xvième congrès de l’amérique latine et des caraïbes de la fipf

96
Heredia, du 3 au 7 février 2014 Sesiones para docentes e investigadores de Francés Lengua extranjera Programme CONGRES REGIONAL DE LA COMMISSION POUR L’AMERIQUE LATINE ET LA CARAIBE (COPALC) DE LA FEDERATION INTERNATIONALE DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS (FIPF)

Upload: reseau-fipf

Post on 11-May-2015

1.151 views

Category:

Education


5 download

DESCRIPTION

http://heredia2014.fipf.org/

TRANSCRIPT

  • 1.Sesiones para docentes e investigadores de Francs Lengua extranjera CONGRES REGIONAL DE LA COMMISSION POUR LAMERIQUE LATINE ET LA CARAIBE (COPALC) DE LA FEDERATION INTERNATIONALE DES PROFESSEURS DE FRANAIS (FIPF)Heredia, du 3 au 7 fvrier 2014Programme

2. 7591_CFA MODIFS pub salon du livre toronto-FINAL.pdf113-11-1810:59LE CENTRE AUX SEDIFRALE ! VENEZ NOUS RENCONTRER AU STAND 17, 4e TAGELE CENTRE MET VOTRE DISPOSITION UNE PANOPLIE DE SERVICES VOUS LPANOUISSEMENT DE VOTRE COMMUNAUT !CONCOURS - DU 4 AU 7 FVRIER 2014 -PARTICIPEZ CETTE GRANDE COMMUNAUT FRANCOPHONE DES AMRIQUES ET COUREZ LA CHANCE DE REMPORTER UNELISEUSE LECTRONIQUE!Inscrivez-vous ds maintenant,CEST GRATUIT ! francophoniedesameriques.com 3. Sommaire Organisation du Congrs Partenaires du Congrs Messagedu Ministre de l'Education de l'Ambassadeur de France du Prsident de la FIPF de la Prsidente de la COPALC de la Prsidente du Comit d'organisation de la Rectrice de l'Universit Nationale du Maire de HerediaComit organisateur et commissions Remerciements Programme culturel Droulement et programme scientifique du Congrs 1 Le programme vol d'oiseau... 2 Le programme dtaill Lundi 3 fvrier Journe de formation pour les participants costariciens aux SEDIFRALE, ouverte librement pour les autres congressistes.Mardi 4 fvrier Mercredi 5 fvrier Jeudi 6 fvrier Vendredi 7 fvrier3 4. Organisation du congrsFdration Internationale des Professeurs de franais (FIPF) Commission pour l'Amrique latine et la Carabe (COPALC) Association costaricienne des professeurs de franais (ACOPROF) Institut franais d'Amrique centrale (IFAC) Ambassade de France au Costa Rica Alliance franaise de San JosFIPF4 5. Ce congrs a t ralis en partenariat avec Le Ministre franais des Affaires Etrangres et Europennes Le Ministre de l'Education Publique L'Universit Nationale de Heredia (UNA) L'Organisation Internationale de la Francophonie L'Agence universitaire de la Francophonie TV5 MONDE, Radio France Internationale (RFI) Linstitut Franais, La Fondation Alliance Franaise5 6. Message du Ministre de l'Education Nationale du Costa Rica Para Costa Rica y el Ministerio de Educacin Pblica es un honor que las Sesiones para Docentes e Investigadores de la lengua francesa, SEDIFRALE tengan lugar en nuestro pas por segunda vez. Sin duda la educacin es la principal fuente de oportunidades y constituye un factor determinante para la formacin de los ciudadanos. En ese sentido, el aprendizaje de lenguas extranjeras constituye un instrumento eficaz para crear nuevas oportunidades de desarrollo personal y social, reduciendo las brechas existentes y abriendo opciones ms diversas para nuestras y nuestros estudiantes. Para enfrentar los cambios que constantemente se dan, nuestros jvenes requieren cada vez ms del conocimiento de las lenguas extranjeras para su integracin al mundo actual, mundo que est siendo definido tanto en trminos de la competitividad como en trminos de una identidad que combina lo local, lo nacional y lo global. Consideramos que una nacin progresista se mide no slo en funcin del progreso cientfico y tecnolgico, sino tambin en funcin de su capacidad de promover y disfrutar la pluralidad cultural. Hoy da, las circunstancias que nos rodean, las exigencias del medio, el desarrollo acelerado de las nuevas tecnologas de comunicacin ejemplificadas por la explosin de las redes sociales, ejercen una gran presin para aprender varias lenguas extranjeras. El mundo se ha globalizado y para ser exitosos en esta sociedad cada vez ms integrada, debemos traspasar las barreras lingsticas y ofrecer la posibilidad a los estudiantes de enriquecer su bagaje cultural y de abrir el horizonte lingstico en las aulas, ensendoles no solo uno, sino varios idiomas extranjeros. Nos desenvolvemos en un mundo plurilingista y pluricultural. Es por ello que, en esta oportunidad, los exhorto a aprovechar estos espacios para compartir, intercambiar opiniones, discutir y analizar temas relativos al plurilingismo, a la difusin, promocin y enseanza y aprendizaje del idioma francs en la regin. De esta forma, al finalizar el congreso, habrn trazado el sendero que conducir al mejoramiento de las competencias lingsticas y comunicativas de los aprendientes de esta lengua, as como las condiciones para el mejoramiento de su enseanza y aprendizaje. Que estas jornadas sean exitosas y que disfruten de la estada en nuestro pas! Leonardo Garnier Rmolo Ministro de Educacin PblicaMessage de l'Ambassadeur de France Le franais naturellement : cette seizime dition des SEDIFRALE porte un bel intitul, particulirement adapt au Costa Rica. Naturellement, car le Costa Rica est un des hauts-lieux pour la prservation de la nature et fait bien souvent figure exemple. Avec prs de 6,5 % de la biodiversit de la plante, 25 % de sa superficie protge dans de nombreux parcs nationaux, des programmes de reforestation qui ont permis de doubler le couvert forestier en trente ans, le Costa Rica sest engag devenir neutre en carbone en 2021. Le franais, naturellement , galement car le Costa Rica possde une longue tradition denseignement de la langue franaise depuis le XIXme sicle, qui sillustre de multiples manires : deuxime langue obligatoire dans le systme scolaire, elle est enseigne quelque 214 000 jeunes dans lenseignement public, primaire et secondaire confondus ; plusieurs sections bilingues ont t cres titre exprimental depuis les annes 2000 ; la plupart des universits publiques offrent des cursus de franais, de mme que lAlliance franaise, sans oublier le Lyce franco-costaricien, tablissement binational. Au total, environ 900 professeurs de franais exercent dans le pays. Sappuyant sur le partage des valeurs de la francophonie et sur la prsence du franais dans lenseignement, le Costa Rica vient ainsi de prsenter sa candidature comme membre observateur lOrganisation internationale de la francophonie (OIF). Je remercie le ministre de lEducation publique, Monsieur Leonardo Garnier Rimolo, la Rectrice de lUniversit Nationale, Madame Sandra Len Coto, ainsi que leurs services et les universits partenaires des SEDIFRALE pour leur engagement et leur appui sans faille dans la prparation de cet vnement. Je salue la participation et la mobilisation de tous les partenaires nationaux et internationaux ainsi que les universitaires et spcialistes de lenseignement du FLE pour leur prsence et leurs interventions. Enfin, jadresse mes chaleureuses flicitations la Fdration Internationale des professeurs de franais (FIPF) et lassociation costaricienne des professeurs de franais (ACOPROF), qui se sont pleinement investies depuis plusieurs annes pour que ce congrs puisse avoir lieu dans les meilleures conditions. Ctait un dfi, ils lont relev et cest dabord grce eux que nous sommes runis pour ce congrs. Pour que le franais puisse poursuivre son dveloppement en Amrique, nous avons besoin de professeurs forms, dynamiques et garants dun enseignement de qualit ; merci tous pour mettre votre talent et votre exprience au profit dune ducation ouverte sur le monde. Je vous souhaite tous un excellent congrs, riche en partage dexpriences et de connaissances. Jean-Baptiste Chauvin, Ambassadeur de France au Costa Rica6 7. Message du prsident de la FIPF En franais, naturellement Seize fois ! Oui, cela fait seize fois que les professeurs de franais de lAmrique latine et de la Carabe accourent de tous les points du continent et des les pour leur grande runion professionnelle et amicale. Autant dire que ce rendez-vous des SEDIFRALE est maintenant une tradition bien tablie dans le paysage francophone. Elle a dailleurs fait des petits , comme on dit. Cest--dire quelle a donn de (bonnes) ides toutes les autres commissions de la FIPF qui ressentent elles aussi aujourdhui le besoin de se runir par rgion date rgulire. Cette convivialit que tous leur reconnaissent, les Amricains latins et caribens lont en quelque sorte exporte sur tous les continents. Car pour les professeurs de franais, se rencontrer est ncessaire comme le sont les runions de famille. Cest loccasion de se voir, de scouter, de partager les savoirs et les savoir-faire, les espoirs et bien sr les inquitudes. Elles ne manquent certes pas, en cette priode conomique incertaine et o les responsables courte vue croient trop souvent que le B-A Ba de la politique conomique se rsume faire des conomies. Sur lducation, sur les langues trangres Qui ne voit que ce sont pourtant des dpenses dinvestissement, non de fonctionnement ? Et que la facture non seulement humaine mais mme conomique sera terme plus lourde quil ny parait. Dautres lont compris. Car le franais progresse ! Jamais il ny a eu autant de francophones en Afrique (pour des raisons dmographiques certes, mais aussi culturelles et conomiques aujourdhui) ; la Chine et lInde voient aussi progresser fortement la demande denseignement du franais et dautres langues vivantes. LAmrique latine et la Carabe ont encore aujourdhui une avance historique dans leur tradition denseignement du franais. Notre congrs du Costa Rica va montrer que cet avantage ne doit rien au hasard : cest avant tout la comptence et lenthousiasme des professeurs de franais qui continuent et continueront attirer les familles pour parfaire lducation de leurs enfants. Et Heredia nous le montrerons en franais, naturellement! Jean-Pierre Cuq Prsident de la FIPFMessage de la Prsidente de la COPALC Au nom de la COPALC (Commission pour lAmrique Latine et la Carabe), je vous souhaite la bienvenue, professeurs de franais latino-amricains. Vous avez compris que, malgr la crise conomique qui nous touche, il tait ncessaire de participer aux SEDIFRALE. Participer aux SEDIFRALE est devenu une ncessit et un plaisir. Nous y avons la possibilit de nous voir, de nous couter, de partager nos expriences, nos inquitudes Les SEDIFRALE ont donc russi tre lheure actuelle une voie de communication par-dessus les frontires nationales. Je voudrais souligner quelles ont t le premier congrs rgional de la FIPF et que, ds 1979, lors des premires qui ont eu lieu Mrida, au Mexique, elles se sont droules depuis sans interruption, dabord tous les deux ans, actuellement tous les quatre ans. Je salue votre engagement et lengagement de vos associations en faveur de lenseignement du franais malgr parfois des politiques ducatives nationales adverses. Jaspire que vous aurez un excellent congrs plein de fructueux changes! Elda Dagnino Prsidente de la COPALC7 8. Message de la prsidente du Comit d'Organisation C'est une occasion trs spciale pour nous, les enseignants de franais costariciens de vous accueillir au Costa Rica dans le cadre des seizimes SEDIFRALE -Sesiones para Docentes e Investigadores de Francs Lengua Extranjera-. En effet, il y a 34 ans, certains d'entre nous, prsents aujourd'hui, taient dj l, runis pour la deuxime dition des