appolonius de tyane - sa vie ses voyages - a. chassang
TRANSCRIPT
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
1/524
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
2/524
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
3/524
INTRODUCTION
A LA Y1K D'APOLLONIUS 1)K TYANK.
.ni i' ji'n.ii. sm i.'uis OIKI: i.i' i.ivitr. m: vun.(isrii\ri:il m; LA iu'rr i'Ail ON ni: so.\ u j'.mis.
Le 110111
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
4/524
Il IM'HOIllU/nON
montrer, dans im exemple illustre, 1rs lointaines origines de
croyances i|ui l'ont lanl de luuit au>im 1*de nous, et i|iii son!
liluins nouvelles qu'elles ne le paiaisseiil. Il nous ': seiuld
qu'il n'tait pas sans iulil. pour l'historien cl pu .i' le |>ant dans les mystres
de la li'iiihe. Ku vain leur curiosit est-elle Idine comme
indiscrte : l'alliait du merveilleux i>l le plus l'url, el nous
connaissons les chrtiens convaincus qui ne craimient pas
de s'y abandonner. IJu'tail-ce donc dans les sicles qui
ont suivi l'apparition du christianisme, alors que toutes lesvieilles croyances taient hranles et que les nouvelles
n'taient pas encore, solidement assises 7
Le rhteur qui a crit la Vie d'A/jullom'us de Tynue, l'hi-
lustralu *, tait nu homme, curieux de merveilleux. On le
1. Flavius l'hilojlrale naquit l.emnus, .sou lu r^uede N-'inii. Ou
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
5/524
A I.A Ml'. I Al'OLLOXIt S \)\] TYANK. III
Voit liai' ccl ouvrage, et par un autre, inliliilc V/Irrot/iie,
qui est nu dialogue sur les itnies i>n les otnlires ilis hros
de la mierre le Troie.(In a voulu en l'aire \\\\ >ectairc. l'aire
i|iie, au iv1'
s'icle. un Liotivei neiir de province, qui tait
en mme temps un sophiste, llirorls. a prtendu opposer
la Vif ilWjiulltiiK ilo Ti/mir aux l'an^ili-s. et Apollonius
lui-mme .lsus-Christ: paire que. depuis, la polmique il il
xviM'' sicle s'est senie i\v> prodiues atlrimts Apollonius
de T\anepour
inlii nier la loi aux. tniiaclesque proclame
l'HiMise. on a l'ait remonter jusqu' l'hiloslrate la rospoitsa-
liilit de \'v> attaques. Nous avons comhallu ailleurs ' celte
opinion :nous ne eittrerons pas ici dans cette discussion,
mais nous croyons plus que jamais qu'on a l'ait trop d'hon-
neur l'hilosliate de lui attrihiier une intention de pol-
mique elii'ieuse. Pour
nous, ce n'est
qu'un rhteur
courte vue. et. en ciivaul ce livre, il n'a sottii qu' l'ai m
(ouvre de st\le, tout au plus satisfaire une princesse et
une poque proccupes de merveilleux. Xe demandez pas
a l'hiloslrate cr qu'est pour lui Apollonius; il n'eu sait rien.
On peut citer des passades tout lait contradictoires : il.l'ait
entendre, iciqu'Apollonius
est un dieu; J, qu'il
est un
nous reste le lui p!u.-iriirs mivia.e; l'oit utiles |>111"l'histoire des opi-
nion.*, de la lilii'r.iliii'i! et le, l'ail au 11e' sicle de l're chrtienne ;
lu la Vie tl'Ap
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
6/524
IV INTllODUCTION
tre surnaturel, uiu/emo; ailleurs, qu'il n'est qu'un homme 1.
Pourquoi ces hsitations? Le Panthon ancien tait assez
large pour contenir un dieu de plus, et Philostrale n'avait
assurment rien qui pt lui faire craindre de dire toute sa
pense. Mais Philostrate n'tait pas un homme de doctrine :
qui essayerait, d'aprs son ouvrage, d'tudier fond les ides
philosophiques d'Apollonius de Tyane, serait fort dsap-
point, ("l'tait un esprit avide de rcits extraordinaires et de
heau langage. Il n'a vu dans la hiograpliie d'Apollonius de
Tyane qu'une matire dveloppements littraires et nar-rations merveilleuses.
T.a vritahle clef de cet ouvrage, c'est YHroque du
mme Philostrale. Il y a plus d'un point par o ces deux
ouvrages se rapprochent et se touchent. Dans l'un comme
dans l'autre, ou trouve les mmes proccupations littraires,
le. mme got pour
le merveilleux, etjusqu'au
remaniement
des mmes rcits, sur l'omhre d'Achille, par exemple, et sur
le hros Palamde '. I/uu et l'autre doivent tre classs
parmi les ouvrages romanesques que nous a laisss l'anti-
quit. La Vie (VApollonius de Tijnne parat l'auteur d'une
traduction indite de cet ouvrage'' une production du mme
genre, que les romans franais de Iluon de Bordeaux, de
Persefor est, de f.ancelot du Lac, A'Amadis des Gaules.
G. Naud n'ajoute pas plus de foi ces rcits qu' ceux
dont le. paladin Roland est le hros \ M. l'ahh Fcppel
1. Voyo/. les Eclaircissements historiques et critiqua, p. i l S.
'2. Voyez, p. 1i7-l')f), et p. iGi.
:j. Th. Siliilel, qui acompos, telle traduction vers 5f0. Klle a t
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
7/524
A LA YIK DAPOLLONIUS DE TYANK. . V
entre encore plus avant dans cette YUC;et, aprs avoir re-
connu que cette singulire composition ne manque pasde
mrite au point de vue littraire \ il tablit une sorte decomparaison en rgle entre cet ouvrage et celui de Cer-
vantes; il voit dans Apollonius comme un Don Quichotte de la philosophie, qui s'en vachevauchant par le monde,enqute deluttes et d'aventures , et qui , dans le per-
sonnagedeDamis, a son Sancho-Pana.
(le n'est pas dire que tout soit faux dans l'ouvrage dePhiloslratc. Acoup sr, levrai est dillicilc y dmler au
milieu desembellissements dont la lgende populaire et l'i-
magination dePhilo-trateont entour Apollonius dcTyane;mais les principaux traits de cette figure subsistent. C'est
pour nous le type le plus original de ces philosophes
voyageurs comme il y en avait alors chez,les paens, unDion Chrysoslomc, par exemple, mais un Dion Clirysostomcdoubl dePloliti ou dePorphyre, c'est dire plus ou moins
adonn aux scient esoccultes-.
Quelque opinion que l'on se fasse;de l'ouvrage de Philos-
trale (et nous ne serions pastonn (pie les rcits du rh-
teur de Lcmnos ne trouvassent aujourd'hui desesprits dis-poss les dfendre contre lescepticisme de la critique),c'est pour nous la seule source o il soit possible depuiserdv^ 1enseignements sur la vie du clbre thaumaturge.
convaincue de. fausset, eh. 2. C'est celle que nous avons expose dans
l'Histoire dit roman dons l'antiquit', p. 213 et suiv.
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
8/524
VI lNTROni'fiTION
li'cst tort ides le livre de Philostrale, et la
divergence v^ opinions qui sesont produites l'gard d'A-
pollonius de Tyane.
Tout porte croire, comme le dit Philostrate, que de son
vivant mme, el surtout aprs sa mort, qu'il eut soin de
radier-, Apollonius de Tyane tait considr, par u\\ cer-
tain nombre de paens, comme un tre divin. Kiinape dil:i
qu'il tenait le milieu entre les dieux el les hommes, et d-
finit sa vie le ruijin/r d'un diva sur l" l'-rn-. \, nislorien \ o-
|tisc u snous apprend qu il se propose d'ci ire la vie decesage,
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
9/524
A LA V1K n APOLLONIUS DE TYANE. \ll
qui estpour lui plus qu'un homme, et dont il raconte une
sorte deprodige posthume !. Dion Cassius insre dans son
Histoire romaine - un des faits les plus merveilleux qu
soient racontes d'Apollonius. mmicn Marccllin 3 le met,avec Pythagorc, Socrate , Numa Pompilius et Plotin, au
nombre des hommes privilgis qui vcurent assists d'un
gniefamilier.Caracalla lui consacre unheroum 4, Alexandre-
Svre place son image dans son lararium, ct de celle
de Jsus-Christ, d'Abraham et d'Orphe 5, plusieurs villes
lui lvent des autels 6, et urlien fait voeu de lu. cons-truire un temple 7.
Dj cependant, et Philostratc nous le dit en maint en
droit, il ne manquait pas de gens qui, parmi les paens
mmes, ne voyaient en Apollonius qu'un magicien : une
grande partie de la Vie d'Apollonius de Tyane est consa-
cre dtruire cette opinion , qui avait fait mettre Apollo-nius en jugement sous Domitien, et que ne put dtruire
l'apologie dePhilostratc. Apule, accus de magie et re
poussant cette accusation, se dfend d'tre un ApolloniusdeTyane 8.Lucien, qui ne croyait gure la magie, parle
d'Apollonius comme d'un fourbe qui s'est attach, ainsi qu
les autres prtendus magiciens, sejouer de la crdulit
humaine .
1. Yn-)'ei les Eclaircissements historiques et critiques, p. 480.
2. lbid. p. 477.
3. Livre XXI, cli. 14.
4. Voyez Dion Cassius, LXXVII, 18.
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
10/524
VIII INTHOniJCTION
Mais lessceptiques absolus comme Lucien taient rares.
En gnral oncroyait aux prodiges d'Apollonius deTyane:seulement les uns les attribuaient une vertu divine, les
autres la magie. Aussi lorsque, dans lespremires annes
du IVe sicle, Ilirocls entreprit, dans son Philalihe, de
soutenir lapremire de ces opinions, Eusbe n'hsita passeprononcer pour la seconde, dans le discours o il r-
fute Ilirocls, etqui nous est rest \ Eusbenefait pasde
difficult de mettre Apollonius au rang des plus clbres
philosophes; mais il rvoque en doute lesprodiges qui lui
sont attribus, ou dclare qu'ils nepeuvent venir que de la
magie. C'est lamagie que les avaient galement rapportsLactance 2 et Arnobe 3. L'auteur desQuestionsetRponses
l'adresse desorthodoxes, ouvrage attribu saint Justin,seplace un point de vue un peu diffrent decelui d'Eu-
sbe,et sonpoint devue est celui o'se tiendront plus tard
presque tous les docteurs chrtiens : il ne nie pas la ralitde ces prodiges, mais il y voit le rsultat, enpartie des
connaissances d'Apollonius dans les sciences naturelles, en
partie de l'intervention dudmon 4.
