de prolongerou de résilier la police. Jusqu’à 70% de remise pour les conducteursqui roulent sans accident et 100 fr. de rabais sur un cours de per-fectionnement à la conduite (infos au numéro 0800801000). wi

BonRemboursement du sociétariat Camping TCS 2012Pour tous les assurés ayant souscrit deux assurances auto TCS: assurance véhicule + assurance caravane et camping-car (ou plaque interchangeable)

TCS Campingen collaboration avec

TCS Assurance auto

1. Remplissez maintenant et profi tez

2. Bon à envoyer à: TCS Assurance auto, D417 Chemin de Blandonnet 4, case postale 820, 1214 Vernier GE ou par fax: 022 417 21 52

Demandez le remboursement du sociétariat Camping TCS 2012 d’ici le 31.12.2012, dernier délai.Pour de plus amples informations, contactez-nous au numéro 0800 801 000.

Date: Signature:

No de membre TCS:

Nom:

Prénom:

Rue:

NPA/lieu:

Compte/IBAN:

Adresse bancaire:

No de clearing:

Mes deux polices TCS Assurance auto:

No de police véhicule

40/

Plaque interchangeable

No de police caravane et camping-car

40/

L’assurance automobile pour les campeurs

Page 9: CampCar 05 / 2012 français
Page 10: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 11

En haut: la rouille est la cause la plus fréquente de restaurations. A gauche: les spécialistes«Combi» avec, à droite, Patrick Finger. A droite: le fourgon de la famille Finger, un T2b de 1978.

va être refait», explique Patrick Finger. Difficile de dresser la facture finale à cestade, mais l’addition risque d’avoisinerles 200000 fr. «Il y en déjà a pour 40000 fr.rien qu’en frais de matériau», résume le«docteur Combi».

Au garage Finger, on ne fait pas leschoses à moitié: «Chez nous, pas questionde bricoler. Se contenter de souder par des-sus la rouille pour la masquer de l’exté-rieur, ce n’est vraiment pas notre truc. Celane ferait que nuire à notre image!»,confirme ce spécialiste, très déterminé. Onpeut donc confier son véhicule favori à cetexpert les yeux fermés.‹ Peter Widmer

Info CampCarElectricien de véhicule de formation, Patrick Fingerdirige son garage de Seftigen avec son épouse etemploie trois personnes depuis 2001.Adresse: Garage Finger, Gewerbeweg 8, 3662 Seftigen, tél. 0333560630, [email protected], www.garage-finger.ch.

complète. «Nous ne sommes encore jamaisparvenus à descendre sous les 300 heures»,constate-t-il. C’est aussi ce qui expliqueque le carnet de commande ne dépasse pasles trois à cinq grandes restaurations paran. Les clients doivent attendre deux à troismois avant de pouvoir récupérer leur véhi-cule. Mais cela ne leur pose pas de pro-blème, la plupart d’entre eux savent à quois’en tenir et sont prêts à dépenser autour de20000 fr. pour que leur véhicule favori re-trouve une seconde jeunesse.

1500 heures de travail | Le plus groscasse-tête, à ce jour la restauration la pluschère – elle n’est pas encore achevée –, estsans conteste la restauration de ce T1«Samba» de 1962, la première générationdes Combis. «Nous avons déjà passé envi-ron 1500 heures dessus. Il nous a fallu toutdémonter; les parois latérales, l’avant, tout

›Avec tous ces fourgons VW hauts en cou-leurs et parfaitement alignés, le garage dePatrick Finger, situé non loin de Thoune,est empreint d’une nostalgie très années60–70. Le maître des lieux est lui-même éprisde ces véhicules depuis sa jeunesse. «J’aiacheté mon premier Combi d’occasion alorsmême que je n’étais qu’un simple apprentiélectricien automobile», raconte ce pas-sionné de ce fourgon pas comme les autres.Aujourd’hui encore, il possède un T2b de1978, un Westfalia Helsinki original. «Surce fourgon VW beige et marron, tout estquasiment d’origine, à l’exception du réfri-gérateur, du chauffage et du moteur», déclare-t-il fièrement. Les coudes et lesarches de roue étaient irrécupérables et il afallu également remplacer toutes les portières par de bonnes pièces de deuxièmemain. Son enthousiasme se lit sur son vi-sage.

Des restaurations coûteuses | PatrickFinger insiste sur le fait que son équipe of-fre également des services de réparation,d’entretien, de customisation et de conseilpour des véhicules de toutes marques.«Compte tenu de ma formation d’électricienautomobile, je dispose des derniers instru-ments de diagnostic et me tiens toujours au courant de ce qui se fait en la matière.Ainsi, dans le domaine de l’électronique,nous effectuons également des travauxpour le compte d’autres garages», racontece mécano aussi polyvalent que dégourdi.Mais sa passion pour les «Combis» ne l’a ja-mais quitté et le cœur de métier du garageFinger, c’est bien la restauration de ces vé-hicules devenus culte. Ainsi les amateursde Combis de toute la Suisse viennent-ils àSeftigen pour confier leurs joyaux aux ex-perts de cette clinique spécialisée. Quellessont les réparations les plus fréquentes?Réponse de Patrick Finger: «Le plus grandproblème sur ces châssis de 40 ans, c’est larouille. Il y a beaucoup de carrosserie àchanger». La plupart de ces fourgons ontété aménagés – souvent par leur proprié-taire en personne – en camping-car. Sur demande, Patrick Finger et ses hommesréalisent des transformations intérieuressimples telles que sièges, réfrigérateurs ouréchauds à gaz, «mais rien de bien compli-qué», insiste le patron. En règle générale,Patrick Finger compte entre 300 et 500heures de travail pour une restauration

La clinique des «Combis»Au garage Finger, à Seftigen dans le canton de Berne, on se consacre à plein temps à la restauration du légendaire «Combi» de la marque Volkswagen. Cette véritable clinique qui lui est dédiée est un must pour tous les amateurs de ce fourgon culte.

wi

Page 11: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 11

En haut: la rouille est la cause la plus fréquente de restaurations. A gauche: les spécialistes«Combi» avec, à droite, Patrick Finger. A droite: le fourgon de la famille Finger, un T2b de 1978.

va être refait», explique Patrick Finger. Difficile de dresser la facture finale à cestade, mais l’addition risque d’avoisinerles 200000 fr. «Il y en déjà a pour 40000 fr.rien qu’en frais de matériau», résume le«docteur Combi».

Au garage Finger, on ne fait pas leschoses à moitié: «Chez nous, pas questionde bricoler. Se contenter de souder par des-sus la rouille pour la masquer de l’exté-rieur, ce n’est vraiment pas notre truc. Celane ferait que nuire à notre image!»,confirme ce spécialiste, très déterminé. Onpeut donc confier son véhicule favori à cetexpert les yeux fermés.‹ Peter Widmer

Info CampCarElectricien de véhicule de formation, Patrick Fingerdirige son garage de Seftigen avec son épouse etemploie trois personnes depuis 2001.Adresse: Garage Finger, Gewerbeweg 8, 3662 Seftigen, tél. 0333560630, [email protected], www.garage-finger.ch.

complète. «Nous ne sommes encore jamaisparvenus à descendre sous les 300 heures»,constate-t-il. C’est aussi ce qui expliqueque le carnet de commande ne dépasse pasles trois à cinq grandes restaurations paran. Les clients doivent attendre deux à troismois avant de pouvoir récupérer leur véhi-cule. Mais cela ne leur pose pas de pro-blème, la plupart d’entre eux savent à quois’en tenir et sont prêts à dépenser autour de20000 fr. pour que leur véhicule favori re-trouve une seconde jeunesse.

1500 heures de travail | Le plus groscasse-tête, à ce jour la restauration la pluschère – elle n’est pas encore achevée –, estsans conteste la restauration de ce T1«Samba» de 1962, la première générationdes Combis. «Nous avons déjà passé envi-ron 1500 heures dessus. Il nous a fallu toutdémonter; les parois latérales, l’avant, tout

›Avec tous ces fourgons VW hauts en cou-leurs et parfaitement alignés, le garage dePatrick Finger, situé non loin de Thoune,est empreint d’une nostalgie très années60–70. Le maître des lieux est lui-même éprisde ces véhicules depuis sa jeunesse. «J’aiacheté mon premier Combi d’occasion alorsmême que je n’étais qu’un simple apprentiélectricien automobile», raconte ce pas-sionné de ce fourgon pas comme les autres.Aujourd’hui encore, il possède un T2b de1978, un Westfalia Helsinki original. «Surce fourgon VW beige et marron, tout estquasiment d’origine, à l’exception du réfri-gérateur, du chauffage et du moteur», déclare-t-il fièrement. Les coudes et lesarches de roue étaient irrécupérables et il afallu également remplacer toutes les portières par de bonnes pièces de deuxièmemain. Son enthousiasme se lit sur son vi-sage.

