cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

31
Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides GUIDE PRATIQUE DE VENTILATION 9.1

Upload: others

Post on 04-Jan-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

Cabines d’application parpulvérisation de produits liquides

GUIDE PRATIQUE DE VENTILATION9.1

Page 2: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

L’Institut national de recherche et de sécurité (INRS)

Dans le domaine de la prévention des risquesprofessionnels, l’INRS est un organisme scientifique et technique qui travaille, au plan institutionnel, avec la CNAMTS, les CARSAT-CRAM-CGSS et plusponctuellement pour les services de l’État ainsi que pour tout autre organisme s’occupant de prévention des risques professionnels. Il développe un ensemble de savoir-faire pluridisciplinairesqu’il met à la disposition de tous ceux qui, en entreprise,sont chargés de la prévention : chef d’entreprise, médecin du travail, CHSCT, salariés. Face à la complexitédes problèmes, l’Institut dispose de compétencesscientifiques, techniques et médicales couvrant une très grande variété de disciplines, toutes au service de la maîtrise des risques professionnels.

Ainsi, l’INRS élabore et diffuse des documents intéressantl’hygiène et la sécurité du travail : publications(périodiques ou non), affiches, audiovisuels, site Internet…Les publications de l’INRS sont distribuées par les CARSAT. Pour les obtenir, adressez-vous au service prévention de la Caisse régionale ou de la Caisse générale de votre circonscription, dont l’adresse est mentionnée en fin de brochure.

L’INRS est une association sans but lucratif (loi 1901)constituée sous l’égide de la CNAMTS et soumise au contrôle financier de l’État. Géré par un conseild’administration constitué à parité d’un collègereprésentant les employeurs et d’un collège représentant les salariés, il est présidé alternativement par un représentant de chacun des deux collèges. Son financement est assuré en quasi-totalité par le Fonds national de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles.

Les Caisses d’assurance retraite et de la santé au travail(CARSAT), les Caisses régionales d’assurance maladie (CRAM) et Caisses générales de sécurité sociale (CGSS)

Les Caisses d’assurance retraite et de la santé au travail, les Caisses régionales d’assurance maladie et les Caisses générales de sécurité socialedisposent, pour participer à la diminution des risquesprofessionnels dans leur région, d’un serviceprévention composé d’ingénieurs-conseils et de contrôleurs de sécurité. Spécifiquement formés aux disciplines de la prévention des risquesprofessionnels et s’appuyant sur l’expériencequotidienne de l’entreprise, ils sont en mesure de conseiller et, sous certaines conditions, de soutenir les acteurs de l’entreprise (direction,médecin du travail, CHSCT, etc.) dans la mise en œuvre des démarches et outils de prévention les mieux adaptés à chaque situation. Ils assurent la mise à disposition de tous les documents édités par l’INRS.

Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l’INRS, de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite.

Il en est de même pour la traduction, l’adaptation ou la transformation, l’arrangement ou la reproduction, par un art ou un procédé quelconque (article L. 122-4 du code de la propriété intellectuelle). La violation des droits d’auteur constitue une contrefaçon punie d’un emprisonnement de trois ans et d’une amende de 300 000 euros (article L. 335-2 et suivants du code de la propriété intellectuelle).

© INRS, 2008. Mise en pages et illustrations : Atelier F. Causse

Page 3: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

9.1. Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides(peintures, vernis, etc.)

GUIDE PRATI QUE DE VENTILATI ON N° 9.1ED 839

Par un groupe d’ingénieurs des CRAM et de l’INRS sous le pilotage de Gilles Castaing

ED 839décembre 2010

Page 4: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

GUIDE PRATI QUE DE VENTILATI ON N° 9.1ED 839

1.Domaine d’application............................................................................................................................ 5

2.Textes réglementaires - Rappel des risques ............................................................................... 62.1. Textes réglementaires ................................................................................................................................... 62.2. Rappel des principaux risques...................................................................................................................... 6

3.Principes généraux ................................................................................................................................... 7

4.Assainissement de l’atmosphère des cabines d’application............................................ 94.1. Généralités ..................................................................................................................................................... 94.2. Cabines à ventilation verticale...................................................................................................................... 9

4.2.1.Cabines fermées ................................................................................................................................... 94.2.2.Cabines ouvertes................................................................................................................................... 11

4.3. Cabines à ventilation horizontale.................................................................................................................. 124.3.1.Cabines ouvertes................................................................................................................................... 124.3.2.Cabines fermées ................................................................................................................................... 14

4.4. Autres cas....................................................................................................................................................... 154.4.1.Cabines à ventilation oblique ............................................................................................................... 154.4.2.Cabines de grande longueur à ventilation fractionnée et aires de peinture .................................... 154.4.3.Cabines de pistolage sans opérateur à l’intérieur.............................................................................. 15

5.Séchage.............................................................................................................................................................. 165.1. Préséchage..................................................................................................................................................... 165.2. Séchage .......................................................................................................................................................... 175.3. Sources de chaleur ........................................................................................................................................ 17

5.3.1.Air chauffé indirectement dans un échangeur................................................................................... 175.3.2.Air chauffé directement dans une flamme (chauffage en veine d’air)............................................. 175.3.3.Rayonnement infrarouge direct ........................................................................................................... 17

5.4. Installations de séchage................................................................................................................................ 175.4.1.Local à température ambiante............................................................................................................. 175.4.2.Fours armoires....................................................................................................................................... 175.4.3.Cabines étuves et cabines mixtes........................................................................................................ 185.4.4.Fours tunnels ......................................................................................................................................... 20

5.5. Asservissements ........................................................................................................................................... 205.5.1.Fours armoires, fours tunnels............................................................................................................... 205.5.2.Cabines mixtes ...................................................................................................................................... 21

Sommaire

Page 5: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

4

6.Filtration de l’air pollué............................................................................................................................... 216.1. Filtres secs...................................................................................................................................................... 21

6.1.1. Matelas de fibres .................................................................................................................................. 216.1.2. Filtres à choc ......................................................................................................................................... 216.1.3. Matériaux en céramique...................................................................................................................... 21

6.2. Lavage à l’eau................................................................................................................................................. 226.2.1. Rideaux d’eau ....................................................................................................................................... 226.2.2. Lavage sous caillebotis ........................................................................................................................ 22

6.3. Systèmes à claire-voie ................................................................................................................................... 22

7.Rejet de l’air pollué ....................................................................................................................................... 22

8.Traitement de l’air neuf ............................................................................................................................... 238.1. Introduction de l’air neuf ............................................................................................................................... 23

8.1.1. Cabines ouvertes .................................................................................................................................. 238.1.2. Cabines fermées................................................................................................................................... 23

8.2. Filtration de l’air neuf..................................................................................................................................... 238.3. Chauffage de l’air neuf .................................................................................................................................. 23

8.3.1. Moyens de chauffage........................................................................................................................... 248.3.2. Cabines fermées................................................................................................................................... 248.3.3. Cabines ouvertes .................................................................................................................................. 24

9.Bruit ...................................................................................................................................................................... 24

10.Contrôle et entretien des systèmes de ventilationet des installations connexes ............................................................................................................... 24

10.1. Généralités...................................................................................................................................................... 2410.2. Surveillance du colmatage des filtres par mesure de pression différentielle .......................................... 2510.3. Protocole de contrôle de la ventilation des cabines.................................................................................... 25

10.3.1. Cabines à ventilation verticale........................................................................................................... 2510.3.2. Cabines à ventilation horizontale ...................................................................................................... 26

Bibliographie........................................................................................................................................................ 28

Page 6: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

Ce document a été établi par ungroupe de travail constitué sousl'égide de la CNAM et compre-nant des spécialistes en ventila-

tion et nuisances chimiques de la CNAM,des CRAM et de l'INRS.

Il a été préparé dans le but de servir deguide et de document de référence à l'usagedes personnes et organisations concernéespar la conception, la construction, l'exploi-tation et le contrôle des installations de ven-tilation des cabines et postes d'applicationpar pulvérisation de produits liquides (pein-tures, vernis, etc.). Seuls les points essentielsrelatifs à la ventilation et au bruit ont ététraités.

En ce qui concerne les nuisances chimiques, l'objectif minimal à atteindre estle maintien de la salubrité des locaux detravail.

Plusieurs organismes ont été consultés :� Syndicat général des Industries de maté-

riels et procédés pour les Traitements deSurface (SITS) ;

� Syndicat national des entreprises d’Ap-plication de Revêtements et Traitements deSurface (SATS) ;

� Fédération Nationale du Commerce etArtisanat de l'Automobile (FNCAA) ;

� Centre Technique du Bois et de l’Ameu-blement (CTBA).

Ce guide de ventilation sera réexaminérégulièrement et au besoin modifié. Legroupe de travail demande à toute personneou organisme ayant des avis ou critiques àformuler sur ce document de bien vouloirles lui faire connaître (commentaires à adres-ser à l'INRS, en faisant référence au groupede travail Ventilation n° 9.1).

1. Domaine d’application

Les données faisant l'objet du présentguide de ventilation ont pour but la réali-sation d'installations d'application et deséchage ou de cuisson de produits liquides(peintures, vernis, etc.) permettant d'assurer

la protection de l'opérateur contre les risquesd'intoxication, d'incendie et d'explosion.

Elles s'appliquent aux procédés d'appli-cation par pulvérisation dans les cabinesainsi qu'aux procédés de séchage ou decuisson des produits liquides (peintures,vernis, etc.) dans les fours, cabines, étuves,tunnels, etc.

Pour rendre la lecture du texte plus aisée,on parlera, dans les paragraphes qui vontsuivre, de cabines d'application de peintureet vernis ainsi que de peintres. Les ana-lyses et préconisations effectuées restentcependant valables pour d'autres produitsliquides appliqués par pulvérisation (colles,encres, etc.) avec éventuellement quelqueslégères adaptations.

Les opérations de poudrage sont traitéesdans le guide pratique de ventilation n° 9.2.

2. Textes réglementaires - Rappel des risques

2.1. Textes réglementaires

� Code du travail, articles R. 4212-1 àR. 4212-7 et articles R. 4222-1 à R. 4222-26 :aération, assainissement des locaux.

� Code du travail, articles R. 4312-1 àR. 4312-5 : règles techniques de concep-tion des équipements de travail.

� Décret n° 47-1619 du 23 août 1947modifié et circulaires d'application Tr 106/47du 24 décembre 1947 et TE 24/74 du 13mai 1974 relatifs à la protection des ouvriersqui exécutent des travaux de peinture ou devernissage par pulvérisation.

� Arrêté du 3 mai 1990 relatif à l'applica-tion du décret n° 90-53 du 12 janvier 1990et précisant les vitesses de ventilation descabines de projection destinées à l'emploi depeintures liquides ou de vernis.

� Circulaire DRT n° 90/7 du 9 mai 1990

5

Page 7: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

6

relative à l'application du décret n° 90-53du 12 janvier 1990.

� Code du travail, articles R. 4412-1 àR. 4412-164 : mesures de prévention desrisques chimiques.

� Arrêté du 11 juillet 1977 fixant la liste destravaux nécessitant une surveillance médi-cale spéciale.

� Tableaux de maladies professionnelles :1, 4, 4bis, 10, 10bis, 12, 49, 49bis, 51, 62,65, 84.

� Code du travail, articles R. 4227-42 àR. 4227-54 et R. 4216-31 : prévention desexplosions.

� Décret n° 96-1010 du 19 novembre 1996modifié relatif aux appareils et aux systèmesde protection destinés à être utilisés enatmosphère explosible.

� Arrêté du 8 juillet 2003 complétant l'ar-rêté du 4 novembre 1993 relatif à la signa-lisation de sécurité et de santé au travail.

� Arrêté du 8 juillet 2003 relatif à la pro-tection des travailleurs susceptibles d'êtreexposés à une atmosphère explosive.

� Arrêté du 28 juillet 2003 relatif auxconditions d'installation des matériels élec-triques dans les emplacements où des atmo-sphères explosives peuvent se présenter.

� Circulaire DRT n° 11 du 6 août 2003commentant l'arrêté du 28 juillet 2003 rela-tif aux conditions d'installation des maté-riels électriques dans les emplacements oùdes atmosphères explosives peuvent se pré-senter.

� Réglementation des installations clas-sées pour la protection de l'environnement :

- Arrêté type 2940 : Application, cuisson,séchage de vernis, peinture, apprêt, colle,enduit, etc. sur support quelconque.

- Arrêté type 2930 : Ateliers de répara-tion et d’entretien de véhicules et engins àmoteur, y compris les activités de carrosse-rie et de tôlerie.

� Articles R.224-48 à R.224-59 du codede l’environnement et arrêté du 29 mai 2006relatifs à la réduction des émissions de com-posés organiques volatils dues à l’utilisationde solvants organiques dans certains ver-

nis et peintures et dans les produits deretouche de véhicule.

Il est à noter que des normes euro-péennes concernant les prescriptions desécurité des cabines d’application et deséchage des peintures liquides ont étépubliées (NF EN 12215 et NF EN 13355).Elles ne sont pas applicables en France,celle-ci ayant déposé une objection formelleà leur encontre auprès de la Commissioneuropéenne.

2.2. Rappel des principauxrisques

Les peintures et vernis habituellement uti-lisés dans l’industrie ou la carrosserie auto-mobile peuvent présenter des risquesd’intoxication, d’incendie et d’explosion.

