les organisations régionales linguistiques l’oei et l’union latine
Post on 04-Apr-2015
108 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Les organisations régionales
linguistiquesL’OEI et l’Union Latine
Plan
L’OEIHistorique Objectifs et réalisationsStructure
L’Union LatineHistorique Objectifs et réalisationsStructure
L’Esperanto
L’OEI
Organisation des États Ibéroaméricains pour
l’Éducation, la Science et la Culture
QuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
Historique
1949 : Bureau Ibéroaméricain de l’Éducation - agence internationale
1954 : organisme intergouvernemental
1957 : statuts1985 :
OEIstatuts actuelsélargissement des objectifs
Objectifs et réalisations
Coopération entre les pays ibéroaméricains
3 domainesEnseignementCulturesciences
intercompréhension paix développement
Selon certaines valeurshumanismedémocratie
ConcrètementStimulation de la recherche et de la créationéchangescentres d’étude
Diffusion de l’information et des valeursséminaires, conférences, etc.matériel didactique
Structure
Membres
QuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
Argentine, Bolivie, Brésil, Colombie, Costa Rica, Cuba, Chili, République Dominicaine, Équateur, Salvador, Espagne, Guatemala, Guinée Équatoriale, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou, Portugal, Puerto Rico, Uruguay, Venezuela
Observateurs
Critères d’admissionespagnol/portugaisdemandesignature de l’Acte protocolaire
Financement : cotisation obligatoire et autres
Conseil de Directioncontrôle et administration
2 ansMinistres de l'Éducation
Secrétariat Généralexécutif et représentation
4 ansPrésident élu par l'AG
Conférences Ibéroaméricainesconsultation
variabledivers
Assemblée Généralelégislatif
4 ansplus hauts représentants (1 délégué + 4 max.)
Organigramme
L’Union Latine
QuickTime™ et undécompresseur sont requis pour visionner cette image.QuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
Historique
1954 : Convention de Madrid
Objectifs et réalisations
Coopération - Latinité 2e 1/2 XIXe : même famille < Latin=> mêmes valeurs (langue, homme, société)
= communauté
3 domainesCulture et communicationPromotion et enseignement des languesTerminologie et industries de la langue
ConcrètementCulture et communication
Mise en valeur et diffusion du patrimoineexpositionsrestaurations
Soutien à la création et aux échanges cultures
rencontresexpositionsformations
Promotion et approfondissement de la latinitécolloques et conférences
Promotion et enseignement des langues
français, espagnol, italien, portugais, roumain, catalan
Matériel didactique et pédagogique (création et production)
Promotion de la rechercheCours, séminaires et formationsLecteurs
Terminologie et industries de la langueExpertises et publications scientifiques
Centres de référence et d’(in)formation
Cours de traduction spécialiséeUsage des langues
Divers concours et prix
Structure
Membres
QuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
Andorre, Angola, Bolivie, Brésil, Cap-Vert, Chili, Colombie, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Cuba, Équateur, Espagne, France, Guatemala, Guinée-Bissau, Haïti, Honduras, Italie, Mexique, Moldavie, Monaco, Mozambique, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou, Philippines, Portugal, Réublique Dominicaine, Roumanie, Saint-Marin, Salvador, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Timor Oriental, Uruguay, Venezuela
Observateurs : Argentine, Ordre de Malte, Vatican
Associés : OEI, UNESCO, OEA, etc.
Critères d’admission (socio-linguistique)Langue néo-latine officielle/d’enseignement/des médias
Littérature significative Héritage patrimonialSociété (Droit)
Financement : cotisation obligatoire et autres
Commission des Adhésionspromotion
2 ans10 membres
Comité des Candidaturesvalidité2 ans
9 membres
Membres
Conseil ExécutifPréparation
4 ans12 membres
Secrétariat Général4 ans
Exécutif
CongrèsLégislatif
Tous les membres2 ans
Organigramme
L’Esperanto
QuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
Pourquoi?
ProblématiqueUE: brevet européen
Dans quelle langue?Pourquoi?
Historique 1887 : Lingvo Internacia, Doktoro Esperanto
Ludwik Lejzer Zamenhof
ophtalmologiste Polonais, russe, yiddish
But = neutralité => communication
Diffusion (Est puis Ouest)
Novalangue
QuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
Caractéristiques principales
Langue a posteriorifrançais, italien, allemand, anglais, néerlandais, grec ancien, russe et polonais
QuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
Langue partiellement casuelle et agglutinante
Assemblage de morphèmesJaponais, basque, finnois, etc.
Alphabet
QuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
Quelques motsPapa = paĉjo (patchyo)Boire = trinki (trineki)Grand = granda (graneda)
>< Petit = malgranda (malgraneda)
À l’oral : l’hymnehttp://www.youtube.com/watch?v=shNsmyrNN2g
ApplicationsQuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
QuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
QuickTime™ et undécompresseur
sont requis pour visionner cette image.
IntérêtsFacilité de communication
Uniformisation (neutralité)
Simplicité structurelle
DangersCommunication incomplète et irréelle
Uniformisation (identité)
Pas pour tous
« L’apprentissage des langues étrangères permet d’appréhender l’identité culturelle dans ses variations et ses relations à un autre espace à un autre développement et d’autres modes d’expression du monde. Culture elle-même, l’expérience de l’altérité linguistique est le chemin de la compréhension des peuples et de l’ouverture au monde. »
top related