Apartir du moment o Ilirocls, seul entre tous les
crivains qui avaient attaqu la foi chrtienne5,)) se fut
avis d'opposer Apollonius de Tyane Jsus-Christ, ilsemble que son nom seul dt tre odieux tous les chr-
tiens. Cependant, mme aprs Eusbe, nous voyons, au
1. Nous en avons donne' plusieurs extraits dans les Eclaircissements.
Ils suflisent pour avoir une ide de l'ouvrage entier.
2. Institution divine, Y, 3,
3. Trait contre les Gentils, livre I.
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
11/524
A LA VIK D APOLLONIUS DE TYANI. IX
Ve sicle, Cassiodore 1 et le moine Isidore de Pluse 2 pro-
noncer cenom avecestime, etl'vquc deClermont, Sidoine
Apollinaire 3, traduire en latin l'ouvrage de Philostrate,
qui avait tprcdemment abrg ou remani par diversauteurs, un Nicomaque et un Tascius Yictorianus, cits parSidoine lui-mme, et un certain Sotrichus del'Oasis, con-
temporain d'Ilirocls, signal par Suidas.
On ne s'tonnera pas qu'un moine comme Isidore de P-
luse, et un rhteur devenu tardivement voque, comme Si-
doine Apollinaire, aient t peu frapps du danger queprsentait, au milieu du christianisme encore mal affermi,
la renomme d'un personnage aussi trange qu'ApolloniusdeTyane. Mais les prtres qui taient mls au mouvement
thologique, les Pres del'Eglise au ivesicle, par exemple,
sont unanimes pour accuser Philostrate de mensonge ou
pour taxer Apollonius de magie 4. Il y a un endroit desaint Augustin o le saint docteur compare Apollonius de
Tyane Jupiter, et accorde qu'au moins Apollonius tait
suprieur, pour la continence, au dieu de l'Olympe. Ce
passage, joint quelques pages de la Rponsed'Eusbe
I/irocls, donne entendie qu'il y avait encore des adora-
teurs obstins d'Apollonius deTyane. Mais le moment n'-tait pasloin o celte chlive divinit allait tre emporteavec lesplus robustes.
11 tait naturel que le triomphe incontest du christia-
1. Chroniques.2. Lettres, I, p. 398.
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
12/524
X INTRODUCTION
niriinc fit tomber toutes les colores qu'avait pu susciter le
nomd'Apollonius deTyane. Les crivains byzantins parlentbien quelquefois d'Apollonius comme d'un magicien, mais
sans attacher a ce mot de sens dfavorable 1
:encore cer-tains magiciens deprofession attribuaient-ils sesprodiges
la connaissance des causes secrtes, et les trouvaient-ils
indignes d'tre compars aux enivres de la vraie magie2.
Cdrnus, Georges Syncelle et JeanMalalas insrent dans
leurs histoires un abrg de la vie d'Apollonius, d'aprs
Philustrale, comme pour rendre hommage
un des saintsdu paganisme; Tzctzs, dans ses Chiliadcs' 3, rpte les
mmes rcits, et enajoute d'autres qui ne sont pasmoins
merveilleux. Photius * seul parle avecmpris du livre etdu
hros: la Vied'Apollaius de Tyanc n'est pour lui qu'untissu de fables impertinentes, et il,dclare que c'est une
lecture frivole et inutile. Mais enmmetemps
il fait l'logedel'auteur cl vante lesagrments desanarration.
Le jugement de Photius est celui de bien desmodernes.
Il est mme descritiques 5
qui inclinent croire que la re-
nomme d'Apollonius deTyane est engrande partie l'oeuvre
de Philostrale. Mais, ou l'a vu par ce qui prcde, c'est
1.Voyez le passagede la Chronique d'Alexandrie cile" dansles clair'
cissements, p. iG0.
2. Voyez te passagede Cdrnus cit par Olarius (l'rjacc de son
dition de lMiiloslrale, p. xxxiv) cl par Legrand d'Aussy {Vie (l'Apol-lonius, t. 11, p. 297).
3. Livre I.
h. Bibliothque, cli. Il, p. 29.
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
13/524
A LA VIE ]) APOLLONIUS I)K TYANE. XT
exagrer l'importance de cerhteur que do croire que, sans
lui, Apollonius et t ignor. Assurment ce n'est pas
l'ouvrage de Philos! rate qui ;ivalu son hros les honneurs
divins. 11 a pu perptuer jusqu' nous le nom d'Apolloniusde Tyane, mais ce n'est pas lui qui a rpandu eonom dans
l'antiquit, ni qui adonn ce personnage la physionomiesons iaquelle il nous apparat. Parce que IMiilostrate a
ml hien (\VA lictions au rcit de la vie d'Apollonius, ce
n'est pas dire que, toutes ses lictions viennent de lui,
ni que
tout soit fiction dans son rcit.
Depuis le xvic jusqu'au XYIII0
sicle, la critique n'a gure
envisag Apollonius deTyane avec un esprit impartial. De
merveilleux dont sa biographie est remplie ayant paru
propre tre tourn contre les Dvangiles, les crivains
proccups des prils de la foi .n'ont parl de lui qu'avec
mpris et indignation. Pour les uns, c'est un fourbe, un im-
posteur, et tout les prodiges que lui attribue Philostrale sont
autant de mensonges 1; pour les autres, c'est un magicien
qui a l'ail pacte avec le diable, et qui, par ce dtestable
commerce, a russi tonner et sduire les hommes ~.
D'un autre cot, les philosophes du xvnr sicle, Voltaire
1. I.o. savant AMc Manuee ln'sila longtemps avant do donner l;i pre-mire dition do l;i Vie d'Apollonius de T'inne, cl ne triompha do sus
scrupules ipi'i'ii avant soin do publier en niiiio temps lu Rponse iVV.w-
sln' ffit'rocls, c'est--dire, comme il dit lui-niine (l'rt'J'uee), do
donner aprs lo poison lu nuilre-poisiin. Apollonius est un fuiirlio pour
l'idiln' Du l'in {Histoire d'Apollonius emn itinene de Juusset), cl pour
.M. liolirliHclirr \llist. unir, le il jlise iiithoinpo).
2. Aiius Thomas f.Wi/i'v lu traduction do lilaiso, do N'iu'onrc) ; I'ic
do la Mirandolo ((/c//i l'rt siiem e); liodin (Dcnionotorjic, y. 18, IJ3);
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
14/524
Ml IiNTHOnCCTlON
leur tlo ', ont affecte do confondre dans mi gal seopti-cisnio les prodiges d'Apollonius de Tyano et les miracles
de Jsus-r.lirist : la tentative d'Hirocls fut en quelque,
sorte renouvele par une traduction franaise-, que prc-dait une ddicace ironique au papeClment XIV, ddi-
cacesigne Philuthc, et attribue Frdric. If.
Aujourd'hui quela polmique religieuse s'est transportesur un autre terrain, onjuge avec un esprit plus libre l'ou-
vrage dePbilostialo :on n'\ voit plus gure une contrefa-
on systmatique dosEvangiles, ni une arme dirige indi-
rectement par l'auteur contre le cliristianisme :.On y re-connat engnral un livre consacr; la gloire de la phi-
1. Vissai" sur (esmoeurs, VA. lciu'hot, t. XV, p. ISO; liavlc, Dictioim.
historique et critique; Cli. lloiuil, AWo' s;i traduelion, en initiais, do l;t
Vie d'Apollonius (KiSO); LejjraiMl d'Aussy, 'Vie d'Apollonius de Tnnue,
ouvratrequi n'a Olepubli qu'aprs la mort de l'auteur. 2 vol. S0 (1807).
2. La traduction de Caslillon (177!)) est accompagne le notes deUloiml.Une.~eulecilaliomlt; la /.'M/oiee donnera une idedel'esprit (|iiil';i
inspire : A moins d';i\oir liavMii, i.'oinine eoinini>, de longues annes
'). (letle opinion, ip'i est celle de Naud (ouvrage ril), de ltuel
(Dthiioiistrtttion ciiii/'iHijuc, popns. IX, c, I'i7); de .lenKiu {O/^err. sur
tu vie de P>jtliwjt>re, Ac/u cnulitor/nti, 1701,p. :i(i, etc.) ; de J.elror.ne
(i:
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
15/524
A LA V1H I) Al'ULLONIl S DE TVANK. XIII
losophio, uno peinture idalise d'un des derniers roprson-liints de la sagesseantique. Mais il estprobable que la nar-
ration de faits merveilleux proccupait
encore plus
Philos-
trale que lesspculations auxquelles avait pu se livrer son
hros. M. llitter pense que les doctrines d'Apolloniusavaient un sensprofond
1 : il faut avouer qu'il est diffi-
cile d'en juger par l'exposition superficielle, incomplte et
confuse qu'en donne Philostrate. IMiiloslrale l'ait moins
connatre lephilosophe que
le thaumaturge.
Tout porte
.
croire que c'est le thaumaturge qui l'intresse leplus dans
son hros :pour ^\'\\ convaincre, il suffit del'approcher do
XHroque la Vie (VApollonius deTyane 2.
Cequi ne saurait tre contest, c'est la part d'Apolloniusdans l'histoire du merveilleux chez les Grecs, et celle de
sou biographe
dans la littrature consacre cet ordre
d'ides. Le nom d'Apollonius de Tyane, comme celui de
Simon le Magicien, de lMolin, de Porphyre, etc., sepr-sente de lui-mme tout crivain qui, dansun sens ou dans
un autre, traite de l'histoire du merveilleux 3.Selon les re-
prsentants lesplus accrdits du spiritisme ou de la doc-
trine spiritc,
la plupart
des faits rputs
merveilleux se-
raient leproduit de l'action du monde invisible sur le monde
visible, unedes forces actives de la nature mconnue jusqu'cejour par la science, et rentreraient ainsi dans ledomaine
1. llist. de la philosophie initiante, livre XII.
