volvo v50 conduite et entretien€¦ · introduction informations importantes 10 *...
TRANSCRIPT
VOLVO V50
Conduite et Entretien Web Edition
CHER UTILISATEUR VOLVOMERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant devotre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et deconfort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi lesvoitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également étéconçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécuritéet de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous fami-liariser avec l'équipement, les instructions et les informations demaintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
4 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
0000 Introduction
Informations importantes.......................... 10Volvo et l'environnement.......................... 13
0101 Sécurité
Ceintures de sécurité................................ 18Système de coussin gonflable.................. 21Coussins gonflables.................................. 22Activation/désactivation du coussin gon-flable*........................................................ 24Coussins gonflables latéraux (coussinsSIPS)......................................................... 27Rideau gonflable (IC)................................. 29WHIPS....................................................... 30Lorsque le système se déclenche............ 32Mode de collision...................................... 34Sécurité des enfants................................. 35 02
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gau-che............................................................ 50Vue d'ensemble, voiture à conduite àdroite......................................................... 52Panneau de commandes, porte côtéconducteur................................................ 54Combiné d'instruments............................. 55Témoins de contrôle et d'avertissement... 57Écran d'information................................... 61Prises électriques...................................... 63Panneau de commande d'éclairage......... 65Levier de volant côté gauche.................... 68Levier de volant côté droit ....................... 71Régulateur de vitesse*.............................. 74Commandes au volant* ............................ 76Réglage du volant, feux de détresse........ 77Frein de stationnement............................. 78Lève-vitres électriques.............................. 79Vitres et rétroviseurs................................. 81Toit ouvrant électrique* ............................ 85Réglages personnalisés............................ 88
HomeLink *.............................................. 91
Sommaire
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5
0303 Climatisation
Généralités sur les commandes climati-ques.......................................................... 96Climatisation manuelle, AC....................... 98Climatisation électronique, ECC*............ 101Distribution de l'air.................................. 105Chauffe-moteur et chauffage d'habitaclealimentés au carburant*.......................... 106Chauffage auxiliaire alimenté au carbu-rant* (Diesel)............................................ 109 04
04 Habitacle
Sièges avant........................................... 112Éclairage d'habitacle............................... 115Compartiments de rangement dans l'ha-bitacle .................................................... 118Siège arrière............................................ 122Compartiment à bagages....................... 124
0505 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé........... 130Points de verrouillage............................. 133Keyless drive*.......................................... 134Pile de la télécommande......................... 137Verrouillage et déverrouillage ................. 138Verrouillage de sécurité pour enfants..... 141Alarme* ................................................... 142
Sommaire
6 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
0606 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités.............................................. 148Ravitaillement en carburant.................... 150Alcoguard*.............................................. 154Démarrage du moteur ............................ 158Démarrage du moteur – Flexifuel............ 160Keyless drive*.......................................... 162Boîte de vitesses manuelle..................... 163Boîte de vitesses automatique................ 164Système de freinage............................... 170DSTC - Système de contrôle de la stabilitéet de la traction* ..................................... 172Radar de recul*....................................... 174BLIS* - Système d'information anglemort ........................................................ 177Remorquage et transport........................ 180Aide au démarrage.................................. 183Conduite avec remorque........................ 184Dispositif d'attelage*............................... 186Crochet d'attelage amovible* ................ 188Chargement............................................ 192Adaptation du faisceau d'éclairage ....... 193
0707 Roues et pneus
Généralités.............................................. 196Pression des pneumatiques................... 201Triangle de signalisation* et roue desecours* ................................................. 202Remplacement d'une roue...................... 204Réparation provisoire de crevaison* ...... 206
0808 Soins à la voiture
Nettoyage................................................ 212Retouches de peinture............................ 216Protection anticorrosion.......................... 217
Sommaire
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 7
0909 Entretien courant de la voiture
et service
Service Volvo.......................................... 220Entretien de votre Volvo par vous-même 221Capot et compartiment moteur.............. 223Huiles et liquides..................................... 225Essuie-glace et essuie-phare.................. 232Batterie.................................................... 234Changement d'ampoules........................ 236Fusibles................................................... 243 10
10 Infotainment
Généralités.............................................. 252Fonctions audio...................................... 254Fonctions radio....................................... 258Fonctions CD ......................................... 264Structure de menu – système audio....... 267Fonctions téléphone*.............................. 268Structure de menu – téléphone*............. 277Mains-libres Bluetooth*........................... 281 11
11 Caractéristiques
Désignation du type................................ 290Poids et cotes......................................... 292Caractéristiques du moteur.................... 295Huile moteur............................................ 296Liquides et lubrifiants.............................. 298Carburant................................................ 301Roues et pneus, dimensions et pres-sions ....................................................... 303Système électrique................................. 305Homologation de type............................ 307Témoins sur l'écran................................. 308
Sommaire
8
1212 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 312
Sommaire
9
Introduction
Informations importantes
10 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lire le manuel de conduite etd'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretienest une bonne façon de faire connaissanceavec votre nouvelle voiture, de préférenceavant de prendre la route pour la première fois.Ceci vous donnera la possibilité de vous fami-liariser avec les nouvelles fonctions, d'appren-dre à maîtriser la voiture dans des circonstan-ces diverses, et d'utiliser au mieux toutes lescaractéristiques de la voiture. Nous vousdemandons de lire attentivement les instruc-tions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques concep-tuelles et les illustrations de ce manuel ne revê-tent aucun caractère contractuel. Nous nousréservons le droit d'effectuer des modificationssans préavis.© Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sontindiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, cemanuel décrit également les équipementsoptionnels (montés en usine) et certains acces-soires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuelde conduite et d'entretien ne sont pas présentsdans toutes les voitures. Elles ont différentséquipements en fonction des exigences desdifférents marchés et des réglementationslocales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de sérieou en option/accessoires, Volvo recommandede demander conseil à un réparateur Volvoagréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risquede blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risquede dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils quifacilitent l'utilisation de fonctions et depetits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contientdes informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informationssont un ajout au texte comportant le numérode renvoi. Si la note de bas de page renvoie àun texte dans un tableau, des lettres sont uti-lisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichentdes messages texte. Ces messages sont indi-qués dans le manuel de conduite et d'entretienpar un texte un peu plus gros et en gris. Desexemples se trouvent dans les menus et lesmessages sur l'écran d'information(RÉGLAGES AUDIO par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posésdans la voiture. Ils fournissent des informationsimportantes de façon claire et simple. Cesautocollants dans la voiture ont les niveauxd'avertissement/information suivants.
Introduction
Informations importantes
11
Risque de blessure
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertisse-ment jaune, texte/image blanc sur fond demessage noir. Sert à indiquer un danger immi-nent. Il y a risque de blessures graves ou dan-ger de mort si l'avertissement est ignoré.
Risque de dommages matériels
G031592
Des symboles ISO blancs et texte/image blancsur fond d'avertissement et fond de messagenoir ou bleu. Sert à indiquer un danger immi-nent. Il y a risque de dommages matériels sil'avertissement est ignoré.
Informations
G031593
Symboles ISO blancs et texte/image blanc surfond de message noir.
NOTE
Les autocollants représentés dans lemanuel de conduite et d'entretien peuventêtre différents de ceux qui se trouvent dansla voiture. Le rôle de ces illustrations estd'indiquer à quoi les autocollants ressem-blent et leur emplacement dans la voiture.Les informations relatives à votre voiture setrouvent sur chaque autocollant dans votrevoiture.
Introduction
Informations importantes
12
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dansun certain ordre sont numérotées dans lemanuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'il existe une série d'illustrationspour une procédure pas-à-pas, chaqueétape est numérotée pour correspondre àchaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées delettres peuvent apparaître avec des sériesd'illustrations pour lesquelles l'ordremutuel des instructions n'est pas perti-nent.
Les flèches apparaissent numérotées ounon et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour unetelle procédure, les étapes sont numérotéesnormalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utiliséssur les vues d'ensemble illustrant différen-tes pièces. Le numéro renvoie à la liste depositions associée à l'illustration qui décritl'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dansle manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
• Liquide de refroidissement
• Huile moteur
À suivre
��� Ce symbole est placé en bas à droitelorsque le chapitre continue sur la page sui-vante.
Enregistrement de données
Les systèmes de conduite et de sécurité de lavoiture utilisent des ordinateurs qui comman-dent et partagent entre eux les informationsconcernant les fonctions de la voiture. Un ouplusieurs de ces ordinateurs peuvent éventuel-lement enregistrer des informations sur lessystèmes qu'ils contrôlent lors de la conduiteordinaire, pendant une collision ou en cas d'in-cident. Les informations enregistrées pourrontêtre utilisées par :
• Volvo Car Corporation
• Des ateliers d'entretien ou de réparation
• Les services de police ou d'autres autori-tés
• D'autres parties qui disposent du droitlégal de prendre connaissance de cesinformations ou toute autre personne ayantl'autorisation du propriétaire d'y accéder.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriésd'accessoires peuvent influer négativementsur l'électronique de la voiture. Certains acces-soires ne fonctionnent que lorsque le logicieladapté est installé dans le système informati-que de la voiture. Nous vous recommandonsde toujours prendre contact avec un atelierVolvo agréé avant d'installer un accessoireayant un impact sur le système électrique.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez deplus amples informations concernant votre voi-ture.
Introduction
Volvo et l'environnement
13
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
G000000
Le respect de l'environnement est l'une desvaleurs essentielles de Volvo Car Corporationqui influencent toutes les activités de la com-pagnie. Nous croyons aussi que nos clientspartagent notre souci à l'égard de l'environne-ment.
Votre Volvo répond aux normes internationalesles plus strictes et est fabriquée dans des usi-nes parmi les plus écologiques et les plus éco-nomiques au monde. Volvo Car Corporationpossède une certification ISO incluant la normeenvironnementale ISO 14001 couvrant toutesles usines et plusieurs de nos autres unités.Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environ-nement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation decarburant compétitive dans leur classe respec-tive. Une consommation de carburant basseentraîne généralement de faibles émissions degaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibi-lité d'agir sur la consommation de carburant.Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section Préservez l'environne-
ment.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de"Propreté intérieure et extérieure" qui signifieun air pur dans l'habitacle et une épuration desgaz très efficace. Dans de nombreux cas, lesémissions de gaz d'échappement sont large-ment en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration depoussières et du pollen dans l'habitacle via laprise d'air.
Introduction
Volvo et l'environnement
14 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ceque l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électro-nique et d'un filtre à charbon. L'air entrant estcontrôlé en permanence et si la teneur en gaztoxiques comme le monoxyde de carbone esttrop élevée, la prise d'air est fermée. Une tellesituation peut survenir dans une circulationdense, des embouteillages ou des tunnels parexemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone descouches basses et d'hydrocarbures est arrêtéepar le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour êtreagréable et plaisant même pour les personnesallergiques et asthmatiques. Des efforts parti-culiers ont été faits pour sélectionner desmatériaux favorables à l'environnement. Ilssatisfont donc à la norme Oeko-Tex 1001, cequi représente un grand pas en avant pour unhabitacle plus sain.
La certification Oeko-Tex englobe par exempleles ceintures de sécurité, les tapis et les tissus.Le cuir des garnitures est tanné par un procédésans chrome en respectant la norme de certi-fication.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,vous pouvez lui assurer une longue durée devie et une faible consommation de carburant.De cette façon, vous contribuez à la protectionde l'environnement. Lorsque vous confiez laréparation ou l'entretien de votre voiture à unatelier Volvo agréé, elle est intégrée à notresystème. Nous posons des conditions particu-lières pour la conception de nos ateliers pouréviter l'épandage et l'émission de produits pol-luants dans la nature. Notre personnel d'ateliera les connaissances et les outils garantissantune bonne protection de l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserverl'environnement. Voici quelques conseils :
• Évitez de laisser le moteur tourner auralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attenteprolongée. Respectez la législation localeen vigueur.
• Conduisez de façon économique, antici-pez.
• Suivez les indications du manuel deconduite et d'entretien pour l'entretien et lamaintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien etde garantie.
• Si la voiture est équipée d'un réchauffeurde moteur*, utilisez-le toujours avant undémarrage à froid. Cela améliore la capa-cité de démarrage et réduit l'usure partemps froid. Le moteur atteint sa tempéra-ture de service plus rapidement entraînantainsi une réduction de la consommation etdes émissions.
• Une vitesse élevée augmente considéra-blement la consommation puisque la résis-tance de l'air augmente. Un doublement dela vitesse entraîne un quadruplement de larésistance de l'air.
• Veillez à mettre au rebut d'une façon adé-quate les déchets dangereux pour l'envi-ronnement, les batteries et l'huile parexemple. Demandez à un atelier en casd'incertitude concernant la mise au rebutde ce type de déchet. Un atelier Volvoagréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permetd'économiser votre argent et les ressourcesnaturelles ainsi que d'allonger la durée de viede la voiture. Vous trouverez d'autres conseilset des informations complémentaires en pages148 et 301.
1 Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com
Introduction
Volvo et l'environnement
15
Recyclage
Un point important dans la contribution deVolvo pour l'environnement est l'effort apportépour le recyclage de la voiture. La voiture estpratiquement entièrement recyclable. Nousdemandons donc au dernier propriétaire de lavoiture de prendre contact avec un réparateuragréé pour obtenir les coordonnées d'un cen-tre de recyclage agréé/certifié.
