catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Post on 24-Jan-2016

27 Views

Category:

Documents

3 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais. Xosé Afonso Álvarez Pérez Maria Reina Bastardas i Rufat Myriam Benarroch Ana Mar ía Cano Gonz ález. École d’été franco- allemande en étymologie romane (Nancy 2010). Plan -Repères historiques - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

École d’été franco-allemande en étymologie romane (Nancy 2010)

Xosé Afonso Álvarez PérezMaria Reina Bastardas i RufatMyriam Benarroch Ana María Cano González

Plan

- Repères historiques

- Implantation géographique et dialectologie

- Phonétique et phonologie diachroniques et particularités morphosyntaxiques

- Bibliographie de consultation obligatoire, choix de la forme typique et première attestation

Repères historiques

Arrivée des Romains : deux vagues- 218 av. J.-C. Empúries- 206 av. J.-C. partie sud

Repères historiques

Romanisation : deux centres de diffusion

Repères historiques

Division administrative (27 av. J.-C.)

Repères historiques

Époque de Dioclétien (244-311)

État de la “Reconquista” vers 930 (Baldinger 1963, 41)

Repères historiques

État de la “Reconquista” vers 1072 (Baldinger 1963, 42)

Repères historiques

État de la “Reconquista” vers 1200 (Baldinger 1963, 44)

Repères historiques

État de la “Reconquista” vers 1300 (Baldinger 1963, 47)

Repères historiques

Implantation géographique et dialectologie

Carte adaptée par Xosé Afonso Álvarez Pérez, a partir de F. Fernández Rei / A. Santamarina, Estudios de sociolingüística romànica, Santiago de Compostela, 1999.

Domaine catalan

Implantation géographique et dialectologie

Domaine castillanImplantation géographique et dialectologie

Carte adaptée par Xosé Afonso Álvarez Pérez

Implantation géographique et dialectologie

Domaine asturien

Implantation géographique et dialectologie

Domaine galicien

Implantation géographique et dialectologie

Domaine portugais

Phonétique et phonologie diachroniques

Carte adaptée par Xosé Afonso Álvarez, a partir de RSG 1, 666 (article 60)

Bibliographie de consultation obligatoire, choix de la forme typique et première attestation

Général :

DCECH (DCELC 1954)

Catalan :

MollSuplement (1928-1931)

DCVB (1901 = “Lletra de convit” ; 1er fascicule 1926 [par la suite refait] ; 1930-1962)

DECat (1980-2001)

Bibliographie de consultation obligatoire, choix de la forme typique et première attestation

Pour en savoir plus

Colon (Germà)/Soberanas (Amadeu), 1985 : « Panorama de la lexicografia catalana. De les glosses medievals a Pompeu Fabra ». Barcelona : Enciclopèdia Catalana [pages 211-216 pour le DCVB]. Solà (Joan), Narcís Garolera, Ernest Rusinés, Antoni Tobella (éd.), 1999 : L'obra de Joan Coromines : cicle d'estudi i homenatge. Sabadell : Fundació Caixa de Sabadell. Rico (Albert)/Solà (Joan), 2001 : « Katalanisch : Grammatikographie und Lexikographie. b) Lexikographie », LRL, V,2, p. 281-310 [pages 299-300 pour le DCVB et le DECat]

Colon (Germà), 2003 : « Estudio y descripción etimológica del léxico de las palabras románicas : catalan », RSG, 1, article 33, pp. 369-375 [pages 371-374 pour le DCVB et le DECat].

Espagnol :

DEM

NTLE

Asturien :

DELlAMs

AriasPropuestes

DGLA

Bibliographie de consultation obligatoire, choix de la forme typique et première attestation

Galicien :

DDGM

DdD

Portugais :

DELP3 (1977 [1952-19592, 19671])

Houaiss2 (2007 [2001])

CuhnaVocabulário2 (2006-2007 [20021])

Bibliographie de consultation obligatoire, choix de la forme typique et première attestation

top related