�� Le risque d’intoxication chronique ouaiguë est dû :

- aux solvants (hydrocarbures, cétones,esters, alcools, etc.) ;

- aux durcisseurs de certains liants(amines, isocyanates, etc.) ;

- aux pigments (composés du plomb, duchrome, etc.) ;

- aux adjuvants (composés dangereuxdes peintures antisalissures, fongicides,insecticides, etc.).

Les peintures polyuréthanes, utilisées avecun durcisseur à fonction isocyanate, pré-sentent des risques supplémentaires à causede l’action irritante et sensibilisante du dur-cisseur qui peut se manifester après inha-lation de l’aérosol même en faible quantité(maladie professionnelle n°62) [1] .

�� Le risque d’incendie est dû aux solvantset diluants inflammables. Il est d’autant plusimportant que le point d’éclair de la pein-ture ou du vernis employé est faible (lepoint d’éclair est la température minimale àlaquelle, dans des conditions d’essais spé-cifiées, un liquide émet suffisamment degaz inflammable capable de s’enflammermomentanément en présence d’une sourced’inflammation).

Ce risque d’incendie est à craindre surtoutdans :

- les locaux de stockage et de préparationdes peintures, vernis et diluants ;

- les gaines d’évacuation d’air pollué oùdes dépôts se forment sur les parois ;

- les récipients et les bennes destinés àrecueillir les chiffons, papiers et déchetsimprégnés de peintures siccatives quis’échauffent par oxydation à l’air ;

- les filtres secs colmatés par les dépôts devieilles peintures.

�� Le risque d’explosion est dû aux vapeursde solvants inflammables. Il faut veiller àmaintenir leur concentration dans l’air endessous du quart de la limite inférieure d’ex-plosivité (LIE) qui est la concentration mini-male en volume à partir de laquellel’explosion du mélange peut se produire.

Pour des raisons environnementales, lateneur en solvants organiques dans les pein-tures a été fortement abaissée ces dernièresannées. Parallèlement, on a assisté à un fortdéveloppement de peintures en baseaqueuse.

Pour ces dernières, les risques d’incen-die et d’explosion sont fortement atténuésmais des risques toxicologiques résultantde la mise en œuvre de ces peintures sontencore présents, comme les atteintes cuta-nées (irritation et allergies) et respiratoires(asthme).

Page 8: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

7

3. Principes généraux

Toutes les fois que ce sera technique-ment possible, on placera les objets à pein-dre dans des cabines, tunnels équipés dedispositifs efficaces d'évacuation des vapeurset aérosols de peinture.

Certains cas où l'utilisation d'une cabine

classique n'est pas techniquement possible(chantiers du bâtiment et des travaux publics,construction ou réparation des navires, pein-ture à l'intérieur de réservoirs, de caissons oude carrosseries, etc.) ne sont pas traités dansce guide mais dans le guide pratique de ven-tilation n° 9.3.

L'utilisation d'une cabine de peinture estobligatoire à la fois pour assurer la protec-tion respiratoire du peintre contre le risque

d'intoxication et pour éviter la dispersiondes aérosols et des vapeurs de solvant dansle reste des ateliers. Elle permet de res-treindre la taille du local à pollution spéci-fique à traiter ; elle sera doncpréférentiellement fermée.

La ventilation de la cabine de peinturedoit être conçue de telle sorte que l'opéra-teur à son poste de travail, pendant uneapplication, soit placé dans un flux d'air

ENCADRÉ 1

Les articles R. 4227-42 à R. 4227-54 et R. 4216-31 du code du travailprécisent les prescriptions minimales visant à améliorer la protectionen matière de sécurité et de santé des travailleurs susceptibles d’êtreexposés au risque d’atmosphères explosives.

Ils prévoient, entre autres, une classification des emplacements oùdes atmosphères explosives peuvent être présentes ainsi que les condi-tions à respecter dans chaque zone :

Zone 0 : emplacement où une atmosphère explosive consistant enun mélange avec l’air de substances inflammables sous forme de gaz,de vapeur ou de brouillard est présente en permanence, pendant delongues périodes ou fréquemment.

Zone 1 : emplacement où une atmosphère explosive consistant enun mélange avec l’air de substances inflammables sous forme de gaz,de vapeur ou de brouillard est susceptible de se présenter occasion-nellement en fonctionnement normal.

Zone 2 : emplacement où une atmosphère explosive consistant enun mélange avec l’air de substances inflammables sous forme de gaz,de vapeur ou de brouillard n’est pas susceptible de se présenter enfonctionnement normal ou n’est que de courte durée, s’il advient qu’ellese présente néanmoins.

La délimitation des zones à risques d’explosion, qui est de la seuleresponsabilité du chef d’établissement, répond à un double objectif :

• limiter l’étendue de ces zones ;• mettre en place et utiliser un matériel électrique ou non, adapté à

la zone à risque.

Deux exemples de délimitation de zones à risques d’explosion encabine d’application de peintures sont donnés dans les figures 1 et 2 ci-dessous.

Ils s’accompagnent des commentaires suivants :• le volume délimité par le cône de pulvérisation de la peinture dépo-

sée par un opérateur est classé en zone 0. Dans le cas d’une appli-cation automatique par robots, on pourrait classer tout le volumedélimité par l’amplitude de chacun des robots en zone 0 ou 1.

• les volumes extérieurs à la cabine de pulvérisation, limités à 1mètre des ouvertures pourraient être classés en zone 2. Ce clas-sement en zone 2 pourrait même être étendu à tout le volume exté-rieur de la cabine, dans la limite de 1 mètre, afin de prendre encompte d’éventuels dysfonctionnements du système de ventilationde la cabine. Cela assurerait également l’absence de source d’igni-tion, d’un matériel électrique ou non électrique, dans ce volume etlimiterait la présence du personnel à proximité de la cabine.

• le zonage doit prendre en compte les effets d’une maintenancepréventive et curative (changement régulier des filtres, nettoyagedes bols électrostatiques des pulvérisateurs par exemple).

• la réglementation concernant les atmosphères explosives neconcerne pas seulement les locaux où sont appliquées et séchéesles peintures, mais également les locaux connexes (zones de pré-paration des peintures, de nettoyage des équipements, de stockagedes solvants et peintures, des déchets …).

Prévention du risque d’explosion

figure 1

figure 2

��

Page 9: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

8

homogène non pollué (figures 1 et 2). Cecidevrait permettre à un opérateur de tra-vailler sans avoir recours à un appareil deprotection respiratoire(1) [2]. En consé-quence, si l'objet à peindre est disposé detelle sorte qu'il oblige l'opérateur à tournerautour, le flux d'air doit être vertical des-cendant. Si la partie à peindre est située enhauteur, le peintre doit disposer de moyenslui permettant de maintenir ses voies res-piratoires au-dessus de l'aérosol de pein-ture.

Chaque fois que l'objet à peindre pourra,durant toute l'opération, être disposé entrele peintre et un dispositif d'aspiration, onpourra généralement admettre une cabineà flux d'air horizontal. Le système sera d’au-tant plus efficace que l’opérateur se tiendradans une position telle que son dos seraparallèle au sens de l’écoulement de l’air(figure 3). Cette disposition n’est cependantpas toujours applicable pour des raisonstechniques.

Dans tous les cas, une attention particu-

lière doit être portée à la compensation del'air extrait par la cabine, sous peine d'alté-rer gravement ses performances.

a b

a b

Fig. 1. a) Mauvaise position : l’aérosol et les vapeurs de solvants reviennent vers le peintre. b) Bonne position : le peintre reste dans uncourant d’air neuf.

Fig. 2. a) Mauvaise position : l’aérosol est rabattu vers le visage du peintre. b) Bonne position : le peintre reste en dehors de l’aérosol.

(1) Dans le cas particulier d’emploi de peintures polyuré-thanes contenant des isocyanates, produits particulière-ment sensibilisants, le port d’un appareil de protectionrespiratoire à adduction d’air est cependant conseillé.Cette disposition ne doit en aucun cas servir de cautionà la non conformité de la ventilation de la cabine de pein-ture.

Page 10: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

�� Les critères de débit et de renouvelle-ment d'air d'une cabine de peinture ne per-mettent pas de caractériser l'efficacité de laventilation. Seules la vitesse de l'air, sa direc-tion et l'homogénéité de sa répartition sontreprésentatives de la ventilation. L'air intro-duit doit être préalablement réchauffé à unetempérature permettant des conditions detravail satisfaisantes pour le peintre et adap-tée au produit appliqué. Les dispositifs deréchauffage de l'air introduit sont décrits au§ 5.3 (certains ne sont pas utilisables lorsde la phase d'application).

�� Pour tous les types de cabines, pendantla phase d'application des peintures, il estnécessaire d'asservir le fonctionnement despistolets de pulvérisation au fonctionne-ment de la ventilation et, pour les cabinesfermées mixtes, à la position du registredans la gaine de ventilation prévue pour laphase pistolage. Cette disposition permet àl'opérateur de pulvériser dans un flux d'airneuf.

�� En position séchage, un dispositif desécurité doit agir de façon que l'applicationde peinture ne soit pas possible.

�� Un dispositif doit rendre impossible lerecyclage pendant la phase d'applicationde la peinture, car l'opérateur doit resterdans un flux d'air neuf (voir § 5.5).

4.2. Cabinesà ventilation verticale

4.2.1. Cabines fermées

4.2.1.1. Description et usageUne cabine de peinture fermée à venti-

lation verticale est une enceinte ventilée fer-mée sur toutes ses faces pendant sonutilisation. L'opérateur et le subjectile sontplacés à l'intérieur. On l'utilise pour la pein-ture de véhicules, mobiliers, gros appareils,machines, etc.

Lorsque l'opérateur doit évoluer autourde l'objet à peindre, il est nécessaire de pré-voir une distance d'environ 1 m entre lesparois de la cabine et l'objet. En ce quiconcerne la hauteur intérieure de la cabine,une distance de 1 m entre le niveau supé-rieur du subjectile et le plafond est un mini-mum à retenir. Des dispositifs permettantd'assurer le respect de cette hauteur mini-mum (en interdisant l'accès à des subjec-tiles trop hauts), tels une barre horizontaleen travers de l'ouverture ou des portes dehauteur limitée peuvent être utilement pré-vus dès la conception de la cabine.

Ce type de cabine est bien adapté poureffectuer la peinture des objets qu'on nepeut suspendre ou placer sur un supporttournant à cause de leur poids ou de leursdimensions importantes et qui imposent àl'opérateur de tourner autour (exemple :véhicules, machines). Le peintre peut ainsirester constamment dans une atmosphèred'air neuf.

L'air parvient dans la cabine par l'inter-médiaire d'un caisson (plenum) constituantle plafond de la cabine (figures 4 et 5).

L'air pollué est extrait au niveau du sol.

9

4. Assainissement de l’atmosphère descabines d’application4.1. Généralités

�� Le poste de peinture peut être une cabineà ventilation verticale ou une cabine à ven-tilation horizontale. Dans chaque catégorie,il existe des cabines fermées et des cabinesouvertes. La dimension du subjectile, lanature et la fréquence des opérations depeinture doivent guider l'utilisateur vers lechoix de l'un ou l'autre de ces matériels,sachant que, dans le cas de subjectilesimportants et/ou obligeant le peintre à tour-ner autour lors de l’application de la pein-ture, la disposition à préférer est celle de lacabine fermée à ventilation verticale, plus àmême d'assurer l'objectif principal : mainte-nir le peintre dans un flux d'air neuf.

Fig. 3. Position à adopter dans le casd’un travail en cabine à flux horizontal.La position de profil est recommandée.

Composante horizontale

Face ouverte

prof

il

Sortie d'air pollué

Entréed'airneuf

V < 5 m/s

Fig. 4. Principe de ventilation verticale par l’intermédiaire d’uncaisson filtrant. La vitesse ne doit pas être trop élevée dans lagaine d’arrivée d’air, avant le plenum.

Plafond soufflant

Éclairage

Sol aspirant

Fig. 5. Cabine de peinture fermée à ventilation verticale.

Page 11: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

10

4.2.1.2. Vitesse de l'airPour que la ventilation protège efficace-

ment le peintre, la vitesse de l'air dans lazone de travail (cabine vide), doit être supé-rieure à 0,3 m/s. Dans certains cas (objetsconnus, de forme et de dimensions suffi-samment homogènes ou voisines), la vitessemoyenne mesurée avec l'objet en place,doit être d'au moins 0,4 m/s (voir les pro-tocoles de mesure au § 10.3).

Il faut aussi que le flux d'air soit régulierdans le temps et homogène dans l'espace detravail.

Pour atteindre ces buts, un certain nombrede conditions sont recommandées :

�� Au niveau du plafond : � plenum soufflant constituant la plus

grande partie possible du plafond de lacabine (figure 5), ce qui implique de réduireau maximum la largeur des pans coupés(voire de les supprimer) utilisés pour l'éclai-rage, qui ont le défaut de provoquer desturbulences nuisant à l'évacuation de l'airpollué (figure 6).