Le manuel de conduite et d'entretien etl'environnement
Le symbole FSC indique que la pâte à papierutilisée pour la production de cette productionprovient de forêts certifiées FSC ou d'autressources contrôlées.
16 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ceintures de sécurité.............................................................................. 18Système de coussin gonflable................................................................ 21Coussins gonflables................................................................................ 22Activation/désactivation du coussin gonflable*...................................... 24Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................ 27Rideau gonflable (IC)............................................................................... 29WHIPS..................................................................................................... 30Lorsque le système se déclenche........................................................... 32Mode de collision.................................................................................... 34Sécurité des enfants............................................................................... 35
SÉCURITÉ
01 Sécurité
Ceintures de sécurité 01
18
Informations générales
G020104
Extension de la sangle abdominale. La sangle doitêtre placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquencesgraves si la ceinture de sécurité n'est pas atta-chée. Assurez-vous que tous les passagersportent leur ceinture de sécurité. Pour une pro-tection maximale, la ceinture de sécurité doitêtre correctement appliquée sur le corps. N'in-clinez pas le dossier trop en arrière. La ceinturede sécurité est prévue pour protéger un pas-sager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
� Tirez lentement la ceinture de sécurité etenfoncez la patte de verrouillage dans l'at-
tache. Un déclic vous indique que la cein-ture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
� Appuyez sur le bouton rouge de l'attacheet laissez la ceinture de sécurité s'enrouler.Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entiè-rement rétractée, enroulez-la manuelle-ment pour qu'elle ne pende pas.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
• si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
• en cas de freinage ou d'accélération
• si la voiture s'incline fortement.
Mémento
• n'utilisez pas de clips ou d'objets empê-chant le positionnement correct de la cein-ture de sécurité
• assurez-vous que la ceinture de sécuritén'est pas vrillée ou coincée
• la sangle abdominale doit être placée surla partie inférieure de l'abdomen
• déroulez la sangle abdominale en tirant surla sangle diagonale comme le montre l'il-lustration.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussinsgonflables sont conçus pour fonctionner enassociation. Si une ceinture de sécuritén'est pas attachée ou si elle est utiliséeincorrectement, le fonctionnement du cous-sin gonflable pourra être altéré en cas decollision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévuepour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même une ceinture de sécurité. Volvorecommande de prendre contact avec unatelier Volvo agréé. Si la ceinture de sécuritéa été soumise à une force de traction impor-tante, lors d’une collision par exemple, ledispositif entier de ceinture de sécurité doitêtre remplacé. La ceinture de sécurité peutavoir perdu certaines de ses caractéristi-ques de protection, même si elle ne paraîtpas avoir été endommagée. Faites égale-ment remplacer la ceinture de sécurité si elleest usée ou abîmée. La ceinture de sécuritéde remplacement doit être homologuée etconçue pour être fixée dans la même posi-tion que la ceinture de sécurité d'origine.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité 01
��
19
Ceinture de sécurité et grossesse
G020105
La ceinture de sécurité doit toujours être utili-sée pendant la grossesse. Mais il est importantde l'utiliser correctement. La ceinture de sécu-rité doit se coller contre l'épaule et la partiediagonale doit se placer entre les seins et surle côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doitreposer bien à plat sur le côté des cuisses et leplus sous le ventre possible. Elle ne doit pasglisser et remonter sur le ventre. Elle ne doitpas être lâche mais suivre les lignes du corps.Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les con-ductrices enceintes doivent régler le siège et levolant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et lespédales doivent être facilement accessibles).Dans ce cas, il convient de les régler pour obte-nir la distance maximale entre le ventre etvolant.
Témoin de ceinture de sécurité nonbouclée
G018084
Un rappel lumineux et sonore incite les per-sonnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture desécurité à le faire. Le rappel sonore dépend dela vitesse et parfois du temps. Le rappel lumi-neux est situé dans la console du plafond etdans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en comptepar le système de témoin de ceinture de sécu-rité non bouclée.
Siège arrière
Le témoin de ceinture de sécurité non boucléede la banquette arrière possède deux fonctionspartielles:
• Indiquer les ceintures de sécurité utiliséessur la banquette arrière. Un messageapparaît sur l'écran d'information lors del'utilisation des ceintures de sécurité ou sil'une des portes arrière a été ouverte. Lemessage est automatiquement suppriméaprès environ 30 secondes de conduite ouen appuyant sur le bouton READ du levierde clignotants.
• Rappeler que l'une des ceintures de sécu-rité de la banquette arrière a été détachéependant un trajet. Le rappel se manifestepar un message sur l'écran d'informationcombiné à un signal sonore et lumineux. Lerappel est interrompu lorsque la ceinturede sécurité a été bouclée mais il peut aussiêtre supprimé en appuyant sur le boutonREAD.
Le message sur l'écran d'information qui indi-que les ceintures de sécurité utilisées est tou-jours disponible. Pour visualiser les messagesmémorisés, appuyez sur le bouton READ.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité 01
20
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les per-sonnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture desécurité à le faire. À basse vitesse, le rappelsonore retentit les 6 premières secondes.
Tendeur de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité des places avant etdes places extérieures arrière sont munies detendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet,lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinturede sécurité sur le corps. La ceinture de sécu-rité, de ce fait, retient le passager plus effica-cement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité dupassager dans la boucle du côté conduc-teur. Attachez toujours la ceinture de sécu-rité du bon côté. N'endommagez jamais lesceintures de sécurité et n'introduisez jamaisde corps étrangers dans la boucle. Les cein-tures de sécurité et les boucles risqueraientalors de ne pas remplir leur rôle correcte-ment en cas de collision. Il y a risque deblessures graves.
01 Sécurité
Système de coussin gonflable 01
21
Témoin d'avertissement dans lecombiné d'instruments
Le témoin d'avertissement s'allume dans lecombiné d'instruments lorsque la télécom-mande est tournée en position I, II ou III. Letémoin s'éteint après environ 6 secondes si lesystème de coussins gonflables ne présentepas de panne.
Pour accompagner le témoind'avertissement, un message peuts'afficher sur l'écran le caséchéant. Si le témoin d'avertisse-ment est hors d'usage, le trianglede signalisation s'allume et le mes-sage AIRBAG SRS REPAR
DEMANDEE ou AIRBAG SRS
REPAR URGENTE apparaît surl'écran d'informations. Volvo recommande deprendre immédiatement contact avec un ate-lier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement du système decoussins gonflables reste allumé ou s'al-lume durant la conduite, cela signifie que lesystème de coussins gonflables ne fonc-tionne pas correctement. Le témoin peutégalement indiquer une panne du systèmede ceintures de sécurité, du SIPS, du sys-tème SRS ou du système IC. Volvo recom-mande de prendre immédiatement contactavec un atelier Volvo agréé.
01 Sécurité
Coussins gonflables 01
22
Système de coussin gonflable
G020111
Système SRS, conduite à gauche
Le système se compose de coussins gonfla-bles et de capteurs. Lors d'une collision suffi-samment violente, les capteurs réagissent etprovoquent le gonflage du/des coussin(s) gon-flable(s), ce qui dégage de la chaleur. Pouramortir l'impact contre le coussin, ce derniercommence à se dégonfler immédiatement.Dans le même temps, il se dégage un peu defumée dans l'habitacle, ce qui est tout à faitnormal. Le processus complet de gonflage etde dégonflage du coussin gonflable dure quel-ques dixièmes de secondes.
ATTENTION
Volvo recommande de prendre contactavec un atelier Volvo agréé pour toute répa-ration. Une intervention incorrecte dans lesystème de coussins gonflables peut entraî-ner un fonctionnement incorrect et causerde graves blessures.
G020110
Système SRS, conduite à droite
NOTE
Les capteurs réagissent différemment selonle déroulement de la collision ou selon quela ceinture de sécurité côté conducteur oupassager avant est utilisée ou non.
Certaines collisions déclenchent donc l'ac-tivation d'un seul coussin gonflable (ouaucun). Le système SRS détecte les forcesde collision auxquelles le véhicule est sou-mis, et adapte le déclenchement d'un ouplusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussiadaptée à la violence de la collision.
01 Sécurité
Coussins gonflables 01
23
G020113
Emplacement du coussin gonflable du côté pas-sager, voitures à conduite à gauche/conduite àdroite.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur letableau de bord à l'endroit du coussin pas-sager.
Coussin gonflable du côté conducteur
En complément de la ceinture de sécurité ducôté conducteur, la voiture est équipée d'uncoussin gonflable. Il est plié au centre duvolant. Le volant porte l'inscription SRS
AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussinsgonflables sont conçus pour fonctionner enassociation. Si une ceinture de sécuritén'est pas attachée ou si elle est utiliséeincorrectement, le fonctionnement du cous-sin gonflable pourra être altéré en cas decollision.
Coussin gonflable du côté passager
En complément de la ceinture de sécurité ducôté passager, la voiture est équipée d'uncoussin gonflable. Le coussin gonflable est pliédans un espace situé au-dessus de la boîte àgants. Le panneau porte l'inscription SRS
AIRBAG.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures aumoment du déploiement du coussin gonfla-ble, les passagers doivent être assis aussidroit que possible avec les pieds au plan-cher et le dos contre le dossier. Les ceintu-res de sécurité doivent être attachées.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siègeenfant ou un coussin rehausseur sur le siègeavant si le coussin gonflable est activé.1
Ne laissez jamais personne debout ou assisdevant le siège passager. Un enfant dont lataille est inférieure à 140 cm ne doit enaucun cas s'asseoir sur le siège passageravant si le coussin gonflable est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie des personnes concernées peut êtremise en danger.
1 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable voir page 24.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable* 01
24 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Désactivation avec la clé - PACOS*
Informations générales
Le coussin gonflable du côté passager peutêtre désactivé si la voiture est équipée du sys-tème PACOS (Passenger Airbag Cut OffSwitch). Pour de plus amples informations surl'activation/la désactivation, reportez-vous auparagraphe Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de laplace passager (PACOS) est placé sur le côtédu tableau de bord, côté passager. Il estaccessible lorsque la porte est ouverte (voir lechapitre Activation/désactivation ci-dessous).
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans laposition souhaitée. Volvo recommande d'utili-ser la clé de contact pour en modifier la posi-tion.
Pour de plus amples informations concernantla lame de clé, voir page 131.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie des passagers peut être mise en dan-ger.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gon-flable du côté passager avant mais pas d'uncommutateur PACOS, le coussin gonflableest activé en permanence.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni unrehausseur sur le siège passager avant si lecoussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si cesconseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfantpeut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siègepassager si le message texte au plafondindique que le coussin gonflable (SRS) estdésactivé en même temps que le témoind'avertissement du système de coussinsgonflables dans le combiné d'instrumentsest allumé. Ceci indique une panne grave.Volvo recommande de consulter immédia-tement un atelier Volvo agréé
Activation/désactivation
Emplacement du commutateur
Le coussin gonflable est activé. Lorsque lecommutateur est dans cette position, unenfant d'une taille supérieure à 140 cmpeut s'asseoir dans le siège passageravant. N'y placez jamais un enfant dans unsiège enfant ni sur un coussin rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.Lorsque le commutateur est dans cetteposition, un siège enfant ou un coussinrehausseur peut être placé sur le siègepassager avant. Un passager d'une taillesupérieure à 140 cm ne peut toutefois pass'y asseoir.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable* 01
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 25
ATTENTION
Coussin gonflable activé (place passa-ger) :
Ne placez jamais un enfant dans un siègeenfant ou un coussin rehausseur sur le siègepassager avant si le coussin gonflable estactivé. Cela concerne toutes les personnesdont la taille est inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable désactivé (place pas-sager) :
Les personnes dont la taille est supérieureà 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoirsur le siège passager avant lorsque le cous-sin gonflable est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie des personnes concernées peut êtremise en danger.
Messages
2
G018082
Indication de coussin gonflable pour passageravant désactivé.
Un message texte et un témoin sur le plafon-nier indique que le coussin gonflable du côtépassager avant est désactivé (voir illustrationprécédente).
G018083
Indication de coussin gonflable pour passageravant activé.
Un témoin d'avertissement sur le plafonnierindique que le coussin gonflable de la placepassager avant est activé (voir illustration pré-cédente).
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable* 01
26 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en posi-tion de contact II ou III, le témoin d'avertis-sement de coussin gonflable s'allume sur lecombiné d'instruments pendant environ 6secondes, voir page 21.
L'indication sur le plafonnier s'allume alorset indique le statut du coussin gonflable dela place passager. Pour de plus amplesinformations sur les différentes positions decontact, voir page 158.
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01
��
27
Coussin gonflable latéral
G020118
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (SideImpact Protection System) répartit une grandepartie de l'impact de la collision dans les lon-gerons, les montants, le plancher, le toit et lesautres éléments de la carrosserie. Les coussinsgonflables latéraux, des côtés conducteur etpassager, protègent la cage thoracique et sontdes éléments importants du système SIPS. Lescoussins gonflables latéraux sont intégrésdans les cadres des dossiers des sièges avant.