'2. M. Denis (llist. des ides inondes dans lanliipiil, I. II) nous
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
16/524
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
17/524
A LA VIE DAPOLLONIUS DR TYANE. XV
la lois comme peinture d'une poque, et comme indice de
cegot pour le merveilleux qui est une despassions de l'hu-
manit. Xous nepouvions songer rditer la traduction do
Biaise de Yigenre(l.jtJii)r uni acrit dans lalangue d'Amyot,mais non pas avec son talent. (JLiant a la tr.ulucfion de Cas-
tillon (177U), elle est t'oit inexacte, et il sullit d'y jeter un
coup d'ieil pour se convaincre qu'elle est faite, non sur le
texte grec, mais sur la traduction latine. Caslillon tait un
homme de ressources: Italien de naissance, il crivait assez
bien en franais: il tait vers la lois dans les sciences etdans les lettres, et, pour cette double aptitude, tait fort [iris lu cour de Berlin : il a traduit convenablement les Acad-
miques de (Ucion, mais il n'tait pas,assez hellniste pour
se mesurer avec un texte grec, et peu s'en faut qu'il n'en
fasse l'aveu dans sa//r/ucc. Il reconnat d'ailleurs n'avoir eu
sous les yeux, comme Biaise de Yigenre, que l'dition deMorel, et regrette de n'avoir pu se procurer temps celle
d'Olarius. Aujourd'hui l'dition. d'Olarius elle-mme est
arrire, et c'tait un devoir pour le traducteur de profiler
des corrections, du texte de Philoslratc que l'on doit
MM. Kayser, Westormann et l'iccolos '. C/esl ce que nous
avons l'ail, en suivant d'ordinaire le texte de M. Wesler-mann, mais eu ayant soin d'avertir quand nous avons cru
devoir nous eu loigner.A. CHASSANG.
1..M. KaysiT aduiini: iiiieuxollrule ('ililion des (l'uvrcj du l'iiiloslralu
(IS-3S), ilunt M. YVC-KTIIKUIII ;i lieaiuuup piul'il pour la tienne, qui
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
18/524
XVI INTRODUCTION A LA VIE DAPOLLONIUS,
quelques indications bibliographiques celles que nousavons dj don-
nes : l'dition pi incepsdel'ouvrage dePhilosIrale a tdonne,en 1501,
liar Aide Mamiee, et la mme anne a paru la traduction latine duFlo-
rentin AlemannnusRinueeinus.OutrelcsIraduclionsfranaises et anglaises
(pic nous avons cites
(et il en a
paru une nouvelle Londres en
1800), il en a tpubli deux traductions allemandes (171Get1828), et
trois italiennes (1549, 155*) et 1828). Apollonius at pussi lesujet de
plusieurs monographies: Ileiv.og, l'hilosophia practicuApotloiiii Tynnei,17 00, -1; Klose, Disserlntiones III de Apotlonio Tijtincnsi, 1723, 4;
Luedcnvald, Jaus Cliristus itnd Apollonius von Tijnnc iu ihrer (jrossen
wujltichheit vonjesteltt, 1793, S"; Chautepi, Dissolut, sur Apolloniusde Tijtine, 1808, 8; Wellauer, Dissertation sur Apollnnim deTijtiiw,diius les Archives deIaltn, 10evol., lS4i; Newniaim, Life ufApollo-nius Tyuncwi, 185-5, 8; Kd. Millier, De J'hilostrnti in conipoiiriiddinemori Apollonii Tynneiisis Jide, 1800, 8". (V. Kngclmann, liitioth.
vlussica, art. Philuitruttis: OKltinger. iit'lioyrophk l'iofjriiphiipte uni-
verselle, art, Apollonius deTyune.)
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
19/524
APOLLONIUS
DE TYANESA VIE, SES VOYAGES, SES PRODIGES
LIVRE I.
JEUNESSE D'APOLLONIUS. -SJOUR A BABYLONE CHEZ LE ROI VARDANE.
I. Apollonius pythagoricien. II. Apollonius considr tort comme magicien.
lit. Sources auxquelles a puis rhiln.-tr-ite pour sa Vif tl'AjioUo.iivs.
IV, V. Naissance ircrvoilciisc oll
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
20/524
;? Al'ol.l.UNU'S l'YTHMOlUCII'.N.
iit"*i**"'; puis, tant revenu la vir, il n'avait jamais voulu
sr vtir d'toffes fournies |I;I la dpouille des animaux,
s'tait abstenu de viandes cl de luiil sacrifice qui dl co
ter la vie
un tre anim : au lieil
d'ensanglanter les a
tels, c'tait avec (\v.^i.'teau\ de miel, avec de l'encens, ave
des cliauls, ijiie ce saue avait coutume
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
21/524
l'ST-ll. MAolC.ll'.N? ,'{
pieu d'un gteau reprsentant un ho'iif, n'indiquo-t-ello pas'encore un disciple de l'ythagoro? Il y aurait encore bien
d'autres dtails rapporter de l'cole de V\ thagore ; mais
il est temps d'en venir mon sujet.II. Apollonius est entr dans la voie fraye par l'ytha-
gure; mais il y a encore un caractre plus divin dans su
recherche de la sagesse, et il s'est lev liieu au-dessus ^c
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
22/524
i soritfi's ni'. r.i'.TT!-. IIISTOIIW:.
Anaxagoro ' dont on rapporte plusieurs prdictions. Nui ne
connait ces faits de la vie d'Anaxagore? l'n jour, Olympie,
par un temps fort bran en apparence, il seprsente dans
le stade, envelopp dans son manteau :la pluie., en elet, ne
tarda pas tomber. I'ne autre fuis il prdit la chute d'unemaison, cequi ne manqua pas d'arriver. Il annona encore!
l'avance qu'il y aurait nnv clipse, que des pierres toui-
lleraient du ciel prs dMOgos l'otamos: et ce qu'il avait dit
se trouva vrai. Tout cela, on ne l'ait pas dillicull de l'allii-
liuer la haute sagesse d'Anaxagore; pour Apollonius, on
ne veutpas que
sesprdictions
soient l'ellet de sa sagesse,et l'on prtend qu'il ne iil rien que par la mairie. Je ne
puis supporter celte erreur, devenue vulgaire, (l'est pour-
quoi je me suis propos de donner ici des dtails exacts
sur l'homme, sur les moments o se sont produites telles
de ses paroles ou de ses allions, enlin sur le genre de vie
qui a valu ce sage la rputation d'un tre au-dessus de
l'humanit, d'un tre divin, (les dtails, je les ai recueillis,soit dans les villes qui l'ont aim, soit dans les templesdont il a restaur les rites tourbes en dsutude, soit dans
les Lettres qui nous sont restes de lui : ces lettres sont
adresses {\v> princes, i\v< sophistes, des philosophes,aux Elcns. aux Uelphiens. aux Indiens, aux Kgypliens,et traitent de la religion,- des coutumes, des
institutions,enfin des lois qu'il ne pouvait voir violer sans se plaindre.Mais j'ai trouv des renseignements encore plus prcis dans
l'ouvrage d'un certain Daniis.
III. Damis tait un des hommes les plus savants de l'an-
cienne Ninivc : il fui disciple d'Apollonius, et nous apprend
qu'il raccompagna dans ses voyages. Il a crit une relation
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
23/524
NAISSANCE IAPOLLONIUS. I)
cl 1rs prdictions d'Apollonius. Hos mmoires, qui taient
rests indits, l'ui'onl ports par un ami do Dnmis la con-
naissance de l'impratrice .lulio 1. Comme ji' taisaispartiedu corde de cette priiicosso, (|ui aimait cl protgeait tout ce
qui tenait aux lottros. ollo m'orduiina do refaire l'ouvragedo Damis, ou donnant plus do soin au stylo : on olot, la
rotation du N'inivite tait intelligible, mais pou lgamment
prsente, .l'ai ou onnno sous los yeux le livre de Maxime
d'Kgos, qui rapporte tout ce i|iii a t t'ait dans sa ville
natale par Apollonius, et le Testament il Apollonius, crit
par lui-mmo, et qui est un tmoignage do l'esprit divin
dont tait anime tout*1 sa philosophie. Huant aux quatre,livres de Mieragnc sur Apollonius, il n'y a pas s'y arr-
ter : un grand nonihre i\v> actes de ce sage lui ont t
inconnus. J'ai dit o j'ai puis mes renseignements, et
comment j'ai runi ce qui tait pais : [misse maintenantcol ouvrage apporter quelque honneur l'homme dont il
consacre la mmoire, et quelque utilit aux personnes quiaiment s'instruire ! On ytrouvera, j'ose le dire, i\v^> choses
toutes nouvelles.
IV. Apollonius naquit - Tyane, ville grecque de Cappa-
doee; son pre se nommait, comme lui, Apollonius; il des-cendait d'une famille ancienne, qui avait fourni la ville
quelques-uns do ses fondateurs. 11tait do beaucoup le plusriche citoyen d'une ville opulente. Comme il tait encore
dans le ventre de samore, elle eut une vision :c'tait le dieu
gyptien Prte, le mmo qui, chez Homre, prend tant de
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
24/524
0 NAISSANT.!-:n'.vpou.oNirs.
Prte, il est inutile de le rappeler. Il sullil d'avoir lu le
portos pour savoir combien il tait habile sechanger,
se transformer, Yliapper qui voulait le prendre;
semblait qu'il n'ignort rien , mme l'avenir. Mais il es
impossible, au sujet d'Apollonius, de ne passesouvenir d
Prte : mme la suite de ee reil montrera que l'homme
alla plus loin que le Dieu dans la science de l'avenir, e
qu'il sut, jusque entre les mains de sesennemis, se sous
traire souvent des prils qui semblaient invitables.
Y. Onrapporte qu'il
vint "u monde dans uneprairie,
non
loin de laquelle s'lve le temple qui lui estconsacr. L
manire mme dont il a t engendr mrite d'tre dite
Comme le moment de la dlivrance approchait pour s
mre, elle eut un songe. Kilo crut qu'elle se dirigeait ver
la prairie, en cueillant desHeurs sur la route; quand ell
fut arrive, elle laissa ses suivantes se rpandre de tou
cts pour continuer cueillir des Heurs, se coucha sulegazon, et s'endormit. Pendant sonsommeil, I\VA cygnes
que nourrissait celte praiiie, formrent un ehieur autour
d'elle :battant desailes, comme c'est leur coutume, ils fa
saient entendre un chant mlodieux, qu'accompagnait u
doux souille de zphyr. Rveille par cechant, elle selev
prcipitamment et elle fut dlivre :on sait, en effet, qutoute motion peut provoquer l'enfantement, mmo avanle terme. C'est une tradition du pays, qu'au moment o
Apollonius vint au monde, la foudre tomba sur la terre
puis, remontant aussitt, s'vanouit dans les airs : san
doute les Dieux voulurent ainsi annoncer la gloire dece
homme, sanature suprieure et presque divine, enfin tou
ce tre
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
25/524
SA .1FXNF.SSK. 7
VI. 11y a prs do Tyane une source consacre Jupiter
tmoin des serments, cl nomme Asbame : l'endroit o
el'e jaillit, elle est plaai, mais fait entendre io luuit do
l'eau bouillant dans une chaudire. L'eau de ci'tte source,
est bonne, et salutaire rvus. dont les serments sont sin-
cres; quant aux parjures, le chtiment les atteint aussi-
tt : ils sont frapps la fois aux veux, aux mains et aux
pieds; ils sont [iris d'hydropisie et de consomption; ils no,
peuvent mme pas s'enfuir, une force invincible les en-
chane prs de celle source, et l ils confessent en pleurantleur foiulierie 1.Les habitants de ce pays disent qu'Apollo-nius est lils de Jupiter, mais Apollonius se dclare, lils
d'Apollonius.VIT. Parvenu l'ge o l'on commence instruire les
enfants, Apollonius donna des marques d'une grande m-
moire et d'une grande ardeur pour l'lude. Il se servait ou
parlant du dialecte atlique, etjamais le contact de l'idiomede son pays n'altra la puret de son langage. Il attirail
tous les regards par sa beaut. Quand il eut atteint sa qua-torzime anne, sou pre le conduisit Tarse, chez Euthy-dine le Phnicien, rhteur clbre alors, qui sechargea do
son instiuclion. Apollonius s'attacha son matre, mais les
munirs de la ville lui parurent draisonnables et peu pro-pres l'tude de la philosophie. Nulle part, en effet, le,
got de la volupt n'ost plus gnral. T.es habitants do
Tarse sont railleurs et insolents; ils tiennent plus la pa-rure que les Athniens la sagesse. Leur ville est traverse
par le fiydnus, et ils se tiennent sans cesse sur les bords do
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
26/524
S SF.S MAl'ItKS.