Des restaurations coûteuses | PatrickFinger insiste sur le fait que son équipe of-fre également des services de réparation,d’entretien, de customisation et de conseilpour des véhicules de toutes marques.«Compte tenu de ma formation d’électricienautomobile, je dispose des derniers instru-ments de diagnostic et me tiens toujours au courant de ce qui se fait en la matière.Ainsi, dans le domaine de l’électronique,nous effectuons également des travauxpour le compte d’autres garages», racontece mécano aussi polyvalent que dégourdi.Mais sa passion pour les «Combis» ne l’a ja-mais quitté et le cœur de métier du garageFinger, c’est bien la restauration de ces vé-hicules devenus culte. Ainsi les amateursde Combis de toute la Suisse viennent-ils àSeftigen pour confier leurs joyaux aux ex-perts de cette clinique spécialisée. Quellessont les réparations les plus fréquentes?Réponse de Patrick Finger: «Le plus grandproblème sur ces châssis de 40 ans, c’est larouille. Il y a beaucoup de carrosserie àchanger». La plupart de ces fourgons ontété aménagés – souvent par leur proprié-taire en personne – en camping-car. Sur demande, Patrick Finger et ses hommesréalisent des transformations intérieuressimples telles que sièges, réfrigérateurs ouréchauds à gaz, «mais rien de bien compli-qué», insiste le patron. En règle générale,Patrick Finger compte entre 300 et 500heures de travail pour une restauration

La clinique des «Combis»Au garage Finger, à Seftigen dans le canton de Berne, on se consacre à plein temps à la restauration du légendaire «Combi» de la marque Volkswagen. Cette véritable clinique qui lui est dédiée est un must pour tous les amateurs de ce fourgon culte.

wi

Page 12: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 13

Weinsberg Ti 650 MGH: aux habituels tons verts, Weinsberg a préféré des notes orange.

Couchette double en travers à l’arrière.

Fiche technique Weinsberg Ti 650 MGH

Poids et dimensions: 698�230�275 cm (lo�la�ha), empatte-ment 380 cm, hauteur int. 200 cm, largeur int. 216 cm, poids àvide 2540 kg, poids total 3500 kg. Motorisation: moteur turbo-diesel, à injection directe, commonrail, 4 cyl. 2287 cm3, 95 kW (130 PS) à 3600 t./min., 330 Nm à

2000 t./min., traction avant, boîte 6 vitesses, réservoir de carburant 90 l.Performances: de 0 à 80 km/h en 13,5 secondes environ. Plus de 145 km/h en vitesse de poin-te; consommation 10,6 l/100 km.Equipement habitacle: check-control, chargeur autom., batterie de bord 95 Ah; réserve de gaz2�11 kg, réchaud 3 flammes, réfrigérateur 105 l, chauffage Trumatic C; pompe à eau électrique,chauffe-eau 12 l, réservoir d'eau fraîche 122 l, réservoir d'eaux usées 105 l. Bloc sanitaire monobloc WC/lavabo et douche, WC à cassette Dometic.Prix: Weinsberg Ti 650 MGH/Fiat Ducato 2,3 Multijet, 2+2 couchettes, 52500 fr.Fournisseur du véhicule: TopCamp, 3800 Interlaken, tél. 0338234040, www.topcamp.ch.

Les housses dans la cabine reprennent le thème du design intérieur.Le lit de pavillon de ce camping-car laisse à désirer.

12 CampCar 5 | 21 juin 2012

En un coup d’œil

Le groupe Knaus a repositionné Weinsberg, la marque de camping-cars de tradition,qui joue désormais dans la même cour que des constructeurs d’entrée de gamme.

+

La marque Weinsberg se repositionne

›Si, comme nous le confie Adrian Wyss, gé-rant de Top Camp à Interlaken, les fidèlesde la marque n’ont pas vraiment goûté le re-centrage de Weinsberg sur l’entrée de gam-me, le marché dans son ensemble a plutôtbien accueilli la décision.

Le 650 MGH, un profilé de près de septmètres de long facturé 51000 fr. en versionde base n’a rien à envier à la concurrence.Même pourvu des options indispensables(moteur 2,3 litres, climatisation, airbagpassager, etc.), il reste très abordable (au-tour de 55000 fr.). Pas besoin en revanchede marchepied électrique, qui ne faitqu’augmenter la charge utile, plutôt bonne.L’essentiel étant que la porte sans fenêtreferme correctement. Autre bon point: pas decliquetis ni de grincement en route.

Couchette en travers | L’implantationdu 650 MGH avec couchette double en tra-vers à l’arrière n’a plus tellement les fa-veurs de la clientèle, qui lui préfère deuxcouchettes individuelles dans la longueur àl’arrière ou un lit king-size, dans la lon-gueur également. La configuration du MGHde Weinsberg vaut pourtant la peine quel’on s’y attarde, car elle permet de gagnerprès de cinquante centimètres sur la lon-gueur. Non négligeable sur les parkings pu-blics. La conduite est en outre moins déli-cate grâce à une remarquable stabilité direc-tionnelle. Mais Weinsberg propose aussides couchettes dans la longueur et king- size sur ses modèles 650 MEG et 700 MX.

Pour le reste, l’implantation du MGH suitle schéma habituel: la chambre à coucher àl’arrière du véhicule, la cuisine en angledans le prolongement et le bloc sanitaire enface. La dînette adjacente peut ainsi êtreconsidérée comme une pièce à part entière.La banquette deux places est tellementhaute que même une personne de taillemoyenne peut à peine poser les pieds au solune fois assise. On est donc plus tenté d’yposer des vêtements que son séant. Commesur tous les profilés Weinsberg, les siègesde la cabine, qui pivotent aisément, complè-tent la dînette.

Ambiance sobre | Avec un camping-caraussi bien équipé et proposé à pareil prix,

serviettes dans la cuisine. Reste à savoir sile lit de pavillon vaut vraiment les 2140 fr.supplémentaires. On serait plutôt tenté dedire que non. Une fois la couchette abais-sée, inutile d’espérer lire en dessous.

Si, d’aventure, l’on vient à convier ses pe-tits enfants dans ce profilé conçu pour deuxpersonnes, il vaut mieux se rabattre sur ladînette transformable, avec notamment uncentre de gravité plus bas, un supplémentde charge plus élevé et des composantsmoins fragiles. Le lit de pavillon Weinsbergfonctionne avec une commande électriqueet une lampe séparée est prévue dans le toit.

Alors, lit de pavillon ou pas? Tout estquestion de point de vue, même si l’espacelibre au-dessus de la couchette peut être ré-glé en continu. Dans le Weinsberg, il resteinsuffisant pour les personnes encoreéveillées en dessous, quand on bloque le lità une hauteur tout juste acceptable pour lesenfants.‹ Jürg Wick

IMPLANTATION 1113 Implantation entrois parties, avec couchette en travers àl’arrière/cuisine en angle/dînette plus litde pavillon au-dessus de la dînette. Lessièges dans la cabine pivotent facilement.Cuisine en angle avec plan de travail res-treint. Deux grandes armoires pour rangerles vêtements.

FINITION 1113 Sobre mais sérieuse, àl’intérieur comme à l’extérieur. Tiroirs fonc-tionnant bien, bords des meubles arrondisen partie seulement. Les rebords de rete-nue sont des nids à poussière.

EQUIPEMENT 1133 Equipement de viesuffisant. Equipement automobile incom-plet.

HABITABILITÉ 1113 Véhicule très gé-néreux pour deux personnes. Un peu exiguà quatre. Nombreux rangements. On peut ycuisiner et s’y détendre sans se gêner. Ban-quette deux places bien trop haute.

EN ROUTE 1113 Quasiment aucun bruitune fois sur la route. Bonne tenue de route.Performances appréciables. Consomma-tion améliorée. Pas de baie à l’arrière, alorsqu’il y a de place pour.

ph

oto

s J

ürg

Wic

k

il n’a rien d’étonnant à ce que le mobiliersoit si sobre et l’ambiance si dépouillée. Lesspots donnent néanmoins un éclairage dequalité.

Côté fonctionnalité, le véhicule est plutôtimpressionnant, avec un garage arrièrebien équipé avec portes des deux côtés, descompartiments de rangement en quantitésuffisante avec serrures push-lock et unefinition sérieuse. Autre point positif, lesdeux grandes armoires pour les vêtements.En revanche, l’espace au-dessus de la cabi-ne n’est pas exploité de façon optimale, no-tamment en raison du toit panoramique.

Le camping-car ne manque pas de patèreset autres supports pour accrocher vête-ments et linges dans les WC. La chambre àcoucher comprend plusieurs tablettes derangement. Il n’y a par contre aucun porte-

–Bilan expressPrix avantageux. Grandes armoires, bonnefinition. Ambiance lumineuse, douche spa-cieuse. Motorisation raisonnable, peu debruits gênants, charge utile importante.Consommation faible.

Mobilier sobre, banquette trop haute, espa-ce au-dessus de la cabine pas assez utilisé.Le lit de pavillon ne facilite pas la vie à bordau quotidien.

Page 13: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 13

Weinsberg Ti 650 MGH: aux habituels tons verts, Weinsberg a préféré des notes orange.

Couchette double en travers à l’arrière.