ATTENTION
• Volvo recommande ne confier les répa-rations qu'à un atelier Volvo agréé. Uneintervention incorrecte dans le systèmeSIPS peut entraîner un fonctionnementincorrect et causer de graves blessures.
• Ne placez aucun objet dans l'espacecompris entre le côté du siège avant etle panneau de portière. En effet, cetespace peut être nécessaire au bondéploiement du coussin gonflable laté-ral.
• Volvo recommande de n'utiliser quedes housses homologuées par Volvo.Dans le cas contraire, le fonctionne-ment des coussins gonflables latérauxpeut être perturbé.
• Le rideau gonflable est un complémentà la ceinture de sécurité. Utilisez tou-jours la ceinture de sécurité.
Siège enfant et coussin gonflable latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effetnégatif sur la protection offerte par les siègesenfant et les coussins rehausseurs.
Un siège enfant/coussin rehausseur peut êtreplacé sur le siège avant à condition que la voi-
ture ne soit pas équipée d'un coussin gonflableactivé1 du côté passager.
Emplacement
G025315
Place conducteur, voiture à conduite à gauche.
1 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 24.
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01
28
G025316
Place passager, voiture à conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussinsgonflables latéraux et de capteurs. Lors d'uneforte collision, les capteurs réagissent et lecoussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci sedéploie entre le passager et le panneau deporte, amortissant ainsi le choc au moment del'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aus-sitôt après l'impact. En règle générale, le cous-sin gonflable latéral se gonfle uniquement ducôté de la collision.
01 Sécurité
Rideau gonflable (IC) 01
29
Propriétés
G019985
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) faitpartie des systèmes de coussins gonflables etSIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans lagarniture de plafond des deux côtés de la voi-ture et il protège les occupants des placesextérieures. Lors d'une forte collision, les cap-teurs réagissent et le rideau gonflable se gon-fle. Le rideau gonflable a été conçu pour empê-cher la tête du conducteur et des passagers deheurter l’intérieur de la voiture en cas de colli-sion.
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objetslourds aux poignées du toit. Le crochet n'estdestiné qu'à des vêtements légers (et non àdes objets durs comme des parapluies parexemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que cesoit dans la garniture du pavillon, dans lesmontants de portières ni dans les panneauxlatéraux. La protection offerte pourrait alorsêtre compromise. Volvo recommande den'utiliser que des pièces Volvo d'originehomologuées à ces endroits précis.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de50 mm sous le bord supérieur de la vitrelatérale. Sinon, l'effet de protection durideau gonflable caché dans le plafond de lavoiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à laceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
01 Sécurité
WHIPS 01
30
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
G020347
Le système WHIPS (Whiplash Protection Sys-tem) est constitué de dossiers absorbeursd'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrésdans les deux sièges avant. Le système estactivé en cas de collision par l'arrière en pren-ant en compte l'angle de la collision, la vitesseet les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à laceinture de sécurité. Utilisez toujours laceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dos-siers des sièges avant se déplacent vers l'ar-rière de façon à modifier la position du conduc-teur et des passagers avant. Cela diminue lesrisques de blessures dues au coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les sièges ou le système WHIPS.Volvo recommande de prendre contactavec un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif surla protection offerte par les sièges enfant et lescoussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur etle passager avant doivent être assis au centrede leur siège tout en maintenant une faible dis-tance entre leur tête et l'appuie-tête.
01 Sécurité
WHIPS 01
31
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
G020125
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrièreles sièges conducteur et passager qui pourraientgêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou desobjets entre le coussin d'assise de la ban-quette arrière et le dossier d'un siège avant.Assurez-vous de ne pas empêcher le bonfonctionnement du système WHIPS.
G020126
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrièrequi pourraient gêner le fonctionnement du sys-tème WHIPS.
ATTENTION
Si l'un des dossiers de la banquette arrièreest abaissé, le siège avant correspondantdoit être déplacé vers l'avant pour ne pasentrer en contact avec l'appuie-têteabaissé.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très fortecontrainte, lors d'une collision par l'arrièrepar exemple, le système WHIPS doit êtrevérifié. Volvo recommande de confier l'ins-pection à un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certai-nes de ses caractéristiques de protection,même si le siège ne paraît pas avoir étéendommagé.
Volvo recommande de faire contrôler le sys-tème par un atelier Volvo agréé, mêmeaprès une collision arrière légère.
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche 01
32
Activation des systèmes
Système Est activé
Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière
Tendeur de ceinture de sécurité, places extérieures arrière En cas de collision frontale
Coussins gonflables En cas de collision frontaleA
Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latéraleA
Rideau gonflable IC En cas de collision latéraleA
Protection contre le coup du lapin WHIPS En cas de collision pas l'arrière
A La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, lavitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les coussins gonflables ont été déployés, ilest recommandé de :
• Faire remorquer la voiture. Volvo recom-mande de faire remorquer la voiture jus-qu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pasavec des coussins gonflables déployés.
• Volvo recommande de confier le rempla-cement de composants du système desécurité de la voiture à un atelier Volvoagréé.
• Contacter toujours un médecin.
NOTE
L'activation des systèmes de coussins gon-flables, SIPS, IC et de ceintures de sécuritén'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision
ATTENTION
Le module de commande du système decoussins gonflables est situé dans laconsole centrale. Si la console centrale a étéinondée, débranchez les câbles de la bat-terie. N'essayez pas de faire démarrer lavoiture car les coussins gonflables pour-raient se déployer. Faire remorquer la voi-ture. Volvo recommande de faire remorquerla voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé.
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche 01
33
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonfla-bles déployés. Ils gênent la conduite duvéhicule. D'autres systèmes pourraient êtreendommagés. La fumée et la poussière quise sont formées durant le déclenchementdes coussins gonflables peuvent donnerlieu à des irritations/lésions cutanées etoculaires. En cas de contact avec la peauou les yeux, rincez abondamment à l'eaufroide. La grande vitesse à laquelle les cous-sins gonflables se déploient peut induiredes brûlures dues aux frottements du maté-riau du coussin gonflable avec la peau.
01 Sécurité
Mode de collision 01
34
Conduite de la voiture après unaccident
G029042
Si la voiture a été impliquée dans un accident,le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL
peut apparaître sur l'écran d'information. Celasignifie que les fonctions de la voiture ont étéréduites. Le mode collision est une protectionqui prend effet lorsque l'accident peut avoirendommagé une fonction importante de la voi-ture, par exemple des conduites de carburant,les capteurs de l'un des systèmes de sécuritéou le système de freinage.
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite decarburant. Il ne doit y avoir aucune odeur decarburant.
Si tout vous paraît normal et après avoir con-trôlé l'absence de fuite de carburant éven-tuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voi-ture.
Sortez tout d'abord la clé de contact puis réin-sérez-la. L'électronique du véhicule se réinitia-lise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.Si le texte MODE COLLISION VOIR
MANUEL s'affiche toujours, ne conduisez pasla voiture et ne la remorquez pas non plus. Desdommages cachés peuvent rendre la voitureimpossible à manœuvrer, même si la voituresemble apte à être conduite.
Déplacement de la voiture
Si NORMAL MODE s'affiche une fois que leMODE COLLISION VOIR MANUEL a étéréinitialisé, vous pouvez déplacer la voitureprudemment et la garer en lieu sûr. Ne dépla-cez pas la voiture plus que nécessaire.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vous-même ou de réinitialiser les systèmes élec-troniques lorsqu'elle a été en mode colli-sion. Ceci pourrait entraîner des blessuresou un dysfonctionnement de la voiture.Volvo recommande de toujours faire vérifieret initialiser votre voiture en NORMALMODE par un atelier Volvo agréé lorsque letexte MODE COLLISION VOIR MANUELa été affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voi-ture en cas d'odeur de carburant lorsque lemessage MODE COLLISION VOIRMANUEL est affiché. Quittez immédiate-ment la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est en mode collision, ellene doit pas être remorquée. Elle doit êtretransportée. Volvo recommande de faireremorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvoagréé.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
35
Les enfants doivent être assisconfortablement et en sécurité
Volvo recommande que les enfants soientinstallés dans un siège dos à la route le pluslongtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 anspuis, dans un siège/sur un coussin rehausseurface à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et l'équi-pement nécessaire à sa sécurité sont dictéspar son poids et sa taille. Pour plus d'informa-tions, voir page 37.
NOTE
Les réglementations concernant la placedes enfants dans la voiture varient d'unpays à l'autre. Vérifiez les réglementationsqui s'appliquent dans votre cas.
Les enfants, quels que soient leur âge et leurtaille, doivent toujours être attachés correcte-ment dans la voiture. Ne laissez jamais unenfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo dispose de l'équipement pour la sécuritédes enfants (sièges enfant, coussins rehaus-seurs et dispositifs de fixation) conçus spécia-lement pour votre voiture. En utilisant les équi-pements pour la sécurités des enfants deVolvo, vous disposez des conditions optimales
pour la sécurité de votre enfant et vous assurerla compatibilité et la simplicité d'utilisation del'équipement.
NOTE
Si vous avez des questions concernantl'installation d'articles pour la sécurité desenfants, contactez le fabricant pour obtenirdes instructions précises.
Sièges enfants
G020128
Les sièges pour enfant et les coussins gonflablesne sont pas compatibles.
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à lasécurité des enfants, il est important de lireles instructions de montage fournies avec leproduit.
Ne placez pas les sangles de fixation du siègeenfant dans le rail de réglage en longueur dusiège, au niveau des ressorts, des glissières oudes longerons situés sous le siège. Les bordssaillants peuvent détériorer les sangles de fixa-tion.
Consultez les instructions de montage dusiège enfant pour une installation correcte.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
• un siège enfant/coussin rehausseur sur lesiège passager avant, à condition que lecoussin gonflable côté passager ait étédésactivé1.
• un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Placez toujours les sièges enfant/coussinsrehausseurs sur la banquette arrière si le cous-sin gonflable du siège passager est activé. Sile coussin gonflable se déploie avec un enfant
1 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable, voir page 24.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
36
assis sur le siège passager, l'enfant risqued'être gravement blessé.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siègeenfant ou un coussin rehausseur sur le siègeavant si le coussin gonflable est activé2.
Les personnes dont la taille est inférieure à140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoirsur le siège passager avant lorsque le cous-sin gonflable est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie des personnes concernées peut êtremise en danger.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges enfantavec étriers métalliques ou d'un autre typede construction pouvant se trouver contrele bouton d'ouverture du verrou de ceinturede sécurité sont formellement déconseillés.Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ou-verture intempestive des verrous.
La partie supérieure du siège enfant ne doitpas appuyer contre le pare-brise.
Autocollant coussin gonflable
Autocollant placé sur le côté du tableau de borddu côté passager, reportez-vous à l'illustration dela page 24.
2 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 24.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 37
Sièges enfant recommandés3
Poids Siège avantA Place externe de la banquette arrière Place arrière centrale
Groupe 0
10 kg maxi
Groupe 0+
13 kg maxi
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siègeenfant dos à la route fixé avec le système defixation ISOFIX. Pour une installation correcte,cette méthode requiert un support ISOFIX*.
L : homologation de type : E1 04301146
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siègeenfant dos à la route fixé avec le système defixation ISOFIX.
L : homologation de type : E1 04301146
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siègeenfant dos à la route fixé avec la ceinture desécurité de la voiture
U : homologation de type : E1 04301146
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siègeenfant dos à la route fixé avec la ceinture desécurité de la voiture
U : homologation de type : E1 04301146
Siège bébé Volvo (Volvo InfantSeat) - siège enfant dos à la routefixé avec la ceinture de sécuritéde la voiture.
U : homologation de type : E103301146
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siègeenfant dos à la route fixé avec la ceinture desécurité de la voiture et une sangle. Utilisez uncoussin de protection entre le siège enfant et letableau de bord.
L : homologation de type : E5 03135
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –siège enfant dos à la route fixé avec la cein-ture de sécurité de la voiture, une sangle etun pied support.
L : homologation de type : E5 03135
Siège enfant dos à la route (ChildSeat) – siège enfant dos à la routefixé avec la ceinture de sécuritéde la voiture, une sangle et unpied support.
L : homologation de type : E503135
U : sièges enfant universellement homologués. U : sièges enfant universellement homolo-gués.
U : sièges enfant universellementhomologués.
3 Pour les autres sièges enfant, la voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
38 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Poids Siège avantA Place externe de la banquette arrière Place arrière centrale
Groupe 1
9 – 18 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant dos à laroute fixé avec la ceinture de sécurité et une san-gle.
L : homologation de type : E5 04192
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant dos àla route fixé avec la ceinture de sécurité etune sangle.
L : homologation de type : E5 04192
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siègeenfant dos à la route fixé avec la ceinture desécurité de la voiture et une sangle. Utilisez uncoussin de protection entre le siège enfant et letableau de bord.
L : homologation de type : E5 03135
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –siège enfant dos à la route fixé avec la cein-ture de sécurité de la voiture, une sangle etun pied support.
L : homologation de type : E5 03135
Siège enfant dos à la route (ChildSeat) – siège enfant dos à la routefixé avec la ceinture de sécuritéde la voiture, une sangle et unpied support.
L : homologation de type : E503135
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixéavec le système de fixation ISOFIX. Pour uneinstallation correcte, cette méthode requiert unsupport ISOFIX*.