SEDIFRALE, que le Costa Rica avait accueillie. Ce congrs constitue le fil d'Ariane de notre histoire, et c'est pourquoi ce jour-ci est trs important, et c'est pourquoi je suis si heureuse et si mue de vous accueillir aujourd'hui. Le temps s'coule et l'enseignement de Franais Langue trangre volue, se transforme... Des exercices structuraux aux tches interactives, des cours contemplatifs de civilisation aux analyses profondes de l'interculturel. Faire le bilan de notre activit et de nos pratiques, et nous projetter, ensemble, vers de nouveaux projets et de nouvelles tapes: nous avons besoin de tels moments. Le temps passe aussi pour l'humanit et de nouveaux dfis apparaissent, des cataclysmes se succdent partout dans le monde et toute la plante est menace. C'est la responsabilit de tous et aussi la ntre, les enseignants de franais, de nous engager avec notre enseignement. Celui-ci ne peut pas se rduire l'enseignement du verbe tre par coeur, il faut aller au del, vers une cologie de l'enseignement qui nous mne former des tres humains profondment engags pour provoquer un vrai changement vers un avenir meilleur. L'enseignement des langues n'est pas une dmarche technique et utilitariste, mais un apprentissage qui engage la part d'humanit de l'tre humain, ses valeurs, sa vision. C'est pourquoi nous avons choisi ce slogan: le franais, naturellement. Comme une vidence, comme une dmarche globale, qui prend en compte notre environnement. Le Costa Rica, dernier pays de l'Amrique Latine o le franais reste obligatoire dans les programmes de l'ducation publique, vous accueille et vous offre ces seizimes SEDIFRALE pour que nous puissions nous rencontrer, renouveler nos ides et nos connaissances, et pour nous enrichir et proposer ce changement bio-pdagogique. Je fais le vu que ces SEDIFRALE ouvrent un nouvel horizon au FLE au Costa Rica, en Amrique Latine et ailleurs Mara Gabriela Nuez Prsidente d'ACOPROF Prsident du Comit d'OrganisationMessage de la Rectrice de l'Universit Nationale Es para m un motivo de satisfaccin, como Rectora de la Universidad Nacional (UNA), darles la ms calurosa bienvenida a estas SEDIFRALE que cada cuatro aos renen a investigadores y a docentes de todos los rincones de esta nuestra Amrica. Hoy la UNA abre con alborozo las puertas de su casa para recibirlos a todos ustedes, inspirada en el deseo de compartir esta riqueza multicultural que nos congrega en torno al francs lengua extranjera y a la vez en torno a esta realidad diversa y hermosa que constituyen Amrica Latina y el Caribe; todo reunido en un evento acadmico de alto nivel. La UNA es una universidad joven, llena de vida, que recin celebr sus 40 aos. Con esa energa que la caracteriza asumi con entusiasmo y convencimiento esta aventura de conjugar experiencias, investigaciones, vivencias y metas de los docentes venidos de cerca y de lejos, fiel a sus orgenes. Estos lazos de cooperacin que establecimos con la Federacin Internacional de Profesores de Francs, nos permiten manifestar una vez ms nuestra trayectoria de apoyo a la enseanza de la lengua francesa en Costa Rica, que contina ininterrumpidamente al da de hoy. Con la hospitalidad que caracteriza a los costarricenses, les decimos de corazn: Bienvenidos a la UNA! Sandra Len Coto Rectrice de l'universit NationaleMessage du Maire de Heredia Es un honor para la ciudad de Heredia y para nuestro pas celebrar el Congreso Internacional de Sesiones para Docentes e Investigadores de Francs Lengua Extranjera conocido como SEDIFRALE en su decima sexta edicin. La ciudad de Heredia se ha caracterizado siempre por ser la cuna de los educadores del pas, la Escuela Normal, forjadora de los ms insignes maestros y maestras, le dio campo a la actual Universidad Nacional, sede de este congreso, ambas instituciones han sido baluartes indiscutibles y lideres en la comunidad educativa. Es por eso un orgullo acoger este congreso internacional de profesores de francs en nuestra ciudad, marco ideal para la interaccin de la reflexin, del intercambio de conocimientos, de experiencias pedaggicas sobre la lengua y la cultura franco hablante y un aspecto importante que debemos resaltar es el encuentro humano, el encuentro entre nosotros, los hermanos del continente americano, que se engrandece con la presencia de otros visitantes de pases lejanos. Con el espritu de cordialidad y de amistad que caracteriza a los heredianos y a los costarricenses es que ofrecemos nuestra ms calurosa bienvenida a la ciudad de las flores, Heredia. Jos Manuel Ulate Alcalde de Heredia8 9. Comit organisateur du congrs M. Jean Pierre Cuq (FIPF) Mme. Mara Gabriela Nez M. Raymond Gevaert (FIPF) Mme. Elda Dagnino Mme. Fabienne Lallement Mme. Eugenia Rodrguez M. Ronald RamrezPrsident de la FIPF, Prsident du congrs Prsidente de lACOPROF, Prsidente du Comit Vice-prsident de la FIPF Prsidente de la COPALC Secrtaire Gnrale de la FIPF Vice-prsidente de l'ACOPROF Trsorier de l'ACOPROFComit directeur de lACOPROF Mme. Mara Gabriela Nez Mme. Eugenia Rodrguez M. Ronald Ramrez Mme. Diana Crdenas M. Carlos Luis Hernndez M. Rger Retana M. Aldo Gullock Mme. Norma ZigaCommissions Commission scientifiqueM. Rger Retana (ACOPROF) Coordinateur Mme. Gabriela Vargas (UNA) Secrtaire M. Jimmy Chao (UCR) Mme. Olga Fatj (MEP) Mme. Delma Gonzlez (UNA) Mme. Ligia Salas (ULASALLE) M. Raymond Gevaert (FIPF)Commission sponsoring et salon des exposants M. Aldo Gullock (ACOPROF) Coordinateur Mme. Amandine Decorne (Alliance Franaise) Mme. Marianne Rival (Ambassade de France)Commission communicationM. Carlos Luis Hernandez (ACOPROF) Coordinateur et Webmestre M. Diego Fonseca (FIPF) Webmestre Mme. Ileana Arias (UCR) Mme. Nixa Bonilla (UCR) Mme. Amalia Chaves (UNED) Mme. Maud Le Chartier (IFAC) Mme. Nancy Martinez (ACOPROF)Commission culturelleMme. Diana Cardenas (ACOPROF) Coordinatrice Mme. Elvira Fajardo (ACOPROF) Mme. Milena Montoya (UNA) Mme. Mathilde Vanmansart (Alliance franaise) Mme. Lorena Zapata (UCR) M. Hctor del Potro (ACOPROF)Commission logistiqueMme. Eugenia Rodrguez G (ACOPROF) Coordinatrice Mme. Christine Dupuich (Lyce franco-costaricien) Mme. Beatrice Passot (ACOPROF) M. Renato Ulloa (UCR) Mme. Norma Zuiga (ACOPROF)GraphismeM. Mauricio Alvarez 9 10. Remerciements Le Comit Organisateur des XVIe SEDIFRALE, le Comit Directeur de l ACOPROF et le Bureau Excutif de la FIPF tiennent remercier trs chaleureusement toutes les personnes, qui, par leur travail, leur engagement, leur appui et leur aide, ont permis la ralisation de ce congrs. Nos remerciements vont au Ministre de lEducation Publique, Monsieur le Ministre Dr Leonardo Garnier, la Division Curricular, M. Rigoberto Corrales, et aux Conseillres de franais du primaire, Mme Olga Fatj, et secondaire, Mme Marielos Snchez, aux collaborateurs qui ont contribu avec leur participation; l Universit Nationale qui nous accueille pour ce congrs dans des locaux et un cadre extraordinaire, madame la Rectrice, Sandra Len, messieurs les Doyens de la Facult de Philosophie et Lettres, Albino Chacn, et de la Facult de Sciences Sociales, Carlos Buezo, monsieur le Directeur de lEcole de Littrature et des Sciences du Langage, Jimmy Ramrez, et tout le personnel et les collaborateurs qui ont contribu au soutien de cette rencontre acadmique et culturelle; lInstitut Costaricien du Tourisme (ICT), son Ministre M, Allan Flores et les collaborateurs des diffrents dpartements; la Mairie de la province de Heredia, monsieur le Maire Jose Manuel Ulate, et Mme Heidy Hernndez pour leur appui et contribution la russite de cette manifestation ducative et culturelle dans leur ville et dans cette belle rgion; au Ministre franais des Affaires trangres pour lappui la ralisation du congrs et tout particulirement son excellence M. Jean Baptiste Chauvin, Ambassadeur de France au Costa Rica pour son soutien constant et lInstitut Franais pour lAmrique centrale (IFAC), ses responsables et ses quipes, M. Jean Claude Reith, M. Jean-Luc Belmonte, et Mme Maud Le Chartier, pour leur engagement pour assurer une russite totale du congrs; lOrganisation internationale de la Francophonie (OIF) pour son soutien constant la communaut mondiale des professeurs de franais, aux actions de la FIPF et plus particulirement pour son appui la tenue de cette rencontre rgionale en Amrique centrale; l'Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) pour son soutien indfectible aux actions de la FIPF, en particulier pour la tenue de ces SEDIFRALE; aux Ambassades et Consulats Francophones au Costa Rica qui soutiennent et appuient le franais et les manifestations francophones dans le pays. aux proviseurs du Lyce de Heredia, messieurs Jacobo Villegas et Mauricio Moreira, au Conseil dadministration pour leur contribution et la mise disposition de la belle Sala Magna du Lyce dHeredia. lAlliance Franaise de Costa Rica, sa directrice Mathilde Vanmansart et ses quipes pour la ralisation des activits culturelles francophones des SEDIFRALE. lUniversit Nationale Distance, pour sa prsence et la collaboration des autorits, le Recteur, et la Coordinatrice de la section de franais Madame Amalia Chaves Pittier. lUniversit De La Salle, ses autorits, sa coordinatrice, Mme Ligia Salas pour leur appui, participation et la prsence au Congrs.aux collaborateurs de lUniversit du Costa Rica, Directrice de lEcole des Langues Modernes, Dra Gilda Pacheco, le personnel acadmique et la responsable du Bureau d Activits Culturelles Teresita Reyes. aux comits de lecture nationaux et rgionaux qui ont collabor pour la lecture et la slection des travaux. aux institutions et groupes artistiques du Costa Rica, dAmrique latine, des pays francophones qui contribuent ouvrir et largir notre vision du monde, en montrer la richesse de la cration et nous rgaler en moments dmotion et de partage. aux associations des professeurs du Costa Rica: Asociacin Nacional de Educadores (ANDE), Asociacin de profesores de segunda enseanza (APSE), pour leur appui et soutien aux boursiers pour quils puissent sinscrire et participer au congrs. au Colegio de Licenciados y Profesores (COLYPRO), pour leur appui et soutien aux boursiers. M. Fabrice Delloye , M. Daniel Lefort et Mme Nuria Vivancos pour la confiance faite lACOPROF et aux enseignants costariciens afin de crer le mouvement et la dynamique pour relever un grand dfi au moment o le franais au Costa Rica connaissait des difficults. la Fdration Internationale de Professeurs de Franais (FIPF) son comit: Jean Pierre Cuq, Fabienne Lallement, Raymond Gevaert son quipe de collaborateurs: Diego Fonseca, Isabelle Desnouailles notre amie Madeleine Rolle-Boumlic la Commission pour lAmrique Latine (COPALC) et sa Prsidente Mme Elda Dagnino qui a su guider, quilibrer et appuyer lorganisation du Congrs. toute lquipe de lAssociation des professeurs de franais du Costa Rica, tous bnvoles au service de la langue franaise et de son enseignement, qui ont travaill plus dune anne pendant de nombreuses heures: quils soient tous trs chaleureusement remercis car, sans leur investissement, ce congrs naurait pu avoir lieu. au conseil dadministration de la Sala Magna dy Lyce de Heredia et spcialment au professeur Erick BOGARIN pour ouvrir la porte de cette belle salle notre Congrs. aux tudiants universitaires et professeurs de franais collaborateurs pour leur soutien et participation active pendant le congrs. aux sponsors qui soutiennent et font de ce congrs un point de rencontre trs vivant et agrable nous tous Pour conclure, un immense remerciement aux enseignants de franais du Costa Rica qui depuis 192 ans font vivre lenseignement de la langue franaise et un immense remerciement aussi aux professeurs de franais des autres pays prsents. 