� jonction évasée entre la gaine d'arrivéed'air et le plenum ;

� vitesse limitée pour l'air entrant dans leplénum. En effet, il a été observé qu'unevitesse d'air supérieure à 5 m/s à l'entréedans le plenum provoquait des turbulenceset une hétérogénéité du flux d'air à l'intérieurde la cabine ;

� homogénéité de la température de l'air

dans le plenum. En effet, lorsque le dispo-sitif de chauffage est en fonctionnement,une ventilation irrégulière dans le temps aété observée, due à plusieurs causes : mau-vaise conception du système de chauffage,régulation de température grossière par toutou rien, brassage de l'air insuffisant, mou-vements de convection, etc.

�� Au niveau du sol :L'homogénéité du flux d'air ne doit pas

être perturbée par le système d'extraction ausol qui peut présenter des configurationsvariées ; l'extraction sur toute la surface dusol est la solution à privilégier.

Une profondeur suffisante de la fosse oudes caissons d'extraction est un facteur favo-

Le travail de peinture en fosse devraêtre évité autant que possible, en assu-rant par exemple le retournement méca-nique du subjectile pour effectuer lapeinture de sa face inférieure. Le travailsous une charge suspendue doit cepen-dant être exclu.

On peut proposer un certain nombre demesures de prévention :

� Proscrire au moyen d'un système deverrouillage la pulvérisation simultanéede produit de revêtement dans la fosseet dans la cabine à l'extérieur de la fosse.

� La profondeur de la fosse sera adap-tée au travail à effectuer et sa largeur nedoit pas être inférieure à 0,80 m. Unmoyen d'élévation réglable en fonctionde la taille du peintre et de la configurationdu subjectile à traiter peut être prévu. Un

escalier doit être prévu à chaque extrémité.� Sa ventilation doit être dirigée vertica-

lement, préférentiellement de manièreascendante, et à une vitesse de l’ordre de0,7 m/s(2). La ventilation de la fosse seraeffectuée tout en maintenant une venti-lation issue du plafond dans la cabine.

� Lors du travail de pulvérisation enfosse, le peintre doit porter un appareilde protection respiratoire à adduction d'air.

� Le pistolage doit être asservi à la ven-tilation et à l'éclairage, le dispositif decommande de l'éclairage devant se situeren dehors de la fosse.

(2) Braconnier R - Simulation numérique des écoule-ments à l’intérieur de cabines de peinture avec fosseventilée. Cahiers de Notes Documentaires - Hygièneet Sécurité du Travail, 2006, 203, pp. 47-65.

Cas particulier des fosses de peinture

Sortied'air

Sortied'air

Entrée d'airEntrée d'air

ba

Fig. 6. a) Mauvaise configuration : turbulences importantes dues aux larges pans coupés. b) Configuration acceptable.

Page 12: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

11

risant la verticalité du flux d'air à l'intérieurde la cabine.

�� Dans les caissons ou plenums d'aspirationéquipés de filtres :

Pour assurer une bonne répartition del'air dans un caisson ou un plenum d'aspi-ration équipé de filtres, il faut prévoir unepression dynamique (Pd) égale au cin-quième de la perte de charge du filtre (�P).La surface filtrante étant connue, on déter-minera l'épaisseur du caisson ou du ple-num de façon à obtenir la vitesse d'aircorrespondant à la pression dynamique (Pd)souhaitée (voir exemple, figure 7).

4.2.2. Cabines ouvertes

4.2.2.1. Cabines sans toitPar rapport aux cabines fermées, l'ab-

sence de toit permet de laisser passer dessubjectiles particulièrement importantsmanutentionnés par pont roulant (exemple: machines outils) (figure 8).

Il ne faut les choisir que dans le cas oùune cabine fermée n'est pas utilisable, parexemple pour les matériels volumineux etlourds ou très encombrants nécessairementtransportés par un dispositif mécanique.Elles sont équipées d'un dispositif d'aspira-tion par le sol. Leurs portes doivent impé-

E B

A

B

E

Aa b

LLes données :� soit un caisson ou un plenum de dimensions A x B x E.� soit A = 6 m� soit B = 1,5 m� soit Q le débit d'air filtré (30 000 m3/h).� soit �P la perte de charge du filtre (64 Pa) “ donnée fabricant ”.� soit � la masse volumique de l'air (1,2 kg/m3 à 20 °C).

Les inconnues :� soit Pd la pression dynamique dans la section du caisson ou

du plenum suivant le sens d’évacuation de l’air (Pa).� soit V la vitesse d’air dans le caisson ou le plenum (m/s).� soit E l’épaisseur ou la profondeur du caisson ou du plenum (m).� soit S la section d’évacuation du caisson ou du plenum perpendicu-

laire au flux d’air (m2) ; cette section est imposée par Pd et �P.

Le calcul :� Pour une bonne répartition, il faut : Pd = ∅P/5 = 12,8 Pa� Sachant que la formule de la pression dynamique est la suivante :Pd = (�V2)/2,

� La section S devra être : S = Q/(3600 x V) = 1,8 m2

� Donc, pour assurer une bonne répartition, l’épaisseur ou la profon-deur du caisson ou du plenum devra être, selon le côté où est effectuéel’évacuation de l’air :

E = S/A =0,3 m ou E = S/B = 1,2 m

EXEMPLE

Fig. 7. Peinture dans une cabine à ventilation horizontale équipée d’un caisson d’aspiration. b) Cabine à ventilation verticale équipéed’un plenum de soufflage.

Fig.8. Cabine ouverte à ventilation verti-cale.

Page 13: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

12

rativement rester fermées durant la phased’application.

Elles doivent permettre d'atteindre lesmêmes objectifs de ventilation que lescabines fermées. Pour cela, un certain nom-bre de critères sont nécessaires :

� cloisons de hauteur suffisante en rapportavec les dimensions du subjectile ;

� vitesse de l'air permettant au peintre detravailler dans une atmosphère non pol-luée ;

� absence totale de toit et évasement desparois latérales (suivant figure 8) pour évi-ter les tourbillons qui prennent naissancedès qu'il y a changement de la section de laveine d'air ;

� compensation de l'air extrait par uneentrée d'air équivalente dans l'atelier et per-mettant un balayage correct de la zone pol-luée.

4.2.2.2. Cabines à façade ouverteOn trouve également sur le marché des

cabines à ventilation verticale ressemblantaux cabines fermées mais dont une façadeest ouverte. Il ne faut les choisir que dansle cas où une cabine fermée n'est pas utili-sable, par exemple pour des matériels trèsencombrants transportés par un dispositifmécanique. La façade ouverte doit être laplus petite possible.

Ces cabines, qui sont équipées d'un dis-positif d'aspiration par le sol, doivent per-mettre d'atteindre les mêmes objectifs deventilation que les cabines fermées. Lesconditions recommandées sont les mêmesque pour les cabines fermées, l'objectif étant

de permettre au peintre de travailler dansune atmosphère non polluée. On veilleraà l'équilibre entre les débits d'air soufflés etaspirés pour éviter les entrées d'air par lafaçade ouverte et maintenir la ventilationverticale descendante.

4.2.2.3. Cabines tunnelsCe sont des cabines ouvertes à leurs deux

extrémités mais, vu leur rapport longueur /largeur important, on peut les assimiler, ence qui concerne leur ventilation, aux cabinesfermées. On cherchera l'équilibre entre lesdébits d'air soufflés et aspirés pour éviterles entrées ou sorties d'air parasites par lesextrémités.

4.3. Cabines à ventilation horizontale

4.3.1. Cabines ouvertes

4.3.1.1. Description�� Cabines pour peintre placé à l'extérieur

Ce sont des enceintes ventilées de petitesdimensions placées à hauteur d'homme(figure 9).

Elles sont employées pour la peinture depetits objets peints manuellement à l'unité.L'opérateur est placé à l'extérieur, devantl'ouverture. Il doit toujours diriger son pis-tolet vers l'intérieur de la cabine. L'aérosolde peinture en excès est aspiré par un sys-tème de ventilation. L'air de compensationprovient de l'atelier dans lequel est installéela cabine.�� Cabines pour peintre placé à l'intérieur

Ce sont des enceintes ventilées ouvertes

de dimensions plus grandes que les précé-dentes (figure 10). Leur paroi arrière estéquipée d'un filtre sec ou d'un dispositif àruissellement d'eau et d'ouvertures d'aspi-ration de l'air pollué.

Lorsque la cabine est utilisée dans unechaîne automatisée, ses parois latérales pré-sentent des découpes ayant la silhouettedes objets suspendus à la chaîne deconvoyage. Ces silhouettes doivent avoirune surface réduite au minimum pour per-turber le moins possible la ventilation. Leséquipements de support ou de convoyagede pièces peuvent avoir une influenceimportante sur la ventilation de la cabine ;leur conception doit en tenir compte.

Par ailleurs, ils ne doivent pas entraîner lerisque d'accrocher les tuyaux de peintureou d'air de pulvérisation, ni ceux d'éven-tuels EPI à adduction d'air.

4.3.1.2. Usage et prescriptionsLes cabines ouvertes à ventilation hori-

zontale sont généralement utilisées pourdes pièces de petites ou moyennes dimen-sions, par exemple dans l'industrie del'ameublement. Lorsque l'objet doit êtrepeint sur toutes ses faces, il doit pouvoir tour-ner de façon à ce que le peintre n'ait pas àse déplacer autour, au risque d'inhaler l'aé-rosol de peinture lorsqu'il se trouve placéentre l'objet et la paroi aspirante. Le pla-fond de la cabine doit être au moins à 0,30m au-dessus de l'objet à peindre. En lar-geur, la cabine doit avoir au minimum 1,20m de plus que l'objet. La profondeur p et ladistance d doivent être suffisantes pour quel'aérosol de peinture ne ressorte pas de l'en-ceinte ventilée (figure 11). On s'efforcera

Fig. 9. Cabine ouverte à ventilation horizontale pour peintre placé à l’extérieur.

Fig. 10. Cabine ouverte à ventilationhorizontale à rideau d’eau.

Page 14: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

13

d'assurer une ventilation la plus homogènepossible en répartissant les fentes d'extractiond'air sur toute la section de la cabine.

La surface du rideau d'eau ou du médiafiltrant (filtre sec) doit être compatible aveccelle de l'objet à peindre afin que l'aérosolde peinture soit totalement capté en fond decabine. Dans le cas d'un rideau d'eau, lebac de récupération de l'eau doit être placéau-dessous du niveau du sol de la cabine(enterré dans le cas des cabines pour pein-tre placé à l'intérieur), ceci dans le but d'évi-ter la formation de turbulences en partiebasse de la cabine.

Lorsque les pièces sont convoyées auto-matiquement, elles doivent passer dans la

cabine, des découpes dans les parois laté-rales étant ménagées à cet effet.

La largeur de la cabine doit être détermi-née à la fois par la vitesse maximale de défi-lement et le temps d'application de lapeinture.

Une cabine insuffisamment large oblige lepeintre à pulvériser en direction des ouver-tures de passage des pièces. Une partie del'aérosol de peinture s'échappe dans l'atelieret pollue l'atmosphère (figure 12).

Lorsqu'un objet doit être peint sur toutesses faces, plusieurs solutions sont possi-bles :

� la profondeur de la cabine permet la

rotation de la pièce qui est placée sur unsupport pivotant ou bien accrochée à undispositif tournant ;

� la pulvérisation électrostatique peut éga-lement être utilisée. Dans ce procédé, l'aé-rosol recouvre complètement le subjectile,préalablement mis à la terre, à conditionque son volume soit réduit (ex. : fils, grillage,châssis tubulaires, pièces ajourées, chaiseset barreaux en bois, etc.) ;

� dans une installation où le transportdes pièces est automatisé, si l'on chercheune production importante, on peutemployer deux cabines adjacentes occu-pées chacune par un peintre placé de partet d'autre de la chaîne (figure 13). La dis-

a

d

p

bFig. 11. a) Cabine trop étroite. b) Cabine bien dimensionnée.

Début Fina

Début Finb

Fig. 12. a) Mauvaise installation. b) Bonne installation.

d

Fig.13.Deux cabines adjacentes disposées de part et d’autre d’une chaîne de convoyage.

Page 15: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

14

tance d devra être judicieusement calculéepour que les flux d'air des deux cabines nese perturbent pas et pour limiter les per-turbations aérauliques dans la zone de trans-fert du subjectile d'une cabine à l'autre.

4.3.1.3. Vitesse de l'air (voir protocole de mesure au § 10)La vitesse moyenne doit être supérieure

ou égale à 0,5 m/s avec aucun point demesure de vitesse inférieure à 0,4 m/s.

4.3.1.4. CompensationAlors que dans le cas d'une cabine fermée

à ventilation verticale ce paramètre est sys-tématiquement pris en compte (de l'air neufest automatiquement fourni par l'installa-tion en quantité au moins égale à celle del'air extrait), il en est autrement dans le casdes cabines ouvertes à ventilation horizon-tale. Lors de l'installation d'un tel matériel, ilest essentiel de prévoir une arrivée d'air decompensation, localisée de telle façonqu'elle ne contrarie pas le fonctionnementde la cabine. Cette compensation, aisée àconcevoir pour une petite cabine (peintre àl'extérieur), peut devenir complexe et diffi-cile à réaliser dans le cas de multiplicationde ces postes ainsi que dans celui d'une oude plusieurs grandes cabines ouvertes àventilation horizontale pour peintre à l'in-térieur.