L : homologation de type : E5 03171
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixéavec le système de fixation ISOFIX.
L : homologation de type : E5 03171
U : sièges enfant universellement homologués. U : sièges enfant universellement homolo-gués.
U : sièges enfant universellementhomologués.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
39
Poids Siège avantA Place externe de la banquette arrière Place arrière centrale
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant dos à laroute fixé avec la ceinture de sécurité et une san-gle
L : homologation de type : E5 04192
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant dos àla route fixé avec la ceinture de sécurité etune sangle
L : homologation de type : E5 04192
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant face à laroute fixé avec la ceinture de sécurité.
L : homologation de type : E5 04191
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant face àla route fixé avec la ceinture de sécurité.
L : homologation de type : E5 04191
Siège enfant dos à la route/réver-sible (Volvo Convertible ChildSeat) - siège enfant face à la routefixé avec la ceinture de sécurité.
L : homologation de type : E504191
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
40
Poids Siège avantA Place externe de la banquette arrière Place arrière centrale
Groupe 2/3
15 – 36 kg
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (VolvoBooster Seat with backrest).
UF : homologation de type : E1 04301169
Coussin rehausseur Volvo avec dossier(Volvo Booster Seat with backrest).
UF : homologation de type : E1 04301169
Coussin rehausseur Volvo avecdossier (Volvo Booster Seat withbackrest).
UF : homologation de type : E104301169
Coussin rehausseur avec ou sans dossier(Booster Cushion with and without backrest).
UF : homologation de type : E5 03139
Coussin rehausseur avec ou sans dossier(Booster Cushion with and withoutbackrest).
UF : homologation de type : E5 03139
Coussin rehausseur avec ou sansdossier (Booster Cushion withand without backrest).
UF : homologation de type : E503139
Coussin rehausseur intégré (IntegratedBooster Cushion) - disponible comme optioninstallée en usine.
B : homologation de type : E5 03168
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitéesou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
A Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable, voir page 24.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 41
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siègeenfant ou un coussin rehausseur sur le siègeavant si le coussin gonflable est activé4.
Les personnes dont la taille est inférieure à140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoirsur le siège passager avant lorsque le cous-sin gonflable est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie des personnes concernées peut êtremise en danger.
Coussins rehausseurs intégrés*
G015013
Les coussins rehausseurs Volvo intégrés dansles sièges arrière extérieurs sont spécialementconçus pour assurer au mieux la sécurité desenfants. En association avec les ceintures desécurité traditionnelles, les coussins rehaus-seurs sont homologués pour les enfants dontle poids est compris entre 15 et 36 kg.
Relèvement du coussin rehausseur
G020808
Tirez sur la poignée de sorte que le coussinrehausseur s'élève.
Saisissez le coussin à deux mains et dépla-cez vers l'arrière.
Enfoncez-le jusqu'à ce qu'un déclic sefasse entendre.
ATTENTION
Le coussin rehausseur doit être en positionverrouillée avant d'y placer l'enfant.
Veillez à ce que :
• le coussin rehausseur soit en position ver-rouillée
• la ceinture de sécurité soit en contact avecle corps de l'enfant et à ce qu'elle ne flotteni se vrille au-dessus de l'épaule
• la sangle abdominale soit placée suffisam-ment bas, c'est-à-dire sur le bassin, pourune protection optimale
• la ceinture de sécurité ne se trouve pas surle cou de l'enfant ni être placée en dessousdu niveau de l'épaule
• Ajustez soigneusement la position de l'ap-puie-tête à la hauteur de la tête de l'enfant.
4 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 24.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
42
ATTENTION
Les réparations ou remplacements doiventêtre réalisés uniquement par un atelier.Volvo recommande de prendre contactavec un atelier Volvo agréé. N'effectuezaucune modification ni aucun ajout sur lecoussin rehausseur.
Si le coussin rehausseur intégré a été sou-mis à une forte contrainte, lors d'une colli-sion par exemple, le dispositif de coussinrehausseur doit être remplacé. Même si lecoussin rehausseur semble être intact, il estpossible qu'une partie de ses fonctions pro-tectrices ait été altérée. Le coussin derehausseur doit aussi être remplacé en casd'usure importante.
Abaissement du coussin rehausseur
G014507
Tirez sur la poignée.
Tirez le coussin vers le bas et appuyez jus-qu'au verrouillage.
NOTE
Pensez à rabattre le coussin de rehausseuravant d'abaisser le dossier de banquette.
Verrouillage de sécurité enfant, portesarrière
Les commandes des lèves-vitres des portesarrière et les poignées des portes arrière peu-vent être verrouillées pour empêcher leuractionnement de l'intérieur. Pour plus d'infor-mations, voir page 141.
Le système de fixation ISOFIX poursièges pour enfant
G015268
Les points de fixations du système ISOFIX sontdissimulés dans la partie inférieure du dossierde la banquette arrière, aux places extérieures.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
43
L'emplacement des points de fixation est indi-qué par des symboles sur la garniture du dos-sier (voir l'illustration ci-dessus).
Pour accéder aux points de fixation, appuyezsur le coussin d'assise.
NOTE
Le système de fixation ISOFIX est un acces-soire pour le siège passager.
Suivez toujours les instructions de montage dufabricant pour fixer un siège enfant aux pointsde fixation ISOFIX.
Catégories de taille
Les sièges enfant sont de tailles différentes –les voitures ont des tailles différentes. Par con-séquent, tous les sièges enfant ne sont pasadaptés à toutes les places de tous les modè-les de voiture.
Pour les sièges enfant avec système de fixationISOFIX, une classification de taille a été établie
pour aider les utilisateurs à choisir le bon siègeenfant (voir le tableau suivant).
Catégorie detaille
Description
A Pleine taille, siègeenfant face à la route
B Taille réduite (ou 1),siège enfant face à laroute
B1 Taille réduite (ou 2),siège enfant face à laroute
C Pleine taille, siègeenfant dos à la route
D Taille réduite, siègeenfant dos à la route
E Siège bébé dos à laroute
Catégorie detaille
Description
F Siège bébé en tra-vers, gauche
G Siège bébé en tra-vers, droite
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place pas-sager si la voiture est équipée d'un coussingonflable activé.
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dansaucune catégorie de taille, le modèle de lavoiture doit se trouver dans la liste indiquéepour le siège enfant.
NOTE
Volvo recommande de prendre contactavec un réparateur Volvo agréé qui vousconseillera sur les sièges enfant ISOFIX pré-conisés par Volvo.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
44
Types de sièges enfant ISOFIX
Type de siège enfant Poids Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'unsiège enfant
Siège avant Place extérieure de la ban-quette arrière
Siège bébé en travers 10 kg maxi F X X
G X X
Siège bébé dos à la route 10 kg maxi E X OK
(IL)
Siège bébé dos à la route 13 kg maxi E X OK
(IL)
D X OK
(IL)
C X OK
(IL)
Siège bébé dos à la route 9–18 kg D X OK
(IL)
C X OK
(IL)
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
45
Type de siège enfant Poids Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'unsiège enfant
Siège avant Place extérieure de la ban-quette arrière
Siège enfant face à la route 9–18 kg B X OKA
(IUF)
B1 X OKA
(IUF)
A X OKA
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégorieslimitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
46
Points de fixation supérieure poursièges enfant
G029703
Emplacement des points de fixation supérieurs.
La voiture est équipée de points de fixationssupérieure pour sièges enfant. Ces points defixation sont placés au dos de la banquettearrière.
Les points de fixation supérieurs sont princi-palement conçus pour être utilisés avec dessièges enfants face à la route. Volvo recom-mande que les enfant en bas âge soient assisdans un siège enfant dos à la route aussi long-temps qu'il est possible.
La sangle de fixation du siège enfant doit setrouver entre l'appuie-tête et le cadre du dos-sier.
NOTE
Pour les voitures équipées d'appuie-têterabattables aux places extérieures, il con-vient de les abaisser pour faciliter le mon-tage de ce type de siège enfant.
NOTE
Pour les voitures équipées d'un cache-bagages, il convient de le retirer avant depouvoir installer le siège enfant dans lespoints de fixation.
Pour obtenir de plus amples informations indi-quant comment fixer le siège enfant aux pointsde fixation supérieur, voir les instructions dufabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent tou-jours être tirées sous l'appui-tête avantd'être fixées sur le point de fixation.
01 Sécurité
01
47
48 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................ 50Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite.......................................... 52Panneau de commandes, porte côté conducteur.................................. 54Combiné d'instruments........................................................................... 55Témoins de contrôle et d'avertissement................................................. 57Écran d'information................................................................................. 61Prises électriques.................................................................................... 63Panneau de commande d'éclairage....................................................... 65Levier de volant côté gauche.................................................................. 68Levier de volant côté droit ..................................................................... 71Régulateur de vitesse*............................................................................ 74Commandes au volant* .......................................................................... 76Réglage du volant, feux de détresse...................................................... 77Frein de stationnement........................................................................... 78Lève-vitres électriques............................................................................ 79Vitres et rétroviseurs............................................................................... 81Toit ouvrant électrique* .......................................................................... 85Réglages personnalisés.......................................................................... 88
HomeLink *............................................................................................ 91
INSTRUMENTS ET COMMANDES
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
02
50
G01
9488
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
02
51
Réglage de volant
Ouverture du capot
Panneau de commandes
Feux clignotants, feux de route, ordinateurde bord
Éclairage, ouverture de trappe à carburant
Poignée d'ouverture de porte, bouton deverrouillage.
Buses de ventilation, tableau de bord
Buse de ventilation, vitre latérale
Régulateur de vitesse
Avertisseur, coussin gonflable
Combiné d'instruments
Clavier Infotainment
Essuie-glace, lave-glace et lave-phares
Serrure de contact d'allumage
Commande, toit ouvrant
Sans fonction
Sans fonction
Éclairage intérieur, interrupteur
Liseuse, côté gauche
Liseuse, côté droit
Témoin de ceinture de sécurité non bou-clée et témoin de coussin gonflable placepassager
Rétroviseur intérieur
Affichage des commandes climatiques etInfotainment
Infotainment
Réglages de la climatisation, Infotainmentet réglages personnalisés
Climatisation
Levier de vitesses
Feux de détresse
Poignée d'ouverture de porte
Boîte à gants
Frein de stationnement
Prise électrique/Allume-cigares
Blind Spot Information System, BLIS
Interrupteur, équipement au choix
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
02
52
G02
8204
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
02
53
Prise électrique, Allume-cigares
Blind Spot Information System, BLIS
Interrupteur, équipement au choix
Frein de stationnement
Panneau de commandes
Boîte à gants
Poignée d'ouverture de porte
Buse de ventilation, vitre latérale
Buses de ventilation, tableau de bord
Levier de vitesses
Climatisation
Réglages de la climatisation, Infotainmentet réglages personnalisés
Infotainment
Affichage des commandes climatiques etInfotainment
Rétroviseur intérieur
Témoin de ceinture de sécurité non bou-clée et témoin de coussin gonflable placepassager
Éclairage intérieur, interrupteur
Liseuse, côté gauche
Liseuse, côté droit
Sans fonction
Sans fonction
Commande, toit ouvrant
Serrure de contact d'allumage
Essuie-glace et lave-glace, lave-phares
Régulateur de vitesse
Combiné d'instruments
Avertisseur, coussin gonflable
Clavier Infotainment
Feux de détresse
Poignée d'ouverture de porte, bouton deverrouillage
Éclairage, ouverture de trappe à carburant
Feux clignotants, feux de route, ordinateurde bord
Ouverture du capot
Réglage de volant
02 Instruments et commandes
Panneau de commandes, porte côté conducteur
02
54 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Panneau de commandes, porte côtéconducteur
Coupure des lève-vitres arrière. Verrouil-lage de sécurité enfant électrique*
Lève-vitres
Rétroviseur extérieur, côté gauche
Rétroviseur extérieur, réglage
Rétroviseur extérieur, côté droit
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
02
��
55
G02
9046
Tachymètre (Compteur de vitesse).
Feux clignotants, gauche.
Témoins d'avertissement.
Écran d'information – Affiche les messagesd'information et d'avertissement, la tem-pérature extérieure et la montre. Lorsquela température extérieure est compriseentre +2 °C et -5 °C, un flocon de neigeapparaît sur l'écran. Le symbole indique unrisque de chaussée glissante. Lorsque lavoiture est restée à l'arrêt, la jauge de tem-pérature extérieure peut afficher une valeurtrop élevée.
Témoin d'information.
Feux clignotants, droit.
Compte-tours – Indique le régime moteuren milliers de tours/minute.
Témoins de contrôle et d'information.
Jauge de carburant, consultez aussi "Ordi-nateur de bord" en page 69.
Témoin de feux de route.
Écran d'affichage – Affiche le rapport boîtede vitesse automatique engagé, les infor-mations du capteur de pluie, du compteurkilométrique/journalier et du régulateur devitesse.
Affiche aussi le témoin de changement derapport (GSI) et la position de rapport surle modèle 1,6D DRIVe, voir page 163.
Bouton du compteur journalier – Utilisépour mesurer les courts trajets. De courtespressions sur le bouton permettent d'alter-ner entre les compteurs journaliers T1
et T2. Une pression longue (plus de2 secondes) permet d'initialiser le comp-teur journalier actif.