10 11. Programme culturel11 12. Durant toute la semaine:Le jardin des potesDes panneaux seront installs dans le jardin de la Facult des Lettres avec de beaux vers de pomes latino-amricains et francophones sur l'environnement et l'importance de prserver la nature.Les murs parlantsLes participants au congrs auront l'occasion d'crire leurs impressions et leurs sentiments au sujet de cette rencontre sur de grands tableaux qui seront installs dans les couloirs de la facult. Votre opinion, en franais naturellement, compte.Exposition photo-pomeVzere,Toison d'Or. Alliance Franaise de Costa Rica - PanamaLUNDI 3 FEVRIER 10 h 10 h 30Plaza de la Diversidad Groupe Manos sin fronteras Eu Medito, un message de paix16 h 16 h 30Plaza de la Diversidad Jos Carballo, chanteur Gabriela Cceres, violoniste Chanteurs de la Librairie FranaiseMARDI 4 FEVRIER 10 h 10 h 30Plaza de la Diversidad Esteban, Monge, chanteur costaricien Esteban Monge est un chanteur costaricien de musique populaire avec une carrire nationale et internationale. Il chante en espagnol et en franais. Il interprte un rpertoire populaire contenu social. Il a t assistant en France, ce qui lui a permis de dvelopper son intrt pour le franais et la culture francophone.12 hConcert offert par le Centre de la Francophonie des Amriques. (CFA)12 13. 16 hInauguration officielle du congrs Sala Magna Liceo de Heredia Confrence d'ouverture de Carlos Corts crivain, pote et journaliste costaricien, diplm en communication et nouvelles technologies lUniversit Paris II (1997) et l Institut Franais de Presse (1996). Collaborateur pour des revues et des journaux latino-amricains et espagnols, il a men des tudes sur la littrature costaricienne et latino-amricaine. Il a obtenu plusieurs prix internationaux. Il vient dobtenir en 2012 le prix du roman Mario Monteforte Toledo (Guatemala) pour son uvre El corazn de la noche .Au cours de la sance douverture: spectacle de danses folkloriques et de chansons populaire costariciennes par le groupe Tiquicia. Le groupe Tiquicia est un groupe de danses folkloriques costaricien qui sest assign pour tche de prserver lart populaire. Cest un organisme culturel costaricien avec une vaste carrire tant nationale quinternationale qui donne vie lidentit culturelle du Costa Rica.Opera de Cmara de Costa Rica Ana Yanci Quirs y Carol Guzmn13 14. 18 h 15Fin de la crmonie de clture A la sortie de la Sala Magna, dfil des participants vers le Centre Culturel Omar Dengo, au centre-ville de Heredia. Cocktail de bienvenue offert par les Ambassades francophones au Costa Rica Concert offert par la Mairie de Heredia dans le Parc de HerediaMERCREDI 5 FEVRIER 10 h 10 h 30Plaza de la Diversidad Concert de Piano - Instituto Superior de las Artes UNA Compaa Nacional de Danza UNA15 h 30 16 hPlaza de la Diversidad Dmonstration de Tai Chi. Association Taoste de Tai Chi. Dmonstration de la technique de stimulation neurale. Groupe Manos sin fronteras .17 h 30Plaza de la Diversidad Concert offert par le Centre de la francophonie des Amriques19 h 30Auditorium Clodomiro Picado ThtreStupeur et Tremblements d'Amlie NothombAdaptation, mise en scne et interprtation Layla MetssitaneCette merveilleuse comdienne franco-marocaine, interprte de Stupeurs et tremblements est, en fait, une femme aux talents multiples: juriste de formation, comdienne, metteuse en scne, cantatrice, elle est avant tout artiste. Quand elle est sur scne, cest lartiste avec un grand A, commente son ami, le comdien Xavier Carrar, avec qui elle partage souvent la scne. Ensemble, ils ont fond la compagnie Thtre des Hommes en 2006. Lever de rideau. Dans un halo de lumire apparat une femme en niqab, agenouille devant une table basse. Avec lenteur, elle commence se dvtir, dvoilant son visage au teint mat et ses longs cheveux noirs. Puis, crmonieusement, elle entreprend de se maquiller et se transforme en dlicate geisha au teint blanc et aux lvres rouge sang...14 15. "Stupeur et tremblements nest pas une attaque, ni un jugement de valeur des us et coutumes et de la faon de vivre des japonais. Cest au contraire une vision humble, drle et intelligente dune jeune femme confronte un monde nouveau. Cest avec un immense bonheur et une grande excitation que j'ai plong dans le torrent narratif dAmlie Nothomb. Et comme des milliers de gouttes deau revigorantes, ses sensations et ses images m'ont fait glousser de joie. Na telle pas dit elle-mme que devant une bonne table, elle pouvait glousser de plaisir? Amlie Nothomb possde une relle langue et quand il y a langue cest que le thtre nest pas loin. Le mot de Nothomb est fort, grave, sensuel, intelligent, drisoire, douloureux, il suffit de lenvoyer, de le laisser voler au-dessus du monde du public et il dlivrera tout ce qui est en lui. Merci Amlie Nothomb, la Belge exile au Japon. Merci Amlie Nothomb, pour cette formidable capacit rinventer la vie, et noyer la douleur dans ce magnifique rire enfantin. Voil ce que j'ai essay de convoquer sur la scne du thtre." Layla METSSITANE A voir : son portrait sur Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=HXKYAfd3iBI Production IFAC - Alliance franaise de San JosJEUDI 6 FEVRIER 10 h 10 h 30Plaza de la Diversidad Groupe Girasol (posie l'oreille) UCR Groupe d'tudiants la sensibilit artistique qui aiment dclamer de la posie. Toute une exprience extraordinaire pour dcouvrir les sens et les sons de la posie Groupe de Saxophones - N. Momentos14 h - 15 hAuditorium Clodomiro Picado Confrence-dbat avec le metteur en scne de cinma Patrice Leconte - Cinaste franaise Patrice Leconte est un ralisateur, scnariste et metteur en scne franais qui, en prs de 40 ans de carrire, a ralis quelques-uns des plus grands succs du cinma franais. Depuis Les bronzs (1977, plus de 10 millions de spectateurs), jusque Le magasin des suicides (2012), Patrice Leconte construit une uvre qui occupe une place de choix au sein du cinma franais. Son film Ridicule (1996), Csar du meilleur film franais et du meilleur ralisateur, nomm dans la catgorie Oscar du meilleur film tranger, a t retenu par Collge au cinma, programme du Centre National du Cinma et de limage anime.15 16. 15 h 30 16 hPlaza de la Diversidad Chorale musicale exprimentale de l'UCR. C'est une chorale plusieurs voix qui chantent et jouent des instruments cordes, de percussion et vent. Ils interprtent un rpertoire populaire costaricien.19 h 30Auditorium Clodomiro Picado20 hSoire latine Bar Restaurant Bulevard Concert Duo Annick Cisaruck et David VenitucciSpectacle Lo Ferr, l'ge d'or Ensemble ils ont cr spectacle, remarquable et remarqu, autour de Lo Ferr. Leur sensibilit commune pour la richesse incroyable de l'oeuvre de Lo Ferr, sa profondeur, sa posie, son engagement, les mnent naturellement vers la cration de Lo Ferr, l'ge d'or. Pour ce spectacle, David a totalement revisit les arrangements d'une vingtaine de titres. Des textes de Lo mais aussi ceux des grands auteurs, que Ferr avait mis en musique : Apollinaire, Baudelaire, Verlaine, Rimbaud, Aragon. A voir: www.youtube.com/watch?v=kAtHRh87pkwVENDREDI 7 FEVRIER 10 h 10 h 30Plaza de la Diversidad Flash Mob organise par l'Alliance franaise de San Jos Troc d'objets typiques entre les reprsentants des diffrents pays (ACOPROF)16 h 30Sala Magna du Liceo de Heredia Crmonie de clture16 17. Confrence de clture Daniel Maximin Daniel Maximin, romancier, pote et essayiste n en Guadeloupe, donnera la confrence de clture des XVIme SEDIFRALE. Sa carrire est lie aux affaires culturelles et ducatives et son rcit autobio graphique Tu, cest lenfance a obtenu le Grand Prix de lAcadmie franaise Maurice Genevoix.18 hParc de Heredia Concert dadieu: Son de Tikizia, groupe de salsa costaricien Son de Tikizia est un groupe costaricien avec une grande carrire nationale et internationale qui regroupe des musiciens qui cherchent mettre en valeur la salsa et la musique tropicale costaricienne. Ils interprtent la musique de la Carabe19 hParc de Heredia Dner costaricien (payant)17 18. Droulement et programme scientifique du congrs 1 2Le programme vol d'oiseau... Programme dtaill19 19. Lundi 3 fvrier 8h30 -10hVrification dinscriptions et remise de matriel des participants.10h-10h30Pause caf - Activit Culturelle. Plaza de la Diversidad.10h30- 12Auditorium CPVisioconfrence: Lutilisation des TICS dans la classe de Franais Langue Etrangre .Mme Julieta Elizondo. Coordinatrice Salle de Vidoconfrences, regin Prez Zeledn. Mme Hazel Morales. Coordinatrice Salle de Vidoconfrences, regin Alajuela.(MEP) (MEP)Pour la premire fois, on a mis en uvre un projet comme Les technologies de linformation et Communication dans lenseignement du franais . Cette exprience sest propos dutiliser les diffrentes applications qu offre le web 2.0 dans la mdiation pdagogique du franais.12hDjeuner libre14h - 15h30Auditorium CPTable ronde Lenseignement du franais depuis la deuxime moiti du XX sicle jusqu nos joursModrateur: Master M. Rigoberto Corrales. Chef Dpartement de Tercer Ciclo et Educacin Diversificada. (MEP) Intervenants: Professeur Mme. Marcela Ortz. Lyce de Pos M. Norberto Bonilla. Directeur Ecole Repbla Francesa. (MEP) M. Guido Zrate. Directeur du Lyce San Nicols de Tolentino. (MEP) Mme. Olga Fatj Olasz .Inspectrice Nationale pour lEnseignement du Primaire. (MEP) Mme. Marielos Snchez Araya. Inspectrice Nationale pour lEnseignement du Secondaire. (MEP) M. Csar Leiva. Ancien lve FLE, Primaire et Secondaire. Mlle. Daniela Rojas Caldern, Ancienne lve du Projet Sections-Bilingues Franais-Espaol. Bref parcours historique de lenseignement du franais au Costa Rica et points de vue de la part des diffrents acteurs sur son statut. A lheure actuelle, on peut affirmer que lenseignement de la langue franaise jouit dune certaine stabilit, face aux intrts conomiques des diffrents gouvernements dont les politiques sont axes sur lenseignement de la langue anglaise seulement.Mardi 4 fvrier 8h30 - 10h Responsables: Dpartement dEvaluation des Apprentissages, MEPAuditorium CP Confrence: Evaluation10h - 10h 30Pause Caf / Activit Culturelle10h 30 - 12hAuditorium CPM. Jean M. Klinkerberg12h Djeuner libre 20Confrence Participation de Universit de Lige 20. 1 Le programme vol d'oiseau...21 21. 22 22. 23 23. 24 24. 25 25. 26 26. 27 27. 28 28. 29 29. Atelier: Le cinma au quotidien: dialogue de cultures dans lenseignement du FLE30 30. 