Fiche technique Weinsberg Ti 650 MGH

Poids et dimensions: 698�230�275 cm (lo�la�ha), empatte-ment 380 cm, hauteur int. 200 cm, largeur int. 216 cm, poids àvide 2540 kg, poids total 3500 kg. Motorisation: moteur turbo-diesel, à injection directe, commonrail, 4 cyl. 2287 cm3, 95 kW (130 PS) à 3600 t./min., 330 Nm à

2000 t./min., traction avant, boîte 6 vitesses, réservoir de carburant 90 l.Performances: de 0 à 80 km/h en 13,5 secondes environ. Plus de 145 km/h en vitesse de poin-te; consommation 10,6 l/100 km.Equipement habitacle: check-control, chargeur autom., batterie de bord 95 Ah; réserve de gaz2�11 kg, réchaud 3 flammes, réfrigérateur 105 l, chauffage Trumatic C; pompe à eau électrique,chauffe-eau 12 l, réservoir d'eau fraîche 122 l, réservoir d'eaux usées 105 l. Bloc sanitaire monobloc WC/lavabo et douche, WC à cassette Dometic.Prix: Weinsberg Ti 650 MGH/Fiat Ducato 2,3 Multijet, 2+2 couchettes, 52500 fr.Fournisseur du véhicule: TopCamp, 3800 Interlaken, tél. 0338234040, www.topcamp.ch.

Les housses dans la cabine reprennent le thème du design intérieur.Le lit de pavillon de ce camping-car laisse à désirer.

Page 14: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 15

D’extérieur, rien ne distingue vraiment la Wilk Eterno d’une caravane lambda.

Le bloc sanitaire en deux parties.

Quatre personnes trouvent aisément de la place autour de l’élégante dînette.Une cuisine hors pair pour le plus grand plaisir des cordons bleus.

Fiche technique Wilk Eterno 490 HTD

Dimensions et poids: 737�232�257cm (lo�la�ha). Longueur utile532 cm, largeur int. 216 cm, hauteur int. 196 cm. Lit à l’avant200�139, lit à l’arrière 210�167/147. Poids à vide prêt à rouler1380 kg, poids total autorisé 1600 kg. Equipement extérieur: châs-

sis Alko avec attelage stabilisant AKS, cache-timon, amortisseurs de roue, dispositif de recul au-to., stabilisateur de trajectoire. Baie projetable avec stores opaques et moustiquaire, double vi-trage, teinté gris. Compartiment bouteilles de gaz avec atténuateur de pression et verrouillagedeux points. Feux antibrouillard, trappe de service, lampe d'auvent, réservoirs eau fraîche 45 l,eaux usées 25 l. Equipement intérieur: dossier rembourré de forme ergonomique, revêtementsol PVC, réchaud 3 flammes, évier en acier inox, tiroir à couverts sur rail à roulettes, réfrigéra-teur 110 l, porte coulissante comme cloison, armoires et rangements rétroéclairés, tiroirs de cui-sine à fermeture en douceur, lavabo avec meuble en dessous, chauffage gaz Combi Truma 4000,chauffe-eau 10 l. Prix: 30 180 fr. (porte à moustiquaire, suppl. à 1800 kg, pack déco). Véhicule:Hausammann Caravans & Boote AG, 8592 Uttwil, tél. 071 466 75 30, www.hausammann.ch.

14 CampCar 5 | 21 juin 2012

Wilk, filiale de Knaus Tabbert, n’a pas fait les choses à moitié: équipement intérieur grandstanding, détails pratiques à n’en plus finir, matériaux nobles. Avec le prix de circonstance.

+

Une caravane haut de gammequi ravira les connaisseurs

›De prime abord, rien ne distingue la WilkEterno d’une caravane lambda. C’est à pei-ne si l’on remarque les nombreuses baies àdouble vitrage, teintées de gris, les jantesen aluminium ou encore la baguette orne-mentale chromée sur tout le pourtour. Maisdès que l’on y entre, on est tout de suitefrappé par l’élégance du design, à commen-cer par le logo Wilk éclairé dans l’entrée, etpar l’imposante porte à deux battants avecgrande poubelle et compartiment de range-ment. A gauche de l’entrée, la dînette estune invitation à la détente. La confortablebanquette est l’endroit idéal pour s’impré-gner de l’ambiance tellement agréable qui yrègne: la chaleur des boiseries, l’élégancede l’éclairage et les différentes vitrines fontde la caravane un havre de confort et deconvivialité. Grâce à la table télescopique,quelques tours de main suffisent pourtransformer la dînette, généreuse, même àquatre personnes, en une couchette de210�167/147 cm.

Des rangements en abondance | Il nefaudrait cependant pas croire que l’Eternose contente de ravir les esthètes. Questionpratique, cette caravane est aussi un modè-le du genre. Les éléments suspendus et lesétagères ne manquent pas, tel ce petitmeuble avec vitrine d’angle, à droite de l’en-trée. Il fait un bar idéal ou peut accueillirun téléviseur; le câblage pour l’antenne estdéjà en place. Dans la partie basse de cemeuble se trouvent deux tiroirs à chaus-sures. Et pour les vêtements, le construc-teur allemand a prévu une grande penderieallant du plancher au plafond, avec deux ti-roirs.

Mais le morceau de bravoure de l’Eternoreste sans conteste son bloc cuisine. Il estséparé de la chambre à coucher par une vi-trine arrondie. Deux autres vitrines, pluspetites, surplombent le plan de travail. Leconstructeur a installé un réchaud troisflammes avec vitre de protection et un évieren inox pour le plus grand bonheur des cor-dons bleus. Grâce aux brûleurs repoussésvers la baie, le plan de travail est des plusspacieux. Là encore, les espaces de range-ment ne manquent pas, avec notammentdeux grands tiroirs de type pharmacie à

meuble placé en dessous empêchent d’ou-vrir entièrement la porte, ce qui peut poserproblème aux personnes corpulentes. Enguise de compensation, le fabricant n’a paslésiné sur les étagères et autres comparti-ments de rangement. Les éléments en plas-tique amovibles pour ranger le nécessairede toilette sont une bonne idée. Les spots etle miroir éclairé illuminent à merveille lazone autour du lavabo.

Couchette double étroite | La généro-sité du bloc sanitaire a pour effet de res-treindre la partie couchage. La couchettedouble ne dépasse pas les 139 cm de large,un peu juste pour les personnes de grandetaille. Le lit en revanche est d’excellentefacture: sommier avec appuie-tête réglableet matelas 5 zones en mousse à froid visco-élastique. La chambre à coucher et le blocsanitaire peuvent être séparés de l’espacede vie par deux portes coulissantes avecvitre en verre dépoli, pour une ambiance in-time même à quatre personnes.‹

Urs-Peter Inderbitzin

AMÉNAGEMENT 1113 Convaincant grâ-ce à une implantation intelligente et un équi-pement digne de ce nom. Quelques faussesnotes: les couchettes étroites et l’accès li-mité au bloc sanitaire risquent de poser pro-blème aux personnes même légèrementcorpulentes. Mieux vaut alors se rabattresur la grande Eterno 590 UE ou UEB, équi-pée de deux couchettes individuelles.

FABRICATION 1111 Caravane robuste:les portes des meubles sont montées surdes charnières en métal, pour une impres-sion de grande solidité. Mobilier et plancherde finition soignée, matériaux de bonne qua-lité. Le toit en fibre de verre (meilleure pro-tection contre la grêle) n’est malheureuse-ment pas inclus dans l’équipement de base.

ÉQUIPEMENT 1111 Idées astucieuses:récipients en plastique dans la salle d’eau,cloison de bonne facture, deux tiroirs de ty-pe pharmacie dans la cuisine, porte d’entréeà deux battants avec poubelle et comparti-ment de rangement. Tablettes et range-ments en abondance. Bon accès aux es-paces de rangement sous la dînette et le lit.

ph

oto

s U

rs-P

eter

Ind

erb

itzi

n

gauche et à droite du bloc cuisine. Petit détail astucieux: les tiroirs se refermentlentement et de façon automatique. Un réfri-gérateur de 110 litres avec lumière et allu-mage Piezo, un tiroir à couverts monté surroulettes, l’éclairage par LED et une fenêtreviennent parfaire la bonne impression générale de la cuisine.

Bloc sanitaire en 2 parties | La salle debain avec baie en verre dépoli est équipéede WC à cassette Dometic, de deux porte-serviettes et d’une douche digne de ce nom.On déplorera toutefois l’accès à la salle debain quelque peu étroit. Le lavabo et le

En un coup d’œil

Bilan express

L’Eterno 490 HTD satisfait aux exigencesélevées des campeurs habitués à un certainluxe et recherchant une caravane différentede ce que font les autres constructeurs. Laqualité et les matériaux utilisés sontconvaincants. Grâce aux nombreuses baieslatérales et aux trois lanterneaux, la carava-ne est très lumineuse malgré les tons foncésqui priment à l’intérieur.

Le luxe a un prix. Et ce n’est pas cette cara-vane qui prouvera le contraire. La liste desaccessoires est longue; le pack antenne etl’écran plat ou le chauffage Truma Aldestattsont tout de même facturés plus de 30 000 fr.Avec 1380 kg sur la balance, mieux vaut prévoir un véhicule tracteur puissant.

Page 15: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 15

D’extérieur, rien ne distingue vraiment la Wilk Eterno d’une caravane lambda.

Le bloc sanitaire en deux parties.

Quatre personnes trouvent aisément de la place autour de l’élégante dînette.Une cuisine hors pair pour le plus grand plaisir des cordons bleus.