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
02
56
Indicateur de température - Pour le sys-tème de refroidissement du moteur. Si latempérature est anormalement élevée, l'ai-guille atteint la zone rouge et un messageapparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliezpas que des feux auxiliaires montés devantla prise d'air diminuent la capacité derefroidissement quand les températuresextérieures et les charges sur le moteursont élevées.
Témoins de contrôle et d'avertissement.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
02
��
57
Test de fonction, témoins
Tous les témoins de contrôle et d'avertisse-ment1 s'allument lorsque la télécommande estplacée en position II avant le démarrage. Lefonctionnement des témoins est alors vérifié.Une fois le moteur démarré, tous les témoinsdoivent s'éteindre, à l'exception du témoin defrein de stationnement qui ne s'éteint quelorsque le frein est desserré.
Si le moteur n'est pas démarrédans les cinq secondes, tous lestémoins s'éteignent à l'exceptiondu témoin de panne du système dedépollution des gaz d'échappe-ment et du témoin de basse pres-sion d'huile. Il est possible que cer-tains témoins n'aient pas de fonc-tion, selon le niveau d'équipement
de votre voiture.
Témoins au centre de l'instrument
G030755
Le triangle d'avertissement rougeest allumé lorsqu'une panne quipeut influencer la sécurité et/ou lecomportement routier de la voiturea été détectée. Un message expli-
catif apparaît en même temps sur l'affichaged'informations. Le symbole reste visible jus-qu'à ce que la panne soit réparée mais le mes-sage peut être supprimé avec le boutonREAD, voir page 61. Le témoin d'avertisse-ment peut également s'allumer avec d'autressymboles.
Lorsque le témoin s'allume :
1. Arrêtez-vous en toute sécurité. Ne repre-nez pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.Effectuez la mesure en suivant le messageà l'écran. Supprimez le message avec lebouton READ.
Le témoin d'information jaune s'al-lume en combinaison avec l'appa-rition d'un message sur l'écrand'information. Le message estsupprimé avec le bouton READ,
voir page 61 ou il disparaît automatiquementaprès un certain temps (suivant la fonction).
Ce symbole d'informations jaune peut égale-ment s'allumer en association avec d'autrestémoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, letémoin et le message peuvent être suppri-més avec le bouton READ, ou ils disparais-sent automatiquement après un certaintemps.
1 Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 61.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
02
58 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoins de contrôle – côté gauche
G029048
Panne du système de dépollution des gazd'échappement
Panne du système ABS
Feu antibrouillard arrière
Système de contrôle de la stabilité STC ouDSTC
Sans fonction
Préchauffage (Diesel)
Niveau bas dans le réservoir de carburant
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, une pannepeut s'être produite dans le sys-tème de dépollution des gazd'échappement. Volvo recom-mande de consulter un atelier
Volvo agréé pour inspection.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le systèmeest hors service. Le système ordi-naire de la voiture fonctionne tou-jours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et étei-gnez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à unatelier pour faire vérifier le système ABS.Volvo recommande de consulter un atelierVolvo agréé.
Feu antibrouillard arrière
Ce témoin s'allume lorsque le feuantibrouillard arrière est allumé.
Système de contrôle de la stabilité STC
ou DSTC*
Pour obtenir des informationsconcernant les fonctions et lestémoins du système, voirpage 172.
Préchauffage (Diesel)
Le témoin s'allume lorsque le pré-chauffage du moteur est en cours.Le préchauffage a lieu lorsque latempérature est inférieure à -2 °C.La voiture peut être démarrée
lorsque le témoin s'éteint.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, leniveau dans le réservoir de carbu-rant est bas. Faites le plein au plusvite.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
02
��
59
Témoins de contrôle – côté droit
G029049
Témoin de contrôle pour remorque
Frein de stationnement serré
Coussins gonflables – SRS
Pression d'huile insuffisante
Témoin de ceinture de sécurité non bou-clée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de freinage
Témoin de contrôle pour remorque
Le témoin clignote lors de l'utilisa-tion des clignotants et lorsque laremorque est connectée. Si letémoin ne clignote pas, l'une desampoules de la remorque ou de la
voiture est défectueuse.
Frein de stationnement serré
Le témoin est allumé lorsque lefrein de stationnement est serré.Serrez toujours le frein de station-nement à fond.
NOTE
Le témoin s'allume quelle que soit la forceutilisée pour serrer le frein de stationne-ment.
Coussins gonflables – SRS
Si le témoin reste allumé ou s'al-lume en cours de conduite, celasignifie qu'une anomalie a étédétectée dans les systèmes deverrouillage de ceinture de sécu-
rité, SRS, SIPS ou IC. Volvo vous recommanded'amener la voiture dès que possible jusqu'àun atelier Volvo agréé pour inspection.
Pression d'huile insuffisante2
Si le témoin s'allume en cours deconduite, cela signifie que la pres-sion d'huile du moteur est tropbasse. Coupez le moteur immédia-tement et vérifiez le niveau d'huile
moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si letémoin est allumé alors que le niveau d'huileest normal, Volvo recommande de consulter unatelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que leconducteur et le passager avantn'ont pas bouclé leur ceinture desécurité ou si un passager arrière aenlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Si ce témoin s'allume en cours deconduite, cela signifie qu'unedéfaillance est survenue dans lesystème électrique. Volvo recom-mande de consulter un atelier
Volvo agréé.
2 Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 61.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
02
60
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peutsignifier que le niveau de liquide defrein est trop bas.
� Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiezle niveau du réservoir de liquide de frein,voir page 230. Il est préférable de ne pasreprendre la route si le niveau est en des-sous du repère MIN. Volvo recommandede faire remorquer la voiture jusqu'à unatelier Volvo agréé pour une vérification dusystème de freinage.
Si les témoins de freinage et ABSs'allument en même temps, unedéfaillance a pu se produire dansle dispositif de répartition de lapuissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et étei-gnez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Si les deux témoins s'éteignent, vous pou-vez continuer votre route.
4. Si les témoins restent allumés, vérifiez leniveau du réservoir de liquide de frein, voirpage 230.
5. Si le niveau de liquide de frein est normalet que les témoins sont toujours allumés,roulez avec prudence jusqu'à un atelierpour faire vérifier le système de freinage.Volvo recommande de consulter un atelierVolvo agréé.
6. Il est préférable de ne pas reprendre laroute si le niveau est en dessous du repèreMIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à unatelier pour une vérification du système defreinage. Volvo recommande de consulterun atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des FREINSet du système ABS s'allument simultané-ment, cela signifie que le train arrière duvéhicule risque de déraper en cas de frei-nage brusque.
Témoin de rappel – portes non fermées
Le conducteur sera averti si une des portes, lecapot moteur3 ou le hayon n'est pas correcte-ment fermé.
À basse vitesse
Si la voiture roule à une vitesseinférieure à 5 km/h, le témoin d'in-formation s'allume et PORTE
AVANT G OUVERTE, PORTE
AVANT D OUVERTE, PORTE
ARRIERE G OUVERTE, CAPOT MOTEUR
OUVERT ou PORTE ARRIERE D OUVERTE
apparaît à l'écran. Arrêtez la voiture en un lieusûr et fermez la porte ou le capot ouvert.
À vitesse élevée
Si la voiture roule à une vitessesupérieure à 10 km/h, le témoins'allume et l'écran affiche l'un desmessages du paragraphe précé-dent.
Rappel de hayon
Si le hayon est ouvert, le témoind'information s'allume et HAYON
OUVERT apparaît à l'écran.
3 Voitures avec alarme uniquement.
02 Instruments et commandes
Écran d'information
02
��
61
Messages
G029050
Un témoin d'avertissement, d'information oude contrôle s'allume et en même temps, unmessage complémentaire apparaît sur l'écrand'information.
� Appuyez ensuite sur le bouton READ (1).
Naviguez parmi les messages à l'aide du bou-ton READ. Les messages de panne sontmémorisés jusqu'à la réparation de la panne enquestion.
NOTE
Si un message d'avertissement est affichélorsque l'ordinateur de bord est utilisé, lemessage doit être lu (appuyez sur le boutonREAD) avant de pouvoir reprendre l'actionprécédente.
Message Signification
ARRÊT PRU-
DENTAGarez la voiture dans unendroit sûr et coupez lemoteur. Risques de dom-mages graves.
RÉPAR
URGENTEAVolvo recommande defaire contrôler la voiturepar un atelier Volvo agréé.
VOIR
MANUELALisez le manuel deconduite et d'entretien.
RÉPAR
DEMANDÉEAVolvo recommande defaire contrôler la voiturepar un atelier Volvo agrééau plus tôt.
TEMP MOT
ELEVEE
COUPER
MOTEUR
Garez la voiture dans unendroit sûr et coupez lemoteur. Risques de dom-mages graves.
Message Signification
PREVOIR
RDV ENTRE-
TIEN
Prenez un rendez-vouspour le prochain entretien.Volvo recommande deconfier l'entretien à unatelier Volvo agréé.
ENTRETIEN
REGULIER
NECESS
Entretien régulier nécess.Volvo recommande deconfier l'entretien à unatelier Volvo agréé. Lemoment est déterminépar le kilométrage, lenombre de mois depuis ledernier entretien, le tempsde fonctionnement dumoteur et la qualité del'huile.
ECHEANCE
ENTRETIEN
Si les intervalles d'entre-tien ne sont pas respec-tés, la garantie ne couvrirapas les pièces endomma-gées. Volvo recommandede confier l'entretien à unatelier Volvo agréé.
VIDANGE
BOITE
NECESSAIRE
Volvo recommande defaire contrôler la voiturepar un atelier Volvo agrééau plus tôt.
02 Instruments et commandes
Écran d'information
02
62
Message Signification
RAPPEL
VERIF NIV
HUILE
Vérifiez le niveau d'huile.Ce message apparaît tousles 10 000 km (certainesversions de moteur). Pourobtenir des informationssur le contrôle du niveaude l'huile, voir page 226.
FLTR SUIE
PLEIN CF
MANUEL UTI-
LIS
Le filtre à particules Dieseldoit être régénéré, voirpage 153.
STC CTL
PATINAGE
OFF/DSTC
CTL PATI-
NAGE OFF
L'intervention du systèmede contrôle de la stabilitéet de la traction estréduite, voir page 173pour d'autres versions.
BOITE
VITESSE
PERFORM
REDUITE
La boîte de vitesses nefonctionnent pas à sapleine capacité. Roulezprudemment jusqu'à ceque le message dispa-raisse, voir page 167.
En cas d'apparitionsrépétées, Volvo recom-mande de contacter unatelier Volvo agréé.
Message Signification
BOITE
VITESSE
TEMP HUILE
ELEV
Roulez plus doucementou arrêtez la voiture entoute sécurité. Mettez laboîte de vitesses au pointmort et laissez le moteurtourner au ralenti jusqu'àla disparition du message.Pour de plus amples infor-mations, voir page 167.
TEMP HUILE
ARRET PRU-
DENT
Panne grave. Arrêtezimmédiatement la voitureen toute sécurité. Volvorecommande de contac-ter un atelier Volvoagréé.B
A Partie de message, apparaît avec des informations indiquantoù le problème se situe.
B Pour d'autres messages concernant la boîte de vitessesautomatique, voir page 167.
02 Instruments et commandes
Prises électriques
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63
Prise électrique 12 V
G019621
Prise électrique et allume-cigares.
La prise électrique peut être utilisée pour ali-menter divers accessoires 12 V, par exempleun écran, un lecteur de musique ou un télé-phone mobile. La télécommande doit être enposition I pour que la prise soit alimentée, voirpage 158.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Siles deux prises sont utilisées en mêmetemps, la valeur est de 7,5 A (90 W) parprise.
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la priselorsque cette dernière n'est pas utilisée.
NOTE
Les équipements supplémentaires et lesaccessoires comme les écrans, les lecteursde musique et les téléphones mobiles, con-nectés à l'une des prises 12 V de la voiturepeuvent être activés par la climatisation,même si la télécommande n'est pas dans lecontacteur d'allumage ou si la voiture estverrouillée. Cela peut se produire par exem-ple lorsque le chauffage de stationnementest activé à par une programmation.
Débranchez donc les contacts des équipe-ments supplémentaires et des accessoireslorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter quela batterie ne se décharge.
Allume-cigares*
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pourl'enclencher. L'allume-cigares revient automa-tiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortezalors l'allume-cigares et utilisez la résistanceincandescente.
Prise électrique de banquette arrière
G029082
Prise électrique de banquette arrière.
La prise électrique de la banquette arrière sertà différents accessoires, consultez "Prise élec-trique 12 V" ci-dessus.
NOTE
L'allume-cigares ne fonctionne pas danscette prise.
La prise électrique est prévue pour une alimen-tation 12 V. La télécommande doit au moinsêtre en position I pour que la prise fournisse ducourant, voir page 158.
02 Instruments et commandes
Prises électriques
02
64
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la priselorsque cette dernière n'est pas utilisée.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 65
Généralités
G020139
Molette pour le réglage de la portée desphares
Commutateur d'éclairage
Molette pour le réglage de l'éclairage desécrans et des instruments
Phares antibrouillard*
Ouvrir la trappe de réservoir de carburant
Feu antibrouillard arrière
Position Signification
Feux de croisement automati-ques/éteints. Appels de pharesuniquement.