Les flux d'air de compensation traversantl'atelier peuvent également se charger enpollutions diverses avant d'atteindre l'ou-verture de la cabine de peinture. L'objectifqui est de maintenir le peintre dans un fluxd'air neuf non pollué n'est alors plus atteint.

Ces problèmes de compensation de l'airextrait, les difficultés rencontrées pour les

résoudre de façon satisfaisante et les sur-coûts importants ainsi engendrés, doiventconduire à privilégier tant que faire se peutles cabines fermées à ventilation verticale.Elles assurent en effet très souvent une meil-leure protection des peintres, mais aussi demeilleurs résultats sur le plan de la qualitédu revêtement obtenu (grâce au contrôlede la pollution particulaire de l'air de com-pensation, filtré avant introduction dans lacabine fermée).

4.3.1.5. Implantation dans l'atelierLes problèmes de compensation d'air sou-

levés dans le § 4.3.1.4 doivent être pris encompte lors de l'implantation d'une cabineouverte à ventilation horizontale.

Il faut également veiller à disposer lacabine ouverte à ventilation horizontale defaçon à éviter que les courants d'air pro-duits par les activités de l'atelier (manipu-lations, circulations, aspirations des autressystèmes de captage...) aient une influencenéfaste sur son fonctionnement.

Enfin, la possibilité qu'une explosion ouun incendie se déclare dans une cabine depeinture est à envisager. En conséquence,elle ne doit pas être installée sur le trajet desortie d'urgence du personnel.

4.3.2. Cabines fermées

4.3.2.1. Description et usageDans les cas où l'on ne peut recourir tech-

niquement à la ventilation verticale, unecabine fermée à ventilation horizontale peutêtre envisagée après consultation du ser-vice de prévention de la Caisse régionaled'assurance maladie.

L'air est introduit à travers des filtres secs

disposés sur la totalité de la surface d'uneparoi et ressort à l'opposé, à travers d'autresfiltres secs ou à travers un système de lavageà l'eau analogue à celui des cabines ouvertes(figure 14).

Ces systèmes de ventilation présententplusieurs inconvénients :

� lorsque le peintre doit tourner autour dusubjectile, il se trouve à un moment donnéface à l'arrivée d'air et dans l'atmosphèrepolluée puisque la paroi aspirante est der-rière son dos ;

� le travail d'application devant débuterdu côté aspiration et se terminer du côtésoufflage, une partie de l'aérosol peut sedéposer sur la partie déjà peinte.

Par conséquent, ce mode de ventilation n'est admis-sible que dans les deux cas suivants :- le peintre n'a pas à tourner autour du subjectile ;- le subjectile est placé sur un support permettant sarotation sur place ou fixé à un support pivotant (figure 14).

De plus, la présence du peintre dans leflux d'air horizontal génère des turbulences.Ces turbulences peuvent induire des retoursde vapeurs et d'aérosols de peinture à proxi-mité des voies respiratoires de l'opérateur(figure 15), ce qui limite fortement l'effica-cité des ces dispositifs et conduit à leur pré-férer les cabines fermées à ventilationverticale.

4.3.2.2. Vitesse de l'airComme dans le cas des cabines ouvertes

à ventilation horizontale, la vitesse moyennede l'air dans le plan de travail du peintredoit être supérieure ou égale à 0,5 m/s avecaucun point de mesure de vitesse inférieureà 0,4 m/s.

Filtres

Support tournant

Fig. 14. Cabine fermée à ventilation horizontale ;schéma de principe.

Page 16: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

15

4.4. Autres cas

4.4.1. Cabines à ventilation oblique

Dans une telle installation, l'air est intro-duit par le plafond à proximité de l'entréede la cabine et est aspiré à l'autre extrémité,soit par le sol, soit par la paroi verticale à tra-vers un filtre sec ou un système de lavageà l'eau (figure 16).

Des études aérauliques (EOL)1 confirmentque ces systèmes de ventilation condui-sent à des écoulements d'air turbulents quine permettent pas toujours d'assurer uneprotection convenable du peintre. Cescabines ne peuvent donc être tolérées quedans des cas très particuliers après avis duservice prévention de la CRAM.

4.4.2. Cabines de grande longueur à ventilation fractionnéeet aires de peinture

Ces dispositifs, employés lorsque l'utili-sation d'une cabine classique n'est pas tech-

niquement possible (chantiers du bâtimentet des travaux publics, construction ou répa-ration de navires, peinture à l'intérieur deréservoirs, de caissons ou de carrosseries,etc.) ne sont pas traités dans ce guide etfont l'objet du guide pratique de ventilationn° 9.3).

4.4.3. Cabines de pistolage sans opérateur à l'intérieur

Ce sont des enceintes destinées à la pul-vérisation avec robots, délimitées par desparois pour constituer un volume d'où lesaérosols de peinture et les solvants ne doi-

Concentrationen polluant

Plafond cabine

0,30

0,25

0,20

0,15

0,10

0,05

0E

nt

e

d'

ai

r

So

rt

ie

d

'a

ir Fig. 15. Retours d’aérosols de

peinture à proximité des voiesrespiratoires de l’opérateur lorsd’une opération de peinture encabine à ventilation horizontale(d’après simulations EOL-3D).

Fig 16. Cabine à ventilation oblique.

1 EOL-3d est un logiciel de ventilation prévisionnelle

Page 17: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

16

vent pas sortir. Pour cela, le débit d'extrac-tion doit être capable de créer dans toutesles ouvertures un flux d'air à 0,5 m/s, dirigé del'extérieur vers l'intérieur de la cabine et d'as-surer une concentration en solvants dans l'en-ceinte inférieure au quart de la LIE. Commedans les autres cabines, le pistolage sera asservià la ventilation.

5. Séchage

On entend par séchage des peinturesl'évaporation des solvants et la polymérisa-tion des liants.

Lorsque ces solvants sont inflammables,ils risquent de rendre l'atmosphère explo-sible. C'est pourquoi, s’il y a présence, mêmeoccasionnelle, de personnel, il est indis-pensable de prendre pour objectif que laconcentration en solvant ne dépasse jamaisle dixième de la limite inférieure d'explosi-vité (LIE) dans la cabine. Dans les volumesoù le personnel n'a pas accès, l'objectif à

respecter est que la concentration en solvantne dépasse jamais le quart de la limite infé-rieure d'explosivité (LIE).

5.1. Préséchage

On estime que, lorsque le peintre terminel'application, une grande partie des solvantscontenus dans la peinture déposée s'estévaporée. Cette évaporation se poursuitpendant les phases de préséchage et deséchage.

Les critères de ventilation énoncés pré-cédemment, en assurant des concentrations

ENCADRÉ 2

Les risques d’intoxication et d’incendie-explosion sont présents nonseulement au sein des cabines de pulvérisation ou de séchage de pein-tures et vernis mais également dans des locaux où peuvent êtrestockées, manipulées, pulvérisées des peintures et vernis à des finsexpérimentales.

S’agissant de locaux à pollution spécifique, les dispositions enmatière d’aération et d’assainissement des lieux de travail doivent êtrerespectées (cf. paragraphe 2.1). Des dispositions spécifiques complé-mentaires peuvent être nécessaires.

Box de préparation des peintures

Il s’agit d’un local fermé dans lequel une ou plusieurs opérationspeuvent être exécutées :

• préparation/mélange de produits ;• pesée ;• pulvérisation de peintures sur plaques.

On y trouve généralement un stockage des principales teintes uti-lisées ainsi que des équipements (agitateurs, balance de pesée, postede pulvérisation, chromamètre, machines de nettoyage des matérielsde pulvérisation…).

La norme NF T 35-014 précise les éléments de conception ainsi queles caractéristiques qui leur sont applicables.

En matière de ventilation, les principales recommandations deman-dées sont les suivantes :

• établir une ventilation naturelle de manière permanente par desouvertures hautes et basses, diamétralement opposées, non équipéesde filtres ;

• extraire l’air pollué par une ventilation mécanique asservie à laprésence d’un opérateur. Le débit de cette ventilation, mise en œuvresous forme de captage localisé, sera au moins égal à 50 renouvelle-ments de volume par heure, ce qui, pour un box de 20 m3, représente1 000 m3/h.

• concevoir le dispositif de captage de telle sorte que la vitessemoyenne d’air horizontale, mesurée dans le plan d’ouverture, soit supé-rieure à 0,5 m/s. Cette vitesse pourra être abaissée à 0,3 m/s pour lesopérations de pesée.

• assurer de manière mécanique ou naturelle (à travers les grilles),la compensation de l’air extrait, de façon à ce qu’elle favorise unbalayage horizontal de l’air intérieur du box.

Il est nécessaire de contrôler annuellement la qualité de la ventila-tion.

Équipements de nettoyage du matériel de préparation et d’application des peintures

Outre les risques d’intoxication et d’incendie-explosion, il existe surces postes de nettoyage des risques d’atteinte cutanée et/ou oculairedu fait d’éclaboussures par les solvants de nettoyage, lors des diffé-rentes phases d’utilisation (introduction des produits de nettoyage etdes matériels à nettoyer, nettoyage, sortie des matériels nettoyés,vidange, maintenance).

De nombreux équipements existent permettant d’effectuer deslavages d’équipements en manuel ou en automatique. Certains sys-tèmes sont munis de bacs clos de récupération des solvants et dessalissures.

Les principales recommandations en matière de ventilation sontles suivantes :

• assurer une ventilation permanente pendant les phases décritesprécédemment ;

• privilégier les équipements fermés. A leur ouverture ou pour leséquipements toujours ouverts, une ventilation mécanique, par cap-tage localisé, doit assurer une vitesse d’air entrante moyenne de 0,5 m/sdans le plan d’ouverture du dispositif de captage.

Prévention des risques dans les locaux annexes des cabines de peinture (box de préparation des peintures, équipements de nettoyage de matériel de pulvérisat ion…)

Page 18: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

17

en polluants inférieures aux valeurs limitesd'exposition professionnelle, permettent dese maintenir nettement en dessous dudixième de la LIE.

Durant cette phase de préséchage, ondevra maintenir les objets fraîchement peintsdans un emplacement équipé d'un dispositifd'évacuation des vapeurs de solvants confor-mément à l'objet défini ci-dessus. Cet empla-cement peut être intégré ou non à la cabinede pulvérisation. Dans le cas d'une chaînede peinture automatisée équipée d'unconvoyeur, la zone située entre la cabinede pulvérisation et l'installation de séchagedoit être capotée et équipée de sorte que lesvapeurs de solvants soient aspirées et nese répandent pas dans l'atelier.

Ensuite, les objets sont introduits dansune installation de séchage, par exempleun four armoire, une cabine étuve ou unfour tunnel, dans laquelle se produisentselon les peintures :

� l'évaporation complète des solvants, et/ou � le durcissement de la peinture par poly-

mérisation.

5.2. Séchage

Lors du séchage en l'absence de person-nel, l'objectif à respecter est que la concen-tration en solvant ne dépasse jamais le quartde la limite inférieure d'explosivité (LIE).Lorsque l'installation impose à du personnelde pénétrer régulièrement à l'intérieur, l'ob-

jectif devient le respect des valeurs limitesd'exposition professionnelle. Ces mesuresde sécurité sont applicables à tous leslocaux, enceintes ou installations, utiliséspour le séchage de peintures et vernis.

5.3. Sources de chaleur

5.3.1. Air chauffé indirectement dansun échangeur

Les systèmes de chauffage de l'air indi-rects, par échangeur, sont ceux qui offrentle plus de sécurité lorsqu'ils sont mainte-nus en bon état. La source de chaleur pri-maire est généralement un gaz chaud(combustion de fuel ou de gaz combustible,vapeur d'eau), ou un liquide chaud (eauchaude, fluide caloporteur).

5.3.2. Air chauffé directement dansune flamme (chauffage en veine d'air)

Dans ce procédé, l'air à réchauffer passedans la flamme d'un brûleur spécial placédans la gaine de ventilation. La possibilitéqu'une atmosphère chargée de vapeurs desolvants vienne au contact des flammes créeun risque d'explosion, et une perturbationau niveau de l'entrée d'air peut entraînerun refoulement d'air vicié dans l'installation.

Ceci conduit à exiger un certain nombrede spécifications indispensables. Le fonc-tionnement en sécurité de ces matérielspasse par le respect des prescriptions du

document de l’INRS ND 1406 [3] et de lanorme NF EN 746-2.

Par ailleurs, afin d'éviter des perturbationsau niveau de l'homogénéité des vitesses del'air soufflé à travers le plenum dans lacabine, il est recommandé d'utiliser des brû-leurs adaptés au fonctionnement en cabinede séchage (évitant notamment que levolume d'air présente un gradient de tem-pérature trop élevé).

5.3.3. Rayonnement infrarouge direct

Trois sortes d'appareils peuvent fournirun rayonnement infrarouge :

� panneaux radiants chauffés au gaz, àflammes nues ; les flammes de gaz chauf-fent une paroi métallique qui émet le rayon-nement infrarouge ;

� panneaux radiants fixes chauffés au gazpar combustion catalytique sans flamme ;

� tubes radiants électriques en silice ouautres.

Leurs possibilités d'utilisation sont préciséesci-après, en fonction des installations deséchage ou selon les conditions d'utilisation.