Fiche technique Wilk Eterno 490 HTD

Dimensions et poids: 737�232�257cm (lo�la�ha). Longueur utile532 cm, largeur int. 216 cm, hauteur int. 196 cm. Lit à l’avant200�139, lit à l’arrière 210�167/147. Poids à vide prêt à rouler1380 kg, poids total autorisé 1600 kg. Equipement extérieur: châs-

sis Alko avec attelage stabilisant AKS, cache-timon, amortisseurs de roue, dispositif de recul au-to., stabilisateur de trajectoire. Baie projetable avec stores opaques et moustiquaire, double vi-trage, teinté gris. Compartiment bouteilles de gaz avec atténuateur de pression et verrouillagedeux points. Feux antibrouillard, trappe de service, lampe d'auvent, réservoirs eau fraîche 45 l,eaux usées 25 l. Equipement intérieur: dossier rembourré de forme ergonomique, revêtementsol PVC, réchaud 3 flammes, évier en acier inox, tiroir à couverts sur rail à roulettes, réfrigéra-teur 110 l, porte coulissante comme cloison, armoires et rangements rétroéclairés, tiroirs de cui-sine à fermeture en douceur, lavabo avec meuble en dessous, chauffage gaz Combi Truma 4000,chauffe-eau 10 l. Prix: 30 180 fr. (porte à moustiquaire, suppl. à 1800 kg, pack déco). Véhicule:Hausammann Caravans & Boote AG, 8592 Uttwil, tél. 071 466 75 30, www.hausammann.ch.

Page 16: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 17

Fribourg24 juin: promenade. Chemin des sculptures à Sorens Inscription jusqu’au 15 juin 2012 au 0797727282 ou0264752131.

25 au 26 août: sortie annuelle de la section. Week-end au camping de Levier (Doubs/France). Inscriptionjusqu’au 10 août 2012 au 0266640303.

23 mars 2013: Assemblée générale 2013.

Pour le détail des manifestations et les inscriptions,consulter le journal CampCar à la rubrique communi-cations des clubs ou à l’adresse internet www.cam-pingtcs.ch/club-fribourg.

TCS-Camping-Club-Fribourg, président:

Gérald Caboussat, chemin des Roches 12,

1470 Estavayer-le-Lac, tél. 026 6640303,

e-mail: [email protected],

www.campingtcs.ch/club-fribourg

Genève27 juillet au 5 août: 78e Rallye Mondial FICC. Au Canada, à Montmagny (www.ficc2012.ca).

28 juillet: fête du 1er août. Sur le terrain de Mon-Idée,apéritif offert par votre comité dès 11 h.

6 septembre: Jeûne Genevois. Sur le terrain de Mon-Idée, apéritif offert par votre comité dès 18 h suivi d’unrepas. Inscription auprès de la responsable du terrain:Madame Annie Schweger: tél. 0794386287, ou 0227941782. Courriel: [email protected].

Important! Changement de date pour notre sortied’automne: 15 au 16 septembre. Train à vapeur, bar-becue, chars attelés et foire du bio à Saignelégier. Prixde la sortie, environ 350 fr., prix pour les membresCamping TCS 100 fr. Plus de renseignements sur votresite internet ou auprès de votre Trésorier: Denis Jacquier au 0793265790 ou par courriel denis.jac@ hotmail.com. Délai d’inscription jusqu’au 30 juin2012. Places limitées, dépêchez-vous.

29 septembre: convocation à une assemblée généra-le extraordinaire. A 10 h 30 sur le terrain de Mon-Idée.

TCS Camping Club de Genève, pa. Denis Jacquier,

Blv. des Promenades 20, 1227 Carouge, tél. 079326

57 90, e-mail: [email protected],

www.campingclubdegeneve.com

Jura14 au 16 septembre: sortie du Jeûne Fédéral. Pourles campeurs jurassiens, au camping de la Tène Marin.Inscriptions auprès de Gérard Etique, Rte Principale24b, 2922 Courchavon, tél. 0324667613 ou [email protected].

Groupe des campeurs et caravaniers jurassiens

du TCS, président: Gérard Etique, rte Cantonale 24B,

2922 Courchavon, tél. 0324667613, natel

0792521926, e-mail: [email protected]

www.jura-campeurs.blogspot.com

Neuchâtel CCMN8 septembre: marche. Nous continuons de resterdans notre région vu le succès rencontré en 2011. Cette année nous irons faire le tour de l’étang de laGruère et nous mangerons une Pizza à Saignelégier.Inscriptions: c/o Bernard Helbling, 0329686813,jusqu’au 1er septembre 2012. Les informations défi-nitives seront publiées dans le CampCar 6.

Camping Club TCS des Montagnes Neuchâteloises,

président: Daniel Matthey, ch. des Sorbiers 3,

2400 Le Locle, tél. 032 931 69 70

Neuchâtel GNC24 au 26 août: torrée à la Côte-aux-Fées. Commechaque année désormais, n’hésitez pas à traverser leVal-de-Travers pour vous rendre au lieu dit «LesPlaces-Chez Mattraz». Vous y trouverez un accueiltrès chaleureux, des produits locaux et une super am-biance, souvent au son de l’accordéon.

15 au 17 septembre: le Jeûne à Engelberg. La famil-le Oppliger nous prépare un magnifique week-end aucœur des montagnes où chacun pourra y trouver sonplaisir. Le programme est adapté à tous les niveaux:petits enfants, grands sportifs, campeur lambda.

Vous trouverez les détails de ces sorties sur le site ouauprès de votre président. L’ambiance au sein denotre groupement est conviviale et familiale. N’hésitezpas à participer à nos sorties. Le comité se tient à votredisposition pour tous renseignements. N’oubliez pasnotre site internet www.campeurs-ne.ch sur lequelvous trouverez le programme complet, ainsi que beau-coup d’informations. Votre secrétaire est égalementatteignable au 0328572678 ou [email protected].

Groupe Neuchâtelois de Camping-Caravaning du TCS,

président: Daniel Rochat, impasse des Charmes 9,

2053 Cernier, tél. 032 753 72 21,

e-mail: [email protected], www.campeurs-ne.ch

Valais25 août: barbecue. Organisé par Irène et Gil, il est pré-vu au couvert de Vissoie. Rendez-vous à 11 h. Apéro

de bienvenue, repas suivi des cafés, détente et jeux.Chacun apporte salade ou dessert à convenir avec Irène Marty, lors de l’inscription. Les boissons sontprévues par le comité. Inscription auprès d’Irène Marty au plus tard le 14 août au 0786002184 ou [email protected] à partir de 18 h.

29 septembre: sortie d’automne. A Loèche-les-Bains(Gemmi), organisée par Doris Lauscher. Selon pro-gramme communiqué avant la sortie. Prix: 40 fr. parpersonne. Inscription auprès d’Irène Marty au plustard le 19 septembre au 0786002184 ou [email protected] à partir de 18 h.

Camping-Club Valais, président: Beat Plaschy,

chemin de la forêt de l’évêque 15, 1991 Salins,

tél. 0272072160, natel 0795705175,

e-mail: [email protected],

www.campingclubvs.ch

Vaud31 juillet au 1er août: fête nationale au camping deLa Murée. Nous vous donnons rendez-vous sur notreterrain de camping de La Murée, le mardi 31 juillet oùdès 18 h 30, apéritif et agapes vous seront offerts.Animation et cinéma open air agrémenteront la soirée(en cas de beau temps seulement). Le 1er août, possibilité de se joindre aux groupes de marcheurs pour une petite balade afin de découvrirnotre belle région. Le soir, nous nous déplaceronspour admirer les feux d’artifices. Inscription au0792453330 ou par e-mail [email protected] jusqu’au 23 juillet 2012. Il est important derespecter le délai d’inscription.

15 au 17 septembre: sortie du Jeûne fédéral. Legroupement des campeurs de la section vaudoise du TCS peut déjà annoncer que ce week-end du Jeûne fédéral se déroulera au camping TCS à Interlaken. Leprogramme est en cours de préparation. Les informations détaillées figureront dans le prochainjournal.

Groupe Camping & Caravaning, Section vaudoise du

TCS, président: Jean-Marc Jaton, rue de Malagny 10,

1196 Gland, tél. 0794019915, e-mail:

[email protected], www.camping-caravaningvd.com

ldd

Communicationsdes clubs

Pour le week-end du Jeûne, du 15 au 17 septembre, le groupement de NeuchâtelGNC organise un week-end à Engelberg.

16 CampCar 5 | 21 juin 2012

Les trois sentiers haut de gamme se si-tuent aux environs du camping Wirthshof.

Chemins de randonnéeDepuis ce printemps, ces sentiershaut de gamme sont un merveil-leux terrain de jeu pour les férusde randonnée de passage au camping Wirthshof de Markdorf,près du lac de Constance.

›Depuis ce printemps, la région de villégiature de Gehrenberg-Lacde Constance, autour de Markdorf,compte une nouvelle attraction. Le28 avril 2012, trois chemins de ran-donnée certifiés haut de gamme et baptisés «Bodensee LandGänge»(sentiers campagnards du lac deConstance) ont été inaugurés dansles environs directs du terrain decamping 5 étoiles Wirthshof. Du 28avril au 20 juillet, le camping orga-nise pour l’occasion des forfaitsrandonnée à des prix très attractifs.