2 Le programme dtaill Mardi 4 fvrier Ouverture officielle (programme provisoire sous rserve de modification) Discours de - Mara Gabriela Nez - Le Ministre Leonardo Garnier - La Rectrice Sandra Len - Le Maire d'Heredia Jos Manuel Ulate - Elda Dagnino - Jean-Jacques Victor (MAE franais) - Jean-Pierre Cuq Groupe folklorique Tiquicia Confrence d'ouverture - Monsieur Carlos Corts, crivain costaricien Rception d'ouverture (voir programme culturel)31 31. Mercredi 5 fvrier 8 h 30 - 10 h Table ronde (90 minutes)Auditorium Clodomiro PicadoPolitiques linguistiques pour le FLE en Amrique latine et dans la Carabe Modrateur: Jean-Pierre Cuq (FIPF) - Intervenants: Jean-Marie Klinkenberg (Belgique), Mara Gabriela Nez (Acoprof), Felino Martinez (Cuba), ( complter) Cette table ronde abordera la question des politiques linguistiques, actuelles et venir, pour le franais et en particulier pour l'Amrique latine et la Carabe et leurs implications pour l'enseignement/apprentissage et pour la vie et le fonctionnement des associations de la FIPF. Table ronde (90 minutes)Grande salle de la Bibliothque, Sala de Ex-RectoresUne nouvelle dynamique pour la formation continue des professeurs de franais Manuela Ferreira Pinto Pascale de Schuyter Hualpa Franck Desroches Modrateur: Ivan Amar(CIEP) (AF) (CCIP) (RFI)Le mtier denseignant connait de fortes volutions notamment avec lentre des TICE et de lInternet dans la classe. Face ces mutations, les enseignants sont la recherche de solutions pour mieux exercer leur mtier ou pour aller vers dautres fonctions. Le Centre international dtudes pdagogiques, lAlliance franaise Paris Ile-de-France et la Chambre de commerce et dindustrie Rgion Paris Ile-de-France accompagnent ces transformations professionnelles avec des rendez-vous annuels et des formations sur mesure innovants aussi bien par les sujets traits que par les formats proposs. Au sein dinstitutions reconnues pour leur expertise, ces moments de formation sont ddis lacquisition de nouvelles comptences, aux changes de bonnes pratiques et aux rencontres interculturelles entre professionnels. Atelier de prsentation diteur (60 minutes)Auditorium de la Facult de Lettres (sous-sol)Prsentation Collections Hachette Christine ButtinHachetteAtelier pdagogique RFI (90 minutes)Salle de confrences - Facult des Sciences socialesApprendre le franais avec la radio (1e partie) Lidwien Van DixhoornRFILa radio est une source de documents sonores authentiques trs riche et constamment actualiss. RFI vous propose deux ateliers complmentaires, qui vous donneront des clefs pour entraner vos lves comprendre le franais avec les mdias. Pourquoi et comment sentraner avec les mdias en cours de FLE ? En premier lieu, parce que la radio permet de se familiariser avec une langue authentique, qui traite de sujets varis, constamment actualiss! Ces deux ateliers complmentaires vous donneront des clefs pour exploiter les missions radio en classe de FLE, et ce, ds le niveau dbutant. Vous allez dans un premier temps vous sensibiliser lcoute radiophonique et vous initier aux formats spcifiques la radio. Vous pourrez ensuite crer vos propres squences pdagogiques partir dmissions de RFI, en sachant comment slectionner un extrait sonore qui corresponde vos besoins.32 32. AfficheSalle 310 de la Facult des LettresL'exprience des sections bilingues franais-espagnol dans le systme ducatif public costaricien Johanna Cordero Soto, MaraIsabel Cruz Jan, Manuel E. Gomez Snchez, Aldo Gullock Guilln Ingrid Otzoy Catu En 2000, le projet coles bilingues franais-espagnol est cr au Costa Rica. Six ans plus tard, un lyce bilingue sera ouvert afin doffrir une option aux coliers lorsquils rentreront en secondaire. Cette affiche propose un parcours tout au long de cette exprience enrichissante. Atelier pdagogique - (90 minutes)Salle 311 de la facult des Lettres (Ecologie de l'enseignement)La dmarche qualit en valuation: un processus dynamique de cohsion institutionnelle Patrick RibaInstitut cariben d'tudes francophones Universit des Antilles et de la GuyaneLa dmarche qualit en valuation impose tous ceux qui en sont partie prenante, enseignants, autorits, mthodologues, parents et apprenants, dexpliciter les choix didactiques retenus ainsi que leurs processus de mise en uvre. Bien gre, cette transparence gnre de la cohrence au sein de lquipe et de lquit en classe. Atelier pdagogique - (90 minutes)Salle 333 de la facult des Lettres (Didactique)Allons au cinma! Gilberto F. Valera M. (Venezuela) On illustre une mthodologie pour prparer des activits qui tiennent en compte le travail en coopration, le ct culturel et l'utilisation de l'internet. On invite, propose et compare. Il y a trois tapes: Distribution des tches, change d'information et prsentation des rsultats et, puis, rdaction d'un choix Atelier de formation FIPF Francparler-OIF.org - (90 minutes)Megalabo - Edifice FinancesUtiliser des ressources en ligne: prsentation et utilisation de francparler-oif.org Fanny KablanFIPFCommunicationsSalle 314 de la Facult des Lettres (Franais pour la vie professionnelle - Formation)L'environnement personnel d'apprentissage (PLE), un nouveau dfi pour la formation initiale des futurs professeurs de franais Griselda SassolaInstituto de Educacion Superior N 28 de Rosario (Argentine)On constate un manque de culture numrique dans lenseignement suprieur li la conception de lexpert transmetteur des connaissances, que le web 2.0 peut remettre en question. Concevoir notre environnement personnel dapprentissage (PLE) et lintgrer nos propositions didactiques pour la formation initiale des futurs enseignants, serait-ce un bon dpart ?Crativit et comptences des futurs enseignants: quelques bonnes pratiques Rosa del Valle WernerUniversidad nacional de Tucuman33 33. CommunicationsSalle 315 de la Facult des Lettres (Ecologie de l'enseignement)Interactions verbales, observation comportementale et apprentissage de codes sociaux en classe de FLE Rosalina Mara Sales ChiancaUniversidade Federal do Paraba (Brsil)Les reprsentations sociales et les pratiques relatives l'valuation de la production crite en FLE en contexte universitaire Adelina Velzquez HerreraUniversidad Autnoma de Quertaro (Mexique)Nous exposerons les rsultats obtenus dans une enqute ralise auprs denseignants de FLE dans un contexte universitaire. Cette enqute porte sur lanalyse des reprsentations sociales et des pratiques avoues mises en uvre par rapport lvaluation de la production crite en FLELe thme de l'environnement dans l'laboration des manuels pour l'enseignement du FLE Anjali LokurSaint Xavier College Mumbai (Inde)Les manuels locaux ,labors pour apprendre le franais dans la rgion du Maharastra sappuient sur les conditions gnrales fournies par le gouvernement. Notre communication portera dabord sur lanalyse globale de ces manuels :quels paramtres devons-nous prendre en compte dans llaboration et quel rsultat final avons-nous obtenu. Notre communication portera ensuite sur la prsentation du thme de lenvironnement dans ces manuels. Le thme de lenvironnement est un sujet obligatoire dans lenseignement .Cest un universel transversal qui prend une dimension particulire en Inde. CommunicationsSalle 324 de la Facult des Lettres (Politiques linguistiques)Programmation des apprentissages et documents de rfrences institutionnels Raoul BoellingerAlliance Franaise de Buenos Aires (Argentine)La parution du CECRL, lintroduction de la dmarche qualit (rfrentiel MAEE - Fondation AF -2010), la diversit des profils des enseignants et le dveloppement des supports technologiques invitent sinterroger sur la nature des documents de rfrence institutionnels qui sont mis disposition des professeurs pour programmer les apprentissages.Le travail associatif pour la promotion du franais et la formation des professeurs en Amrique latine Dario PagelUniversit fdrale de Sergipe (Brsil) Prsident honoraire de la FIPFCommunicationsSalle 327 de la Facult des Lettres (Littrature - Parcours jeune chercheur)Une tude de limage de la femme dans lcriture fminine francophone de lAfrique noire et dans lcriture fminine contemporaine en Inde dexpression rgionale qui relvent dune problmatique commune. Alpana PalkhiwaleSt. Xavier's College, Mumbai (Inde)Dans la socit patriarcale prdominante en Inde et en Afrique les images et les reprsentations de la femme sont partir de paramtres masculins. Donc il y a un besoin de redfinir ces images et de repenser le fminin. Le monde romanesque leur offre un espace de rencontre et de dbat o elles se mettent dialoguer et de mesurer lvolution de leurs rles dans la famille et dans la socit. Il sagit de comprendre comment travers leurs actions et leurs aspirations les femmes ont tour tour faonn leur statut de la fille, de la mre, et de la femme.34 34. CAVILAM-AF-ANNONCE-PRESSE-230x270-50-ANS_Mise en page 1 15/11/13 15:31 Page1Stages pour professeurs de franais langue trangre Masters de FLE Certificat de capacit lenseignement du FLE Cours intensifs de franais toute lanneVivez laventure du franais Photo : Emmanuel Latteswww.cavilam.com www.leplaisirdapprendre.comCENTRE D'ENSEIGNEMENT DU FRANAIS ET DE RECHERCHE PDAGOGIQUE DEPUIS 1964CAVILAM - Alliance [email protected] -30Tl. : +33470Vichy 8383 35. Place Victoria Avenida 1 Heredia En face de lentre de la UNA et ct du rectoratVenez prendre votre petit djeuner et djeuner avec nous dans un cadre accueillant et agrable. Nous vous proposons une multidude de boissons chaudes ou froides avec ou sans caf, des jus de fruits naturels, chocolat chaud ou froid, et bien plus encore! Egalement divers desserts, encas sals et crpes. Pour le djeuner, vous avez le choix entre poulet grill, poulet indien ou cordon bleu, tilapia, lomito, quiche vgtarienne, spaghetti, riz aux crevettes, riz au cur de palmier, riz au poulet (le mardi), crpes sales. Les plats viennent avec 2 garnitures au choix et la boisson au fruit naturel pour 3000 colones. Nousavonsle plaisir de vousaccueillir du lundi au vendredi de 7h30 18h30. Pour toute info, tel 22384291 36. Les nologismes dans le dbat public: le cas du Mariage pour tous Teresa TomattiUniversit Paris Sorbonne (France)Ce travail part la recherche de nouveaux mots et expressions utiliss dans le dbat autour du Mariage pour tous : dans les pancartes, les rseaux sociaux, les journaux. Ces innovations vont-elles rester dans la langue ou vont-elles tre oublies aprs le vote de la loi?L'approche des contenus culturels en question: une analyse des reprsentations construites dans et par les textes des enseignants Emily Caroline da SilvaUniversidade do So Paulo (Brsil)Cette communication prsente une recherche de master en cours portant sur la manire dont les professeurs de FLE enseignent les contenus culturels. Nous nous proposons danalyser langagirement les reprsentations (Bronckart, 2006) construites dans des textes produits par les professeurs sur la pertinence ou la ncessit daborder ces contenus dans leurs cours. CommunicationsSalle 328 de la Facult des Lettres (Littrature - Posie)La posie moderne dans un travail de dcoupage, de collage et de juxtaposition Karina Chianca VenancioUniversidade Federal do Paraba (Brsil)Ptrus Borel et les Petits Romantiques: un exemple de littrature mineure MaraCristina BatalhaUniversidade do Estado do Rio de Janeiro (Brsil)Les Petits Romantiques, groupe dcrivains et artistes franais du milieu du XIXe sicle, sont les reprsentants les plus lgitimes de ce que lon appelle lcole du dsenchantement. Ces artistes se dmarquent de leurs prcurseurs et de leurs contemporains par le refus de la gloire, du canon hgmonique et des intronisations lgitimatrices octroyes par lAcadmie. Parmi eux, nous avons retenu lexemple de Ptrus Borel (1809-1859), surnomm le lycanthrope. Luvre de Borel se range dans le courant esthtique que lon dnomme dprciativement frntique, filire exacerbe et subversive du romantisme franais. La littrature frntique porte les traits du roman gothique, de