5.4. Installations de séchage

5.4.1. Local à température ambiante

Dans les cas où un séchage rapide de lapeinture n'est pas nécessaire, le séchagepeut être réalisé dans une zone à tempéra-ture ambiante dans les conditions suivantes :

� la peinture est prévue pour pouvoirsécher à température ambiante, ce qui n'estpas le cas de toutes les peintures ;

� une ventilation générale de la zone doitêtre établie ;

� aucun travailleur ne doit être présentdans la zone de séchage.

Si une partie du local est occupée pardes travailleurs, on isolera la zone deséchage. Une méthode d'isolement peutêtre la disposition de cloisons autour decette zone afin d'éviter les perturbationspouvant venir des portes ou fenêtresouvertes et toute migration de polluantsvers la partie occupée.

5.4.2. Fours armoires (figure 17)

La source de chaleur est en général del'air chauffé par l'un des moyens cités aux

Sortied'air

polluédébit Q

Entréed'airneuf

débit Q

Débit de brassage10 Q

Fig. 17. Principed’un four armoire.

Page 19: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

18

lement adjacentes aux cabines d'application.Les risques d'explosion sont les mêmes queceux des fours armoires (voir § 5.4.2) ;

� les cabines fermées mixtes, utiliséessuccessivement pour l'application et leséchage (exemple : cabines de réparation decarrosseries d'automobiles).

L'air peut être chauffé indirectement dansun échangeur thermique.

L'air chaud peut également provenir d'unsystème de chauffage en veine d'air.

La ventilation en phase application a ététraitée précédemment.

En phase séchage, pour éviter tout risqued'explosion, un débit d'air minimal ou unsystème d'épuration doit assurer que laconcentration ne dépasse jamais le quartde la LIE. Le débit d'air neuf minimal nedoit en aucun cas être inférieur au dixièmedu débit de la phase application. Il seraporté à 20 % du débit de la phase d'appli-cation dans le cas de l'utilisation d'un brû-leur en veine d'air [3]. L'obtention de cedébit minimal doit être assurée par la miseen place d'une butée ou de tout autre sys-tème empêchant la fermeture totale de l'en-trée d'air neuf et de la sortie d'air pollué.Un dispositif de sécurité empêche le fonc-tionnement du pistolet de pulvérisation.

60 12030 90 1500

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

Temps en secondes

% s

olv

an

t év

apo

160 160 ∞∞CC160 ∞C

130 130 ∞∞CC

90 90 ∞∞CC

130 ∞C

90 ∞C

Fig. 18. Courbes d’évaporation en casd’application de peinture ou de vernis à la

surface des pièces.

ENCADRÉ 3Démarche à suivre pour choisir une cabine adaptée au travai l à réal iser

Nombre desubjectiles traités ?

Fréquence ?

Procédure ?

- Continu- Discontinu- 1 face ou plusieurs- Support pivotant ou non- Position du peintre

Recherche du débit d'air minimum

Nécessité de compensation

Type de ventilation

Dimensions de la cabine

Moyens de manutention

Accès du subjectile dans la cabine

Aménagement intérieur de la cabine(nacelle, plateforme, …)

Type de cabine

L'adéquation entre le travail à réaliser et le type de cabine ainsi déterminé doit être vérifiée en se reportant au paragraphe spécifique de ce guide.Le dispositif de filtration sera choisi en fonction de la nature du produit appliqué.

Nature du subjectile ?

- Taille- Encombrement- Géométrie- Poids- Fragilité

prise en compte descontraintes imposéespar le travail à réaliser

prise en compte descontraintes aérauliques

conséquence logique

paragraphes précédents. Le chauffage nedoit pas produire de risque.

La température, généralement réglable,peut monter jusqu'à 200 °C et plus pour lacuisson de certaines peintures. Lors de laphase de séchage, il faut veiller à rester endeçà de la température d'auto-inflamma-tion des solvants, en prévoyant une margede sécurité (ne pas dépasser des valeurségales aux 9/10 de la température d'auto-inflammation diminuée en outre d'au moins10 °C). Ces fours sont souvent équipés deplateaux pour supporter les pièces à sécher.

Les vapeurs de solvants sont évacuéeset/ou détruites en permanence. Une venti-lation naturelle peut être admise dans le casoù elle garantit que la concentration envapeurs de solvants ne dépassera jamais lequart de la LIE. Lorsqu'une accumulationde vapeurs de solvants peut avoir lieu dansdes zones mortes du four ou dans despièces creuses, on doit adopter la ventilationforcée. Dans ce cas, le débit de brassageinterne doit être au moins 10 fois supérieurà celui de l'air extrait afin d'assurer une

bonne homogénéité à l'intérieur de l'ar-moire. L'air extrait doit être remplacé enpermanence par un même débit d'air neuf.

Le calcul du débit d'air à extraire, assurantune concentration en solvants dans l'air infé-rieure au quart de la LIE, est présenté dansl’encadré 4.

La phase d'évaporation maximale des sol-vants dans un four armoire à circulationd'air se situe dans les premières minutes.La courbe de la figure 18 montre qu'aprèsapplication de la peinture, 70 % au moinsdes solvants s'évaporent au cours de la pre-mière minute et environ 90 % dans les deuxpremières minutes [4].

5.4.3. Cabines étuves et cabinesmixtes

Deux sortes de cabines étuves peuventêtre utilisées :

� les cabines étuves utilisables unique-ment pour le séchage : elles sont habituel-

Page 20: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

19

La chaleur peut encore être fournie parrayonnement infrarouge :

� Soit par des thermoréacteurs cataly-tiques.

Les thermoréacteurs catalytiques sont desradiateurs à rayonnement infrarouge, consti-tués d'une chambre de détente du gaz com-bustible et d'un panneau radiant composéd'un matériau poreux imprégné d'un cata-lyseur. L'hydrocarbure gazeux arrive aucontact du support catalytique où il subitune oxydation avec production de dioxydede carbone (CO2) et de vapeur d'eau,accompagnée d'un dégagement de chaleursans flamme.

Pendant son fonctionnement en régimenormal, le panneau radiant peut atteindre,en surface, une température de 600 °C maisdes essais effectués [8, 9] ont montré quecertains thermoréacteurs catalytiques seuls(sans relais combustible : chiffon par exem-

ple), n'enflamment pas les solvants utiliséshabituellement dans les peintures.

Il appartient au fournisseur de ce type dematériel de s’assurer de sa conformité auxexigences ATEX, selon le zonage déterminé(cf. encadré 1 Prévention du risque d’ex-plosion).

�Soit par d'autres dispositifs à rayonne-ment infrarouge (tubes quartz, panneauxchauffés par une flamme de gaz). Ils pré-sentent des risques (exemple : inflamma-tion en cas de pulvérisation accidentelle surun panneau chauffé à température élevée)et par conséquent ne peuvent pas être

ENCADRÉ 4

Cette méthode s'applique aux fours, équipés d'un dispositif de ventilation

Pour obtenir le débit d'air, il suffit de connaître la consommation depeinture et la quantité des solvants inflammables contenus dans lapeinture au moment de l'emploi, c'est-à-dire après dilution éventuelle.

1. Fours tunnelsBase de calcul : 150 m3/h d'air par kg de solvant à évaporer par heure,

le poids de solvant étant celui que contient la peinture consommée.Ce débit est valable pour toute température.

2. Fours armoiresL'application de la règle de sécurité, imposant de ne pas dépasser

le quart de la limite inférieure d'explosivité du mélange de vapeursexplosibles, conduit, dans le cas particulier des fours armoires, à desdébits de ventilation très élevés (par exemple, de l'ordre de 8000 m3/hpour un four de 5 m3 dans lequel on évapore, à 160 °C, 1 kg de solvantpar charge unitaire).

Tout en maintenant un niveau de sécurité suffisant pendant la courtepériode (de l'ordre de 5 minutes) qui suit le chargement du four où lavitesse d'évaporation est maximale, des débits de ventilation plus fai-bles sont proposés.

Le tableau I a été établi :- en imposant un coefficient de sécurité minimal égal à 2, pendant

cette période initiale, sachant qu'ensuite, ce coefficient croît rapidementau fur et à mesure que la vitesse d'évaporation décroît ;

- en prenant en compte la quantité de solvant évaporée au présé-chage (1) ;

- en supposant que le séchage s'effectue à 160 °C (température par-ticulièrement élevée correspondant à des vitesses d'évaporation initialesélevées (2), et que le chauffage s'effectue par convection d'air ou parrayonnement infrarouge.

Méthode de calcul de la venti lat ion des fours de séchage des peintures (fours en continu et en discontinu)

DÉBIT D'AIR DE VENTILATION DES FOURS ARMOIRES EN M3/H - (T° : 160 °C) 1 2,5 5 10 15 20 25

0,25 730 470 180 - - - -

0,50 1 700 1 350 940 360 - - -

1 - 3 200 2 700 1 880 1 250 720 360

1,5 - - 4 500 3 600 2 820 2 100 1 550

2,0 - - 6 400 5 400 4 600 3 760 2 900

3,0 - - 10 000 9 000 8 100 7 200 6 500

Volume du four en m3

Poids de sol-vant liquide à évaporer(avant préséchage) en kg/h

(1) La durée nécessaire à la mise en peinture de l'en-semble des pièces d'un chargement, l'éventuel tempsd'attente qui peut séparer la fin de l'opération de pein-ture du chargement des pièces dans le four armoire,ont pour conséquence un "préséchage" de ces piècesentraînant une réduction de la quantité de solvant res-tant à éliminer. On peut estimer à 25 % en poids cettequantité de solvant évaporée pour un préséchage d'unedurée de 10 minutes.(2) Le coefficient de sécurité varie en sens inverse dela température.

TABLEAU I

0 1/3 2/3 1Longueur du four tunnel

Co

nce

ntr

ati

on

en

so

lva

nt

Fig 19. Evolution dela concentration desvapeurs de solvantsdans un four tunnellinéaire.

Page 21: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

20

admis dans une cabine où sont effectuésdes travaux de pulvérisation de peinturesà solvants inflammables.

5.4.4. Fours tunnels

Ce sont des fours de longueur variable,adaptée à la taille des objets à sécher. On lesemploie habituellement dans une chaînede peinture en continu, les subjectiles étanttransportés automatiquement par convoyeur.Leur longueur peut atteindre 15 m ou plus.

La figure 19 représente l'évolution de laconcentration en vapeurs de solvants dansun four tunnel linéaire. C'est dans le premiertiers du four qu'on observe la concentra-tion la plus élevée, elle diminue ensuiterapidement.

Sources de chaleur

Toutes les sources de chaleur sont utili-sables à condition que la ventilation du fourtunnel maintienne la concentration envapeurs de solvants au-dessous du quartde la LIE.

Ventilation

L'installation doit être réalisée de tellesorte que l'air pollué ne sorte pas par lesextrémités du tunnel. L’effet thermique créépar le chauffage entraîne en effet un fortmouvement ascensionnel de l’air chaud quiva avoir tendance à s’échapper à l’extérieuren partie haute des extrémités du tunnel,l’appel d’air correspondant provoquant engénéral une introduction d’air frais par lebas (figure 20). Les vitesses d’échappementsont très importantes, et calibrer une venti-lation pour être en mesure de contrer ce phé-nomène conduirait à des dimensionnementsparticulièrement élevés.

Plusieurs solutions permettent de faciliterla maîtrise de ce problème, notamment :

� la configuration dite « en canopé » quiconsiste à disposer la zone de séchage dansune partie du tunnel en surélévation, detelle manière que les entrées et les sorties duconvoyeur dans l’installation soient situéesen contrebas (figure 21). Ainsi, l’air chaudpollué est cantonné dans la forme en dômedu système, d’où il peut être facilement éva-cué par une cheminée.

� la mise en place de portes aux extré-mités du tunnel, ce qui peut limiter leséchappements de vapeurs de solvants horsde l’installation. Cette disposition est préfé-rable à l’ouverture béante d’un tunnel deséchage horizontal, bien que des émissionsd’air pollué soient inévitables lors de l’ou-verture des portes.

� la mise en place, aux extrémités, de sasen dépression.

Le débit de ventilation d'un four tunnelpeut être calculé au moyen de la méthodeprésentée précédemment dans l’encadré 4.

5.5. Asservissements

5.5.1. Fours armoires, fours tunnels

Le chauffage ne doit pas pouvoir être misen marche sans que la ventilation et/ouqu'un dispositif d'aspiration fonctionne. Toutarrêt normal ou accidentel de ces dispositifsdoit entraîner l'arrêt simultané du chauf-fage.

Dans une installation de peinture encontinu, il y a un risque d'incendie si le

Ventilateur d'extraction

a

Fig. 20. Tunnel de séchage horizontal(échappement aux extrémités).

Fig. 21. Tunnel de séchage en«canopé» (absence d’échappementaux extrémités).

Ventilateur d'extraction

b

Page 22: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

21

convoyeur s'arrête accidentellement car, aprèsl'évaporation complète des solvants, le liantdu film de peinture subit une surchauffe quipeut aller jusqu'à l'inflammation. C'est pour-quoi tout arrêt du convoyeur doit entraînerl'arrêt du chauffage sans commander l'arrêtde la ventilation.

En cas de chauffage direct, les séquencesde fonctionnement assureront un pré- etun post- balayage de l'enceinte.

5.5.2. Cabines mixtes

Les mesures de prévention citées au § 5.5.1.sont applicables. En outre, dans les cabinesmixtes, en position séchage, un dispositif desécurité doit empêcher le fonctionnementdu pistolet de pulvérisation.