Proposés à 109 € ou 149 € par per-sonne, ces forfaits incluent, outredeux nuits en véhicule de campingou en chambre à l’hôtel du camping,un petit-déjeuner, une carte de ran-données avec suggestions d’itinérai-res, un plateau campagnard avecpansement anti-ampoules, l’entréeau complexe de sauna du camping,sans oublier un massage détentethermo-spa par jet d’eau et un mas-sage réparateur des pieds. Réserva-tions du 28 avril au 20 juillet et àpartir du 26 août 2012.‹ CC

Info CampCarTerrain de camping Wirthshof, Markdorf,www.wirthshof.de

Nouvelle climatisation de toit Truma

Refroidissement etdéshumidificationAvec une puissance de 2400 W, l’Aventacomfort de Truma permet de refroidir etde déshumidifier de façon ultrarapide.Trente minutes suffisent pour faire bais-ser la température de manière sensible.Grâce à l’astucieux distributeur d’air, latempérature est répartie de manière ho-mogène dans l’ensemble du véhicule. Mal-gré une grande puissance de refroidisse-ment et d’aération, l’Aventa comfort n’uti-lise en moyenne que 4,5 A, démarrage inclus, pour quatre heures à une tempéra-ture élevée (35°C). www.truma.com. sp

Produits Micropur par Katadyn

Eau potable, même en déplacementPour bien des voyageurs, la préparation etla conservation de l’eau potable sont unproblème récurrent. Micropur Classic deKatadyn élimine les bactéries, empêchel’apparition d’odeurs dans les conduits etles réservoirs d’eau de consommation etprévient la prolifération des germes et desalgues dans l’eau de manière écologique.Contrairement au chlore, dont l’actiondans l’eau ne dépasse pas quelques heures,Micropur permet de conserver l’eaujusqu’à six mois. Différents emballagesproposés. www.katadyn.com. sp

ph

oto

s ld

d

›Leading Campings compte 34 terrains decamping indépendants répartis dans neufpays d’Europe. Avec l’entrée en vigueur d’unpartenariat intercontinental entre des orga-nisations australiennes, américaines et eu-ropéennes du tourisme, Leading Campingsconforte sa position de leader d’opinion et decréateur de tendances de la branche.

Désireux de développer ses activités au niveau international, Leading Campings aadhéré à PathFinder, un groupement d’orga-nismes australiens de tourisme en plein air.Cette adhésion constitue la suite logique etintercontinentale à l’accréditation accordée

en 2009 par l’Union européenne en tant queseule organisation porte-parole pour lesquestions relatives au camping. Ce dernieraccord en date fait suite à un partenariat similaire OutDoor Destinations, entre BestParks in America et PathFinder, qui avait étéannoncé dès janvier. Le terme OutDoor Des-tinations évoque des environnements natu-rels tels que des parcs de villégiature, deslodges écolos, des séjours à la ferme dans unesprit de développement durable.‹ wi

Info CampCarLeading Campings of Europe, Düsseldorf, www.leadingcampings.com

Partenariat réussiLeading Campings collabore avec des organisations australiennes et américaines de tourisme en plein air.

L’un des 34 Leading Campings: le camping Le Ranolien à Perros-Guirec.

Page 17: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 17

Fribourg24 juin: promenade. Chemin des sculptures à Sorens Inscription jusqu’au 15 juin 2012 au 0797727282 ou0264752131.

25 au 26 août: sortie annuelle de la section. Week-end au camping de Levier (Doubs/France). Inscriptionjusqu’au 10 août 2012 au 0266640303.

23 mars 2013: Assemblée générale 2013.

Pour le détail des manifestations et les inscriptions,consulter le journal CampCar à la rubrique communi-cations des clubs ou à l’adresse internet www.cam-pingtcs.ch/club-fribourg.

TCS-Camping-Club-Fribourg, président:

Gérald Caboussat, chemin des Roches 12,

1470 Estavayer-le-Lac, tél. 026 6640303,

e-mail: [email protected],

www.campingtcs.ch/club-fribourg

Genève27 juillet au 5 août: 78e Rallye Mondial FICC. Au Canada, à Montmagny (www.ficc2012.ca).

28 juillet: fête du 1er août. Sur le terrain de Mon-Idée,apéritif offert par votre comité dès 11 h.

6 septembre: Jeûne Genevois. Sur le terrain de Mon-Idée, apéritif offert par votre comité dès 18 h suivi d’unrepas. Inscription auprès de la responsable du terrain:Madame Annie Schweger: tél. 0794386287, ou 0227941782. Courriel: [email protected].

Important! Changement de date pour notre sortied’automne: 15 au 16 septembre. Train à vapeur, bar-becue, chars attelés et foire du bio à Saignelégier. Prixde la sortie, environ 350 fr., prix pour les membresCamping TCS 100 fr. Plus de renseignements sur votresite internet ou auprès de votre Trésorier: Denis Jacquier au 0793265790 ou par courriel denis.jac@ hotmail.com. Délai d’inscription jusqu’au 30 juin2012. Places limitées, dépêchez-vous.

29 septembre: convocation à une assemblée généra-le extraordinaire. A 10 h 30 sur le terrain de Mon-Idée.

TCS Camping Club de Genève, pa. Denis Jacquier,

Blv. des Promenades 20, 1227 Carouge, tél. 079326

57 90, e-mail: [email protected],

www.campingclubdegeneve.com

Jura14 au 16 septembre: sortie du Jeûne Fédéral. Pourles campeurs jurassiens, au camping de la Tène Marin.Inscriptions auprès de Gérard Etique, Rte Principale24b, 2922 Courchavon, tél. 0324667613 ou [email protected].

Groupe des campeurs et caravaniers jurassiens

du TCS, président: Gérard Etique, rte Cantonale 24B,

2922 Courchavon, tél. 0324667613, natel

0792521926, e-mail: [email protected]

www.jura-campeurs.blogspot.com

Neuchâtel CCMN8 septembre: marche. Nous continuons de resterdans notre région vu le succès rencontré en 2011. Cette année nous irons faire le tour de l’étang de laGruère et nous mangerons une Pizza à Saignelégier.Inscriptions: c/o Bernard Helbling, 0329686813,jusqu’au 1er septembre 2012. Les informations défi-nitives seront publiées dans le CampCar 6.

Camping Club TCS des Montagnes Neuchâteloises,

président: Daniel Matthey, ch. des Sorbiers 3,

2400 Le Locle, tél. 032 931 69 70

Neuchâtel GNC24 au 26 août: torrée à la Côte-aux-Fées. Commechaque année désormais, n’hésitez pas à traverser leVal-de-Travers pour vous rendre au lieu dit «LesPlaces-Chez Mattraz». Vous y trouverez un accueiltrès chaleureux, des produits locaux et une super am-biance, souvent au son de l’accordéon.

15 au 17 septembre: le Jeûne à Engelberg. La famil-le Oppliger nous prépare un magnifique week-end aucœur des montagnes où chacun pourra y trouver sonplaisir. Le programme est adapté à tous les niveaux:petits enfants, grands sportifs, campeur lambda.

Vous trouverez les détails de ces sorties sur le site ouauprès de votre président. L’ambiance au sein denotre groupement est conviviale et familiale. N’hésitezpas à participer à nos sorties. Le comité se tient à votredisposition pour tous renseignements. N’oubliez pasnotre site internet www.campeurs-ne.ch sur lequelvous trouverez le programme complet, ainsi que beau-coup d’informations. Votre secrétaire est égalementatteignable au 0328572678 ou [email protected].

Groupe Neuchâtelois de Camping-Caravaning du TCS,

président: Daniel Rochat, impasse des Charmes 9,

2053 Cernier, tél. 032 753 72 21,

e-mail: [email protected], www.campeurs-ne.ch

Valais25 août: barbecue. Organisé par Irène et Gil, il est pré-vu au couvert de Vissoie. Rendez-vous à 11 h. Apéro

de bienvenue, repas suivi des cafés, détente et jeux.Chacun apporte salade ou dessert à convenir avec Irène Marty, lors de l’inscription. Les boissons sontprévues par le comité. Inscription auprès d’Irène Marty au plus tard le 14 août au 0786002184 ou [email protected] à partir de 18 h.

29 septembre: sortie d’automne. A Loèche-les-Bains(Gemmi), organisée par Doris Lauscher. Selon pro-gramme communiqué avant la sortie. Prix: 40 fr. parpersonne. Inscription auprès d’Irène Marty au plustard le 19 septembre au 0786002184 ou [email protected] à partir de 18 h.

Camping-Club Valais, président: Beat Plaschy,

chemin de la forêt de l’évêque 15, 1991 Salins,

tél. 0272072160, natel 0795705175,

e-mail: [email protected],

www.campingclubvs.ch

Vaud31 juillet au 1er août: fête nationale au camping deLa Murée. Nous vous donnons rendez-vous sur notreterrain de camping de La Murée, le mardi 31 juillet oùdès 18 h 30, apéritif et agapes vous seront offerts.Animation et cinéma open air agrémenteront la soirée(en cas de beau temps seulement). Le 1er août, possibilité de se joindre aux groupes de marcheurs pour une petite balade afin de découvrirnotre belle région. Le soir, nous nous déplaceronspour admirer les feux d’artifices. Inscription au0792453330 ou par e-mail [email protected] jusqu’au 23 juillet 2012. Il est important derespecter le délai d’inscription.

15 au 17 septembre: sortie du Jeûne fédéral. Legroupement des campeurs de la section vaudoise du TCS peut déjà annoncer que ce week-end du Jeûne fédéral se déroulera au camping TCS à Interlaken. Leprogramme est en cours de préparation. Les informations détaillées figureront dans le prochainjournal.