lrotisme scatologique de Sade et du grotesque, et se traduit par une forme de mauvais got volontaire, scande par le macabre, lhorreur et lhypertrophie des mtaphores scabreuses. Cette esthtique promeut ainsi la critique de la filire fantastique du romantisme franais tout en illustrant une modalit particulire du genre. Nous estimons que lapport de ce courant considr mineur, quasiment oubli des anthologies et des histoires de la littrature que nous utilisons normalement dans nos cours, nous offre des possibilits de mieux cerner la scne littraire franaise du XIXe sicle, car les teneurs de la littrature mineure tablissent un dialogue fertile et rgulier avec leurs pairs, ceux mmes que lon reconnait comme des romantiques canoniques, ou encore les grands romantiques.C'est vous tous... et Pris et protg, deux pomes des Iles de la nuit d'Alain Grandbois Ce travail tudie deux pomes des les de la Nuit dAlain Grandbois: Cest vous tous et Pris et protg. Des commentaires sur la vie et luvre seront prsents pour ensuite passer lanalyse de deux pices. CommunicationsSalle 336 de la Facult des Lettres (Didactique)Smiotique et publicit en classe de FLE Marcela Ortiz CabezasMinistre de lducation Publique (Costa Rica)Consacr aux lves ayant acquis le niveau A1 du Cadre Commun Europen de Rfrence pour les Langues, cette tude prtend prsenter une nouvelle approche pdagogique pour aborder la publicit, du point de vue smiologique. Elle propose un entrainement lanalyse du discours et une rflexion sur son importance37 37. La production en FLE en contexte scolaire: quelques expriences Daniele Azambuja de Borba Cunha & Clarissa Gregory BrunetColgio de Aplicao (UFRGS) (Brsil)Cette intervention prsente le processus de production en FLE laide des TICE dans trois projets raliss au Colgio de Aplicao de lUFRGS, Porto Alegre (Brsil). Ce sont des activits qui favorisent lchange de connaissances et la formation identitaire et stimulent la relation avec dautres culturesCommunicationsSalle 205 de la Facult des Sciences Sociales (Francophonie)Cration d'un outil d'(auto)formation sur les francophonies Anne Vangor Marc QuaghebeurUniversidad Metropolitana de las Ciencias de Educacin de Santaiago (Chili) Directeur des Archives et Muse de la Littrature, Belgique.Prsentation d'un outil de synthse destin aux formateurs de l'Universidad Metropolitana de las Ciencias de Educacion (Santiago de Chile) sur la diversit des francophonies et la manire de les aborder en classeEnseigner la F(f)rancophonie en classe de FLE/FLS Fatima Chnane-DavinUniversit d'Aix-Marseille Universit (France)Enseigner la f(F)rancophonie cest s'interroger sur les contextes politiques, gographiques et historiques et les aspects culturels des francophones. Les apprenants acquirent des comptences et des connaissances sur la diversit culturelle de la francophonie. On essaiera de dlimiter la dfinition de la f(F)rancophonie et de discuter des pistes didactiques en classe de FLE CommunicationsSalle 206 de la Facult des Sciences Sociales (Didactique)La diversit culturelle en classe de franais langue trangre- FLE Helena Da Conceicao GoncalvesUniversidade Federal Fluminense (Brsil)Ce travail a pour but de prsenter une activit russie en classe de FLE sur la diversit culturelle des pays francophones, travers ltude de leurs habitudes alimentaires. Cela largit les connaissances des apprenants sur lunivers diversifi de la langue tudie, et ouvre leurs esprits vers la culture de lautre.Projets interculturels en cours de FLE Carolina Plata PenafortPontificia Universidad Javeriana de Bogot. (Colombie)Bien que la plupart des manuels incluent aujourdhui la ralisation des projets, il est important denrichir lventail de possibilits de faon ce que le groupe-classe puisse faire des propositions originales. A la Pontificiale Universit Javeriana de Bogot se ralisent actuellement des activits axes sur linterculturel: La Gastronomie, un voyage au tour du monde de la francophonie et La Visite au muse Casa Botero . CommunicationsSalle 207 de la Facult des Sciences Sociales (Didactique)Traduction et enseignement/apprentissage dans les cours de FLE : rflexions sur un thme controvers Ana Luiza Ramazzina GhirardiUniversidade Federal do So Paulo (Brsil)Cette communication discute de la possibilit dexploiter la traduction comme outil dans lapprentissage de FLE pour un public dont la langue maternelle est la mme pour apprenants et enseignant. On discutera galement du rle de la langue maternelle comme mcanisme privilgi pour la construction de linterlangue.38 38. Les locutions idiomatiques dans Omphale, conte de Thophile Gautier: comment les traduire? Gabriela Jardim da Silva & Robert PongeUniversidade Federal do Rio Grande do Sul (Brsil)Cette tude vise rflchir sur la traduction en portugais de quelques-unes des locutions idiomatiques rpertories lors de la traduction dOmphale, conte de Thophile Gautier. Nous y prsenterons les solutions que nous avons choisies en prenant en compte le registre et le contexte de rception de la traductionUne rflexion sur quatre types de mots ou de syntagmes en franais qui sont ou peuvent tre trompeurs pour les lusophones et/ou les hispanophones Robert PongeUniversidade Federal do Rio Grande do Sul (Brsil)Visant collaborer llaboration dune classification des types de difficults de comprhension et de traduction du FLE, la communication tudiera la catgorie des mots et syntagmes trompeurs en y privilgiant lexamen de quatre types : les faux amis, les expressions idiomatiques, les mots composs, les syntagmes nominaux figs.10 h - 10 h 30Pause caf Plaza de la DiversidadConcert de piano Instituto Superior de la s Artes (UNA) CND Danza (UNA)10 h 30 - 12 h Semi-plnire sous forme de dbat (45 minutes)Auditorium Clodomiro PicadoLes actions du Ministre franais des Affaires Etrangres en faveur du franais Jean-Jacques Victor Modrateur: Fabienne LallementAdjoint au Chef de Mission de la langue franaise et de l'Education du MAE Marie Grangeon-Mazat, Fondation Alliance Franaise Secrtaire gnrale de la FIPFConfrence semi-plnire(45 minutes)Grande salle de la Bibliothque, Sala de Ex-rectoresLe franais sur objectifs spcifiques (FOS) en Amrique latine Elda Dagnino Marcela FernndezPrsidente de la COPALC, Universidad Nacional de Rosario (Argentine) Universidad Nacional de Rosario (Argentine)Les intervenantes prsenteront une rflexion sur les possibilits davenir de ce courant, partir des rsultats obtenus lors dune recherche ralise auprs des enseignants de franais latino-amricains responsables des cours FOS. Table ronde (90 minutes)Sala de proyecciones de la BibliothqueMmoires de mastre et projets cratifs Universit de la Salle, San Jos (Costa Rica) Prsentation des mmoires de mastre produits l'Universit de la Salle concernant le FLE et les approches cratives.39 39. Atelier de prsentation diteur (60 minutes)Auditorium de la Facult de Lettres (sous-sol)Prsentation CLE International Sophie FerrandCLE InternationalAtelier pdagogique RFI - TV5 (90 minutes)Salle de confrences - Facult des Sciences socialesDocuments audiovisuels dans le cours de franais langue trangre: des atouts multiples velyne Pquier - Lidwien Van Dixhoorn - Marine BechtelTV5 MONDE- RFIUtiliser les squences tlvises de TV5MONDE et les missions radio de RFI pour enrichir un cours de franais en choisissant des supports qui rpondent aux centres dintrt des apprenants et qui permettent de sentraner au dcryptage de limage, du commentaire et du montage Atelier pdagogique (90 minutes)Auditorio R. Cisneros Facult des Sciences socialesLe projet Formacom, un programme de formation de formateurs Giedo Custers Raymond GevaertVice-prsident de la CEO de la FIPF (Belgique) Vice-prsident de la FIPF, Universit de Leuven (Belgique)FORMACOM est un projet de formation continue qui offre aux professeurs participants la possibilit daugmenter leur professionnalisme et damliorer la qualit de leur enseignement. Il vise, en outre, former une quipe de formateurs qui peuvent assister leurs collgues. Ils diffusent les acquis de la formation et contribuent ainsi amliorer lenseignement du franais. Aprs 12 ans et 4 programmes triennaux, ce programme de formateurs est devenu un concept dans le monde de l'enseignement-apprentissage du FLE en Belgique nerlandophone. Les rsultats des acquis de la formation apparaissent clairement dans la dissmination. Les Formacomistes interviennent toutes les journes dtudes pour professeurs de FLE en Flandre. Ils ont donn quelque 220 ateliers / sminaires auxquels ont particip prs 4 700 professeurs partout en Flandre et ltranger. Un nouveau FORMACOM dmarre dbut 2014, ayant comme objectifs pdagogiques (1) Remise niveau de la formation pdagogique et didactique initiale et approfondissement de la matrise de la didactique du FLE, (2) Soutien et assistance du fonctionnement des quipes de professeurs de FLE, (3) Optimisation des connaissances linguistiques, culturelles et socioculturelles de la francophonie, mise en uvre de l'interculturel. Dans cet atelier, on dcrit lvolution du projet, montre ses rsultats et dmontrera comment une formation analogue peut tre monte dans dautres pays que la Belgique. Atelier pdagogique (90 minutes)Salle 323 de la facult des Lettres (Franais pour la vie professionnelle)La science en franais? Des pdagogies possibles? Jos OrtegaDirecteur de CST: Culture, Sciences et Territoires, association de dveloppement de la culture scientifiqueL'atelier adopte un droulement dynamique partir de "Mots des Sciences", les participants explorent diverses squences, ils jouent avec les mots de la science, laborent phrases, hakus, posies, dfinitions, et analysent une enqute sur la connaissance et la culture scientifiques. L'atelier de dure ngocie, (renouvelable dans un forum ou congrs) est un rendez vous avec la science en franais, lactualit mondiale des sciences ou lhistoire des sciences. Des commmorations historiques ou des aperus des sciences nationales peuvent tre voqus Atelier pdagogique (90 minutes)Salle 333 de la facult des Lettres (Didactique)La langue et la culture par la publicit Alex Cormanski Comment dvelopper la comptence linguistique, socio-linguistique, pragmatique, culturelle chez l'apprenant (du niveau A1 C1) partir de publicits, miroir de l'entit socio-culturelle d'un pays. Comment faire apprendre dcoder le message publicitaire aux apprenants, leur faire raliser des publicits dans une perspective actionnelle.40 40. Atelier de formation (90 minutes) FIPF PlateformeMegalabo - Edifice FinancesUtiliser des ressources en ligne: prsentation et utilisation de la plateforme collaborative de la FIPF Diego FonsecaFIPFCommunicationsSalle 311 de la Facult des Lettres (Ecologie de l'enseignement)Ecoles, collges, Alliances franaises: partenaires pour la promotion du franais et la valorisation des enseignants Corinne PignardAlliance Franaise de Lima (Prou)Comment maintenir et dvelopper lenseignement du FLE en cette priode de rduction des moyens allous la formation des enseignants et la coopration linguistique ? Comment garantir un enseignement de qualit, cohrent et commun, intgrant innovations didactiques et technologiques ? Lexemple du Rseau des collges affilis lAlliance Franaise de Lima.Education au dveloppement durable: enseignements transversaux, valeurs universelles Romain KulczyckiMinistre de l'ducation national, Acadmie