Feux de position/de stationne-ment
Feux de croisement automati-ques. Dans cette position, lesfeux de route peuvent être allu-més et les appels de pharessont disponibles.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteurdu faisceau lumineux des phares, ce qui peutentraîner l'éblouissement des conducteursvenant en sens inverse. Vous pouvez éviter ceproblème en réglant la portée des phares.
1. Tournez la télécommande en position II.
2. Tournez le commutateur d'éclairage (2)dans l'une de ses positions extrêmes.
3. Faites rouler la molette (1) pour lever ouabaisser la hauteur du faisceau lumineux.
Les voitures équipées de phares Xénon actifs- ABL* ont un réglage automatique de la portéedes phares. C'est pourquoi la commande (1)n'existe pas.
Feux de position/de stationnement
Les feux de position/de stationnement peuventêtre allumés quelle que soit la position de latélécommande.
� Tournez le commutateur d'éclairage (2) enposition centrale.
Les feux de position/de stationnement etl'éclairage de la plaque d'immatriculation sonttoujours allumés lorsque la télécommande esten position II.
Phares
Feux de croisement automatiques*
Les feux de croisement s'allument automati-quement lorsque la télécommande est en posi-tion II sauf lorsque le commutateur d'éclairage(2) est en position centrale. Au besoin, la fonc-tion d'allumage automatique des feux de croi-sement peut être désactivée. Volvo vousrecommande de confier cette opération à unatelier Volvo agréé.
Feux de croisement automatiques, feux
de route
1. Tournez la télécommande en position II.
2. Pour allumer les feux de croisement, tour-nez le commutateur d'éclairage (2) enbutée vers la droite.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
02
66 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Pour allumer les feux de route, tirez le levierde volant gauche vers le volant et relâchez-le, voir page 68.
L'éclairage s'éteint automatiquement lorsquela télécommande est mise en position I ou 0.
Éclairage des instruments
L'éclairage des instruments est allumé lorsquela télécommande est en position II et que lecommutateur d'éclairage (2) est dans l'une despositions extrêmes. L'éclairage est automati-quement adouci de jour et peut être réglémanuellement de nuit.
� Faites rouler la molette (3) pour obtenir unéclairage plus fort ou plus doux.
Éclairage de l'écran amplifié
Pour faciliter la lecture du compteur kilométri-que, du compteur journalier, de la montre et del'indicateur de température extérieure, ils s'al-lument lors du déverrouillage de la voiture etlors du retrait de la télécommande. Les écranss'éteignent au verrouillage de la voiture.
Feu antibrouillard
NOTE
La législation sur l'emploi des feux anti-brouillard varie d'un pays à l'autre.
Phares antibrouillard*
Les phares antibrouillard peuvent être alluméssoit avec les phares soit avec les feux de posi-tion/stationnement.
� Appuyez sur le bouton (4).
La diode du bouton (4) brille lorsque les pharesantibrouillard sont allumés.
Feu antibrouillard arrière
Le feu antibrouillard arrière s'allume unique-ment soit avec les phares soit avec les pharesantibrouillard.
� Appuyez sur le bouton (6).
Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allumesur le combiné d'instruments et la diode dubouton (6) brille lorsque le feu antibrouillardarrière est allumé.
Trappe de carburant
Appuyez sur le bouton (5) pour ouvrir la trappede réservoir lorsque la voiture est déverrouillée,voir page 138.
Phares Xénon actifs*
G026507
Panneau de commande d'éclairage, pour les pha-res Xénon actifs
Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs(Active Bending Lights, ABL), le faisceau lumi-neux des phares suit les mouvements duvolant pour offrir un éclairage optimal dans lesvirages et dans les carrefours, augmentantainsi la sécurité.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
02
67
La diode s'allume lorsque la fonction estactive. En cas de panne, la diode clignote et unmessage apparaît sur l'écran d'information. Lafonction n'est active qu'au crépuscule ou lanuit et uniquement si la voiture roule.
La fonction peut être activée/désactivée avecle commutateur d'éclairage.
G020789
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée(gauche) ou activée (droit).
Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en casde freinage. Pour de plus amples informationsconcernant les feux stop d'urgence et les feuxde détresse automatiques, voir page 171.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
02
68
Positions du levier au volant
34
1
2
1
2
G026380
Clignotement court, clignotants
Clignotement continu, clignotants
Appels de phares et passage des feux deroute aux feux de croisement
Éclairage d'accompagnement et passagedes feux de croisement aux feux de route
Clignotants
Clignotement continu
� Poussez le levier du volant vers le haut ouvers le bas en butée (2).
Le levier reste en position et peut être reposi-tionné manuellement ou revenir automatique-ment avec le mouvement du volant.
Clignotement court
� Poussez le levier du volant vers le haut ouvers le bas en position (1) puis relâchez.
Les clignotants clignotent trois fois et le levierrevient dans sa position initiale.
Appel de phares
� Tirez le levier vers le volant en position (3).
Les feux de route sont allumés jusqu'à ce quevous relâchiez le levier. Les appels de pharesne fonctionnent que lorsque la télécommandeest dans la commutateur d'allumage.
Activation des feux de croisement et deroute et de l'éclairaged'accompagnement
La télécommande doit être en position II et lacommande d'éclairage en butée, voirpage 65, pour pouvoir allumer les feux deroute.
Pour activer les feux de route :
� Tirez le levier vers le volant en position (4)puis relâchez.
Pour désactiver les feux de route :
� Tirez le levier vers le volant en position (3)puis relâchez.
Éclairage d'accompagnement
Une partie de l'éclairage extérieur peut resterallumé pour servir d'éclairage d'accompagne-ment après le verrouillage de la voiture. Ladurée de l'éclairage est de 301 secondes maiselle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes,voir page 89.
1. Retirez la télécommande du commutateurd'allumage.
2. Tirez le levier vers le volant en position (4)puis relâchez.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
1 Réglages en usine.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 69
Ordinateur de bord*
G029052
READ - permet de valider
Molette de commande2 - permet de navi-guer dans les menus et de valider dans laliste de l'ordinateur de bord
RESET2 - permet d'initialiser
Commandes
Pour accéder aux informations de l'ordinateurde bord, il faut tourner la molette vers le hautou vers le bas. En tournant d'un cran supplé-mentaire, vous revenez à la position initiale.
NOTE
Si un message d'avertissement apparaîtlorsque vous utilisez l'ordinateur de bord,vous devez d'abord valider le message.Validez en appuyant sur le bouton READpour revenir à la fonction de l'ordinateur debord.
Menus
L'ordinateur de bord affiche les informationssuivantes :
• --- KM/H VITESSE MOYENNE
• --.- KM/L INSTANTANEE
• --.- L/100 KM MOYENNE
• --- KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
• STC ON /DSTC ON *, voir page 172
• --- MPH VITESSE REELLE3
VITESSE MOYENNE
Lorsque le contact est coupé, la vitessemoyenne est mémorisée et est utilisée commeréférence pour le calcul de la nouvelle valeurlorsque vous reprenez la route. Le boutonRESET permet d'effectuer l'initialisation.
INSTANTANÉE
Le calcul de la consommation instantanée decarburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises àjour toutes les deux secondes. Lorsque la voi-ture est immobile, l'écran affiche "--.-". Pen-dant la régénération4 la consommation de car-burant peut augmenter, voir page 153.
CONSOMMATION MOYENNE
Lorsque le moteur est coupé, la consommationmoyenne est mémorisée et reste en mémoirejusqu'à la réinitialisation. Le bouton RESET
permet d'effectuer l'initialisation.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectessi un chauffage alimenté au carburant estutilisé.
KILOMÈTRES À RÉSERVOIR VIDE
La quantité de carburant restant dans le réser-voir est calculée sur la base de la consomma-tion de carburant moyenne sur les 30 dernierskilomètres. Lorsque l'écran affiche "---
KILOMETRES A RESERVOIR VIDE", la dis-tance restante n'est pas garantie. Faites leplein au plus vite.
2 Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.3 Certains marchés.4 Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
02
70
NOTE
La valeur affichée peut être incorrecte encas de changement de la consommation decarburant en raison d'une modification dustyle de conduite ou de l'utilisation d'unchauffage alimenté au carburant.
--- MPH VITESSE RÉELLE.3
Vitesse actuelle en mph.
Réinitialisation
1. Sélectionnez --- KM/H VITESSE
MOYENNE ou --.- L/100 KM MOYENNE
2. Une pression sur le bouton RESET permetd'initialiser. Maintenez le bouton RESET
pendant au moins cinq secondes pour ini-tialiser la vitesse et la consommationmoyennes simultanément.
3 Certains marchés.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71
Essuie-glace
Lave-glace et lave-phares
Capteur de pluie - marche/arrêt
Molette
Essuie-glace et lave-glace de lunettearrière
Essuie-glace off
Les essuie-glaces sont éteintslorsque le levier est en position 0.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut pourobtenir un seul balayage.
Balayage intermittent
Vous pouvez vous-même régler lavitesse du balayage intermittent.Tournez la molette de réglage (C)vers le haut pour obtenir unbalayage plus rapide. Tournez la
molette vers le bas pour obtenir un balayageplus lent.
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent àvitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent àvitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,assurez-vous que les balais ne sont pasgelés et veillez à enlever la neige et la glacesur le pare-brise (et la lunette arrière).
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec lesessuie-glaces, utilisez du liquide lave-glaceen abondance. Le pare-brise doit êtremouillé lorsque les essuie-glaces fonction-nent.
Lave-glaces/lave-phares
Tirez le levier vers le volant pour actionner leslave-glaces et les lave-phares. Les essuie-gla-ces effectuent quelques balayages supplé-mentaires lorsque le levier est relâché.
Lavage haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares con-somme une grande quantité de liquide de lave-glace. Pour économiser du liquide lave-glace,les phares sont lavés comme suit :
Lorsque les feux de croisement sont activésavec la commande dans le panneau de com-mande d'éclairage :
Les phares sont lavés la première fois que lepare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tantque les lavages de pare-brise interviennent parintervalles de dix minutes. Lorsque l'intervalleest plus long, les phares sont lavés à chaquefois.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
02
72 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les feux de stationnement/position sont acti-vés avec la commande dans le panneau decommande d'éclairage :
• Les phares Xénon actifs ne sont lavésqu'une fois sur cinq, quel que soit le tempsqui s'est écoulé.
• Les phares halogène ne sont pas lavés.
Commande dans le panneau de commanded'éclairage en position 0 :
• Les phares Xénon actifs ne sont lavésqu'une fois sur cinq, quel que soit le tempsqui s'est écoulé.
• Les phares halogène ne sont pas lavés.
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière
0
G021418
En poussant le levier vers l'avant, l'essuie-glace et le lave-glace de lunette arrière sontactivés. L'essuie-glace effectue quelquesbalayages supplémentaires après la fin dulavage. Le bouton au bout du levier est uninterrupteur à trois positions :
Balayage intermittent: Appuyez sur la par-tie supérieure du bouton.
Position neutre : La fonction est désacti-vée.
Vitesse continue : Appuyez sur la partieinférieure du bouton.
Essuie-glace – recul
Si la marche arrière est engagée lorsque lesessuie-glaces de pare-brise sont activés, l'es-suie-glace de lunette arrière passera enbalayage intermittent. Si l'essuie-glace delunette arrière fonctionne déjà à vitesse nor-male, il n'y a pas de changement.
La fonction d'essuie-glace en marche arrièrepeut être désactivée. Volvo recommande decontacter un atelier Volvo agréé.
Capteur de pluie*
G029053
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eausur le pare-brise pour activer automatiquementles essuie-glace. La sensibilité du capteur depluie peut être réglée avec la molette (C), voirpage 71.
Tournez la molette vers le haut pour une plusgrande sensibilité et vers le bas pour une moin-dre sensibilité. (Un balayage supplémentaireest donné lorsque la molette est tournée versle haut).
On/Off
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, latélécommande doit être en position I ou II et le
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
02
73
levier d'essuie-glace doit être en position 0(désactivé).
Activer le capteur de pluie :
� Appuyez sur le bouton (B), voir page 71. Untémoin apparaît et indique que le capteurde pluie est actif.
Désactiver le capteur de pluie en choisissantl'une des alternatives suivantes :
1. Appuyez sur le bouton (B)
2. Poussez le levier vers le bas pour un autreprogramme d'essuie-glace. Si le levier estpoussé vers le haut, les essuie-glaces exé-cutent un balayage supplémentaire etreviennent en position de capteur de pluielorsque le levier est relâché en position 0(désactivé), voir page 71.
Le capteur de pluie est automatiquement dés-activé lorsque la télécommande est retirée ducommutateur d'allumage ou cinq minutesaprès la coupure du contact.
IMPORTANT
En cas de lavage automatique : Désactivezle capteur de pluie en appuyant sur le bou-ton (B) lorsque la clé de contact est en posi-tion I ou II. Les essuie-glaces pourraientsinon se mettre en marche et être endom-magés.
Molette
La fréquence de balayage des essuie-glaces,lorsque le balayage intermittent est sélec-tionné, ou la sensibilité du capteur, lorsque lecapteur de pluie est sélectionné, est régléeavec la molette.