la demande qu'il en !il smi prie, il se transporta avec so
niilrt dans uni' ville voisine, loues, on il devait trouver
une lrani|uillil plus favorable aux tudes philosophiques,et des
exemples
meilleurs
pour
la
jeunesse
: de
plus,
il
avait l un temple d'Esculape, et Esculape lui-mme smontrait aux hommes. Apollonius se trouva dans eet
ville avec (\v^ platoniciens, i\v
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
27/524
somi AD TF.MI'I.K D'KSCDF.API:. 9
cieux cl de IViiis ruisseaux, il lui dit :
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
28/524
10 H. niM'iur L.Njtvititoi'ini;i:.
mit rimme i'ii songe. Cependant, comme il se plaignade l'oubli dans lequel il t'-tait laiss, Esculape vint lui, lui dit : Cause avec Apollonius, tu t'en trouveras bien.
Le jeune homme alla trouver Apollonius : Uucl ava
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
29/524
II. liKCOUVIti: l'.N UtIMIM.I.. I I
qui olre ce riche saciilice n'a encore rien demand au
((Dieu; il n'a pas attendu que le temps ordinaire soit
coul; il n'a reu d'Ksrulape ni la sant, ni rien de ce
qu'il
doit demander :car il parait
n'tre arriv,que
d'hier.
Et il annonce qu'il redoublera ses sacrifices et ses of-
((landes, si ses prires sont exauces, C'est un homme des plus opulents : il possde en Cilicie plus do bien quetous les autres Cilicieus runis. 11aun
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
30/524
12 Ai'MU.oMis I:T I,K I'UKTHK I>usa L.WI:.
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
31/524
I,K (iOUVKHNKUK l)K CIMOIK. 13
et depassions drgles. Ayant un jour entendu vanter la
beaut d'Apollonius, il (|iiitta brusquement cequ'il faisait
(il prsidait un tribunal Tarse), et vint on touto lito
Egos, prtextant une maladie et disant avoir besoin dusecours d'Ksculape. Il rencontra Apollonius qui marchait
solitaire; et, l'abordant, il lui dit : Recommandez-moi au Dieu. Mais, rpondit Apollonius, qu'avoz-vous besoin de recommandation si vous tes homme de bien? Les hommes vertueux n'ont \v,\< besoin d'introducteurs pour que les Dieux leur fassent accueil. C'est que vous tes dj l'hote du Dieu, Apollonius, etque je ne le suis pasencore. Cequi m'a valu cet honneur, c'est que j'aime la vertu : c'est par l que, autant qu'il est permis un jeune homme, je suis le serviteur et le familier d'Escu- lape. Si vous Oies galement attach la vertu, vous
pouvez en toute confiance vous prsenter au Dieu et luiadresser votre prire. C'est ce que je ferai, par Ju- piter! mais laissez-moi d'abord vous en adresser une.
Qu'avoz-vous me demander? Cequ'on demande aux beaux objets, c'est--dire qu'ils, vous admettent'au par-ti tagede leur beaut, et ne vous envient pas leurs char-
mes.En parlant ainsi, il prenait un air voluptueux etses yeux taient gonfls par la luxure. Comme il continuait,et disait tout ceque disent les hommes infmes et perdusde sonespce, Apollonius lui lanant un regard courrouc :
Vous tes un fou, dit-il, et un misrable. Puis, comme
cette parole le gouverneur avait frmi de colre, et avait
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
32/524
Il co.Miini: )>.MMii.i.d.Mi s
crivain auquel sa lpulation d'loquence a valu une.
charge de secrtaire de l'empereur.Mil. Le pre d'Apollonius tant venu niouiir, Apollo-
nius, cette
nouvelle, se
rendit en toute litc
Tyane, etl'ensevelit de ses propres mains auprs desamre, qui tait
moite aussi peu de temps auparavant. 11 partagea l'hri-
tage, (|ni tait considrable, avec son frre, jeune homme,
vicieux et adonn la boisson. Ce frre, g de vingt-trois
ans, tait bois de tutelle; Apollonius, au contraire, y tait
soumis par les lois, n'ayant que vingt ans. Il sjourna de
nouveau linique temps Kges, dont il convertit le templeen fj/cc'c ou en Acadmie
1: car on n'y entendait que philo-
sophie. Il ne. revint Tyane que lorsqu'il fut majeur et-
matre de sesbiens, nuelqu'un lui dit alors qu'il devrait
corriger son frre et lui taire chantier sou genre de vie :
Cela, rpondit-il, paratra un peu hardi. Le plus jeune corriger son aine! Cependant je travaillerai de mon mieux
gurir ce malade. 11 commena par lui donner la
moiti de sa part d'hritage. Mon frre a besoin, disait
ce propos Apollonius, de beaucoup de bien, et moi il me
subit de peu. Ensuite il s'insinua auprs de lui, et
l'amena avec adresse couler les conseils de la temp-rance. ((Nous avons, lui disait-il, perdu notre pre, qui nous dirigeait et nous aidait de ses
conseils; tu me re>les
a et je te reste; si je fais des fautes, avertis-moi et viens
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
33/524
A I.A MOli m: SON l'un:. li)
il vivait dans lesorgies, et il se promenait avec hauteur cl
arrogance, lier de sa chevelure qu'il teignait. Aprs avuir
ainsi russi avec son l'ivre, Apollonius se tourna vers ses
autres parents; et ceux d'entre eux qui taient u\\ peu
^ns, il lesgagna en leur distribuant presque tout cequilui restait de sa l'ortune : il se rserva l'oit peu de chose.
Selon lui, Auaxagore de Clazomne ', qui avait abandonn
ses (erres aux bicus et aux moutons, s'tait montr sage
plutt pour les bles que pour les hommes, et Craies du
Thbes'2,qui avait jetses icbesses lamer, n'avait t utileni aux hommes ni aux bles. Pythagore est cit avec loge
pour avoir dit qu'un homme ne devait pasavoir commerce
avec une autre femmequela sienne: Celaregarde lesautres,((disait cesujet Apollonius; car moi, j'entends bien ne
(i pasme marier et n'avoir commerce avec aucune femme.
Encela, il surpassa Sophocle, (lepole disait qu'en arrivantlavieillesse, il avait senliqu'il chappait aujoug imprieuxdes sens; et Apollonius a toujours t d'une telle tem-
prance, qu'il n'a pas connu cejoug, mme dans sajeu-nesse:en elet, mmealors il a rsiste nergiquement aux
apptits furieux de la chair, et il les adompts. Je sais
Lien que, d'aprs
un lirait calomnieux,
il aurait l une
fois esclave de l'amour, et qu'une passion l'aurait retenu
toute une anne enScythie; mais qu'il soit all enScythieet qu'il ait une seule fois ressenti l'amour, l'un n'esl pas
plus vrai que l'autre. Huphvate lui-mme n'a jamais accus
Apollonius de ce gnie de faiblesse, lui qui a composcontre notre philosophe tant d'crils calomnieux, dont nous
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
34/524
4 b CINQ ANS DE SILENCE.
lui aurait fait tout faire, et eu lui reprochant de faire dela
philosophie mtier et marchandise Mais cela sera dit en
son lieu.
XIY. Kuxnc demandait un jour Apollonius pourquoiil n'crivait pas, bien qu'il et dehautes penses, et qu'il
s'exprimt aveclgance etvivacit. ((C'est, rpondit Apol-
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
35/524
IL APAISE UNE MEUTE. 17
pays pi vous la mollesse, il ne parla pasune fois, on ne
l'entendit mmepasprofrer une syllabe. Quand il arrivait
dansune ville agite par une meute (et il yavait souvent
desmeutes a l'occasion despectacles dshonntes), il pa-raissait en public, et par sesgestes, par saphysionomie,
indiquait la rprimande qu'il aurait voulu exprimer : aussi-
tt tout tumulte cessait, et il se faisait im silence aussipro-fond que dans les mystres. Mais calme
1,des hommes quisedisputent au sujet de mimes et dechevaux, cen'est pasencore l un bien grand succs : car ceux que de si futilesmotifs ont jets dans le dsordre, quand ils voient paratreun homme, rougissent d'eux-mmes, se l'ont les premiersdes reproches, et reviennent facilement la raison; mais
quand une ville est press;1
par la famine, il n'est pasais
de trouver un langage assez insinuant et assezpersuasif
pour changer ses sentiments etcalmer sa colre. Apollonius,lui, dans de telles circonstances, obtenait tout parson seul
silence. Ainsi il vint dans la ville d'Aspende, qui est situe
sur le lleuve Kurymdon, et qui est la troisime des villes
del L'amphylie. Leshabitants se nourrissaient de vesces et
delgumes grossiers qu'on nemangeque par ncessit : les
riches avaient cach lebl, dont ils faisaient trafic hors dupays.Une foule composedepersonnes de tout getait sou-
leve conlie legouverneur, etdjl'on menaait de le brler
vif, bien qu'il se ftjet aux piedsde la statue del'empereur,
qui tait alors plus redoute etplus sacreque celle deJupi-terOlympien :c'tait la statue deTibre, d'un prince sousle
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
36/524
18 IL SE HEND A ANTIOCIIE.
peuple, et que, si on ne le laissait parler, il prirait, et
avec lui le peuple tout entier. Alors Apollonius se tourna
vers la foule, etfit signe qu'il fallait couler legouverneur.