Groupe Camping & Caravaning, Section vaudoise du

TCS, président: Jean-Marc Jaton, rue de Malagny 10,

1196 Gland, tél. 0794019915, e-mail:

[email protected], www.camping-caravaningvd.com

ldd

Communicationsdes clubs

Pour le week-end du Jeûne, du 15 au 17 septembre, le groupement de NeuchâtelGNC organise un week-end à Engelberg.

Page 18: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 19

Oliver Grützner se décrit comme un homme très famille et un amateur de voyage. Ici au TCS Camping «Salavaux Plage».

Le nombre de membres dans nos 18 CampingClubs stagne. Quelle est l’importance de cesclubs?Les clubs d’aujourd’hui sont très auto-nomes, ils fonctionnent comme des clubsau sein du club. Nous devons nous ouvrir,nous réinventer. Des services adéquats doi-vent nous permettre d’attirer de nouveauxmembres, qui ne veulent pas forcémentprendre part à la vie des clubs, mais béné-ficier malgré tout d’avantages en dehorsdes activités du club – les campeurs sontaussi des individualistes. Un groupe de dis-cussion va permettre de faire un état deslieux des besoins des membres, mais aussi

des autres campeurs. Le TCS est déjà établiavec des essais de véhicules et d’acces-soires, des contrôles de gaz dans les centrestechniques, 30 terrains de camping, 18Camping Clubs régionaux. Les vacancesmobiles font partie des compétences duTCS. D’où la nécessité d’avoir un «groupe defans de camping» au sein du TCS, qui re-laient et amplifient les messages impor-tants».« Propos recueillis par Peter Widmer

* Economiste d’entreprise de formation et directeurmarketing diplômé, Oliver Grützner (40 ans) a travaillé dans le secteur du tourisme, des programmes d’incitation et du marketing événe-mentiel, ainsi que comme conseiller pour deschaînes d’hôtel internationales, des compagniesaériennes, des sociétés de location de voiture. Depuis 2011, il dirige, au TCS, le secteur stratégique «Tourisme et loisirs». Oliver Grütznerest marié et père de deux enfants. Il habite dansl’Unterland zurichois.

en interne, en termes de tarifs, de standardd’extension, d’investissements nécessaires,de capacité d’extension, de situation entermes de concurrence. Nous prévoyonségalement d’élargir l’éventail des offresafin de relever la structure de nos tarifs, jepense notamment à l’installation de podssur le plus de campings possible. A certainségards, nous nous vendons en deçà de notrevaleur. J’ai aussi l’impression que jusqu’àprésent, nous avons trop compté sur nosclients habituels. Nous allons par exempleintensifier notre coopération avec les clubsde mobilité allemands et néerlandais afind’attirer leurs membres vers nos campings– malgré la situation monétaire. On peutégalement imaginer des offres forfaitairesproposées via les canaux de distribution deSuisse Tourisme. J’aspire à plus de coopé-ration avec des partenaires et moins de dé-pendance vis-à-vis des prix et des remises.

«Plus de coopérationavec les partenaires etmoins de remises».

18 CampCar 5 | 21 juin 2012

ph

oto

s M

ath

ias

Wys

sen

bach

tement en train de développer un nouveauconcept de «Voyage club», que nous voulonsmettre en œuvre l’an prochain. Parmi lesautres chantiers, il y a la question des valeurs ajoutées. Dans le cadre de notreprogramme d’avantages, nous travaillonsactuellement avec quelque 60 partenairesdifférents. Il nous faut redéfinir ces valeursajoutées et analyser clairement ce qu’estune véritable valeur ajoutée et ce qui nel’est pas. Le camping est un secteur trèslarge et donc particulièrement exigeant,dans lequel il nous faut nous affirmer, touten faisant preuve de plus d’ouverture.

Quels objectifs vous êtes-vous fixé dans le domaine du camping?Je souhaite poursuivre l’ouverture du TCSCamping au plein air, aux loisirs mobiles etaux soft sports. TCS Camping est une orga-nisation qui connaît un certain succès, jouit

«TCS Camping estun label de qualité»Depuis un an, Oliver Grützner, spécialiste en tourisme et marketing, est en charge de tout le secteur tourisme et loisirsau siège du TCS. Les 30 terrains de camping du TCS et les 18 TCS Camping Clubs sont également sous sa responsabilité.

» Quelles sont les tâches qui vous incombent en tant que directeur tourisme et loisirs du TCS?Oliver Grützner*: je distingue deux domainesprincipaux: en tant que responsable de Heberga AG, dont font partie TCS Campinget les deux hôtels Bellavista de Vira-Gam-barogno et Schloss Ragaz à Bad Ragaz,j’aide mon équipe à élargir et améliorer nosprestations. Le camping reste la priorité etj’y interviens essentiellement au niveaustratégique, notamment pour mettre enplace des synergies et des réseaux de par-tenaires et de commercialisation. Le seconddomaine regroupe la réorientation de TCSVoyages ainsi que la création et la préser-vation de valeurs ajoutées pour nos mem-bres. Là aussi, nous voulons toucher d’au-tres groupes cibles grâce à de nouveauxpartenariats. Concernant les valeurs ajou-tées, nous souhaitons proposer à nos mem-bres, non seulement notre cœur de servicecomme le dépannage et les assurances,mais aussi des prestations utiles plus per-tinentes, car la voiture reste le moyen de locomotion numéro un pour les loisirs.

Comment vivez-vous le travail au sein d’uneassociation comme le TCS, organisée de façon démocratique et reposant en partiesur le système de milice?C’est vrai qu’au début, il y a eu un vrai chocculturel! Je viens d’un milieu tourné versl’international, avec des voies de décisioncourtes. Mais j’en avais bien conscience et j’ai donc considéré ce nouvel environne-ment comme un défi à relever. Je suisquelqu’un qui aime profondément la com-munication et sait jeter des ponts. J’aiconstaté que cela prend beaucoup de tempset d’efforts, mais au bout du compte, noustravaillons avec d’autres personnes commedans toute entreprise. Je m’efforce d’ap-porter une vision technique, professionnelledes choses et de convaincre les miliciens dubien-fondé de l’évolution permanente. Letravail de milice est très important et pré-cieux dans une organisation.

d’une grande notoriété dans le paysage dutourisme suisse et est perçue comme un la-bel de qualité dans la parahôtellerie. Elleatteste de la standardisation, de la qualité,de la sécurité et de la propreté de nos ter-rains de camping. Mais l’organisation doitégalement rester rentable. Un autre objectifconsiste à mettre en place une base de don-nées pertinente de nos clients dans le cadredu CRM (Customer Relationship Manage-ment) pour pouvoir communiquer avec nosmembres et clients.

Un vaste concept TCS Camping avait été éla-boré il y a dix ans. Où en est-on aujourd’hui?Le concept n’a rien perdu de sa pertinence.Mais nous cherchons à aller un peu plusloin. Avec Jaime Montaldo, le nouveau directeur de TCS Camping, et son équipe,nous devons encore mieux analyser leschiffres, réévaluer les terrains de camping

Quels sont les chantiers dans votre sphèrede compétence et quelles sont vos priorités?La priorité numéro un, ce sont les voyages.Dans ce domaine, le public que nous tou-chons actuellement reste très restreint,avec notamment les jeunes retraités à par-tir de 60 ans. A l’heure actuelle, nous ne disposons pas d’une large base de diversgroupes cibles et j’aimerais les convaincrede voyager avec le TCS. Nous sommes jus-

«Je souhaite poursuivrel’ouverture de TCS Campingau plein air et aux loisirs».

Page 19: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 19

Oliver Grützner se décrit comme un homme très famille et un amateur de voyage. Ici au TCS Camping «Salavaux Plage».

Le nombre de membres dans nos 18 CampingClubs stagne. Quelle est l’importance de cesclubs?Les clubs d’aujourd’hui sont très auto-nomes, ils fonctionnent comme des clubsau sein du club. Nous devons nous ouvrir,nous réinventer. Des services adéquats doi-vent nous permettre d’attirer de nouveauxmembres, qui ne veulent pas forcémentprendre part à la vie des clubs, mais béné-ficier malgré tout d’avantages en dehorsdes activités du club – les campeurs sontaussi des individualistes. Un groupe de dis-cussion va permettre de faire un état deslieux des besoins des membres, mais aussi

des autres campeurs. Le TCS est déjà établiavec des essais de véhicules et d’acces-soires, des contrôles de gaz dans les centrestechniques, 30 terrains de camping, 18Camping Clubs régionaux. Les vacancesmobiles font partie des compétences duTCS. D’où la nécessité d’avoir un «groupe defans de camping» au sein du TCS, qui re-laient et amplifient les messages impor-tants».« Propos recueillis par Peter Widmer

* Economiste d’entreprise de formation et directeurmarketing diplômé, Oliver Grützner (40 ans) a travaillé dans le secteur du tourisme, des programmes d’incitation et du marketing événe-mentiel, ainsi que comme conseiller pour deschaînes d’hôtel internationales, des compagniesaériennes, des sociétés de location de voiture. Depuis 2011, il dirige, au TCS, le secteur stratégique «Tourisme et loisirs». Oliver Grütznerest marié et père de deux enfants. Il habite dansl’Unterland zurichois.

en interne, en termes de tarifs, de standardd’extension, d’investissements nécessaires,de capacité d’extension, de situation entermes de concurrence. Nous prévoyonségalement d’élargir l’éventail des offresafin de relever la structure de nos tarifs, jepense notamment à l’installation de podssur le plus de campings possible. A certainségards, nous nous vendons en deçà de notrevaleur. J’ai aussi l’impression que jusqu’àprésent, nous avons trop compté sur nosclients habituels. Nous allons par exempleintensifier notre coopération avec les clubsde mobilité allemands et néerlandais afind’attirer leurs membres vers nos campings– malgré la situation monétaire. On peutégalement imaginer des offres forfaitairesproposées via les canaux de distribution deSuisse Tourisme. J’aspire à plus de coopé-ration avec des partenaires et moins de dé-pendance vis-à-vis des prix et des remises.