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
02
74 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Activation
G020141
Les commandes du régulateur de vitesse sontplacées à gauche sur le volant.
Définition de la vitesse souhaitée :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE
s'affiche dans le combiné d'instruments.
2. Appuyez légèrement sur la touche + ou –pour programmer la vitesse désirée.CRUISE-ON s'affiche dans le combinéd'instruments.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activési la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supé-rieure à 200 km/h.
Augmenter ou diminuer la vitesse
G029054
� Augmentez ou diminuez la vitesse enappuyant sur + ou –. La vitesse de la voi-ture au moment où le bouton est relâchéest alors programmée.
Une courte pression (moins d'une demi-seconde) sur + ou – correspond à une modifi-cation de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph1.
NOTE
Une augmentation temporaire de la vitesse(inférieure à une minute) à l'aide de la pédaled'accélérateur, par example lors d'undépassement, n'influence pas le réglage durégulateur de vitesse. La voiture reviendra àla vitesse précédemment définie lorsque lapédale d'accélérateur est relâchée.
Désactivation temporaire
� Appuyez sur 0 pour désactiver le régula-teur de vitesse. CRUISE est affiché dansle combiné d'instrument. La vitesse précé-demment programmée est conservée enmémoire après une désactivation tempo-raire.
Le régulateur de vitesse est en outre tempo-rairement désactivé lorsque :
• la pédale de frein ou la pédale d'em-brayage est enfoncée
• la vitesse en montée tombe sous25-30 km/h1
• le sélecteur de vitesses est placé en posi-tion N
• un patinage ou un blocage de roue survient
• une augmentation temporaire de la vitessea duré plus d'une minute.
1 En fonction de la version du moteur.
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
02
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 75
Retour à la vitesse définie
– Appuyez sur le bouton pour reve-nir à la vitesse précédemment pro-grammée. CRUISE-ON s'affichedans le combiné d'instruments.
Désactivation
� Appuyez sur CRUISE pour désactiver lerégulateur de vitesse. CRUISE-ON dispa-raîtra du combiné d'instruments.
02 Instruments et commandes
Commandes au volant*
02
76 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fonctions des boutons
Ces commandes existent en deux versions diffé-rentes selon l'équipement de la voiture.
Les quatre touches situées au bas de la com-mande au volant sont communes à la radio etau téléphone. La fonction du bouton dépenddu système activé. Les commandes au volantpermettent de régler le volume, de passerd'une station mémorisée à une autre et dechanger de plage CD.
� Tenez l'une des flèches enfoncées pourune avance rapide ou rechercher une sta-tion.
Le téléphone doit être activé pour pouvoireffectuer des réglages dans le système télé-phonique. Activez la fonction téléphone avec le
bouton PHONE sur la console centrale pourpouvoir commander le système téléphoniqueavec les touches fléchées.
Pour revenir aux fonctions Audio seules,appuyez sur EXIT.
Le bouton ENTER vous permet de choisir, acti-ver et désactiver des options dans les menus.Le bouton peut aussi servir à accéder à lastructure de dossiers et à lancer la lecture defichiers audio si un CD comportant des fichiersaudio est dans le lecteur/changeur*. Pour deplus amples informations, voir page 264.
02 Instruments et commandes
Réglage du volant, feux de détresse
02
77
Réglage de volant
G020143
Le volant peut être réglé en hauteur et en pro-fondeur.
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer levolant.
2. Réglez le volant dans la position qui vousconvient le mieux.
3. Repoussez le levier pour verrouiller levolant. Si le levier est difficile à actionner,appuyez sur le volant tout en appuyant ànouveau sur le levier.
ATTENTION
Réglez la position de votre volant avant decommencer à conduire, jamais pendant laconduite. Assurez-vous que le volant estverrouillé avant de conduire.
Feux de détresse
G020144
Utilisez les feux de détresse (tous les feux cli-gnotants clignotent) lorsque vous devez arrêterou garer votre voiture en urgence et qu'elleprésente un danger ou un obstacle à la circu-lation. Appuyez sur le bouton pour activer lafonction.
En cas de collision suffisamment forte ou defreinage brusque, les feux de détresse sont
automatiquement activés, voir page 171.Cette fonction peut être désactivée avec lebouton.
NOTE
La réglementation concernant l'utilisationdes feux de détresse peut varier d'un paysà un autre.
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement
02
78
Frein de stationnement (Frein à main)
La poignée est placée entre les sièges avant.
NOTE
Le témoin d'avertissement sur le combinéd'instruments s'allume quelle que soit laforce avec laquelle le frein de stationnementest serré.
ATTENTION
Vérifiez à ne coincer ni enfant, ni passager,ni objet lorsque le conducteur serre ou des-serre le frein de stationnement.
Comment serrer le frein de
stationnement ?
1. Enfoncez la pédale de frein entièrement.
2. Tirez fermement le levier vers le haut.
3. Relâchez la pédale de frein et assurez-vous que la voiture est bien immobile.
4. Si la voiture roule, le levier doit être encoretiré vers le haut.
Lorsque vous laissez un véhicule en stationne-ment, engagez toujours le rapport 1 (pour lesboîtes de vitesses manuelles) ou la position P(pour les boîtes de vitesses automatiques)
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte, tournezles roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente, tour-nez les roues vers le trottoir.
ATTENTION
Prenez toujours pour habitude de serrer lefrein de stationnement lorsque vous vousgarez sur un sol en pente. L'engagementd'un rapport ou de la position P avec uneboîte de vitesses automatique ne suffit pasà maintenir la voiture dans toutes les situ-ations.
Comment desserrer le frein de
stationnement ?
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Tirez légèrement le frein de stationnementvers le haut, appuyez sur le bouton, abais-sez le frein de stationnement et relâchez lebouton.
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
02
��
79
Manœuvre
Les lève-vitres électriques sont activés aumoyen des commandes situées dans les por-tes. La clé de contact doit être en position I ouII pour que les lève-vitres électriques puissentfonctionner.
Lorsque le moteur est éteint et que vous avezretiré la télécommande, vous pouvez toujoursouvrir ou fermer les vitres tant que l'une desportes avant ou arrière n'a pas été ouverte.Regardez toujours le mouvement des vitreslorsque vous les actionnez.
Pour ouvrir la vitre :
� Appuyez sur la partie avant de la com-mande.
Pour fermer la vitre :
� Tirez sur la partie avant de la commande.
NOTE
Pour réduire le bruit du vent lorsque lesvitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrirlégèrement les vitres avant.
Télécommande et boutons de
verrouillage
Pour la manipulation des lève-vitres électri-ques avec les boutons de verrouillage et latélécommande, voir pages 130 et 138.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfantsni les autres passagers lorsque vous fermezles vitres. Soyez vigilant lorsque vous fer-mez les vitres des portes arrière depuis laporte conducteur ou avec la télécom-mande.
Porte conducteur
Commandes de lève-vitres.
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
Le conducteur peut contrôler l'ensemble desvitres électriques de la voiture depuis sonsiège.
Les vitres peuvent être ouvertes et fermées dedeux manières :
Commande manuelle
Appuyez doucement sur l'une des comman-des (1) ou (2) ou tirez-la vers le haut. Les lève-vitres descendent ou remontent tant que vousmanœuvrez les interrupteurs.
Commande automatique
Appuyez doucement sur l'une des comman-des (2) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez-la.Les vitres latérales descendent ou montentautomatiquement. Si une vitre est bloquée parun objet, le mouvement est interrompu.
ATTENTION
La fonction qui interrompt le mouvementdes fenêtres en cas de blocage agit aussibien lors de la fermeture automatique quemanuelle mais pas lorsque la protectionantipincement a été déclenchée.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant deslève-vitres en retirant la clé de contact si leconducteur doit quitter la voiture.
Prenez garde à ne pas coincer les enfantsni les autres passagers lorsque vous fermezles vitres.
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
02
80
Blocage des lève-vitres dans la portearrière
Neutralisation des lève-vitres électriques arrière etverrouillage de sécurité enfant électrique*.
Le témoin de l'interrupteur est allumé
Les vitres des portes arrière peuvent êtremanœuvrées uniquement à partir de la portedu conducteur.
Le témoin de l'interrupteur est éteint
Les vitres des portes arrière peuvent êtreactionnées à l'aide des commandes de cha-cune des portes correspondantes ou avec lacommande de la porte conducteur.
NOTE
Si la voiture est munie d'un verrouillage desécurité enfant électrique dans les portesarrière, le témoin indique aussi que celui-ciest activé. Les portes ne peuvent pas êtreouvertes de l'intérieur. Lorsque le verrouil-lage de sécurité enfant électrique est activé,un message texte est affiché à l'écran.
Siège passager avant
Siège passager avant.
La commande de lève-vitre des portes arrièren'actionne que la vitre en question.
Lève-vitres des portes arrière
Les vitres des portes arrière peuvent êtreactionnées à l'aide des commandes de cha-cune des portes correspondantes ou avec lacommande de la porte conducteur. Si letémoin de l'interrupteur de neutralisation desvitres électriques des portes arrière (situé surle panneau de commandes de la porte conduc-teur) est allumé, les vitres arrière ne peuventêtre commandées qu'à partir de la porteconducteur. Les vitres des portes arrière sontactionnées de la même façon que les vitres desportes avant.
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 81
Rétroviseur intérieur
Une forte lumière provenant de l'arrière peut seréfléchir dans le rétroviseur et éblouir leconducteur. Vous pouvez utiliser la fonctionantiéblouissement lorsqu'une lumière prove-nant de l'arrière vous gêne.
Fonction antiéblouissement
Commande de la fonction antiéblouisse-ment
Position normale
Position antiéblouissement.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active auto-matiquement avec l'apparition d'une fortelumière provenant de l'arrière. La commande(1) n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonc-tion antiéblouissement automatique.
Rétroviseur intérieur avec boussole*
G031043
Un écran est intégré dans l'angle supérieurdroit du rétroviseur intérieur qui indique ladirection de conduite (avant de la voiture). Huitdirections différentes sont indiquées avec desabréviations en anglais : N (nord), NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
Étalonnage de la boussole
G031045
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.La boussole est réglée pour la zone géogra-phique dans laquelle la voiture a été livrée. Laboussole doit être recalibrée si la voiturechange de zone magnétique.
1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagéeet laissez le moteur tourner au ralenti.
2. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendantau moins 6 secondes. Le symbole C appa-raît alors (le bouton est dissimulé, il con-vient donc d'utiliser un trombone parexemple pour l'enfoncer).
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
02
82
3. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendantau moins 3 secondes. Le numéro de lazone actuelle apparaît.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (1)jusqu'à obtenir la zone magnétique sou-haitée (1–15), consultez la carte des zonesmagnétiques de la boussole.
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau lesymbole C.
6. Maintenez ensuite le bouton enfoncé pen-dant 9 secondes et sélectionnez G pour lesvoitures avec conduite à gauche ou D pourles voitures avec conduite à droite.
7. Conduisez à vitesse maximale de10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à cequ'une direction s'affiche dans la bous-sole, indiquant que l'étalonnage est ter-miné.
G020150
Zones magnétiques, Europe.
G020151
Zones magnétiques, Asie.
G020152
Zones magnétiques, Amérique du Sud.
G020153
Zones magnétiques, Australie.
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 83
G020154
Zones magnétiques, Afrique.
Rétroviseurs extérieurs
Les commandes pour régler les deux rétrovi-seurs extérieurs sont placées le plus en avantsur l'accoudoir de la portière du conducteur.Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés avecle contact en positions I et II.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler lerétroviseur gauche et sur le bouton R pourle rétroviseur droit. La diode du boutoncorrespondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petitemanette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou surle bouton R. La diode s'éteint.
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque lavoiture est stationnée ou lorsque vous abordezun passage étroit. Pour cela, le contact doitêtre en position I ou II.
Pour rabattre les rétroviseurs
1. Appuyez en même temps sur les boutonsL et R.
2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs sereplient entièrement de manière automa-tique.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté conducteurdispose d'un miroir grand angle pour unevision optimale. Les objets peuvent semblerse trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité.
Pour déployer les rétroviseurs
1. Appuyez en même temps sur les boutonsL et R.
2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs sedéploient entièrement de manière automa-tique.
Rabattement/déploiement automatique
Lors du verrouillage/déverrouillage de la voi-ture avec la télécommande ou avec le système
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
02
84 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Keyless, voir page 134, les rétroviseurs sontrétractés/déployés automatiquement.
NOTE
Si les rétroviseurs ont été rabattu avec lacommande de la porte, ils ne se déploierontpas automatiquement lors du déverrouil-lage.
Si la voiture est verrouillée avec la télécom-mande puis démarrée, les rétroviseurs sedéploieront alors.
Cette fonction peut être activée/désactivéesous Paramètres véhicule… Plier rétro.
lors verr., voir page 89 pour une descriptiondu système de menu.
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'ex-térieur par un tiers doivent être replacés enposition neutre pour que la fonction de rabat-tement/déploiement électrique puisse fonc-tionner correctement.
1. Rabattez les rétroviseurs avec les boutonsL et R.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs àl'aide des boutons L et R. Les rétroviseurssont à nouveau en position neutre.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe* de chaque rétroviseur s'allumelorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairaged'accompagnement est activé.