Tout le
monde se
tut, par respect pour Apollonius : on d-posamme sur lesautels voisins le feuqui avait t apprt.Cela rassura legouverneur, qui dsigna au peuple plusieurs,
citoyens comme ayant amen cette famine en cachant le bl
dans divers endroits de la province. Comme les Aspendiensvoulaient aussitt se porter sur lesterres des accapareurs,Apollonius leur lit signe, den'en rien faire, mais defaire
plutt comparatre lescoupables, etd'obtenir lebl deleurconsentement. Quand ils curent tamens, peus'en fallut
qu'Apollonius nerompit le silence pour lancer contre eux(\c^ invectives, tant il tait touch deslarmes du peuple :car il tait entour de femmes et d'enfants qui niaient, de
vieillards qui gmissaient devoir leur mort avance par lafaim. Mais, par respect pour la loi du silence, il crivit les
reproches qu'il avait l'aire sur i\v^ tablettes qu'il donna lire au gouverneur. Les tablettes imitaient vv^ mots : Apollonius aux Aspendiens accapareurs debl. La terre est la mre commune, elle estjuste; mais vous, vous eu
a avez fait votre mre vous seuls. Si vous ne cessezpas vos pratiques, je ne souffrirai pas que vous restiez plus
longtemps sur son sein. Ils furent frapps de terreur,le march fut rempli debl, et la ville revint la vie.
XVI. Lorsque le temps qu'il s'tait prescrit pour sonsilence fut coul, il se,rendit Antioche la grande, et
entra dans le temple d'Apollon Daplnien, auquel lesAssy-riens rapportent une laide arcadienne. Selon eux, Daphn,lille du lleuvc Ladon (car ilsont un Ladon1), fut mlanior-
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
37/524
SJOUR AU TEMPLK U'APOUON DAPIININ. )9
phoso en cet endroit. Ils ont en vnration un laurier,celui-l mme qui fut le finit de cette mtamorphose. Le
temple est entour d'un cercle de cyprs d'une hauteur
extraordinaire, et de ce lieu jaillissent des fontaines ahon-dantes et tranquilles, o l'on dit que se liaigne le dieu.
C'est l, assurc-t-on encore, que poussa le premier cyprs,
qui tait autrefois un jeune assyrien du nom deCyparisse,et ht heaul de l'arhre donne du crdit celte mtamor-
phose. Peut-tre trouvora-t-on (pu: je manque la gravit
de mon sujet en m'arrlant conter toutes cesfahles. iraisce n'est pas l mon ohjet. J'arrive cequi l'est rellement.
Apollonius fut frapp de voir comhien l'aspect du templetait charmant, et comhien cetemple tait nglig : il tait
ahandonn des hommes ignorants et demi-harhares. 0
Apollon, s'cria-t-il, change ces niiets en arhres, afin
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
38/524
20 SA MANIERE DE l'HILOSOl'HEH.
Lorsqu'il se trouvait dans une ville barbare, qui avait ses
coutumes particulires, il s'informait de l'auteur et de la
raison de cesrites, et se faisait instruire de la manire de
les pratiquer; s'il lui venait l'esprit quelque chose demieux (pie cequi sefaisait, il ledisait. Aprs cela, il reve-
nait sesdisciples, et les engageait lui faire telles ques-tions qu'ils voudraient. 11disait que, pour philosopher sa
manire, il fallait converser avec les dieux la pointe du
jour, puis parler des chosesdivines, enfui s'entretenir des
alaires humaines. Aprs avoir rpondu toutes lesques-
tions poses par sesdisciples, et avoir passavec eux assezde temps, il se mettait enseigner la foule; ce qu'il ne
faisait cependant jamais avant midi, mais partir de midi
prcis. Lorsqu'il pensait avoir assez parl, il sefaisait oindre
et frotter, puis sejetait dans l'eau froide, disant que les
bains chauds sont la vieillesse des hommes. Les bainschauds
ayantt ferms
Antioehe, cause de
grands scan-
dales, l'empereur, dit-il, vient de prolonger notre vie,bien que nous ne mritions gure cette faveur. Kl
comme les Kphsiens voulaient lapider leur gouverneur,
parce que les bains n'taient pas chaulVs,Apollonius leur
dit : Vous reprochez voire gouverneur de ne pasvouscidonner da bains bien chauds, cl moi je vous reproche de
prendre des bains chauds. XYIl. L'loquence d'Apollonius n'avait pas une couleur
dithyrambique, elle n'tait pas boursoufle de mots em-
prunts la posie, ni semed'expressions inusites. Il
n'avait rien d'outr dans son allirisme, car il ne voyait
d'agrment que dans un atlicisme modr. 11 ne donnait
rien lasubtilit, et n'allongeait pasinutilement sesdis-
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
39/524
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
40/524
22 IL nENCONTfOE DAMIS A NINIYE.
maison patcruolle, el dont l'un tait habile crire vitl'autre bien crire.
XIX. Apollonius, arriv dans l'antique ville deNinive,
vit une statue reprsentant une femme barbare : c'tait
statue d'Io, iille d'Iuachus, qui avait sur le front deux ptites cornes naissantes. Comme il tait arrt encet endro
cl montrait qu'il connaissait mieux cequi avait rapportcette statue que les pitres et lesdevins, il fut abord pun citoyen de Ninive, nomm Damis. Nous avons d
dit que ce Damis fut lecompagnon de sesvoyages, le dpsitaire de toute sa philosopbie, etqu'il nous a laiss sur s
matre de nombreux renseignements. Il se sentit pris d'e
thousiasme pour Apollonius et sduit par la perspective
sesvoyages: Parlons, lui dit-il, Dieu sera voire guidvous serezle mien. JemeHalte que vous ne vous repe
(itirez pasde m'avoir plis pour compagnon deroute. Sici ne saisrien deplus, je sais du moins le chemin dellabloue, pour en tre revenu depuis peu ; je sais toutes
villes, tous les villages que nous devrons traverseet dans lesquels noiu' trouverons beaucoup de bonn
choses; je sais toutes les langues desliarbares, celle d
((Armniens, celle desMdes, celle desPerses, celle dCadusiens, et il n'en est aucune queje nepossdeptifaitement. Monami, rpondit Apollonius, jesais toutles langues, sans en avoir appris aucune. Kl comm
Damis manifestait sonlonueineni: Ne vous tonnez p ajouta Apollonius, si je comprends toutes leslangues d
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
41/524
IL ENTRE EN MESOPOTAMIE. 23
sagesse,et gravant dans sa mmoire tout cequ'il entendait.
CetAssyrien parlait avec peu d'lgance :mais, sil'habilet
de la parole lui faisait dfaut, comme un homme lev
parmi lesBarbares, il tait parfaitement en tat de relatercequi se faisait ou se disait, de noter cequ'il voyait ou en-
tendait, de tenir un journal de tout cela, et mme il Je tenait
aussi bien que personne. 11intitula ce journal lesReliefs.On y voit qu'il n'a rien voulu laisse]' ignorer de cequi con-
cernait Apollonius : tous lesdiscours qu'il a tenus, toutes
les paroles qui lui sont chappes, Damis en apris ilote. 11n'est pashors depropos del'apporter sarponse, une ob-
jection qui lui at faite au sujet de saminutieuse exacti-
tude. Un oisif, un envieux lui enfaisait un reproche, disant
que Damis avait eu raison derapporter les penses et les
maximes d'Apollonius; mais qu'on recueillant les menus'
dtails il avait fait peu prs
comme les chiens qui
se
jettent sur tout cequi tombe d'une table. Eh bien! rpon-
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
42/524
21 APOLLONIUS EN MKSOPOTAMIR.
munie et de l'extrmit duTaurus, et qui entourent celte
province. On y trouve quelques villes, mais surtout de
villages. Les populations qu'enferment ces deux fleuves
sont des Armniens et des Arabes : la plupart sont no
mades; ils s'imaginent habiter une le, tel point que
lorsqu'ils se dirigent vers un des fleuves, ils disent qu'ilsdescendent la mer : pour eux, le cercle que forment
Tigre et l'Kuphratc, ce sont.les bornes du monde. Ce
vient de ce que ces deux fleuves, aprs avoir fait e
quelque sorte le tour de la Msopotamie, sejettent dans mme mer. Selon quelques auteurs, l'Euphrate se dvers
en grande partie dans des marais, et va se perdre dan
la terre. Selon d'autres, dont l'opinion est plus hardieil coulerait sous terre jusqu'en Kgyple, et l reparatrait
pour mler ses eaux celles du Nil. Si je voulais tout dir
et ne rien omettre de ce que rapporte Damis, j'aurais ra
conter ce ([lie lit Apollonius au 'milieu de ces barbares
mais il me tarde d'arriver des faits plus importants et plumerveilleux. Cependant je ne veux lias nglige]* de faire r
marquer ici deux choses : d'abord lecourage dont lit preuve
Apollonius en ^'aventurant ainsi travers des nations ba
bares, adonnes au brigandage, et qui n'taient pas encorsoumises aux Humains ; puis la pntration qui lui lit,
manire t\v* Arabes, comprendre la voix des animaux. C'e
un secret qu'il apprit en voyageant parmi les Avales, le
hommes du monde qui le nninauseiil le mieux et savent
mieux s'en servir. Chez ce peuple, en elle!, il n'est presque
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
43/524
SON ENTRER A BAHYLONE. 25
blis par le roi; on ne pouvait aller plus loin qu'aprsavoir dclar son nom , sa patrie , et le motif de son
voyage. Ces gardes taient commands par un satrape,
sans doute un de ceux qu'on appelle les Yeux du Roi.Car le Mde qui venait de monter au trne ne secroyait
pa-3ensret, et,l'esprit toujours proccup dedangersrels
ou chimriques, il vivait dans descraintes et dans des ter-
reurs continuelles. Apollonius et sescompagnons sont donc
conduits devant le satrape. Celui-ci venait de faire dispo-sersatente sur unchar de
guerre ,etallait
partir pour quel-que voyage. A la vue decet homme dfait et dcharn, il
poussaun cri comme une femme effraye, se voila la face,
et, leregardant peine, comme si c'et tun dmon, lui
demanda :((D'oviens-tu, etqui t'aenvoyvers nous?Je
viens ici demoi-mme, rpondit Apollonius; jeveux voir
asi, mme malgr vous, onpeut faire devous deshommes.
Qui es-tu, toi qui viens ainsi sur les terres du roi? Toute la terre estmoi, elj'aidroitd'allero il meplall.
Il faut merpondre, si lu ne veux passubir latorture.