«Plus de coopérationavec les partenaires etmoins de remises».

Page 20: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 21

›Le TCS Camping «Salavaux Plage» est ins-tallé à Salavaux, dans le canton de Vaud, surla rive même du lac de Morat. Pourtantlorsque l’on arrive à la réception, il n’y a pasle moindre plan d’eau en vue. Une petite fo-rêt sépare en effet le lac du camping. Mêmesi elle limite la vue depuis les emplace-ments, elle présente un avantage majeur.«Elle offre une protection efficace contre labise», explique Jean-Charles Lauper, quientame sa quatrième saison en tant que gé-rant du camping. Il est aidé dans sa tâchepar cinq collaborateurs.

Une majorité de saisonniers | L’arrivéede Jean-Charles Lauper à la tête du cam-ping est le fruit d’une réorientation profes-sionnelle. «Je suis fier d’être à Salavaux;pour moi, c’est le plus beau camping», s’en-thousiasme-t-il. Ingénieur en automatisa-tion de formation, il a travaillé pendant delongues années au niveau internationaldans la conception et la vente de systèmesd’automatisation industriels. Une réorgani -sation de l’entreprise, avec délocalisationde la distribution en Allemagne, l’acontraint à se réorienter. Installé à l’époqueprès de Constantine, il connaissait déjà ceterrain de camping pour en avoir été l’inter-locuteur particulier en sa qualité demembre du conseil municipal. Rien de sur-prenant à ce qu’il ait décidé de soumettresa candidature au poste de gérant de cam-ping devenu vacant. «Bien que l’environne-ment professionnel m’ait été totalementétranger, je n’ai eu aucun mal à m’intégrer»,se souvient Jean-Charles Lauper. «Meslongues années d’expérience des relationshumaines dans le cadre de mon travail m’yont beaucoup aidé». Ses compétences tech-niques, acquises au gré de ses activités in-térieures, se sont également révélées trèsutiles sur un terrain de camping, où il y atoujours quelque chose à réparer.

Au «Salavaux Plage», 450 emplacementssont réservés aux saisonniers. Ces clients,pour certains fidèles depuis plusieurs an-nées, viennent à 90% de Suisse alémanique,surtout des cantons de Berne, Soleure, Zu-rich, Argovie et Bâle. Et ce sont ces mêmeshabitués qui se chargent d’organiser lestournois de pétanque et les activités de tirà l’arc pour tous les clients. Sur les 115 em-placements touristes – tous parcellés éga-lement –, les Suisses allemands constituentlà encore le gros des troupes. «Les Romandsconnaissent peu Salavaux», explique Jean-

ph

oto

s M

ath

ias

Wys

sen

bac

h

A gauche: la grande boutique en libre-service offre un vaste assortiment de produits. A droite: le restaurant de 140 places est tenu par Erika et Jean-Marc Rohrbasser. Suite en page 23

20 CampCar 5 | 21 juin 2012

La principale attraction du terrain de camping 4 étoiles «Salavaux Plage» est la longue plage de sable, qui lui confère une ambiance méditerranéenne.

Au camping «Salavaux Plage», le terrain est plat et l’accès aux emplacements se fait sans difficulté.

Les jeux d’eau dans les arènes près du bâtiment de réceptionsont fascinants pour les enfants.

Comme une plage de MéditerranéeVaste étendue de gazon à l’ombre des arbres, plagede sable de 800 m de long, conditions de baignadeidéales dans les eaux chaudes du lac de Morat: toutceci se trouve au TCS Camping «Salavaux Plage»!

Page 21: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 21

›Le TCS Camping «Salavaux Plage» est ins-tallé à Salavaux, dans le canton de Vaud, surla rive même du lac de Morat. Pourtantlorsque l’on arrive à la réception, il n’y a pasle moindre plan d’eau en vue. Une petite fo-rêt sépare en effet le lac du camping. Mêmesi elle limite la vue depuis les emplace-ments, elle présente un avantage majeur.«Elle offre une protection efficace contre labise», explique Jean-Charles Lauper, quientame sa quatrième saison en tant que gé-rant du camping. Il est aidé dans sa tâchepar cinq collaborateurs.

Une majorité de saisonniers | L’arrivéede Jean-Charles Lauper à la tête du cam-ping est le fruit d’une réorientation profes-sionnelle. «Je suis fier d’être à Salavaux;pour moi, c’est le plus beau camping», s’en-thousiasme-t-il. Ingénieur en automatisa-tion de formation, il a travaillé pendant delongues années au niveau internationaldans la conception et la vente de systèmesd’automatisation industriels. Une réorgani -sation de l’entreprise, avec délocalisationde la distribution en Allemagne, l’acontraint à se réorienter. Installé à l’époqueprès de Constantine, il connaissait déjà ceterrain de camping pour en avoir été l’inter-locuteur particulier en sa qualité demembre du conseil municipal. Rien de sur-prenant à ce qu’il ait décidé de soumettresa candidature au poste de gérant de cam-ping devenu vacant. «Bien que l’environne-ment professionnel m’ait été totalementétranger, je n’ai eu aucun mal à m’intégrer»,se souvient Jean-Charles Lauper. «Meslongues années d’expérience des relationshumaines dans le cadre de mon travail m’yont beaucoup aidé». Ses compétences tech-niques, acquises au gré de ses activités in-térieures, se sont également révélées trèsutiles sur un terrain de camping, où il y atoujours quelque chose à réparer.

Au «Salavaux Plage», 450 emplacementssont réservés aux saisonniers. Ces clients,pour certains fidèles depuis plusieurs an-nées, viennent à 90% de Suisse alémanique,surtout des cantons de Berne, Soleure, Zu-rich, Argovie et Bâle. Et ce sont ces mêmeshabitués qui se chargent d’organiser lestournois de pétanque et les activités de tirà l’arc pour tous les clients. Sur les 115 em-placements touristes – tous parcellés éga-lement –, les Suisses allemands constituentlà encore le gros des troupes. «Les Romandsconnaissent peu Salavaux», explique Jean-

ph

oto

s M

ath

ias

Wys

sen

bac

h

A gauche: la grande boutique en libre-service offre un vaste assortiment de produits. A droite: le restaurant de 140 places est tenu par Erika et Jean-Marc Rohrbasser. Suite en page 23

Page 22: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 23

Camping TCS «Salavaux Plage», SalavauxAdresse: camping TCS «Salavaux Plage», Ch. de la Plage 10, 1585 Salavaux, tél. 0266771476, fax 026 6773744, E-mail: [email protected], www.camping -tcs.ch Direction: Jean-Charles Lauper Période d’ou-verture: du 4.4 au 7.10.2012 En bref: plage de sable

naturelle de 800 m de long sur la rive du lac de Morat, idéale pour les en-fants; forêt entre le lac et le terrain de camping; six caravanes à louer;trois pods à louer avec équipement de base; restaurant, boutique enlibre-service, salle de séjour avec TV et cuisine en libre service; vélos àlouer, dont des électriques (Flyer); jeux d’eau dans les «arènes»; quatrebâtiments sanitaires; wifi; animations diverses, dont balade dans lesvignes avec dégustation chez un vigneron du Mont Vully. Accès: A1, sor-tie Morat, direction Salavaux, bien indiqué. wi

Les chiens sont les bienvenus à Salavaux (pas plus de deux par installation).

Charles Lauper. Environ 10% des touristesviennent de l’étranger, essentiellementd’Allemagne, des Pays-Bas, de France etd’Italie. «Salavaux Plage» est un camping devacances typique, où les clients passent enmoyenne deux à trois jours; «cela peut mê-me aller jusqu’à trois semaines pendant lesvacances d’été», ajoute le gérant de l’éta-blissement. Le fait que chaque client puis-se stationner son véhicule sur son emplace-ment est un atout non négligeable.

Hébergements à louer | Pas moins desix caravanes avec auvent, dont quatre Sun-light flambant neuves, sont proposées à lalocation. A partir de la mi-juin 2012, troispods viendront compléter l’offre dispo-nible. Ces petites cabanes ovales en bois,avec matelas, électricité, fenêtres et une pe-tite terrasse, sont idéales pour deux per-sonnes. Mais si la promiscuité ne vous faitpas peur, rien ne vous empêche de venir àquatre. Ces pods à l’épreuve des intempé-ries offrent une possibilité d’hébergementà moindre frais et conviennent tout parti-culièrement aux couples, aux personnesâgées ou aux motards qui voyagent léger.