de Lille, programme Jules Verne, Sections bilingues costariciennes du MEPPrendre conscience de la complexit du monde dans lequel nous vivons pour agir sur celui-ci. De manire transversale et travers une pdagogie de projet, comment l'ducation au dveloppement durable permet-elle d'allier formation de futurs citoyens et enseignement du franais? Une rtrospective des projets mens auprs des sections bilingues costariciennes.L'cole franaise de Karikal, tude de cas Amrita RaghunadanPrsidente, Indian Association of Teachers of French Vice-prsidente, Commission Asie Pacifique de la FIPF.Karikal, petite ville sur la cte Coromandel dans lInde du sud est lun des cinq anciens comptoirs franais du sous-continent indien. Selon le trait de cession de 1962 entre la France et le gouvernement indien les habitants de ces comptoirs ont eu le droit dopter pour la nationalit franaise sils le dsiraient. Environ 400 familles de Karikal ont exerc ce droit mais peu peu le franais a perdu sa place comme langue vhiculaire et aujourdhui presque 80% des Franais de Karikal ne parlent pas franais, la langue la plus parle dans la rgion tant le tamoul. Toute une gnration a t perdue et il faut rattraper la suivante grce lcole , a remarqu le Consul, M. Pierre Fournier. Lcole o rsident tous ces espoirs est une cole lmentaire dans lancienne Maison de France o restent encore les dernires traces de la langue franaise et o la directrice et 4 enseignants assurent les cours depuis la maternelle jusquau CM2. Rouvrir cette cole ntait pas simple car le btiment servait comme lieu de rencontre pour les militaires la retraite. Mais la dtermination de la directrice et la confiance que quelques parents dlves ont exprime ont port ses justes fruits de sorte que les effectifs ont doubl en 4 ans. Tout cela naurait pas t possible sans le soutien du Consul et du proviseur du lyce franais de Pondichry. Grce eux cette cole a un avenir. Lcole est sortie de loubli, les travaux de rnovation ont commenc. Lcole sera bientt homologue. Lillusion sera une ralit. CommunicationsSalle 315 de la Facult des Lettres (Ecologie de l'enseignement)Autoformation virtuelle des formateurs en valuation du FLE: une exprience au Costa Rica Jorge Pablo BarthUniversidad Nationale (Costa Rica) Universidad Estatal a Distancia (Costa Rica)Les enseignants costariciens affrontent quelques problmes au moment de combiner les courants europens en valuation et en docimologie avec les directives officielles du MEP, spcifiquement dans la rdaction des consignes. Pour suppler ce besoin, on a labor un dispositif virtuel dautoformation. Les rsultats reflts aprs sa mise en pilotage ont t satisfaisants.41 41. FLE et projet Lecteur: une exprience russie dans les cours de FLE l'universit Saint-Thomas Bucaramanga (Colombie) Andrea Jimnez ChaparroInstituto de Languas y Culturas Extranjeras de Santo Toms (Colombie)Lquipe de professeurs de langues trangres lInstitut de Langues et Cultures trangres de lUniversit Saint Thomas Bucaramanga, Colombie, conoit une activit pdagogique visant aider les apprenants tout en les motivant se rapprocher de la langue cible travers la lecture. Ainsi, le plan lecteur et le projet lecteur, intgrs dans les cours de FLE, deviennent tout un dispositif pdagogique mobilisant les savoirs linguistiques, savoir-faire et savoir-tre des lves et dautre part ils entranent tout un changement dans la faon dont les enseignants abordent les cours.Le franais au Costa Rica est plus facile: l'exprience du FLE vue dans son contexte Mara Gabriela Nez Quesada Gabriela Vargas MurilloAssociation costaricienne des professeurs de franais Universit Nationale (Costa Rica)Au Costa Rica, ltude du FLE se droule 98% dans un milieu institutionnel non francophone et multiples contraintes. Comment rendre PLUS FACILE lapprentissage si apprendre le franais savre si difficile? Un parcours pdagogique adapt aux spcificits costariciennes a pu, pendant plus de cinq ans, devenir un outil trs apprci par les enseignants CommunicationsSalle 324 de la Facult des Lettres (Sciences du langage)L'interlangue des apprenants des coles bilingues costariciennes Jimmy ChaoUniversidad de Costa RicaLa recherche prsente les rsultats de lanalyse de la production orale des apprenants costariciens enfants du franais comme L2 du projet ED-2512 Diagnostic des comptences de la production orale et de la comprhension orale des coles publiques bilingues espagnol-franais: Fernando Tern Valls et Repblica Francesa . Il sagit dune tude de type transversal, puisque nous avons choisi au hasard un groupe de 24 apprenants appartenant ces deux coles costariciennes.La dynamique des langues et le dveloppement des lectes d'apprenants de FLE: quelques rflexions Ana Blunda GrubertUniversidad Nacional de Tucumn (Argentine)Cette communication se propose de prsenter quelques rapports existants entre les changements de la langue franaise en diachronie et lvolution des itinraires dacquisition des apprenants de FLE. Nous prsentons quelques pistes de rflexion et nous envisageons des stratgies denseignement qui pourraient guider les pratiques didactiques en classe de FLE.Le sujet bilingue: la vie entre deux vies Yuliana MoraUniversit Paul-Valry Montpellier III (France)Au cur dune recherche de terrain, cinq participants de diffrentes nationalits racontent leur relation avec la langue franaise et leur langue maternelle, ds lapprentissage de chaque langue jusqu leur usage au quotidien en passant par leurs reprsentations. Grce lanalyse discursive, diffrents positionnements subjectifs face aux deux langues ont t identifis CommunicationsSalle 327 de la Facult des Lettres (Littrature)Entre la langue et la littrature: une promenade dans le monde francophone travers la voix fminine Josilene Pinheiro-MarizUniversidade Federal do Campina Grande, Paraba (Brsil)Rflchissant sur la place de la femme dans la littrature francophone, nous entreprenons un voyage au sein du monde littraire des continents et des ocans o la langue franaise est prsente, en prenant en compte le texte littraire comme instrument incitant au plaisir de lapprentissage du FLE et le favorisant.42 42. La littrature d'Assia Djebar sous le regard de la traduction: identits et multiplicit culturelle Ana Mara Gentile & Mara Leonor SaraUniversidad Nacional de La Plata (Argentine)Cette communication se propose danalyser la langue dcriture dAssia Djebar sous langle des thories traductologiques postcoloniales. La construction identitaire de lcrivaine maghrbine comprend lutilisation des stratgies de traduction de diffrentes langues, dont larabe et le franais en tant que langue dcriture. Cest cet espace de mtissage qui devient le fil conducteur du multilinguisme dans son oeuvreSur les Nouvelles Hroques et amoureuses de Boisrobert Francisco GuevaraUniversidad de Costa RicaLe genre nouvelle eut un ample accueil en France au XVIIe sicle. Une large partie tait adapte de la littrature espagnole. Labb Boisrobert, qui contribua enrichir cette vogue, plus connu aussi comme pote et dramaturge, en tira un recueil de nouvelles inconnu aujourdhui mais dont lintrt est sans conteste majeur CommunicationsSalle 337 de la Facult des Lettres (Didactique)Inde: les nouvelles pratiques d'enseignement du FLE l're numrique Mayuri AssudaniAlliance Franaise de Bhopal (Inde)Les nouvelles pratiques didactiques de l'enseignement du FLE sont en plein essor en Inde avec des cours hybrides (moiti distance, moiti en prsenciel), des cours virtuels, des rseaux sociaux, des projets de tlcollaboration qui jouent un rle trs important. L'Institut Franais et les Alliances Franaises en Inde ont mis en place plusieurs initiatives pour faciliter l'apprentissage de cette langue en n'ignorant jamais les objectifs pdagogiques. Equilibrer lapprentissage collectif et individuel, distance et en prsenciel, en classe relle et/ou virtuelle reprsente un vrai dfi. En tant que modratrice/administratrice dun site de lInstitut Franais en Inde, formatrice labellise pour TV5monde, et professeur donnant des cours virtuels pour un projet de lInstitut Franais en Inde, nous souhaiterions partager de nouvelles pratiques didactiques pour lenseignement du FLE en IndeLe projet pdagogique en classe de FLE: rflexion et expriences autour du sujet Ileana Arias-CorralesUniversidad de Costa RicaMis part l'intgration de nouveaux lments linguistiques et la construction collective du savoir, la pdagogie du projet permet aux apprenants de devenir des acteurs sociaux qui ngocient et qui prennent des dcisions dans un espace dchanges authentiques. Sous cette perspective, nous explorerons brivement les bienfaits et les limites du projet pdagogique en classe de FLE. Dans le but dillustrer cette rflexion, nous partagerons des expriences par rapport trois projets dcriture auprs du public universitaire et de l'Alliance Franaise de San Jos. CommunicationsSalle 206 de la Facult des Sciences Sociales (Didactique)Les stratgies d'apprentissage chez les apprenants de FLE: tude comparative de deux aires culturelles distinctes: Namibie et Guatemala Guillaume GrangeonAlliance Franaise dAntiguaCette communication se concentre sur les apprenants et leurs stratgies dapprentissage, ainsi que sur les raisons pour lesquelles ils prouvent des difficults comprendre certaines consignes et objectifs denseignement. En se basant sur une recherche effectue en 2011, en Namibie, ltude stendra au cas guatmaltque.Les stratgies d'apprentissage utilises par les apprenants de FLE de l'Universit du Costa Rica Alexandra Arrieta & Jimmy ChaoUniversidad de Costa RicaIl s'agit d'une tude quantitative qui vise identifier et classifier les stratgies d'apprentissage des apprenants de FLE de l'Universit du Costa Rica. On analysera dans cette recherche, les diffrentes stratgies utilises par ces apprenants selon les typologies proposes par Oxford, Rubin, O'Malley et Chamot. Les rsultats obtenus nous permettront de mieux comprendre le processus d'acquisition et d'apprentissage des apprenants de franais langue trangre.43 43. Les stratgies d'utilisation exclusive de la langue comme outil d'enseignement en lyce technique au Nicaragua Anas ProstAlliance Franaise de LonCommunicationsSalle 207 de la Facult des Sciences Sociales (Littrature)La comdie franaise au dix-septime sicle et intertextualit Stephanie LebonUniversidad de Costa RicaCette communication a pour but d'analyser l'esthtique de la comdie classique au dix-septime sicle et en particulier chez Molire. Nous tenterons de montrer, travers les uvres de comdie du Grand Sicle, le phnomne d'intertextualit et de rcriture, issu des influences de la comdie antique (grecque et latine), ainsi que des pratiques dramaturgiques de la comdie italienne dont l'origine se trouve dans la commedia dell' arte.12 h 00 - 14 hPause djeuner14 h - 15 h 30 Confrence semi-plnire (45 minutes)Auditorium Clodomiro PicadoLa francophonie: instrument de diversit culturelle, vraiment? Jean-Marie KlinkenbergUniversit de Lige, Prsident du Comit organisateur du Congrs Mondial de la FIPF Lige 2016Une des missions de la francophonie (le mot tant pris dans son sens tant institutionnel que linguistique) serait de dfendre la diversit culturelle dans ce monde. Mais comment cette vocation lui est-elle advenue ? Est-elle bien quipe pour ce rle ? Et que devrait-elle faire pour le jouer efficacement ?Atelier Pdagogique Editeur (90 minutes)Grande salle de la Bibliothque, Sala de Ex-RectoresEnseignement prcoce: enseigner le franais ... de la tte aux pieds ! Pour une approche active et multisensorielle de lenseignement du FLE aux enfants Hlne VanthierCLA de Besanon CLE InternationalUn enfant apprend une langue en engageant ses capacits perceptives, motives, psychomotrices et cognitives. Il a besoin pour cela de situations qui, pour lui, font sens et rpondent ses centres dintrt. A travers des dmarches actives et ludiques sollicitant plusieurs modes perceptifs et mettant en oeuvre des formes dintelligences plurielles, cet atelier propose aux participants dexplorer diverses situations denseignement-apprentissage de loral favorisant la motivation des jeunes apprenants et induisant leur participation active... de la tte aux pieds !44 44. Atelier pdagogique (90 minutes)Petite Salle BibliothqueTechniques thtrales pour l'enseignement du FLE Maud Le ChartierInstitut Franais d'Amrique Centrale, Ambassade de France au Costa RicaLobjectif de cet atelier est de prsenter des techniques thtrales, dexpression corporelle, de travail sur lespace et sur la voix pouvant par la suite tre utilises en classe de FLE. Lintervenante prsentera des exercices, souvent collectifs, pour encourager la prise de parole, crer la notion de groupe, lcoute et le respect de la parole des autres. Les participants cet atelier seront amens bouger, il est donc recommand de venir en tenue simple et dcontracte (viter les chaussures talons si possible) pour se sentir laise. Atelier de prsentation diteur (60 minutes)Auditorium de la Facult de Lettres (sous-sol)Prsentation Maison des Langues Philippe LiriaMaison des LanguesLa question de l'interculturalit ne fait aucun doute. Pourtant, comme la classe change avec la perspective actionnelle, nous devons envisager diffremment la place de la culture dans l'apprentissage / enseignement du franais. C'et ce que certains appellent la co-culturalit. Reste savoir comment celle-ci peut prendre forme travers les outils d'apprentissage traditionnels ou les rseaux en ligne. Atelier pdagogique TV5 (90 minutes)Salle de confrences - Facult des Sciences socialesApprendre et enseigner le franais avec TV5MONDE de manire interactive velyne PquierTV5MONDEQuelles vidos peuvent-elles tre tlcharges ? Comment trouver une ressource pdagogique prcise ? Quels documents conseiller ses lves? Dans quel contexte utiliser les ressources pdagogiques de TV5MONDE ? Voici quelques-unes des questions auxquelles nous apporterons des rponses tout en prsentant les nouvelles versions des sites Apprendre et enseigner avec TV5MONDE lancs en septembre 2013 Confrence semi-plnire (45 minutes)Auditorium R. Cisneros Facult des Sciences SocialesParlons franais, c'est facile! Manuela Ferreira PintoCIEP (France)La prsentation de Parlons franais, cest facile ! sattachera montrer comment un professeur de franais peut exploiter les ressources de ce site en classe de langue. On proposera donc des ressources importantes, innovantes et bien conues. Le site Parlons franais, cest facile ! cherche (re)donner envie dapprendre le franais en proposant une entre dans la langue et la culture ludique et interactive. Il est galement destin promouvoir loffre linguistique du rseau des Instituts franais, des Alliances franaises et des centres de langues labelliss. Communication + AfficheSalle 310 de la Facult des LettresLittrature, lieu o on lit et rature! Genevive BaraonaINALCO (France)Entre Homre, Esope, alexandrins ou sonnets, modles ayant travers les sicles jusqu nos jours, les uvres oscillent de reproduction en transposition ; nous verrons comment des formes (fable, pome, conte, lettre) modifies (vers libres, argot, pastiche, chant, exercices de style oraux et crits) deviennent totalement innovantes.45 45. Atelier pdagogique (90 minutes)Salle 327 de la facult des Lettres (Franais pour la vie professionnelle)Une tude thmatique et didactique des transformations urbaines de Paris de 1800 1870 et de leurs chos dans la littrature du XIXe sicle Robert Ponge Nara Helena N. MachadoUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Universidade Catlica do Rio Grande do Sul (Brsil)Atelier de formation (90 minutes)Megalabo - Edifice FinancesLes tablettes et le tableau numrique vers un mariage russi Giedo CustersVice-prsident de la CEO de la FIPFLes tablettes et les smartphones sont omniprsents, mais peu utiliss dans la classe, mme si le prof dispose dun TNI. Nanmoins, le mariage entre TNI et ces appareils permet de maximaliser les avantages des deux outils. En exploiter toutes les possibilits ne peut quenrichir notre enseignement. On verra les atouts didactiques du TNI et des tablettes et la collaboration entre les deux sous forme de quelques squences de cours. CommunicationsSalle 311 de la Facult des Lettres (Ecologie de l'enseignement)L'valuation hors de la classe: une valuation complmentaire Javier Reyes CommunicationsSalle 314 de la Facult des Lettres (Franais pour la vie professionnelle)Centre de langues trangres et nos lves Stella Maris Saldana Bermudez Christian PomisCentre de Langues Etrangres-CES (Uruguay) Centre de Langues Etrangres-CES (Uruguay)Travailler dans lenseignement public de lUruguay prsente plusieurs dfis. Dans un monde o langlais simpose, enseigner dautres langues est il encore pertinent ? Pour ceci faire, les Centres de Langues Etrangres (CLE) ont t crs en 1996 comme une exprience pilote. Aujourdhui ils semblent se consolider. Nous voulons partager cette exprience qui donne la possibilit aux lves de lenseignement public uruguayen de suivre des cours optatifs de franais (parmi dautres langues).Le franais au service du tourisme dans les lyces panamens Rosita ChangUniversidad de PanamaLe franais suscite un intrt nouveau en raison dun besoin croissant de personnel bilingue (espagnol/franais) dans les domaines du tourisme au Panama. La visite de touristes francophones a amen une mise jour des programmes des baccalaurats (en particulier du bac de tourisme) qui, jusqualors, rservaient lexclusivit langlo-amricain.Une approche interculturelle ds le niveau 1: un dfi relever Marie-Dominique Venel46Universidad de Sonora, Hermosillo, Sonora (Mexique) 46. CommunicationsSalle 324 de la Facult des Lettres (Politiques linguistiques)Enseigner la conversation: les actes illocutoires et la mtalangue smantique naturelle Genevive Pinard-PrvostUniversit de Sherbrooke (province de Qubec, Canada)La conversation familire est l'outil privilgi des relations interpersonnelles. Pour son enseignement en FL, nous proposons un inventaire d'actes illocutoires recenss dans le Corpus de franais parl au Qubec (CFPQ) de mme qu'une description en mtalangue smantique naturelle et les procds multimodaux de ralisation de certains actes illocutoires ritualiss.La cononciation en tant que manifestation de la relation grammaire-interaction dans la communication en langue trangre Sandra PachecoUniversidad Javeriana (Colombie)Cette communication vise montrer la manire dont la cononciation (Cf. Jeanneret 2003) sinscrit dans la gestion de la communication en langue trangre, tout en mettant en vidence lorganisation mutuelle tant des formes linguistiques que du fonctionnement de linteraction mene par des locuteurs francophones et alloglottes hispanophones.L'acquisition du pass compos l'crit, chez des enfants hispanophones Renato Ulloa-Aguilar & Csar Arguedas RojasUniversidad de Costa Rica - Lyce Franco-CostaricienOn analyse les difficults grammaticales et les erreurs les plus frquentes lors de lacquisition du pass compos lcrit, chez les enfants hispanophones. On constate des erreurs dues la surgnralisation des rgles de grammaire et aux calques de la L1. CommunicationsSalle 328 de la Facult des Lettres (Littrature)La littrature qubcoise pour la jeunesse, espace interculturel: Camille Bouchard, passeur de multiplicit culturelle Noelle Sorin Suzanne PouliotUniversit du Qubec Trois-Rivires Universit de SherbrookeDans un Qubec pluraliste, lapprentissage du savoir vivre ensemble est gage dune formation de qualit. Quel espace interculturel la littrature offre-t-elle aux jeunes lecteurs ns au Qubec ou nouvellement admis pour construire leur identit et leur altrit? Cest ce que nous explorerons partir duvres littraires et de dossiers pdagogiques.Les adolescents et la lecture l'heure du numrique: faux-monnayeurs et lecteurs rels Marie-Jos FourtanierUniversit de Toulouse II (France)Cette communication sinscrit dans laxe 3.3. La littrature et l'espace numrique et vise dmontrer la permanence chez les adolescents de profils spcifiques de lecteurs, partir dune double donne : 1. la lecture et lanalyse du roman dAndr Gide, Les Faux-monnayeurs (1925) sous langle des lectures effectues par les personnages et 2. une enqute qualitative mene en 2012-2013 auprs dlves de collge et de lyce en France. Lobjectif de cette observation comparative est dtudier le rapport des adolescents la lecture des uvres littraires du dbut du XXme sicle nos jours. Les rsultats de cette comparaison seront ensuite clairs par les rcents travaux de Franois Bon (Aprs le livre) et de Michel Serres (Petite Poucette) qui tous deux rflchissent lactuelle rvolution du livre et, en consquence, de la lecture lheure du numriqueLa biographie littraire: un support didactique pour les classes de FLE de niveau avanc Amelia BogliottiUniversidad Nacional de Crdoba (Argentine)La lecture littraire propose des tudiants trangers ncessite une prparation soigne. La biographie de lcrivain peut en tre un outil efficace : source de motivation, elle ouvre des portes vers luvre ; document authentique -journalistique, artistique ou intime- il offre un intrt linguistique, nonciatif et culturel exploitable en cours de langue ou de littrature.47 47. CommunicationsSalle 336 de la Facult des Lettres (Didactique)Le blog pdagogique, leons et perspectives Claudine Escobar DurandAlliance Franaise de Guatemala Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3Francebook, le blog de lAlliance Franaise de Guatemala, cre en 2011, propose un espace virtuel complmentaire aux cours. Au dbut, les rsultats de lutilisation en classe et de la publication de projets ont t trs satisfaisants mais peu rpandus au sein de lAFG. Comment a volu cet outil en 2013?Un long parcours francophone... la tl Rita GonzlezUniversidad de la Havana (Cuba)Les cours de franais ont occup une place importante dans les missions ducatives de la tlvision pendant la dernire dcennie. Dans ce travail, on prsente la conception des quatre cours raliss, des matriels labors pour les tlspectateurs / apprenants, et un bilan des aspects positifs et ngatifs du travail ralis.La Francophonie Prsentation de trois manuels scolaires, dun site multimdia interactif et de cours gratuits tlchargeables sur le Qubec, lAfrique subsaharienne et le Maghreb (B1-C1) Manfred OvermannUniversit des Sciences de lEducation de Ludwigsburg (Allemagne)Sensibilisation la gographie de lespace francophone (A2/B1) ; La francophonie, cest quoi ? (A2/B1) ; Lespace francophone et le rle du franais dans le monde (B1/B2) ; LAfrique du Nord les pays du Maghreb (Gographie, histoire, langues, le Printemps arabe (B2/C1) ; lAfrique subsaharienne (B1-C1) (les traditions, les griots, le conte, les croyances, la polygamie, la