6. Filtration de l’air pollué

Trois systèmes de filtration sont utilisés :filtre sec, rideau d’eau, claire-voie. Ces dis-positifs sont sans efficacité sur l’épurationdes vapeurs de solvants, qui seront traitéesconformément à la réglementation des ins-tallations classées pour la protection de l’en-vironnement.

6.1. Filtres secs

Ils sont utilisés dans les cabines ouverteset fermées. Les filtres secs peuvent êtreconstitués de matelas de matériaux en fibresnon tissées de catégorie de réaction au feu

M1 (selon la norme NF P 92-507) ou de fil-tres multicouches en papier ou en cartonplissé ignifugé (filtres à chocs).

Pour connaître l'état d'encrassement desfiltres, on doit installer un appareil decontrôle permettant de déterminer lemoment où l'on doit changer le filtre pourrespecter les conditions de ventilation mini-males des cabines, définies précédemment.Ce peut être par exemple un indicateur depression différentielle.

6.1.1. Matelas de fibres

L'aérosol est aspiré à travers un panneaufiltrant comportant plusieurs épaisseurs defibres de verre ou de résines synthétiques(figure 22).

Les fibres de verre généralement utiliséessont des fibres de verre à usage spécial detype 475.

Il est à noter que le CIRC (Centre Inter-national de Recherche sur le Cancer) les aclassées comme cancérogènes possiblespour l’homme (groupe 2B).

Par contre, l’Union européenne a décidéde les classer en cancérogènes de catégorie3 (substances préoccupantes pour l’hommeen raison d’effets cancérogènes possiblesmais pour lesquelles les informations dis-ponibles ne permettent pas une évaluationsuffisante). Ce classement n’est pas encoreadopté réglementairement.

Ces matériels peuvent présenter une assezbonne efficacité lorsqu'ils sont neufs, maisils se colmatent progressivement. Ils per-dent alors leur efficacité et deviennent unesource d'incendie. Leur nettoyage n'étantpas possible, il est nécessaire de les rem-placer périodiquement.

L'utilisation de filtres secs est contre indi-quée dans les cabines où l'on met en œuvredes peintures ou vernis nitrocellulosiques, àcause de la grande facilité avec laquelle lefiltre encrassé peut s'enflammer.

6.1.2. Filtres à choc

Généralement, le rideau de filtration estconstitué de carton ignifugé préformé dedoubles plis en accordéon, avec toute unesérie de trous disposés en chicane procurantun très haut pouvoir d'interception.

Les brouillards de peinture sont trans-portés de telle sorte qu'ils traversent plu-sieurs fois le filtre avant d'être évacués, lesdifférents changements de direction induitsentraînant le dépôt et l'adhésion des parti-cules sur les surfaces du filtre. Ce type de fil-tre présente l'intérêt de n'offrir que peu derésistance à l'air, le gros diamètre des trouspermettant de maintenir une perte de chargevariant peu quel que soit le degré d'en-crassement du filtre. La vitesse de passagesur ce type de filtre est limitée à 1 m/s.

On trouve aujourd’hui des filtres consti-tués de plusieurs couches de papier Kraftautoextinguible. L’efficacité de ces filtrespeut être améliorée par ajout d’une couchefinale en fibres non tissées de polyester.

6.1.3. Matériaux en céramique

Ce sont des corps creux en céramique(anneaux, cylindres ou autres corps deformes variées à surfaces convexes etconcaves, du type anneaux de Raschig) pla-cés dans des paniers disposés sous le cail-lebotis des cabines ou dans le` caissond'aspiration du ventilateur. L'air pollué passeà travers la couche de ce matériau et lesmatières solides se déposent en surface.

La filtration n'est efficace que si la couchede céramique est suffisante. Lorsque le maté-riau est encrassé, il doit être nettoyé, ce quiprésente des risques (utilisation de solu-tions caustiques ou de solvants dangereux).

En pratique, ce procédé est peu adapté à la filtrationen cabine de peinture, le dépôt de peinture bouchantet agglomérant très vite les corps creux. Ceci les rendinefficaces et favorise la création de circulations d'airpréférentielles nuisant à l'homogénéité du flux d'airde ventilation.

Fig. 22. Cabine ouverte à ventilation horizontaleéquipée d’un système de filtration par matelas de fibres.

Page 23: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

22

6.2. Lavage à l’eau

Les dispositifs utilisant le lavage à l’eauévitent le colmatage sans supprimer les net-toyages périodiques. L'emploi d'agents flo-culants ou, dans certains cas, de champsélectriques favorise la sédimentation desmatières solides qui doivent être évacuéesrégulièrement. Il est à noter que ces sys-tèmes ne sont pas vraiment des systèmesd’épuration et qu’une partie des aérosolspeut être entraînée dans les conduits deventilation

6.2.1. Rideaux d’eau (figure 23)

Ils peuvent être utilisés dans les cabines àventilation horizontale ouvertes ou fermées.

Une nappe d'eau coule le long d'un planvertical ou légèrement incliné. Une pompeou la poussée de l'air aspiré assure laremontée de l'eau et le recyclage. La mul-tiplication des cascades est indispensablepour obtenir un flux d’air homogène. Der-rière le rideau d'eau, il peut y avoir un laveuroù l'eau est pulvérisée pour débarrasser l'airpollué des particules solides qui vont sedécanter dans un ou plusieurs bacs situés enpartie basse.

6.2.2. Lavage sous caillebotis

Ce système peut être utilisé dans lescabines à ventilation verticale ouvertes oufermées. On génère sous le caillebotis des

surfaces d’eau en mouvement aux endroitsoù la peinture serait appelée à se déposer.La disposition adoptée doit assurer unerépartition homogène du flux d’air, éviterla formation de dépôt dans la fosse et mini-miser le relargage éventuel de solvantsnotamment lors des arrêts de l’installation.

6.3. Systèmes à claire-voie

On les trouve dans les cabines ouvertes àventilation horizontale bon marché (figure 24).

Ils sont constitués d'un assemblage detôles métalliques sur lesquelles l'aérosol enexcès se trouve projeté. Cependant, unepartie n'est pas retenue et se dépose plusloin, dans la gaine d'extraction, sur les palesdu ventilateur, et se trouve évacuée dansl'atmosphère extérieure, contribuant doncà la pollution de l'environnement. L'en-crassement des tôles du double fond et desgaines est très rapide. L'efficacité initiale del'aspiration diminue vite si un nettoyage fré-quent n'est pas effectué. En outre, l'accu-mulation des vieilles peintures constitue unrisque d'incendie dans toute la gaine encras-sée.

Les systèmes de traitement par claire-voie de l'airpollué sont donc déconseillés et doivent être réservés àdes opérations occasionnelles.

7. Rejet de l’air polluéLe rejet de l'air pollué extrait des cabines

et postes de peinture doit obéir à plusieursexigences essentielles. Les règles de rejets'inspirent de celles en vigueur pour lescheminées de combustion.

�� L'efficacité du rejet doit être indépen-dante des conditions météorologiques, cequi implique en pratique l'utilisation de laformule du rejet à axe vertical, seule confi-guration indépendante de l'aérologie. Eneffet, dans un lieu donné, les vents ne souf-flent dans la direction dominante qu'une par-tie de l'année. Ils contrarient le reste du tempsles rejets en façade, en pignon ou en toiturepar des coudes ou des crosses fixes, en leurfaisant subir des contre-pressions préjudi-ciables au bon fonctionnement des systèmesde ventilation.

�� Les règles de protection de l'environne-ment doivent être respectées.

�� Les concentrations ou flux de polluantsatmosphériques à ne pas dépasser, qui peu-vent induire une nécessité d'épuration desrejets ne sont pas traitées dans ce docu-ment.

�� La configuration choisie doit faciliter la dilu-tion et la diffusion dans l'atmosphère des pol-luants résiduels acceptables et doit éviter leurretombée rapide. Ceci implique :

� des conduites de rejet à axe verticalainsi que l'absence de chapeau ou d'obsta-

Fig. 23. Cabine à ventilation horizontale équipée d’un rideau d’eau.

Fig. 24. Cabine ouverte à ventilationhorizontale équipée d’un système à claire-voie.

Page 24: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

23

cle à leur débouché (il existe des solutionspour la protection contre le risque d'intro-duction d'eau de pluie ne générant prati-quement pas de perte de charge) ;

� une altitude de rejet minimum sensi-blement supérieure aux obstacles et bâti-ments environnants,

� une vitesse d'éjection suffisante néces-sitant parfois une accélération par un côneou convergent.

Le respect de ces conditions permet éga-lement, en éloignant au mieux les polluantsdu sol, d'éviter leur reprise par les entréesd'air neuf de compensation.

8. Traitement de l’air neuf

8.1. Introduction de l'air neuf

Pour que la ventilation fonctionne effec-tivement, il est indispensable qu'un débitd'air neuf soit apporté en compensation del'air extrait des cabines.

Cet air neuf doit être pris à l'extérieur del'atelier dans une zone non polluée. Il fautveiller à ne pas recycler involontairementde l'air pollué rejeté en localisant correcte-ment les prises d'air de compensation, entenant compte de la force et de la directiondes vents dominants, du relief, des bâti-ments environnants, etc. (figure 25).

8.1.1. Cabines ouvertes

�� Sur le plan quantitatif, l'air neuf doit êtreintroduit dans l'atelier à un débit égal à lasomme des débits extraits pour toutes lescabines.

�� Sur le plan qualitatif, cette entrée d'airne doit pas être une cause de gêne pour lepersonnel ni une cause de perturbation dela ventilation des cabines (ce peut être lecas lorsque le dispositif d'introduction d'airest placé latéralement à proximité de lacabine). Il est conseillé d'installer un sys-tème d'introduction d'air neuf débitant unflux de même direction (et de vitesse limi-tée) que le flux entrant dans la cabine,asservi au fonctionnement de celle-ci. L’or-ganisation de l’entrée de l’air de compen-

sation (direction et débit) est d’autant plusnécessaire que les systèmes extracteurs sontnombreux. Une même introduction d’airpeut servir de compensation à plusieurscabines.

En amont de la cabine, le flux d'air neufne doit pas traverser une zone où l'atmo-sphère est polluée.

8.1.2. Cabines fermées

Dans ce cas, la compensation doit fairepartie intégrante du fonctionnement du sys-tème. L'air neuf doit être pris à l'extérieur del'atelier dans une zone non polluée.

8.2. Filtration de l'air neuf

La filtration de l’air neuf, lorsqu’elle esttechniquement nécessaire, a pour fonctionde retenir la poussière contenue dans l'airextérieur afin d'obtenir, par exemple, unrevêtement de peinture très lisse. On doitemployer à cet effet des matériaux filtrantsde catégorie de réaction au feu M1.

Lorsqu'ils existent, les filtres du plénum,fixés sur des cadres métalliques aisémentdémontables dans le plafond des cabines

à ventilation verticale, doivent être rempla-cés dès que leur colmatage provoque unebaisse du débit d'air telle que la ventilationde la cabine ne satisfait plus aux exigencesprécisées au § 4.2. On peut contrôler ce col-matage au moyen d'un indicateur de pres-sion différentielle, par exemple un tube enU contenant un liquide coloré (cf. § 10.2).

Afin de ralentir son encrassement, il estsouhaitable d'équiper la gaine d'aspirationd'air neuf d'un préfiltre.

8.3. Chauffage de l'air neuf

En période froide, l'air neuf doit êtreréchauffé. La puissance calorifique à installerpeut être calculée par la formule suivante :

P = Q.Cp (ti - te) = 1,2Q (ti - te)

avec :P = puissance (en kW)Q = débit d'air (en m3/s)Cp = chaleur spécifique volumique de

l'air (~ 1,2 kJ/m3.°C)ti = température intérieure souhaitée

(en °C)te = température extérieure minimale

(en °C)

Fig. 25. Rejeter l’air pollué en dehors des zones d’entrée d’airneuf (d’après l’ACGIH)a) Recyclage des polluants dû à une hauteur de cheminée insuffisante et à une entrée d’air dans un murb) Hauteur de cheminée suffisante (cas des bâtiments bas sansobstacle environnant sur un terrain approximativement plat).

Sortie Entrée

Entrée

< 1

,3 H

H

1,3

à 2

H

H

a

b

Page 25: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

24

8.3.1. Moyens de chauffage (voir § 5.3)

8.3.2. Cabines fermées (voir § 5.4.3)

8.3.3. Cabines ouvertes

Il ne faut pas oublier que certains appa-reils à rayonnement infrarouge, à cause deleur proximité, peuvent faire courir desrisques d'inflammation (voir § 5.4.3).

9. Bruit

Pour réduire la gêne occasionnée par lesinstallations de ventilation, il est recom-mandé que le niveau de bruit au poste detravail soit le plus bas possible. Une valeurde 75 dB(A) est techniquement réalisable(ventilation et éventuel rideau d’eau en fonc-tionnement).

L'installation d'une cabine de peinturedans un atelier peut créer un problème debruit pour les travailleurs autres que lespeintres. Les ventilateurs, qui sont souventla source importante du bruit de la cabine,doivent, dans la mesure du possible, êtreplacés à l'extérieur de l'atelier ou faire l'ob-jet d'un isolement acoustique approprié.