Le terrain de camping «Salavaux Plage»est parfaitement équipé. Pas moins dequatre bâtiments sanitaires avec douches,WC, WC/douche pour personnes handica-pées, salle à langer, douche pour chien, sontrépartis sur le site. Les longues minutes demarche de la caravane aux sanitaires sontdésormais de l’histoire ancienne.

A la «Buvette de l’écureuil» (140 places)d’Erika et Jean-Marc Rohrbasser, il y en apour tous les goûts et tous les budgets: dela petite collation à 5,50 fr. au repas copieuxà 29 fr., salades, assiette fitness, poisson,pâtes, sept variantes de rösti, plats de vian-de, fondue. A vous mettre l’eau à la bouche.Et l’assortiment proposé dans la boutiqueen libre-service tenue par Charles Ruffieux,également à la tête de la boulangerie de Sa-lavaux, va bien au-delà des simples articlesde première nécessité. Pratique et lumineu-se, la salle de séjour est très appréciée desadeptes du camping sous tente, qui vien-nent y prendre un repas au sec par tempsde pluie. Lors des grands matchs, le télévi-seur fait le bonheur des amateurs de foot-ball. Dans cette même salle, une belle col-lection de livres attend en outre les rats debibliothèque.

Des animations à foison | La liste desanimations proposées en juillet et en aoûtdonnerait presque le vertige! Château gon-flable pour les enfants, concerts de mu-sique country avec le duo «The Ackermans»,musique médiévale, tir à l’arc, pétanque, cinéma en plein air, steelband dans les

arènes, cirque, loto familial, karaoké, leclown Vijoli, animations pour les enfantsavec Esin et Sabrina. Ici, le mot ennui a étébanni du vocabulaire. Mais l’attraction nu-méro un se trouve à seulement 70 mètres duterrain de camping: la plage de sable natu-relle et publique de 800 mètres de long.Cinq barbecues avec des bancs y ont étéinstallés pour tous les clients.

Explorer les environs | Aussi attray -antes les animations du camping soient-elles, il serait dommage de ne pas explorerles environs qui valent tout autant le dé-tour. Salavaux est situé aux confins de troislacs: les lacs de Morat, de Neuchâtel et deBienne. On peut ainsi passer sans problèmed’un lac à l’autre en bateau; prévoir unejournée pour une balade exhaustive.

Et que dire de la petite ville de Morat? Im-possible de séjourner au camping de Sala-vaux sans visiter la cité des Zähringen. Levillage est facilement accessible en vélo ou

vélo électrique que l’on peut louer au ter-rain de camping «Salavaux Plage». Morat sedistingue par son ambiance et sa douceurde vivre méditerranéennes. Un café sousune tonnelle ou une promenade sur lesbords du lac: le temps semble s’arrêter l’es-pace de quelques instants de bonheur.

Avenches est un site historique d’impor-tance nationale. L’ancienne capitale del’Helvétie romaine comptait près de 20000habitants au début de notre ère. Pour le visiteur moderne, l’ancienne cité romained’Aventicum est une mine de monumentsimpressionnants tels l’amphithéâtre avecses arènes, qui accueillent chaque année lefestival d’opéra. «La Bohème» de GiacomoPuccini est à l’honneur de l’édition de cetteannée, qui aura lieu du 5 au 17 juillet.

Si vous avez envie de mieux connaître lesvins du Mont Vully, rien de tel que le sentierviticole du Vully fribourgeois et vaudois.Plus de renseignements sur www.morat-tourisme.ch.‹ Peter Widmer

Suite de la page 21

Dates de parution16.08.201227.09.201215.11.2012

Délais d’ordres06.08.201217.09.201205.11.2012

Je donne, j'aide,

je suis donneur de SANG

Page 23: CampCar 05 / 2012 français

21 juin 2012 | CampCar 5 23

Camping TCS «Salavaux Plage», SalavauxAdresse: camping TCS «Salavaux Plage», Ch. de la Plage 10, 1585 Salavaux, tél. 0266771476, fax 026 6773744, E-mail: [email protected], www.camping -tcs.ch Direction: Jean-Charles Lauper Période d’ou-verture: du 4.4 au 7.10.2012 En bref: plage de sable

naturelle de 800 m de long sur la rive du lac de Morat, idéale pour les en-fants; forêt entre le lac et le terrain de camping; six caravanes à louer;trois pods à louer avec équipement de base; restaurant, boutique enlibre-service, salle de séjour avec TV et cuisine en libre service; vélos àlouer, dont des électriques (Flyer); jeux d’eau dans les «arènes»; quatrebâtiments sanitaires; wifi; animations diverses, dont balade dans lesvignes avec dégustation chez un vigneron du Mont Vully. Accès: A1, sor-tie Morat, direction Salavaux, bien indiqué. wi

Les chiens sont les bienvenus à Salavaux (pas plus de deux par installation).

Charles Lauper. Environ 10% des touristesviennent de l’étranger, essentiellementd’Allemagne, des Pays-Bas, de France etd’Italie. «Salavaux Plage» est un camping devacances typique, où les clients passent enmoyenne deux à trois jours; «cela peut mê-me aller jusqu’à trois semaines pendant lesvacances d’été», ajoute le gérant de l’éta-blissement. Le fait que chaque client puis-se stationner son véhicule sur son emplace-ment est un atout non négligeable.

Hébergements à louer | Pas moins desix caravanes avec auvent, dont quatre Sun-light flambant neuves, sont proposées à lalocation. A partir de la mi-juin 2012, troispods viendront compléter l’offre dispo-nible. Ces petites cabanes ovales en bois,avec matelas, électricité, fenêtres et une pe-tite terrasse, sont idéales pour deux per-sonnes. Mais si la promiscuité ne vous faitpas peur, rien ne vous empêche de venir àquatre. Ces pods à l’épreuve des intempé-ries offrent une possibilité d’hébergementà moindre frais et conviennent tout parti-culièrement aux couples, aux personnesâgées ou aux motards qui voyagent léger.

Le terrain de camping «Salavaux Plage»est parfaitement équipé. Pas moins dequatre bâtiments sanitaires avec douches,WC, WC/douche pour personnes handica-pées, salle à langer, douche pour chien, sontrépartis sur le site. Les longues minutes demarche de la caravane aux sanitaires sontdésormais de l’histoire ancienne.

A la «Buvette de l’écureuil» (140 places)d’Erika et Jean-Marc Rohrbasser, il y en apour tous les goûts et tous les budgets: dela petite collation à 5,50 fr. au repas copieuxà 29 fr., salades, assiette fitness, poisson,pâtes, sept variantes de rösti, plats de vian-de, fondue. A vous mettre l’eau à la bouche.Et l’assortiment proposé dans la boutiqueen libre-service tenue par Charles Ruffieux,également à la tête de la boulangerie de Sa-lavaux, va bien au-delà des simples articlesde première nécessité. Pratique et lumineu-se, la salle de séjour est très appréciée desadeptes du camping sous tente, qui vien-nent y prendre un repas au sec par tempsde pluie. Lors des grands matchs, le télévi-seur fait le bonheur des amateurs de foot-ball. Dans cette même salle, une belle col-lection de livres attend en outre les rats debibliothèque.

Des animations à foison | La liste desanimations proposées en juillet et en aoûtdonnerait presque le vertige! Château gon-flable pour les enfants, concerts de mu-sique country avec le duo «The Ackermans»,musique médiévale, tir à l’arc, pétanque, cinéma en plein air, steelband dans les

arènes, cirque, loto familial, karaoké, leclown Vijoli, animations pour les enfantsavec Esin et Sabrina. Ici, le mot ennui a étébanni du vocabulaire. Mais l’attraction nu-méro un se trouve à seulement 70 mètres duterrain de camping: la plage de sable natu-relle et publique de 800 mètres de long.Cinq barbecues avec des bancs y ont étéinstallés pour tous les clients.

Explorer les environs | Aussi attray -antes les animations du camping soient-elles, il serait dommage de ne pas explorerles environs qui valent tout autant le dé-tour. Salavaux est situé aux confins de troislacs: les lacs de Morat, de Neuchâtel et deBienne. On peut ainsi passer sans problèmed’un lac à l’autre en bateau; prévoir unejournée pour une balade exhaustive.

Et que dire de la petite ville de Morat? Im-possible de séjourner au camping de Sala-vaux sans visiter la cité des Zähringen. Levillage est facilement accessible en vélo ou

vélo électrique que l’on peut louer au ter-rain de camping «Salavaux Plage». Morat sedistingue par son ambiance et sa douceurde vivre méditerranéennes. Un café sousune tonnelle ou une promenade sur lesbords du lac: le temps semble s’arrêter l’es-pace de quelques instants de bonheur.

Avenches est un site historique d’impor-tance nationale. L’ancienne capitale del’Helvétie romaine comptait près de 20000habitants au début de notre ère. Pour le visiteur moderne, l’ancienne cité romained’Aventicum est une mine de monumentsimpressionnants tels l’amphithéâtre avecses arènes, qui accueillent chaque année lefestival d’opéra. «La Bohème» de GiacomoPuccini est à l’honneur de l’édition de cetteannée, qui aura lieu du 5 au 17 juillet.

Si vous avez envie de mieux connaître lesvins du Mont Vully, rien de tel que le sentierviticole du Vully fribourgeois et vaudois.Plus de renseignements sur www.morat-tourisme.ch.‹ Peter Widmer

Suite de la page 21

Page 24: CampCar 05 / 2012 français