Jeveux bien la subir, pourvu que ce soit de vos mains :
((jevous ferai voir quevous aurez touch un homme.
L'eunuque fut tonn de l'entendre parler, sans l'aide d'un
interprte, etrpondre sansditlicul t et sans embarras. ParlesDieux, qui es-tu? demanda-l-il enchangeant de Ion,et cette fois parlant avecdouceur. Apollonius reprit : Elibien !puisque vous m'interroge/- maintenant sansrudesseet sansduret, jevaisvousrpoudre. Je suisApollonius de
Tyane; je vais voir le roi des Indiens, pour m'instruire
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
44/524
26 SA FKHMRK DEVANT UN SATKATM-..
autrefois dtrn, et qui vient de rentrer dans s royaume?C'est lui-mme, homme divin :car il yad longtemps que le hmit de ton nom est venu
jusqu'nous. A un homme sage, notre roi cderait mme sctrne d'or, et il est probable qu'il vous fera conduire((chacun sur un chameau, jusque dans l'Inde. Pour moje veux que tu suis mon hte, et de toutes ces richesse
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
45/524
IL EXPLIQUE UN PRESAGE. 27
XXII. Apollonius et sescompagnons, tant partis, ren-
contrrent vingt stades de l une lionne luc dans une
chasse. C'tait une hte d'une grosseur norme, et telle
qu'on n'en avait jamais vu de pareille. Les habitants dubourg, qui taient accourus enfoule, et les chasseurs mmes
poussaient des ciis de surprise, comme la vue d'une
choseextraordinaire; et en clct c'en tait une. Quand on
ouvrit cette lionne, on trouva dans soncorps huit petits. Or
les lionnes portent six mois, elles nemettent basque trois
fois pendant
leur vie : elles font la premire
fois trois lion-
ceaux, deux la seconde, un la troisime, et celui-l, je
lieuse, plus grand etplus froceque les autres. Il ne faut pas
ajouter foi ceux qui disent que les lionceaux viennent au
monde en dchirant le ventre de leur mre : il semble eu
eJl'et que la nature ait inspir aux petits des animaux pourleurs mres, et aux mres pour leurs petits, un amour r-
ciproque en vue de la cousin vation del'espce. Apollonius,
aprs avoir vu cette porte monstrueuse, se lui quelque
temps; puis, s'adressanl Damis: ((Notre sjour chezle roi
del'Inde, lui dit-il, sera d'un anet huit mois : il ne nous
ulaissera pas partir plus tt. Lenombre deslionceaux nous
fait conjecturer les mois, et la lionne l'anne. Il l'aul com-
(i parer le complet au complet.Mais, dit Damis, que si-ci gnifienl les huit passereaux d'Homre, dvoies Aulis
par un dragon, avec i
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
46/524
28 SONGE D'Al'OLLONIUS. IL L EXPLIQUE.
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
47/524
COLONIE ERETRIENNE EN CISSIE. 29
acinq cents ans, atransports d'Eube en ces lieux '
;on
dit qu'il leur est arriv, comme aux poissons de notre
((songe,
d'avoir tous tpris
d'un coup de lilet. LesDieux,sije neme trompe, m'ordonnent, moi qui passe siprs
d'eux, de faire pour eux tout cequi dpendra de moi.
Peut-tre sonl-ce les mes des Grecs condamns cet
exil qui m'inspirent la pense d'tre utile aux habitants
de cepays. Dtournons-nous donc un peudenotre route,et informons-nous seulement du puits auprs duquel ils
arsident. On dit que cepuits est plein debitume, d'huile
etd'eau :quand on rpand cequ'on y puis, ces trois li-
quides sesparent l'un de l'autre. Le voyage d'Apollo-nius en Cissieestattest par sa lettre au sophiste de Cla-
/.omne-: en effet, telle tait sa bont, tel tait son zle,
qu'aprs avoir vu les Erlriens il songea au sophiste de
Cla/.oinne, et il lui crivit ce dont il avait t tmoin et ce
qu'il avait fait pour cesmalheureux ;en mme temps il lui
recommandait, quand il rciterait sonDiscours sur les Er-
triens, de ne pas pargner mme les larmes.
XXIV. Ce que nous venons de dire au sujet des Er-
lriens s'accorde avec la relation de Damis. Ils habitent dans
laMdie, non loin de Dabylone, une dislance d'un jourde marche pour un coureur. Il n'y a pasdevilles dans la
Cissie; un n'y trouve que desbourgades, et despopulationsnomades qui ne descendent de cheval que rarement. Les
Erlriens sont tablis au centre de la Cissie; ils sesont en-
I. Hrodote (liv IV, cli. 110) dit en ell'et que Dali.s et Artaplicrno
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
48/524
30 I,A COI.ONII: I':I!I';IIUI:.NM:
[mirs d'un largo foss, qu'ils mit r *inpii d'eau eu dtou
nant le ooui> d'un fleuve, cl cela, dit-on, aliu de se mett
on sret (initie les incursions des barbares de la (lissiToute colle terre est arrose d'eaux bitumineuses, dont
moitumo rend le terrain peu propre, aux plantations. L
hommes n'y ont pas une longue vie : le bitume, ml
l'eau qu'ils boivent s'attache leurs entrailles. Ils tire
leur nourriture d'une colline qui est sur la limite de le
bourg, et
qui s'lve au-dessus de la
.plaine infertile;
l'ensemencent connue un champ. Selon la tradition rpadue dans le pays, le nombre des Krlrieiis laits prisonnier
par les Perses tait de sept cent quatre-vingts; tous n'taien
]as en tal de porter les armes, car il y avait dans
nombre des femmes, des vieillards et sans doute aussi
enfants. La plus grande partie de la population d'Krtri
s'tait enfuie sur le mont llaphare ol sur les plus haut
montagnes do l'Kubo. Il n'y oui que, quatre, cents homme
cl peut-tre dix femmes, qui furent transports en Ciss
les autres prirent pendant le voyage de l'Ionie et de
Lydie la haute Asie. La colline leur ayant fourni des c
rires, et plusieurs d'entre eux tant habiles ouvriers,
btirent des temples la manire des Grecs, tracrent u
agora sulttsante pour la runion d'un si petit nomb
d'hommes, et dressrent deux autels Darius, un Xerx
plusieurs Daride '
; ce prince rgna quatre-vingt-huit
ans, d'aprs le calcul des Grecs, aprs la captivit
Erlriens. Sur leurs tombeaux on lit: Un tel, fils d'
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
49/524
vism':i: v\n AI'OI.I.OMIIS. :i|
elieurs de coquillages, ouqui avaient l'ail h1 (.jninorconiari-
linio ou celui v> toiles do pourpre. Yoiei uao lgie qu'ilslurent sur la lomlie de quelques marina et do leurs pa-
trons :
uNousqui jadis fendions les flotsdo lanier >_'e,nousro- posonsnu milieu dupays dl'liatane. Adieu, l'iivlrie,nul refois notregloire! Adieu,Athnes,voisine do l'Iibo'o,et toi, mre chrie, adieu! D
Damis rapporte qu'Apollonius 'releva et ferma deses pro-pres mains les tombeaux
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
50/524
32 MKHVK1LI,KS W. NAUYI.ONK.
prendre dosmesures pour que les Ertriens pussent jouirseuls de leur rcolte.
XXV. Quant ausjour d'Apollonius lahylone
'
et c
qui coneerne cette ville, voici ceque je trouve dans les au
teurs. Los murailles de liahylone ont quatre cent quatre-
vingts stades detour, un pitine et demi dehauteur, et u
demi-pltlire d'paisseur'-'. L'Kuphrate la traverse etlacoupeu deux parties peu prs gales; sous le lit de ce lleuve
il y
a une galerie souterraine, qui
fait communiquer
en
semble secrtement les habitations royales qui sont sur le
deux rives. On dit qu'une ancienne reine de Babylone Mode denaissance 15,joignit ainsi les deux, rives du lleuv
par desmoyens jusqu'alors inconnus. Elle fit amasser su
les vives dos pierres, du cuivre, de l'asphalte, et tout c
dont se servent les hommes pour les constructions exposes l'eau. Le lleuve fut ensuite dtourn dans un lit pro
visoire, et, IVnoien lit tant rest sec, on creusa un foss
de deux brasses, afin qu'on pt p\r l, comme par terre
pntrer dans les palais desdeux rives; la vote de cett
galerie fut faite de niveau avec,le fond du lit del'Euphrate;
puis, quand les fondations et les murs furent termins
comme le bitume a besoin d'eaupour prendre la solidit dla pierre, l'Kuphrate fut ramon dans sonlit, au-dessus d
celte vote encore humide, et la galerie prit consistance
Les palais dosrois de lahylone sont couverts en cuivre,
qui les fait tinceler au loin; les chambres dosfemmes, l
appartements deshommes et les portiques ont, au lieu
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
51/524
w:s M.\(iKS. 33
pointures, dos dcorations onargent, en or plaqu oummo
enor massif. Los desseins de leurs tapisseries sont emprun-tsaux traditions dos Cires; on
y trouve desAndromdes,
dosAmymones, et la ligure d'Orphe y revient sansces>e.
Les liabylonions aiment beaucoup Orphe , peut-tre en
considration de sa tiare et de ses braies; car ce nepeut
gure tre cause deschants et des accords par lesquels il
charmait les hommes. On voit aussi sur ces tapisseriesDalis saccageant l'ile de Naxos, Arlapherne assigeant
Krtrie, et les prtendues victoires dont s'enorguillissailXerxs :c'tait par exemple la prise d'Athnes, le passagedesThermopylos, et, cequi est encore plus dans le got des
Modes, les lleuves taris, la mer enchane , et le mont
Athos perc. Damis dit encore tre entr avecApolloniusdans une salle dont lavote, faite endme, reprsentait le
ciel :celle vote tait ensaphir, pierre qui, par sacouleurbleue, imile en effet celle du ciel ; tout en haut taient
sculptes en ov les statues dosdieux adors dans cepays,qui semblaient planer au milieu des airs. O'est l que le roi
vendlajustice :aux quatre coins de la vote taient sus-
pendues quatre bergeronnettes, pour lui rappeler Nmsis,
et l'avertir de ne pas se croire plus qu'un homme. Lesmages qui frquentent le palais disent avoir eux-mmesmis en cet endroit cesligures symboliques, qu'ils appellentleslangues desdieux.
XXVI. Sur les mages, Apollonius n'a dit que le nces-
saire, savoir qu'il s'est entretenu aveceux, et qu'il les a
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
52/524
31 U'oi.i-o.Mis r. r i,i:s OIU:II.I.I:S ni; noi.
Quo fiuU-il penser des mages? il n'obtint pas d'aut
rponse que colle-ci: (( Ils savent beaucoup de choses, m
il y
en aqu'ils
ignorent.