Pour diminuer le bruit on peut employerdifférents moyens [5], notamment :

� ventilateurs centrifuges à turbine degrand diamètre tournant à faible vitesse etdont les caractéristiques acoustiques sontbien définies ;

� encoffrement absorbant des ventilateursadapté à leurs caractéristiques acoustiques;

� silencieux acoustiques interposés entrela sortie du générateur d'air chaud et l'entréed'air dans le caisson de soufflage ou entreles ventilateurs d'extraction et les fossesd'extraction ou les deux à la fois.

10. Contrôle et entretiendes systèmes de ventilation et des installations connexes

10.1. Généralités

Le contrôle d'une installation doit êtreeffectué au moment de sa première miseen marche et périodiquement, le premiercontrôle périodique intervenant dans lespremiers mois suivant la mise en service.

Lors de la première mise en marche, lestechniques de contrôle doivent être suffi-samment précises pour permettre de récep-tionner l'installation en comparant sescaractéristiques à celles du cahier descharges.

En cours de fonctionnement, les techniquesdoivent être simples pour que l'utilisateurpuisse apprécier rapidement l'état de fonc-tionnement de la ventilation.

Tous les renseignements concernant l'ins-tallation sont à consigner dans un registre :

� les plans de l'installation avec les pointsde mesure ;

� les calculs théoriques fournis par l'ins-tallateur ;

� les valeurs mesurées lors de la réception ;� le calendrier d'entretien ;� les opérations d'entretien effectuées et

leurs dates (exemple : changement des médiasfiltrants) ;

� les modifications effectuées.

Le contrôle des installations ne doit pas selimiter à celui des paramètres de ventila-tion mais doit également inclure :

� Le contrôle des circuits d'air (vérificationde l'étanchéité des gaines et de l'échangeur,bon fonctionnement des registres) ;

� Le contrôle des appareils de chauffage.

L'entreprise utilisatrice doit assurer surtous ces points :

� une surveillance du bon état par unepersonne compétente de son personnel ;

� un entretien périodique par une per-sonne qualifiée qui peut être le fabricantou l'installateur.

Les opérations d'entretien et les répara-tions seront reportées sur le registre précé-dent.

Un résumé des contrôles relatifs à la ven-tilation est présenté dans le tableau II. Ilssont à faire à la mise en route de l'installa-tion et périodiquement par la suite [6].

Contrôles Méthodologie Moyens à mettreà effectuer en œuvre

Propreté Trappes de Nettoyagedes gaines visite

Ecoulement Visualisation des Fumigèned’air mouvements de l'air

Fonctionnement Vitesse de rotation Stroboscope ou tachymètredes

ventilateurs Puissance consommée Wattmètre

Colmatage des filtres Pression différentielle Manomètre différentiel(entrée et

sortie d'air) Pression statique Dispositif manométrique

Débit de soufflage et Détermination du Anémomètred'aspiration champ de vitesses d'air ou

aux bouches de tube de Pitotsoufflage (NF X 10-112)

Vitesse de l'air AnémomètreNF T 35-009*

Arrêté du 3 mai 1990

TABLEAU II

* Cette norme est abrogée mais les dispositions techniques décrites pour le mesurage de la vitesse d’air sont toujoursapplicables.

Page 26: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

25

10.2. Surveillance du colmatagedes filtres par mesure de pressiondifférentielle

L'évaluation de l'installation par la sim-ple mesure des pressions statiques qui peu-vent varier avec de nombreux paramètres,ne peut être effectuée que par un spécialiste.

Le colmatage des différents filtres (pla-fond, sol) peut être mesuré par des indica-teurs de pression différentielle [7]. Les seulesmesures fiables permettant de déclencherune alarme sont en effet les mesures depression différentielle, avant et après un fil-tre, car on sait dans quelle fourchette il doitfonctionner. En outre, cette information estparticulièrement intéressante pour l'exploi-tant car il peut, sans faire appel à un spé-cialiste, procéder au remplacement del'élément concerné conformément à lanotice d'instruction. Il est cependant à noterque la perte de charge occasionnée par cer-tains filtres de sols tels les matelas de fibres,pratiquement nulle à l'état neuf, n'augmentebrutalement qu'à l'approche du colmatagetotal alors que certaines zones ne laissentdéjà plus passer l'air de ventilation depuislongtemps. Il est donc nécessaire de pro-céder régulièrement à un examen visuel deces filtres pour en remplacer les zones visi-blement colmatées.

On rencontre principalement deux typesde manomètres différentiels :

� Les manomètres à membrane, les prisesde pression étant raccordées de part et d'au-tre d'une membrane souple circulaire. Pour

obtenir une précision satisfaisante (0,5 daPa)il est nécessaire d'utiliser des appareils de dia-mètre supérieur à 110 mm.

� Les manomètres à colonne de liquideinclinée sont des tubes en forme de U rem-plis d'un liquide coloré. Une branche estreliée par un tube à l'amont du filtre, l'au-tre à l'aval. Pour plus de précision, labranche où l'on place l'échelle graduée estinclinée et l'autre remplacée par un réservoir(figure 26). Ce type d'appareil, d'une grandesimplicité, offre ainsi une bonne précisionsans risque de dérive, et ne requiert pasd'étalonnage.

L'indicateur de pression différentielle està installer à un endroit visible par l'utilisateur,par exemple sur le tableau de commandede la cabine.

Pour éviter le déclenchement du systèmed'alarme en cours de travail, il est conseillé

à l'utilisateur d'examiner l'indicateur avantchaque arrêt de travail, c'est-à-dire à unmoment où le régime de ventilation est bienétabli.

10.3. Protocole de contrôle de la ventilation des cabines

Les pertes de performance dues parexemple au colmatage des filtres secs doi-vent être surveillées de façon continue afinque la vitesse de l'air dans la cabine satis-fasse toujours aux conditions minimales deventilation définies ci-après.

Les mesures devront être effectuées àl'aide d'un anémomètre procurant unemesure directionnelle et capable d'indiquerdes vitesses d'air comprises entre 0,10 et1 m/s ± 0,05 m/s.

Lorsque la ventilation est stable, une inté-gration des mesures sur 60 secondes estconvenable. Lorsqu'elle est instable, uneintégration sur 60 secondes peut donnerdes résultats différents d'un moment à l'au-tre ; il est donc conseillé dans ce cas d'in-tégrer pendant 200 secondes.

10.3.1. Cabines à ventilation verticale

Cabines pour véhicules de tourismeou petits utilitaires

On détermine 10 points de mesure répar-tis autour du véhicule, 3 de chaque côté, 2à l'avant et 2 à l'arrière, à 0,50 m des paroisdu véhicule et à 0,90 m au-dessus du sol dela cabine (figure 27).

La moyenne des mesures de vitesse en ces 10 pointsdoit être supérieure ou égale à 0,40 m/s et aucune desmesures inférieure à 0,30 m/s.

Fig. 26. Principe de manomètre à colonne de liquide inclinée. (Peutêtre équipé d’une cellule électronique pour déclenchement d’alarme).

15

10

5

0

mm de colonne d'eauRéservoirde liquide

coloré

Raccordement ducôté en dépression

Raccordement ducôté en pressionBouchon de

remplissage

Dispositif de variation duvolume pour ajustement du zéro

Bloc de matièreplastique transparent

Fig. 27. Répartition des points de mesure de la vitessed’air dans une cabine à ventilation verticale pour véhi-cules de tourisme.

Page 27: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

Cabines pour véhiculesde grande longueur(camions, autocars, autobus, etc.)

On effectue des mesures réparties autourdu véhicule, à 0,50 m des parois de celui-ci et à 1,50 m au-dessus du sol de la cabine ;2 points de mesure à l'avant et 2 à l'arrière ;sur les côtés, la distance entre les points estcomprise entre 1,50 m et 2 m.

La moyenne des vitesses mesurées doit être supé-rieure ou égale à 0,40 m/s et aucune des mesures infé-rieure à 0,30 m/s.

Cabines pour subjectiles industrielsdivers

Les mesures sont effectuées en cabinevide, à 0,90 m du sol de la cabine, pas àmoins de 0,50 m des parois de la cabine.Pour situer l'emplacement des points demesurage, un quadrillage est établi à par-tir du centre géométrique du sol de lacabine, sans dépasser 1,50 m entrechaque point (figure 28).

Aucun des points de mesurage ne doit donner un résul-tat inférieur à 0,30 m/s.

10.3.2. Cabinesà ventilation horizontale

Les mesures sont effectuées dans lacabine vide.

On effectue des mesures en 9 points auminimum, régulièrement répartis dans lasection de la cabine, 3 en hauteur et 3 enlargeur (figure 29).

La moyenne des mesures de vitesse doit être supé-rieure ou égale à 0,5 m/s avec aucune des mesuresinférieure à 0,4 m/s.

Le plan dans lequel les mesures sont faitesest situé :

� quand le peintre travaille à l'intérieurde la cabine, dans son plan d'évolution ;

� quand il travaille devant l'ouverture dela cabine, dans le plan d'ouverture.

26

dp

dpd

d

Point de mesure

d � 1,50 mdp pas inférieur à 0,50 m

Fig. 29. Répartition des points de mesure de la vitesse d’air dans une cabine à ventilationhorizontale.

Fig. 28. Répartition des points de mesure de la vitesse d’air dans une cabine à ventilation verticale pour subjectiles divers .

Page 28: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

27

ENCADRÉ 5

Le cahier des charges d’une cabinede peinture doit permettre à l’acheteurd’une telle installation de formaliser sesexigences sur le plan des performancestechniques et des critères d'hygiène etde sécurité. Un certain nombre depoints doivent être précisés notammenten ce qui concerne son comportementau feu, sa ventilation, la filtration, lechauffage, les asservissements, l'éclai-rage et le bruit.

Les points essentiels sont listés dans letexte qui suit. On pourra également se réfé-rer au questionnaire-type pour appel d’of-fres proposé par la norme NF T 35-008.

Description générale de l'installation• Destination de la cabine.• Type (ventilation verticale ou horizon-tale, fermée ou ouverte).• Dimensions utiles (fonction de la tailledes subjectiles prévus).• Accès et issues de secours (fonctionde la taille et du poids des subjectiles ainsique des dispositifs nécessaires pour leurmanutention).

Comportement au feu• Éléments de construction incombusti-bles (parois, plafonds, portes, rideaux rou-lants).• Catégorie de réaction au feu M0 ou M1pour les conduits de ventilation, les filtressecs, les calorifugeages.• Stabilité au feu de la cabine (mini-mum1/2 h).

Ventilation• Prises d’air de compensation (nombre,localisation).• Vitesses de l'air de ventilation dans lacabine (selon les protocoles de la normeNF T 35-009).• Ventilateurs de soufflage et d'extrac-tion (nombre, type, débit, puissance,vitesse de rotation).• Caisson de soufflage (hauteur, surface,jonction avec la gaine d'arrivée d'air, dis-positif d'homogénéisation des vitessesd'air sur l'ensemble de la surface, possi-bilité d’installation de filtres).• Extraction (dimensions des fosses, rac-cordement avec la gaine d’extraction).• Dispositif d’alarme visuel et sonore d’in-suffisance de ventilation.

Chauffage Séchage• Puissance utile et installée (fonction dela température extérieure moyenne et dela température intérieure désirée selonles phases de travail).• Type (échangeur, veine d'air, catalytique).• Taux de recyclage de l'air pendant laphase d'étuvage.• Présence d'un volet de recyclage moto-risé.

Filtration de l'air neuf• Préfiltres.• Type de filtres.• Efficacité des filtres.• Surface de soufflage du plenum ou ducaisson.

Filtration de l’air pollué• Type de filtres secs (matelas de fibres, fil-tres à chocs).• Système humide (configuration et nom-bre de cascades).

Évacuation de l’air pollué• Contraintes environnementales parti-culières à respecter (teneurs limites).• Filtration, adsorption des solvants.• Configuration du dispositif de rejet (hau-teur des cheminées d’extraction).

Asservissements• de la pulvérisation à la ventilation.• de la pulvérisation à la position du voletde recyclage.• du chauffage à la ventilation.• du chauffage au convoyage.

Installations électriques• Armoire de commandes (extérieure ouintérieure avec mesures compensatoires).• Dispositif de mise à la terre.

Éclairage• Niveau d’éclairement artificiel enservice.• Utilisable en atmosphère explosible ouchangement des tubes réalisable de l'ex-térieur de la cabine.

Bruit• Niveau sonore maximum à l'intérieurde la cabine, ventilation et éventuel rideaud’eau en fonctionnement (dB(A)).• Niveau sonore maximum à l'extérieurde la cabine, ventilation et éventuel rideaud’eau en fonctionnement (dB(A)).

Bases pour le cahier des charges d'une cabine de peinture

Page 29: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

28

Documents édités par l’INRS, disponibles auprès desCaisses régionales d’assurance maladie

1. Les maladies professionnelles. Paris, INRS, 2008,TJ 19, 77 p.

2. Les appareils de protection respiratoire. Choix et uti-lisation. Paris, INRS, 2002, ED 780, 56 p.

3. Le chauffage en veine d'air. Utilisation dans lescabines de peinture. Cahiers de Notes Documentaires- Hygiène et Sécurité du Travail, 1983, 110, pp. 25-29.