circoncision et lexcision; une modernit ambige, la socit et lindividu, une multiplicit didentits, un systme scolaire controvers, la politique ; lAfrique de lOuest, lAfrique Centrale (B1/B2) ; Le Togo (B1/B2) ; le Qubec : abcdaire de la civilisation qubcoise, activits pdagogiques sur lhistoire, la gographie, la langue, la chanson et la littrature ; documents audio et vido avec des fiches de rception orale (B2/C1); Exploitation de vido-clips (B1/B2) . CommunicationsSalle 205 de la Facult des Sciences Sociales (Didactique)Connaissons les mass mdia franais ! TICE et approche actionnelle Paula Matamoros RamrezUniversidad Nacional (Costa Rica)Inspires du socioconstructivisme, les cyberqutes (ou webquests) demandent aux apprenants partir de questions, dindices, daccomplir une mission reposant sur une recherche dinformations sur le Net. Dans ses formes les plus abouties, ce travail vers une rsolution de problmes, prise de dcisions, gestion de projet. Cette exprience didactique veut suivre les bases de la Perspective Actionnelle du CECRL et sapproche aussi du paradigme de la recherche-action. Dans ce cadre, toute linformation choisie sur Internet et insre comme lien dans la cyberqute a un sens communicationnel et orient la tche.Facebook: un outil didactique Natalia Carolina Gmez Aparicio Ana Mara MateudaInstitut Suprieur de Formation dEnseignement Albino Snchez Barros La Rioja (Argentine) Collge Pr- Universitaire General San Martn Universidad Nacional de La Rioja (Argentine)Ce travail est le rsultat dexpriences ralises avec nos lves du niveau secondaire La Rioja, Argentine. Notre communication est centre sur lusage du rseau social Facebook et plus prcisment des groupes. Nous prsenterons quelques travaux pratiques mis en uvre pour illustrer lemploi dune nouvelle stratgie pdagogique.48 48. 8 mm7 mmEn route vers... le DELF A1 scolaire et juniorChaque BD contient deux CD avec les 20 meilleures chansons de chaque artiste. Diffrents exercices de comprhension, lexicaux et grammaticaux sont proposs partir des lments des BD ainsi que lexploitation pdagogique de certaines chansons. Cette collection permettra dtayer une rflexion sur le 9e art et sur le contenu artistique et historique de chaque ouvrage.Le livre de llve propose :La France en chansons : pour une approche originale de la langue et une dcouverte du contexte socio-culturel franais.Un CD audio Le guide du professeur + CD-ROM comprend des indicationsGEORGES BRASSENS1Club @dos cest aussi un cahier dexercices, un guide pdagogique et un manuel numrique.Le CD-ROM contient :Tout pour russir lexamen BORIS VIAN01. La mauvaise rputation 02. Le gorille 03. Le parapluie 04. Le petit cheval 05. Il ny a pas damour heureux 06. Maman, papa 07. Les amoureux des bancs publics 08. Ballade des dames du temps jadis 09. Pauvre Martin 10. La cane de Jeanne 11. Jai rendez-vous avec vous 12. Brave Margot 13. Putain de toi 14. Chanson pour lAuvergnat 15. Une jolie fleur 16. Les sabots dHlne 17. La mauvaise herbe 18. Je msuis fait tout petit 19. Les croquants 20. La marche nuptiale01. Le dserteur 02. Le petit commerce 03. La java des bombes atomiques 04. Les joyeux bouchers 05. La complainte du progrs Une prparation 06. Cinmatographe 07. Jsuis snob 08. Je bois 09. Bourre de complexes 10. On nest pas l pour se faire engueuler 11. Rocknroll mops en contexte 12. Va tfaire cuire un uf, man ! 13. Alhambra rock Des conseils 14. Strip-rock et commentaires 15. Fais-moi mal Johnny 16. Trentneuf de fivre (Fever) 17. Valse jaune 18. Musique mcanique complets 19. Tango interminable des perceurs de coffres-forts 20. Trompette doccasionDCOUVREZ UNE POQUEDE RENOMVisite le site internet de2 bandes dessines:Livre de llve + CDCDinclusDes exercices de comprhension Une immersion dans le 9e artwww.emdl.frwww.emdl.frwww.emdl.fr2 CD avec les meilleures chansonsPour chaque niveau, lensemble pdagogique comprend : le livre de llve (+ CD et DVD) le cahier dexercices (+ CD) le CD-ROM guide pdagogique du matriel multimdia pour TBI et vidoprojecteur des activits en ligne2 CD AMLIOREZ VOTRE FRANAIS18/10/12 17:49ca_1_sbk_cover.indd 1ervld_a1_sbk_cover.indd 1 7 mmCHANTEURS DUlf_chansons_a50_cover.indd 1ACTIVITS + CD et 2.0 DVDISBN 978-84-8443-560-0XXe SICLE02/11/11 11:0303/06/13 09:48. .GRCE AUX MEILLEURS 9zoom1_sbk_cover_1.indd 1A1Mthode de franais | Livre de llveun apprentissage progressif adapt chaque niveau des squences didactiques conues spcifiquement pour mener la tche finale un travail inductif de lexique et de grammaire pour rendre lapprenant acteur de son apprentissage des comprhensions orales authentiques : diversit daccents et de situations, intonations naturelles une vido par unit spcialement conue pour Version Originale une prparation rigoureuse au DELF un journal dapprentissage comme le prconise le CECR des tches authentiques complmentaires en ligne pour tous les utilisateurs sur le site de Version OriginaleBORIS VIAN TRAVERS DES ARTISTESVERSION ORIGINALE 1Version Originale propose :EN CHANSONSRetrouvez lensemble des corrigs surA1Version Originale est une mthode de franais langue trangre efficace et facile utiliser. Compose de 4 volumes, Version Originale couvre les niveaux A1, A2, B1 et B2.DES ANNES 50www.emdl.fr1Lactionnel pour tous !LA FRANCEPlus dinformations sur www.emdl.fr La collection LA FRANCE EN CHANSONS cest :VERSION ORIGINALE 1Version Originale | Livre de llveLivre de llve + CD6 units thmatiques Des pages spciales de grammaire et de lexique Un travail sur les 4 comptences Une approche interdisciplinaire de la langue (maths, art, sciences, sport, ducation civique, gographie) Des projets collectifs et individuels dans chaque unit Un regard sur la culture franaise et francophoneClub @dos 11vous propose :Club @dosDcouvrez notre deuxime opus : La France en chansons des annes 50 grce deux bandes dessines retraant un moment de la vie de Georges Brassens et de Boris Vian, deux figures emblmatiques qui ont marqu lhistoire de la chanson franaise dans les annes 50.En route vers... le DELF A1 scolaire et junior-En route vers... le DELF scolaire et junior est une collection spcialement conue pour les adolescents qui se prparent aux examens du DELF scolaire et du DELF junior.1Club @dos est une mthode de franais sur 3 niveaux, destine aux adolescents du monde entier. Elle sappuie sur les recommandations du Cadre europen commun de rfrence pour les langues (CECRL) et met en avant les comptences communicatives et langagires.La France en chansons est une collection de bandes dessines qui permet de dcouvrir une poque travers des chanteurs dexception.A1En route vers... le DELF A1 scolaire et junior Mthode de franais pour adolescentsMthode de franais pour adolescentsBRASSENSCadre europen commun de rfrenceGeorges Brassens & Boris VianClub @dosLA FRANCE EN CHANSONS A1LA FRANCE EN CHANSONS11Club @dosLa methode de francais pour les enfants ! du monde entier788484 435600vo1_sbk_cover.indd 1nrp_pap_b11_cover.indd 121/09/11 13:1201/03/11 17:4126/08/13 17:298 mmnrp1_tbk_dpack.indd 106/05/11 10:44ashez-moi !emdl_adv_sedifrale_2014.indd 120/09/13 13:24 49. 6, rue Gabriel-Planon F-25030 Besanon cedex Tl. 33 (0)3 81 66 52 00 Fax 33 (0)3 81 66 52 25 [email protected] 1958, Centre expert en FLE tudiants, tous publics apprendre le franais en France6, rue Gabriel-Planon F-25030 Besanon cedex Tl. 33 (0)3 81 66 52 00 Fax 33 (0)3 81 66 52 25 [email protected] et formateurs actualiser ses approches et ses pratiquesniveaux A1 C2 du CECR tous domaines stages intensifs et semi-intensifs formations la 1 carte entre septembre et mai (pour groupes constitus) formation semestrielle g , semestriel formations en2e semestre juillet et aot pour groupesLangue, culture et socit de Printemps : constitus Cours tests : (pour groupes et individuels) stages spcifiques ( la tests et orientation : 21/01/2014 demande) tudiants, tous publics Professeurs 4 semaine du 20/01/2014 sessions de 2, et formateurs ou 8 semaines formation : du 27/01 apprendre le franais en France au 16/05/2014 actualiser sesformation : et ses pratiques approches missions de formation, dexpertise et daudit 195 h niveaux A1 C2 du CECR tous domaines du 27/01 au 16/05/2014 stages intensifs et semi-intensifs formations la 1 carte entre septembre et mai (pour groupes constitus) formation semestrielle g , semestriel formations en2e semestre juillet et aot pour groupesLangue, culture et socit de Printemps : constitus Cours tests : (pour groupes et individuels) stages spcifiques ( la tests et orientation : 21/01/2014 demande) sessions de 2, 4 semaine du 20/01/2014 ou 8 semaines formation : du 27/01 au 16/05/2014 formation : missions de formation, dexpertise et daudit 195 hDepuis 1958, Centre expert en FLETl. 33 (0)3 81 66 52 00www.cla.univ-fcomte.fr w.cla.uni Le CLA est membre de Campus FLE et partenaire de CampusFranceTl. 33 (0)3 81 66 52 00www.cla.univ-fcomte.fr w.cla.uni Le CLA est membre de Campus FLE et partenaire de CampusFranceJC.AUG www.jcauge.com / Photos : JC.AUG www.jcauge.com / Photos : JC.AUG www.jcauge.com Pho ge.com hotos JC.AUG www.jcauge.com Pho ge.com hotos Yves Petit, Ville de Besanon, CLA Yves Petit, Ville de Besanon, CLA Yv Petit, Ville ves Yv Petit, Ville vesdu 27/01 au 16/05/2014 50. CommunicationsSalle 207 de la Facult des Sciences Sociales (Littrature)Quand la ville se transforme en classe de langue-culture: apprendre le FLE selon l'approche actionnelle Simona RuggiaUniversit de Nice Sophia-AntipolisNotre communication propose une rflexion sur des pratiques pdagogiques permettant lapprenant dagir en tant quacteur social, travers une analyse didactique dun cours dlocalis qui sinscrit dans lapproche actionnelle. Notre salle de classe de langue-culture franaise sera le Vieux Nice avec ses ruelles et places charges dhistoire o se mlent culture savante et culture courante.15 h 30 - 156 hPause caf - Plaza de la Diversidad Tai Chi Association taiste de Tai Chi Dmonstration de la technique de stimulation neurale Manos sin Fronteras16 h - 17 h 30 Confrence semi-plnire (45 minutes)Auditorium Clodomiro PicadoLe rle et lenjeu de lutilisation des mdias dans le renouvellement de la pdagogie du franais Michel BoironDirecteur-gnral du CAVILAM-Alliance franaiseDans le cadre de lapprentissage / enseignement, les mdias constituent une source inpuisable de documents. La multitude des tches et des types de supports possibles permet de dvelopper la fois des stratgies dapprentissage et les comptences de comprhension et dexpression. Le dfi pdagogique consiste utiliser les apports diffrents de chaque mdia ds les niveaux les plus faibles et faire entrer chaque document dans la classe en conservant sa fonction dorigine. Atelier de prsentation diteur (60 minutes)Auditorium de la Facult de Lettres (sous-sol)Prsentation La Librairie franaise de San Jos Rigel Mena LicairacLa Librairie franaise de San JosLa Librairie Franaise, bien connue des professeurs de franais costariciens, prsentera ses collections et les matriels didactiques qu'elle peut fournir aux enseignants de franais langue trangre: les outils numriques et les livres de format papier spcialiss pour la classe de FLE en Amrique Latine, les ouvrages de lecture facile, les dictionnaires, les imagiers, etc. Table ronde (90 minutes)Salle de confrences - Facult des Sciences socialesLe franais, langue de