XXY1I. Du reste, nous reviendrons sur ci 1 sujet. Com
Apollonius entrait liabylone, le satiape chaire le la ga
de lagrande poi le. apprenant qu'il venait pour visiter lavillui lit remarquer une statue d'or i\u roi, devant laquelle
(Mail oblig de s'agenouiller, si l'on voulait cire admis d
l'intrieur. Les ambassadeurs de
l'empereur romain s
seuls dispenss de celte crmonie; mais un ambassadeu
des nations barbares ou un particulier voyageant par
riosit, s'il refusait de s'agenouiller devant l'image royatait considr comme infme, et on ne le laissait pasentre
Telles sont les occupations misrables qui, chez les b
bares, semblent rclamer, les soins d'un
satrape. Qua
Apollonius eut vu la statue, il demanda quoi tait cethonnno
O'est le roi, lui rpondit-on. Cet homme, devant avous vous prosternez, si seulement il obtient que je d
de lui que v'cl un homme de bien, i l sera l'oit honor.
Et en disant ces mots, il [tassa la porte. Lu satrape ton
le suivit, et, le prenant par la nain, lui demanda par l'
termdiaire d'un interprte, son nom, son pays, sa profe
sion, et le luit de son voyage. Puis, aprs avoir insciit
son registre les rponses d'Apollonius avec, son signalementil lui dit d'attendre. 11 courut dece pas chez les personnage
qu'on appelle les Oreilles du roi, leur dcrivit Apollonius,
leur dit qu'il refusait d'adorer le roi et ne ressemblait
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
53/524
ur.i'ONsr.s n AI'OI.I.OMI'S. M
coites, si je nu trouve eu rapport avec lui et qui jonc voit!
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
54/524
36 IL EST ADMIS A VOIR IV. IlOI.
pour annoncera tous qu'il yavait la portun sageg
qui promettait un excellent conseiller.
XXIX. La nouvelle en vint au roi connue il sacrifi
assist desmages, car ilsprsident aux crmonies sacrS'adressant un d'entre eux, il lui dit: Voici l'aceo
plissement du songeque j'ai eu cette nuit, et que je v
(( ai rapport quand vous tes venu mon lever. >Le
avait rvqu'il tait Artaxerxe, lils de Xorxs, qu'il a
pris la taille etlafigure de ceroi, et il craignait quecech
gement dans sapersonne neprsaget quelque changemdans ses affaires. Dsqu'il apprit qu'il tait visit par
sagegrec, il serappela l'Athnien Thmistode qui, a
aprs avoir quitt la Grce, vint trouver Artaxerxe, et
rendit des services comme il enreut des hienfaits. Fait
lemonter, dit-il; car il ne saurait entrer en relation a
moi dansde meilleures circonstances quecelles d'un cmun sacrifice cl de communes prires.
XXX. Apollonius entra accompagn d'une foule de co
tisans qui espraient ainsi plaire au roi :car le roi avait pheureux de l'arrive de. cet tranger. Lu traversant
diverses salles du palais, Apollonius neporta ses rega
sur aucun des objets qu'on acoutume d'admirer; il paavec l'indiffrence d'un voyageur sur une route, et caus
avccBamis, il lui dit : Vous me demandiez dernireme
(ile nom de celte femme dePamphylie qui, dit-on, fut
lve deSapho, et composa sur les modes ionien et pphylien leshymnes que l'on chante Diane Pergennc
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
55/524
APOLLONIUS ET LE P.OI VAHOANE. 37
devenu le mode leplus liant delous, le niude pamphylien.Puis nous avons pass d'autres discours, et vous ne
m'avez pasredemand le nom de cette femme pote et
musicienne. Mlle s'appelait J)mopliile, et l'on dit que, commeSaplio, elle eut des femmes pour lves, et qu'ellecomposa plusieurs pomes, soit chants amoureux, soit
t(hymnes en l'honneur des dieux. Sou hymne Diane est
inspir desposies de Sapho, et se chante sur les mmes
(imodes que ces posies. Ainsi Apollonius ne se laissa
pasblouir par l'appareil de la royaut : loin d'y arrter lesyeux, il s'entretint d'autres choses, et n'eut pour ainsi dire
de regards que pour cesobjets loigns.XXXI. Le roi le vit venir de loin, car le vestibule du
temple tait asseztendu, et dit ceux qui taient prs de
lui qu'il connaissait dj cet tranger. Dsqu'il fut prs de
lui : Je ne me trompe pas, s'cria-t-il; c'est cet Apollo-uius quemon frre Mgabate m'a dit avoir vu Autioche,admir et vnr par les gens debien, et qu'il m'a d- peint tel que je le vois en ee moment. Quand il l'eut en
sa prsence et eut reu son salut, le roi l'invita en grec
prendre part son sacrifice : il seproposait de sacrifier au
Soleil un cheval blanc, du plus haut prix, de Jarace ni-senne, qui avait t couvert deharnais magnifiques comme
pour une fte. 0 roi, lui dit Apollonius, vous pourrez sa-entier votre manire, mais permettez-moi desacrifier
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
56/524
38 APOLLONIUS
paraissait le [dus pur et le plus favorable : Maintenan (lit-il, o roi, sacrifiez selon vos rites nationaux : car
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
57/524
F.T I.K UOI VARUANK. 39
(ivous tes proccup doquoique dillieult, jo suis prt
vous ou iiidiquor la solution ; car jn sais oo qu'il faut
faire, etje lis dans l'avenir. Tels sont, selon Damis ,les
discours que tint Apollonius. Apollonius lui-mme en a t'aitle sujet d'une lettre : il areproduit dans ses lettres beau-
coup d'autres discours tenus par lui en diverses circon-
stances.
XXX111. Le roi dclara qu'il tait plus heureux et pluslier de l'arrive d'Apollonius qu'il ne le serait s'il avait
ajout ses richesses celles i\v^ Perses et des Indiens. Il se
dclara son bote et lui ouvrit son palais. Mais Apolloniuslui dit : (i0 roi! si vous veniez dans ma patrie, aTyane, et
que je voulusse vous recevoir dans ma 'demeure, est-ce
que vous accepteriez? Non, sans doute, moins que.vous n'eussiez in'offrir un dilice assez vaste pour me
recevoir dignement, moi, mes gardes et toute ma suite.
(( Ehbien! je rpondrai de mmo. Si je demeurais dansun palais, la disproportion d'une telle demeure avec nia
condition sciait pour moi une guc : car les sagessouf-
(ifront plus du superflu que les grands de la privation du
ncessaire. Je. ne veux donc recevoir l'hospitalit que(id'un simple particulier comme moi; mais je viendrai au
palais toutes les fois (pie vous m'appellerez.'XXXIV. Le roi le laissa libre, pour nepasl'incommoder
sans le vouloir. Apollonius selogea chez un Babylonien,homme de bien, et du reste d'une naissance distingue.Pendant son repas, un deseunuques qui portent les mes-
sages du roi seprsente devant lui et lui dit :Leroi vous ae-
corde dix et vous laisse libre de les il dsire
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
58/524
10 YAIIIUNF. i.u ornir. wx nn.vr.KS.
Domain. VAlemessageralla trouverions lesparentslesamis du roi, pour lesinviU'r serendre la sance
Apollonius forait sos ilomaiulos et serait honor des h
faits du roi. Damis nous dit qu'il avait d'abord suppqu'Apollonius no demanderait rien : car il connaissait
caractre, ot il l'avait oiitoinlu adresser aux llioux c
prire : Faites, Dieux! quej'aie peu, ol que je nesole liesoin do rien. Mais, le voyant pensif et con
absorb en lui-mme , Damis se dit qu'il ferait quelq
demande, etqu'il y rflchissait. Quand le soir fut veApollonius lui dit : Damis, je suis medemander cment il se fait que les barbares croient la ebastet
eunuques et les admettent dans les appartements
femmes. Mais. Apollonius, un enfant en verraitraison : l'opration qui leur a t faite leur a enlev
principe des dsirs amoureux, et voil pourquoi onpleur ouvrir lesappartements desfemmes, et mmo, p
'(peu que la fantaisie leur on prenne, les admettre d
leur lit. Que leur a-t-on retranch, selon vous?facult d'aimer, ou celle de connatre les femmes? adeux. Carsi l'on retranchait tout le monde cette pa
qui allume le feu de l'amour, personne nesongera((aimer. Demain, reprit Apollonius, aprs un mom
desilence, vous apprendrez que les eunuques sont a capables d'aimer, et que les dsirs, qui entrent dancoeurpar la vue, ne sont nullement teints en eux, m que le foyer en reste toujours chaud et brlant .ca
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
59/524
KNTRKTIEX AVKC DAMIS. Il
nV?t que par force et par impuissance d'aimer. Qu'est-ce
(i (loin' (|iu' la chastet, si ce n'est la rsistance aux dsirs
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
60/524
12 l-NTItKTJKN AYKG DAMIS.
pour relie circonstance? V ulez-vous queje vous le diDamis? Le sage est expos de plus grands prils q.( roux
qui vont sur mer ou la
guerre. L'envie s'attache
(dui, qu'il se taise ou qu'il paile, qu'il se roidisse ou
(trelche, qu'il nglige une chose ou qu'il la recherch(i qu'il ahonle quelqu'un ou qu'il passesans l'aborder.
sagedoit tre cuirass contre l'amour del'or; il doit s
ci gerque, s'il se laisse vaincre par la paresse, par lacol
par l'amour, par le
vin, s'il cde
quelque autre Folie
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
61/524
GRACE DEMANDEE PAR APOU.O.NU'S. 43
((Alexandre instituait quelque jeux gymniques aprs une
de ses victoires, conseilleriez-vous votre ami tic ne
Kpas
seprparer
disputer
leprix
et deddaigner ceprix(i parce qu'il dviait tre dcern Olynthe, en Macdoine,
((ouen Kgyptc, et non chez lesdrecset dans leurs stades?
Daniis nous dit que ces discours le tirent rougir v^ con-
seils qu'il avait donns Apollonius, et qu'il lui demanda
pardon de ses conseils, dont l'ide ne lui tait venue que
parce qu'il ne connaissait pas encore liieu son matre.
'(Allons, du courage! reprit Apollonius, fie que j'ai dit
n'est pas pour vous l'aire un reproche, mais pour vous
donner une ide de mon caractre.