4. Sécurité dans la conception des installations deséchage des peintures et vernis. Die Berufsgenossen-schaft, 7, juillet 1977, pp. 289-296. Traduction INRSn° 48-78.

5. ASSELINEAU M. et coll. – Aide au choix d’équipe-ments silencieux. Cas des ventilateurs.Vandœuvre INRS,1998, coll. Notes Scientifiques et Techniques, NS 169.

6. Guide pratique de ventilation n° 0. Principes générauxde ventilation. Paris, INRS, 1989, ED 695, 37 p.

7. LE BOT J.Y. - Contrôle pratique de l'encrassementdes filtres d'un système de ventilation, cas des cabinesde peinture fermées. Cahiers de Notes Documentaires- Hygiène et Sécurité du Travail, 1988, 132, pp. 409-413.

8. DANGREAUX J. et coll. - Les appareils à combustioncatalytique. Compte rendu d'essais en atmosphères explo-sives. Cahiers de Notes Documentaires - Hygiène etSécurité du Travail, 1972, 68, pp. 261-270.

9. DANGREAUX J. et coll. - Les appareils à combustioncatalytique. 2e série d'essais en atmosphères explosives.Cahiers de Notes Documentaires - Hygiène et Sécuritédu Travail, 1974, 76, pp. 401-412.

Guide pratique de ventilation n° 9.2 - Cabines d’appli-cation par projection de peintures en poudre. Paris, INRS,2004, ED 928, 23 p.

Guide pratique de ventilation n° 9.3 - Pulvérisation deproduits liquides. Objets lourds et encombrants. Paris,INRS, 2003, ED 906, 26 p.

Guide pratique de ventilation n° 10. - Le dossier d’ins-tallation de ventilation. Paris, INRS, 2007, ED 6008,23 p.

Peintures en phase aqueuse (ou peintures à l’eau). Com-position, risques toxicologiques, mesures de prévention.Paris, INRS, 2005, ED 955, 17 p.

Peintures en solvants. Composition, risques toxicolo-giques, mesure de prévention. Paris, INRS, 2005,ED 971, 20 p.

Normes

NF EN 746-1. Equipements thermiques indus-triels – Partie 1 : Prescriptions générales de sécu-rité pour les équipements thermiques industriels,juin 1997.NF EN 746-2. Equipements thermiques indus-triels – Partie 2 : Prescriptions de sécurité concer-nant la combustion et la manutention descombustibles, juin 1997.NF EN 746-3. Equipements thermiques indus-triels – Partie 3 : Prescriptions de sécurité pour lagénération et l’utilisation des gaz d’atmosphère,juin 1997.NF EN 1539. Séchoirs et fours dans lesquels se déga-gent des substances inflammables – Prescri p tions desécurité, juillet 2000.NF T 35-004. Installations d’application et deséchage des peintures et vernis – Cabines d’ap-plication et cabines mixtes. Application par pul-vérisation – Méthodes de mesurage des rejets àl’atmosphère, fév. 1990.NF T 35-008. Installations d’application et deséchage des peintures et vernis – Cabines d’ap-plication et cabines mixtes – Questionnaire-typepour appel d’offres, août 1986.NF T 35-009. Installations d’application et deséchage des peintures et vernis – Cabines d’ap-plication. Conception, caractéristiques de fonc-tionnement et méthodes de mesurage, nov. 1989.Cette norme est abrogée mais les dispositionstechniques décrites pour le mesurage de lavitesse d’air sont toujours applicables selon l’ar-rêté du 3 mai 1990.NF T 35-014. Installations d’application et deséchage des peintures et vernis – Box de prépa-ration des peintures. Conception, caractéristiquesde fonctionnement, 2004.NF P 92-507. Sécurité contre l’incendie. Bâti- ment. Matériaux d’aménagement. Classementselon leur réaction au feu, fév. 2004.NF X 10-112. Mesure de débit des fluides dans lesconduites fermées – Méthode d’exploration duchamp des vitesses pour des écoulements régu-liers au moyen de tubes de Pitot doubles, sept.1977.

Ces normes peuvent être obtenues à l’adressesuivante :Association française de normalisation (AFNOR)11, rue Francis de Pressencé93571 La Plaine Saint-Denis Cedexwww.boutique.afnor.org

BIBLIOGRAPHI E

Achevé d’imprimer par Corlet, Imprimeur, S.A. - 14110 Condé-sur-NoireauN° d’Imprimeur : 134299 - Dépôt légal : décembre 2010 - Imprimé en France

Page 30: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

Pour commander les films (en prêt), les brochures et les affiches de l’INRS, adressez-vous au service prévention de votre CARSAT, CRAM ou CGSS.

Services prévention des CARSAT et des CRAM

Services prévention des CGSS

CRAM ALSACE-MOSELLE(67 Bas-Rhin)

14 rue Adolphe-Seyboth CS 1039267010 Strasbourg cedex tél. 03 88 14 33 00fax 03 88 23 54 13prevention.documentation@cram-

alsace-moselle.fr

www.cram-alsace-moselle.fr

(57 Moselle)

3 place du Roi-GeorgeBP 3106257036 Metz cedex 1 tél. 03 87 66 86 22fax 03 87 55 98 65www.cram-alsace-moselle.fr

(68 Haut-Rhin)

11 avenue De-Lattre-de-Tassigny BP 7048868018 Colmar cedex tél. 03 88 14 33 02fax 03 89 21 62 21www.cram-alsace-moselle.fr

CARSAT AQUITAINE(24 Dordogne, 33 Gironde, 40 Landes, 47 Lot-et-Garonne, 64 Pyrénées-Atlantiques)

80 avenue de la Jallère33053 Bordeaux cedex tél. 05 56 11 64 36fax 05 57 57 70 [email protected]

www.carsat-aquitaine.fr

CARSAT AUVERGNE(03 Allier, 15 Cantal, 43 Haute-Loire, 63 Puy-de-Dôme)

48-50 boulevard Lafayette63058 Clermont-Ferrand cedex 1tél. 04 73 42 70 76 fax 04 73 42 70 [email protected]

www.carsat-auvergne.fr

CARSAT BOURGOGNE et FRANCHE-COMTÉ(21 Côte-d’Or, 25 Doubs, 39 Jura, 58 Nièvre, 70 Haute-Saône, 71 Saône-et-Loire, 89 Yonne, 90 Territoire de Belfort)

ZAE Cap-Nord, 38 rue de Cracovie21044 Dijon cedex tél. 08 21 10 21 21 fax 03 80 70 52 [email protected]

www.carsat-bfc.fr

CARSAT BRETAGNE(22 Côtes-d’Armor, 29 Finistère, 35 Ille-et-Vilaine, 56 Morbihan)

236 rue de Châteaugiron35030 Rennes cedex tél. 02 99 26 74 63fax 02 99 26 70 [email protected]

www.carsat-bretagne.fr

CARSAT CENTRE(18 Cher, 28 Eure-et-Loir, 36 Indre, 37 Indre-et-Loire, 41 Loir-et-Cher, 45 Loiret)

36 rue Xaintrailles45033 Orléans cedex 1tél. 02 38 81 50 00fax 02 38 79 70 [email protected]

www.carsat-centre.fr

CARSAT CENTRE-OUEST(16 Charente, 17 Charente-Maritime, 19 Corrèze, 23 Creuse, 79 Deux-Sèvres, 86 Vienne, 87 Haute-Vienne)

4 rue de la Reynie87048 Limoges cedex tél. 05 55 45 39 04fax 05 55 45 71 [email protected]

www.carsat-centreouest.fr

CRAM ÎLE-DE-FRANCE(75 Paris, 77 Seine-et-Marne, 78 Yvelines, 91 Essonne, 92 Hauts-de-Seine, 93 Seine-Saint-Denis, 94 Val-de-Marne, 95 Val-d’Oise)

17-19 place de l’Argonne75019 Paristél. 01 40 05 32 64fax 01 40 05 38 [email protected]

www.cramif.fr

CARSAT LANGUEDOC-ROUSSILLON(11 Aude, 30 Gard, 34 Hérault, 48 Lozère, 66 Pyrénées-Orientales)

29 cours Gambetta34068 Montpellier cedex 2tél. 04 67 12 95 55fax 04 67 12 95 [email protected] - www.carsat-lr.fr

CARSAT MIDI-PYRÉNÉES(09 Ariège, 12 Aveyron, 31 Haute-Garonne, 32 Gers, 46 Lot, 65 Hautes-Pyrénées, 81 Tarn, 82 Tarn-et-Garonne)

2 rue Georges-Vivent31065 Toulouse cedex 9tél. 0820 904 231 (0,118 €/min)fax 05 62 14 88 [email protected] - www.carsat-mp.fr

CARSAT NORD-EST(08 Ardennes, 10 Aube, 51 Marne, 52 Haute-Marne, 54 Meurthe-et-Moselle, 55 Meuse, 88 Vosges)

81 à 85 rue de Metz54073 Nancy cedex tél. 03 83 34 49 02fax 03 83 34 48 [email protected]

www.carsat-nordest.fr

CARSAT NORD-PICARDIE(02 Aisne, 59 Nord, 60 Oise, 62 Pas-de-Calais, 80 Somme)

11 allée Vauban59662 Villeneuve-d’Ascq cedex tél. 03 20 05 60 28fax 03 20 05 79 [email protected]

www.carsat-nordpicardie.fr

CARSAT NORMANDIE(14 Calvados, 27 Eure, 50 Manche, 61 Orne, 76 Seine-Maritime)

Avenue du Grand-Cours, 2022 X76028 Rouen cedextél. 02 35 03 58 22fax 02 35 03 60 [email protected]

www.carsat-normandie.fr

CARSAT PAYS DE LA LOIRE(44 Loire-Atlantique, 49 Maine-et-Loire, 53 Mayenne, 72 Sarthe, 85 Vendée)

2 place de Bretagne44932 Nantes cedex 9tél. 0821 100 110fax 02 51 82 31 [email protected] - www.carsat-pl.fr

CARSAT RHÔNE-ALPES(01 Ain, 07 Ardèche, 26 Drôme, 38 Isère, 42 Loire, 69 Rhône, 73 Savoie, 74 Haute-Savoie)

26 rue d’Aubigny69436 Lyon cedex 3tél. 04 72 91 96 96fax 04 72 91 97 [email protected] - www.carsat-ra.fr

CARSAT SUD-EST(04 Alpes-de-Haute-Provence,

05 Hautes-Alpes, 06 Alpes-Maritimes,

13 Bouches-du-Rhône, 2A Corse Sud,

2B Haute-Corse, 83 Var, 84 Vaucluse)

35 rue George13386 Marseille cedex 5tél. 04 91 85 85 36fax 04 91 85 75 [email protected]

www.carsat-sudest.fr

CGSS GUADELOUPEImmeuble CGRR, Rue Paul-Lacavé, 97110 Pointe-à-Pitretél. 05 90 21 46 00 - fax 05 90 21 46 [email protected]

CGSS GUYANEEspace Turenne Radamonthe, route de Raban, BP 7015, 97307 Cayenne cedex tél. 05 94 29 83 04 - fax 05 94 29 83 01

CGSS LA RÉUNION4 boulevard Doret, 97704 Saint-Denis Messag cedex 9tél. 02 62 90 47 00 - fax 02 62 90 47 [email protected]

CGSS MARTINIQUEQuartier Place-d’Armes, 97210 Le Lamentin cedex 2tél. 05 96 66 51 31 - 05 96 66 51 32 - fax 05 96 51 81 [email protected]

www.cgss-martinique.fr

Page 31: Cabines d’application par pulvérisation de produits liquides

COLLECTION DES GUIDES PRATIQUES DE VENTILATION

Institut national de recherche et de sécurité pour la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles30, rue Olivier-Noyer 75680 Paris cedex 14 • Tél. 01 40 44 30 00Fax 01 40 44 30 99 • Internet : www.inrs.fr • e-mail : [email protected]

Édition INRS ED 839

2e édition (2008) • réimpression décembre 2010 • 3 000 ex. • ISBN 978-2-7389-1701-0

0. Principes généraux de ventilation ED 6951. L’assainissement de l’air des locaux de travail ED 6572. Cuves et bains de traitement de surface ED 6513. Mise en œuvre manuelle des polyesters stratifiés ED 6654. Postes de décochage en fonderie ED 6625. Ateliers d’encollage de petits objets ED 672

(chaussures) 6. Captage et traitement des aérosols de fluides de coupe ED 9727. Opérations de soudage à l’arc et de coupage ED 6688. Espaces confinés ED 7039. 1. Cabines d’application par pulvérisation ED 839

de produits liquides9. 2. Cabines d'application par projection ED 928

de peintures en poudre 9. 3. Pulvérisation de produits liquides. ED 906

Objets lourds ou encombrants10. Le dossier d’installation de ventilation ED600811. Sérigraphie ED600112. Deuxième transformation du bois ED 75013. Fabrication des accumulateurs au plomb ED 74614. Décapage, dessablage, dépolissage au jet libre en cabine ED 76815. Réparation des radiateurs automobiles ED 75216. Ateliers de fabrication de prothèses dentaires ED 76017. Emploi des matériaux pulvérulents ED 76718. Sorbonnes de laboratoire ED 79519. Usines de dépollution des eaux résiduaires ED 820

et ouvrages d’assainissement20. Postes d’utilisation manuelle de solvants ED6049