histoire de la bible i- la rédaction des textes bibliques ii- la formation des canons iii- la...

Post on 05-Apr-2015

114 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Histoire de la Bible

I- La rédaction des textes bibliquesII- La formation des CanonsIII- La transmission des textes

bibliquesIV- La traduction des textes bibliques

IV- La traduction des textes bibliques

IV- La traduction des textes bibliques

A- Traductions anciennesB- Traductions modernes (à partir de la

Réforme)

IV- La traduction des textes bibliques

B- Traductions modernes (à partir de la Réforme)

1. D’abord un retour aux languesoriginales (La Renaissance)2. Les erreurs de la Vulgate3. Les premières traductions desRéformateurs

IV- La traduction des textes bibliques

3. Les premières traductions des Réformateurs- Martin Luther en allemand

IV- La traduction des textes bibliques

3. Les premières traductions des Réformateurs- Martin Luther en allemand- William Tyndale en anglais

IV- La traduction des textes bibliques

3. Les premières traductions des Réformateurs- Martin Luther en allemand- William Tyndale en anglais- Jean Calvin en français

IV- La traduction des textes bibliques

3. Les premières traductions des Réformateurs- Martin Luther en allemand- William Tyndale en anglais- Jean Calvin en français

IV- La traduction des textes bibliques

4. Les traductions aujourd’hui

IV- La traduction des textes bibliques

4. Les traductions aujourd’huiSur 6000 langues (sans compter les dialectes), on a :

IV- La traduction des textes bibliques

4. Les traductions aujourd’huiSur 6000 langues (sans compter les dialectes), on a :

Bible entière en 430 langues

IV- La traduction des textes bibliques

4. Les traductions aujourd’huiSur 6000 langues (sans compter les dialectes), on a :

Bible entière en 430 languesNouveau Testament en 1000 langues

IV- La traduction des textes bibliques

4. Les traductions aujourd’huiSur 6000 langues (sans compter les dialectes), on a :

Bible entière en 430 languesNouveau Testament en 1000 languesPortions en 2300 langues

IV- La traduction des textes bibliques

Ex.: Chouraqui9. Vous donc, priez ainsi: ‹ Notre père des ciels, ton nom se

consacre,10. ton royaume vient, ton vouloir se fait, comme aux ciels sur la

terre aussi.11. Donne-nous aujourd’hui notre part de pain.12. Remets-nous nos dettes, puisque nous les remettons à nos

débiteurs.13. Ne nous fais pas pénétrer dans l’épreuve,mais délivre-nous du criminel. ›14. Oui, si vous remettez aux hommes leurs fautes,il vous les remettra à vous aussi, votre père des ciels.

IV- La traduction des textes bibliques

Ex.: Chouraqui15. Mais si vous ne les remettez pas aux hommes,votre père non plus ne vous remettra pas vos fautes.16. « Quand vous jeûnez,ne soyez pas comme les hypocrites, qui prennent des airs

sombreset défont leurs faces, pour montrer aux hommes qu’ils jeûnent.Amén, je vous dis: ils reçoivent leur salaire.17. Mais toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave tes faces,18. pour ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes,mais à ton père seulement qui est dans le secret.Et ton père, le voyant du secret, te le rendra.

IV- La traduction des textes bibliques

4. Les traductions aujourd’huiLes différents types : littérales vs « à équivalences dynamiques » (ex.: Gn 4,1)

IV- La traduction des textes bibliques

4. Les traductions aujourd’huiLes différents types : littérales vs « à équivalences dynamiques »Les paraphrases ne sont pas des traductions

IV- La traduction des textes bibliques

A- Traductions anciennesB- Traductions modernes (à partir de la

Réforme)C- Problèmes liés à la traduction

IV- La traduction des textes bibliques

C- Problèmes liés à la traduction

Histoire de la Bible

I- La rédaction des textes bibliquesII- La formation des CanonsIII- La transmission des textes

bibliquesIV- La traduction des textes bibliques

IV- La traduction des textes bibliques

A- Traductions anciennesB- Traductions modernes (à partir de la

Réforme)C- Problèmes liés à la traduction

IV- La traduction des textes bibliques

C- Problèmes liés à la traduction

IV- La traduction des textes bibliques

C- Problèmes liés à la traductionDeux exemples :1) Jn 1,1

IV- La traduction des textes bibliques

C- Problèmes liés à la traductionDeux exemples :1) Jn 1,12) La foi de Jésus-Christ

top related