XXXVI. Le jour suivant, l'eunuque vint dire Apollo-
nius que le roi le faisait appeler. J'irai, dit-il, quand j'au-rai termin ce que je dois aux Dieux. Lorsqu'il eut
achev son saciilice et ses prires, il partit, et sur son che-
min il fut, par son extrieur, l'objet de la curiosit et tle
l'admiration gnrale. Ds qu'il fut entr, le roi lui dit :
Je vous accorde dix grces, comme un homme sup-rieur tons ceux qui nous sont venus de Grce. Je
n'en demanderai qu'une, rpondit Apollonius, mais celle-
l, je l'estime plus que mille autres, et je la demanderai
avec instance. Puis il se mit raconter l'histoire des
Krtriens depuis Datis. Je demande que ces malheureux
ne soient lias inquits sur les limites de leur colline,mais qu'ils puissent en paix habiter le morceau de terre
que leur a donn Darius : il serait trop cruel qu'aprs
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
62/524
44 HISTOIRE D'UN EUNUQUE.
do mesamis, etje leur donnerai, pour rgler les affairedeleur pays, un satrape quejechoisirai parmi mes meilleurs serviteurs. Maispourquoi nevoulez-vous pasaccepter les neuf autresgrces? 0 roi !c'est parce queje nmosuis pasencore fait d'amis dans cepays. Etvousest-cequevous tes au-dessus detout besoin?Oh ! nonaj'ai besoin defruits et depain pour mergaler et festineselon mesgots.
XXXVII. Comme il parlait ainsi, lepalais retentit de cri
poussspar leseunuques et les femmes. On venait desur
prendre un eunuque enflagrant dlit avec une des concubinesduroi, et lesgardiens del'appartement desfemmes ltranaient par les cheveux, comme c'tait l'usage pour leesclavesdu roi. Le plus ancien des eunuques dclara qudepuis longtemps il s'tait aperu del'amour du coupablepour cette femme;qu'il lui avait dfendu do lui parler, dlui loucher le cou ou la main, et de la soigner l'exclusiondesautres, etqu'il venait de lesurprendre avec elle etconsommant soncrime. Apollonius jeta un coup d'oeil Damiscommepour lui dire : N'avais-je pasraison deprtendre que les eunuques sont capables d'amour? Alors le ro
dit ceux qui l'entouraient : Il ne conviendrait pasqu'en prsenced'Apollonius lions nous fissions juges enmatirede temprance : il estmeilleur juge quenous. Dites-nous, Apollonius, quel chtiment mrite cethomme. .Et queautre peut-il mriter que devivre? Cette rponse sur-
prit tout lemonde. Le roi rougit : Eh quoil s'cric-t-il,
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
63/524
CONSEILS DONNS AU ItOI. 45
aet celle de vosamis; mais souvent, pendant sonsommeil,a il se rveillera en sursaut avec des battements decoeur,
comme il arrive, dit-on, ceux
qui aiment. Et
quelle(isouilanre pourrait le consumer aussi misrablement?
quelle faim pourrait ainsi lui dchirer les entrailles? Il
faudra qu'il aime bien la vie, o roi! pour ne pas vous
prier d'abrger sesjours, ou pour ne pas se donner la
mort, endplorant de n'avoir past assez heureux pourmourir
aujourd'hui. C'est ainsi
qu'Apollonius sut, dans
souavis, allier la douceur la prudence. Le roi suivit cet
avis, et lit grce de la mort l'eunuque.XXXVIII. Vujour que le roi devait aller la chassedans
un de cesparcs o les barbares renferment (kx^lions, i]^^
ours et des panthres, il invita Apollonius chasser avec
lui. Vous avezoubli, roi ! lui rpondit Apollonius, que
je n'assiste pas mme vus sacrilices. D'ailleurs, je nevois pasl'agrment qu'il ya s'attaquer desbles inal-(!traites et tenues en esclavage contrairement leurnature. Une autre fois le roi lui demanda le moyend'allerinir et d'assurer son pouvoir : (l'est, rpondit-il,d'honorer beaucoup devosserviteurs, et de n'avoir con-
Jiancequ'eu un petit nombre. Legouverneur deSyrieavait envoy au roi une ambassade ausujet de deux ou trois
villages prsdu Pont del'J'luphrate; il disait quecesvillagesavaient t autrefois sous la domination d'Anliochus et de
Sleucus ; qu'ils taient eu ce moment soumis auroi, bien
qu'appartenant aux Humains; qu'ils n'avaient rien souf-
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
64/524
46 APOLLONIUS ET VARDANE.
prenons et que nous envoyons au del (le l'Euphratcniais les Romains font semblant de l'avoir oubli et ve
lent changer d'une manire injuste ce qui tait tabaQue pensez-vous de cette ambassade?
-- J'y trouve,
pondit Apollonius, de la modration et de la justice puisque, pouvant mme malgr vous panier des villag qui sont dans leurs Etats, ils aiment mieux les tenir
votre consentement, D 11ajouta s qu'il ne fallait pas, po
des villages moins considrables qued'autres, qui appatiennent de simples particuliers, entreprendre la guercontre les Romains ; il faudrait au contraire l'vitemme pour deplus grands objets. Le roi tant tom
malade, Apollonius lui parla de l'me si souvent et d'u
manire si divine, que le roi s'en trouva tout rconfort,
dit ceux qui
l'entouraient : Apollonius
m'a enseignne tenir ni au trne, ni mme la vie.
XXXIX. Le roi montrait un jour Apollonius la galesouterraine de l'Euplirale, et lui demandait: Que pensevous de celte merveille? Apollonius, pour rprimer
faste de cesparoles, lui dit : La vraie merveille, roi!
serait si vous pouviez
traverser pied,
un ileuve au
d profond et aussi peu guable que. celui-ci. Et, comm
le roi lui montrait les murailles d'LYbatane et disait : C'e
une demeure de Dieux. De Dieux, je le nie, rpondApollonius; d'hommes, je ne le crois pas: les Lacdm
niens, eux, n'ont pasde muraille leur ville. Lue aut
fois le roi avait vid un intressait plusieurs v
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
65/524
IL I'HEND CONGE DU HOI. 47
nev, lui dit : Tout cela, roi !pour vous ce sont des ri-
dresses, mais pour moi c'est de la paille. Quedois-je
afaire, demanda le
roi, pour enfaire unbon
usage?
Les
employer, car vous tes roi.
XL. Apollonius tint encore devant le roi plusieurs discours
du mmegenre; puis, le voyant dispos suivre sespr-
ceptes, et ayant tir de ses entreliens avec les magestout
cequ'il en pouvait attendre, il dit Dainis : Allons, par-tetons pour l'Inde. Les voyageurs qui abordaient chez les
Lotophages \ aprsavoir got du lotos, oubliaient -leur
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
66/524
48 IL PREND CONfi DU ROI.
(iMais, puisque vous n'avez besoin pour vous-mme lerien de ceque je puis donner, souffrez quecesgensro-
oivenl demoi
quelque argent et
ce.qu'ils pourront d-
sirer. En disant ces mots, il dsignait Dainis et les
autres compagnons d'Apollonius; mais ceux-ci refusrent.AlorsApollonius: ttVousvoycz, roi! combien j'ai demains,(i etcomme elles se ressemblent toutes.Au moins, dit leroi, acceptez un guide pour vous conduire el des cha-((mcaux pour vous porter : car le voyage est trop long pour quevous le puissiez l'aire pied. Cela, je l'ac- sages indiens, vous me trouverez meilleur qu'aujourd'hui. A cette dernire parole, le roi l'em-brassa et lui dit : Puissiez-vous en effet revenir, merap- portant un prsent si prcieux!
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
67/524
LIVRE IL
VOYAGE DANS L'INDE.- SJOUR A TAXILES CHEZ LE ROI PHRAOTE.
I. Apollo.iius on marche vois l'Inde. II, III. 11 passe le Caucase. tendue du
Caucase, sespanthres, los chanes de Promthce, leshabitants du Caucase.
IV. leneontre d'une Lmpuse. Y. Entretien avec Damis sur le sommet du
Caucase. VI. Les nomades entre le Caucase et le ileuve Cophne.
VII. Apollonius refuse de boire du vin. Entretien avec Damis ce sujet.
VIII. Passagedu Ileuve Cophne. Le mont Nysa, l'enceinte sacre de llacchus.
IX. Traditions grecqueset indiennes sur Daechus. X.La roche Aome. XI. En-
tretien avec Damis sur les lphants. XII, XIII. Dtails sur leslphants. XIV-XVI. Entretien avec Damis sur,l'amour des animaux pour leurs petits, et
sur l'intelligence des lphants. XV1I-XIX. Apollonius passe l'Indus. Des-
cription de ceIleuve. XX. XXI. De la ville de Tatilcs et du roi Porus.
AMI. Lnlretien avec Damis sur lapeinture, l'occasion d'une visite un temple. XXUI-XXV. Description de la ville et du palais du roi de l'Inde. XXVI,XXVII. Genre de vie du roi Pliraote. Son premier entretien avec Apollonius.
XVIII. Ilepasqu'il oll'ro Apollonius. XXIX-XXXVIU. Entretiens dePliraote et
d'Apollonius sur dill'ercnts sujets. XXXIX. Pliraote consulte Apollonius nu
sujet d'un procs. XL, XI.I. Apollonius prend cong de Pliraote. XI.II,XLI1I. Traces du passaged'Alexandre dans l'Inde. Arcs de triomphe. Passagedu Ileuve Hydraotc. Autels sur le bord de l'Hyphase.
I. Ils partirent 1 au commencement del't, monts sur
des ('hameaux ainsi
-
8/11/2019 Appolonius de Tyane - Sa Vie Ses Voyages - A. Chassang
68/524
50 APOLLONIUS
II. En arrivant au Caucase. Apollonius cl sescompagnons,
d'aprs la relation de Damis, remarqurent que la terr
{avait comme un parfum nouveau pour eux. C'est cett
chane de montagnes que, selon nous, commence leTanins,
qui traverse l'Armnie, la Cilicic, et s'avance jusqu'en Pam
pliylie et au promontoire de Mycale, en Carie : ce promon-toire doit tre considr comme l'extrmit du Caucase,
non, ainsi qu'on le dit quelquefois, comme son commen-
cement. 11est certain que la hauteur du mont.Mycale e
peu considrable, tandis que les sommets du Caucase son
tellement levs qu'ils interceptent les rayons du soleil
Avec l'autre partie du Taurus, le Caucase ombrasse toute
la Scythie, qui confine l'Inde prs des Palus Motidcs
sur le cot gauche du Pont, sur un espace de vingt mille
stades :telle est l'tendue i\v^ pays qu'enferme un des bradu Caucase. Quant ci; que nous disons, que. notre Tau ru
s'tend au del de