catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

21
Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais École d’été franco- allemande en étymologie romane (Nancy 2010) Xosé Afonso Álvarez Pérez Maria Reina Bastardas i Rufat Myriam Benarroch Ana María Cano González

Upload: jered

Post on 24-Jan-2016

27 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais. Xosé Afonso Álvarez Pérez Maria Reina Bastardas i Rufat Myriam Benarroch Ana Mar ía Cano Gonz ález. École d’été franco- allemande en étymologie romane (Nancy 2010). Plan -Repères historiques - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

École d’été franco-allemande en étymologie romane (Nancy 2010)

Xosé Afonso Álvarez PérezMaria Reina Bastardas i RufatMyriam Benarroch Ana María Cano González

Page 2: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Plan

- Repères historiques

- Implantation géographique et dialectologie

- Phonétique et phonologie diachroniques et particularités morphosyntaxiques

- Bibliographie de consultation obligatoire, choix de la forme typique et première attestation

Page 3: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Repères historiques

Arrivée des Romains : deux vagues- 218 av. J.-C. Empúries- 206 av. J.-C. partie sud

Page 4: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Repères historiques

Romanisation : deux centres de diffusion

Page 5: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Repères historiques

Division administrative (27 av. J.-C.)

Page 6: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Repères historiques

Époque de Dioclétien (244-311)

Page 7: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

État de la “Reconquista” vers 930 (Baldinger 1963, 41)

Repères historiques

Page 8: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

État de la “Reconquista” vers 1072 (Baldinger 1963, 42)

Repères historiques

Page 9: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

État de la “Reconquista” vers 1200 (Baldinger 1963, 44)

Repères historiques

Page 10: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

État de la “Reconquista” vers 1300 (Baldinger 1963, 47)

Repères historiques

Page 11: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Implantation géographique et dialectologie

Carte adaptée par Xosé Afonso Álvarez Pérez, a partir de F. Fernández Rei / A. Santamarina, Estudios de sociolingüística romànica, Santiago de Compostela, 1999.

Page 12: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Domaine catalan

Implantation géographique et dialectologie

Page 13: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Domaine castillanImplantation géographique et dialectologie

Carte adaptée par Xosé Afonso Álvarez Pérez

Page 14: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Implantation géographique et dialectologie

Domaine asturien

Page 15: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Implantation géographique et dialectologie

Domaine galicien

Page 16: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Implantation géographique et dialectologie

Domaine portugais

Page 17: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Phonétique et phonologie diachroniques

Carte adaptée par Xosé Afonso Álvarez, a partir de RSG 1, 666 (article 60)

Page 18: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Bibliographie de consultation obligatoire, choix de la forme typique et première attestation

Général :

DCECH (DCELC 1954)

Catalan :

MollSuplement (1928-1931)

DCVB (1901 = “Lletra de convit” ; 1er fascicule 1926 [par la suite refait] ; 1930-1962)

DECat (1980-2001)

Page 19: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Bibliographie de consultation obligatoire, choix de la forme typique et première attestation

Pour en savoir plus

Colon (Germà)/Soberanas (Amadeu), 1985 : « Panorama de la lexicografia catalana. De les glosses medievals a Pompeu Fabra ». Barcelona : Enciclopèdia Catalana [pages 211-216 pour le DCVB]. Solà (Joan), Narcís Garolera, Ernest Rusinés, Antoni Tobella (éd.), 1999 : L'obra de Joan Coromines : cicle d'estudi i homenatge. Sabadell : Fundació Caixa de Sabadell. Rico (Albert)/Solà (Joan), 2001 : « Katalanisch : Grammatikographie und Lexikographie. b) Lexikographie », LRL, V,2, p. 281-310 [pages 299-300 pour le DCVB et le DECat]

Colon (Germà), 2003 : « Estudio y descripción etimológica del léxico de las palabras románicas : catalan », RSG, 1, article 33, pp. 369-375 [pages 371-374 pour le DCVB et le DECat].

Page 20: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Espagnol :

DEM

NTLE

Asturien :

DELlAMs

AriasPropuestes

DGLA

Bibliographie de consultation obligatoire, choix de la forme typique et première attestation

Page 21: Catalan, espagnol, asturien, galicien et portugais

Galicien :

DDGM

DdD

Portugais :

DELP3 (1977 [1952-19592, 19671])

Houaiss2 (2007 [2001])

CuhnaVocabulário2 (2006-2007 [20021])

Bibliographie de consultation obligatoire, choix de la forme typique et première attestation