Blind Spot Information System, BLIS*
BLIS est un système d'informations qui, danscertaines circonstances, vous aide à remar-quer la présence d'un véhicule en déplacementdans la même direction que votre propre voi-ture dans ce qu'on appelle l'angle mort, voirpage 177.
Revêtement hydrofuge etantipoussière*
La surface des vitres latérales avant esttraitée de telle façon que la visibilité à
travers les vitres ou dans les rétroviseurs estbonne même dans des conditions météorolo-giques défavorables. Pour plus d'informationssur l'entretien des vitres, voir page 214.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métalliquepour gratter le givre sur les vitres. Cela pour-rait endommager la surface hydrofuge etantisaletés.
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 85
Positions d'ouverture
G007503
La commande du toit ouvrant est située dansle plafond. Le toit peut être ouvert en deuxpositions :
Position de ventilation, bord arrière relevé
Position de coulissement, vers l'arrière/vers l'avant
La télécommande doit être en position I ou II.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Coupez l'alimentation du toit ouvrant enretirant la clé de contact si vous devez quit-ter la voiture.
G029222
Ouverture, automatique
Ouverture, manuelle
Fermeture, manuelle
Fermeture, automatique
Ouverture, position de ventilation
Fermeture, position de ventilation
Position de ventilation
Ouverture :
� Poussez le bord arrière de la commande (5)vers le haut.
Fermeture :
� Tirez le bord arrière de la commande (6)vers le bas.
De la position de ventilation à l'ouverture com-plète :
� Tirez la commande à fond vers l'arrière (1)et relâchez.
Position de coulissement
Commande automatique
� Tirez la commande au-delà du point derésistance en position (2) puis à fond versl'arrière en position (1) ou au-delà du pointde résistance en position (3) puis à fondvers l'avant en position (4) et relâchez-la.Le toit ouvrant s'ouvre/se ferme complè-tement.
Commande manuelle
Ouverture :
� Tirez la commande vers l'arrière jusqu'aupoint de résistance (2). Le toit s'ouvre enposition maximale tant que la commandeest dans cette position.
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
02
86 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fermeture :
� Poussez la commande vers l'avant jus-qu'au point de résistance (3). Le toit seferme tant que la commande est danscette position.
ATTENTION
La protection antipincement du toit ouvrantn'agit que lors d'une fermeture automa-tique, et non en fermeture manuelle.
Fermeture avec la télécommande ou lebouton de verrouillage
G020157
� Une pression longue sur le bouton de ver-rouillage permet de fermer le toit ouvrant et
toutes les vitres. Les portes et le hayonsont verrouillés.
Si la fermeture du toit ouvrant doit être inter-rompue :
� Appuyez à nouveau sur le bouton de ver-rouillage.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfantsou les autres passagers lorsque vous fer-mez le toit avec la télécommande. Regardeztoujours le toit ouvrant lorsque vous lemanœuvrez.
Pare-soleil
Le toit ouvrant est également doté d'un pare-soleil intérieur coulissant à commandemanuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant,le pare-soleil est ramené automatiquementvers l'arrière. Saisissez la poignée et faites cou-lisser le pare-soleil vers l'avant.
Protection antipincement
Le toit ouvrant est doté d'une protection contreles pincements qui est déclenchée si le toit estbloqué par un objet quelconque. Dans ce cas,le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatique-ment à la position ouverte précédente.
ATTENTION
La fonction antipincement du toit ouvrant nefonctionne que lors d'une fermeture auto-matique, et non en fermeture manuelle.
Assurez-vous de ne coincer personnelorsque vous refermez le toit ouvrant.
Déflecteur
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
02
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 87
Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui sedéploie lorsque le toit ouvrant est ouvert.
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
02
88
Réglages possibles
Certaines fonctions de la voiture peuvent êtreréglées selon vos choix personnels. Celaconcerne le verrouillage, la climatisation et lesfonctions audio. Pour les fonctions audio, voirpage 254.
Panneau de commandes
A
D
B
C
E
G02
6307
Panneau de commandes.
Affichage
MENU
EXIT
ENTER
Navigation
Fonctionnement
Les réglages sont affichés à l'écran (A).
Ouvrez le menu pour accéder aux réglages :
1. Appuyez sur MENU (B).
2. Naviguez jusqu'à Paramètres
véhicule… par exemple avec le bouton denavigation (E).
3. Appuyez sur ENTER (D).
4. Sélectionnez une option à l'aide du boutonde navigation (E).
5. Validez le choix avec ENTER.
L'activation de la fonction est indiquée surl'écran par . La désactivation de la fonc-tion est indiquée sur l'écran par .
Pour quitter le menu :
� Maintenez le bouton EXIT (C) enfoncé pen-dant environ une seconde.
Montre, réglage
Les chiffres des heures et des minutes sontréglés séparément.
1. Utilisez les chiffres sur le clavier ou les flè-ches "vers le haut" et "vers le bas" du bou-ton de navigation (E).
2. Pour choisir le chiffre à régler, utilisez lesflèches "vers la droite" ou "vers la gauche"du bouton de navigation.
3. Appuyez sur ENTER pour activer la mon-tre.
NOTE
Si le format 12 heures est sélectionné, AM/PM est choisi avec les flèches "vers le haut"ou "vers le bas" après le réglage du dernierchiffre des minutes.
Réglages climatisation
Réglage ventilation auto
Dans les voitures équipées de l'ECC (climati-sation électronique), la vitesse du ventilateuren position AUTO peut-être réglée :
� Choisissez entre Faible, Normal etÉlevé.
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 89
Recyclage d'air actif
Lorsque la minuterie est activée, l'air est recir-culé dans l'habitacle pendant 3 à 12 minutes,en fonction de la température extérieure.
� Choisissez On/Off si vous souhaitez acti-ver ou non la minuterie de recirculation.
Réinitialiser tout
Réinitialisation des paramètres de la climatisa-tion sur les valeurs par défaut.
Réglages Véhicule
Plier rétro. lors du verr*
Lors du verrouillage/déverrouillage de la voi-ture avec la télécommande, les rétroviseurspeuvent être rétractés/déployés automatique-ment. Les options On/Off sont proposées.
Protection réduite*
Les serrures à pêne dormant peuvent être tem-porairement désactivées et le niveau d'alarmepeut aussi être temporairement réduit si quel-qu'un souhaite rester dans la voiture alors qu'ilest nécessaire de verrouiller la voiture de l'ex-térieur. Options proposées : Activer une fois
et Demander à la sortie, reportez-vous auxpages 139 et 143.
Confirm. déverrouillage
Lorsque la voiture est déverrouillée avec latélécommande, on peut choisir une indication
par les feux clignotants de la voiture. Lesoptions On/Off sont proposées.
Confirm. verrouillage
Lorsque la voiture est verrouillée avec la télé-commande, on peut choisir une indication parles feux clignotants de la voiture. Les optionsOn/Off sont proposées.
Verrouillage automatique - portes
Les portes et le hayon peuvent être verrouillésautomatiquement lorsque la vitesse de la voi-ture dépasse 7 km/h. Les options On/Off sontproposées. En tirant deux fois la poignée d'ou-verture de porte, vous pouvez déverrouiller leportes et les ouvrir de l'intérieur.
Déverrouillage des portes
Il existe deux alternatives de déverrouillage :
• Toutes les portes - permet de déverrouil-ler toutes les portes et le hayon avec unepression sur la télécommande.
• Pte conduc, puis toutes - permet dedéverrouiller la porte conducteur avec unepression sur la télécommande. Uneseconde pression permet de déverrouillertoutes les portes et le hayon.
Ouverture sans clé*
• Toutes les portes - toutes les portes sontdéverrouillées en même temps.
• Portes du même côté - les portes avantet arrière du même côté sont déverrouil-lées en même temps.
• Deux portes avant - les deux portes avantsont déverrouillées simultanément.
• Une des portes avant - permet de déver-rouiller l'une des portes avant ou le hayonséparément.
Ouverture/fermeture simultanée de
toutes les vitres
Pour le bouton de verrouillage de la télécom-mande, le bouton de verrouillage centralisédes portes avant et le bouton des poignées deporte des voitures équipées du système Key-less, la fonction suivante peut être sélection-née :
• Ferm. auto. des vitres - toutes les vitreset le toit ouvrant se ferment simultanémentavec une longue pression sur le bouton deverrouillage.
Pour le bouton de déverrouillage de la télé-commande et le bouton de verrouillage cen-tralisé des portes avant, la fonction suivantepeut être sélectionnée :
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
02
90
• Ouver. auto. des vitres - toutes les vitress'ouvrent simultanément avec une longuepression sur le bouton de déverrouillage.
Durée éclair. d'approche
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feuxde la voiture doivent rester allumés lorsque lebouton d'éclairage de sécurité de la télécom-mande est activé. Vous pouvez choisir l'unedes options suivantes :
• 30 secondes
• 60 secondes
• 90 secondes
Éclairage d'accompagnement
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feuxde la voiture doivent rester allumés lorsquevous tirez le levier gauche du volant vers vousaprès avoir retiré la télécommande. Vous pou-vez choisir l'une des options suivantes :
• 30 secondes
• 60 secondes
• 90 secondes
Info-service
• Numéro VIN… - (Vehicle IdentificationNumber) il s'agit du numéro unique d'iden-tification de la voiture.
• Nombre de clés… - permet d'afficher lenombre de clés enregistrées pour la voi-ture.
02 Instruments et commandes
HomeLink *
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 91
Généralités
G030070
HomeLink est une télécommande program-mable qui permet de commander jusqu'à troiséquipements (une porte de garage, un systèmed'alarme, un éclairage extérieur/intérieur parexemple) et ainsi de remplacer les télécom-mandes de ceux-ci. HomeLink est livré inté-gré dans le pare-soleil gauche.
Le panneau HomeLink se compose de troisboutons programmables et d'un témoin indi-cateur.
NOTE
HomeLink est conçu de manière à ce qu'ilsoit impossible de l'utiliser lorsque la voitureest verrouillée de l'extérieur.
Conservez les télécommandes d'origineafin de pouvoir effectuer des programma-tions ultérieures (par exemple lorsque vouschangez de voiture).
Supprimez la programmation des boutonslorsque vous êtes sur le point de vendrevotre voiture.
Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métal-lique dans les voitures équipées duHomeLink . Cela peut avoir un effet négatifsur son fonctionnement.
Utilisation
Une fois le HomeLink programmé, il est pos-sible de l'utiliser en remplacement des télé-commandes d'origine.
Enfoncez le bouton programmé pour activer laporte du garage, le système d'alarme etc. Letémoin indicateur est allumé tant que le boutonest maintenu enfoncé.
NOTE
Si le contact n'est pas mis, HomeLinkfonctionne pendant 30 minutes après l'ou-verture de la porte conducteur.
Les télécommandes d'origine peuvent bien sûrêtre utilisées en parallèle à HomeLink .
ATTENTION
Si HomeLink est utilisé pour actionner uneporte de garage ou une grille, assurez-vousque personne ne se trouve à proximité de laporte ou de la grille pendant leur déplace-ment.
N'utilisez pas la télécommandeHomeLink pour une porte de garage quin'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte degarage doit réagir immédiatement lors-qu'elle sent que quelque chose empêcheson déplacement : s'arrêter immédiatementet revenir. Une porte de garage sans cettesécurité risque de causer des blessures.Pour de plus amples informations, prenezcontact avec le fournisseur par Internet :www.homelink.com.
Première programmation
La première étape efface la mémoire deHomeLink et ne doit donc pas être effectuéepour ne reprogrammer qu'un seul bouton.
1. Appuyez sur l'un des deux boutons exté-rieurs et ne le lâchez pas avant que letémoin indicateur ne se mette à clignoter,après environ 20 secondes. Le clignote-ment indique que HomeLink est en "mode
02 Instruments et commandes
HomeLink *
02
92 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
apprentissage" et qu'il est prêt pour la pro-grammation.
2. Placez la télécommande d'origine à envi-ron 5 à 30 cm de HomeLink . Surveillez letémoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécom-mande d'origine et HomeLink dépend dela programmation de l'équipement. Plu-sieurs essais à différentes distances peu-vent être nécessaires. Maintenez chaqueposition pendant environ 15 secondesavant d'en essayer une autre.
3. Appuyez simultanément sur le bouton dela télécommande d'origine et sur le boutonà programmer de HomeLink . Ne lâchezpas les boutons avant que le témoin indi-cateur ne passe d'un clignotement lent àun clignotement rapide. Un clignotementrapide indique que la programmation aréussi.
4. Testez la programmation en appuyant surle bouton programmé de HomeLink etregardez le témoin indicateur :
• Allumé : Le témoin indicateur resteallumé lorsque le bouton est enfoncé.Cela signifie que la programmation estterminée. La porte de garage, la grille ouautre peut maintenant être manœuvré
par une pression sur le boutonHomeLink .
• Clignotement : Le témoin indicateur cli-gnote rapidement pendant environ 2secondes puis reste allumé pendantenviron 3 secondes (cycle répété pen-dant environ 20 secondes). Cela signifieque l'équipement fonctionne avec un"code roulant". La porte de garage, lagrille ou autre n'est pas activé lorsque lebouton HomeLink est enfoncé. Conti-nuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" surle récepteur de la porte de garage parexemple. Il se trouve souvent près de lafixation de l'antenne du récepteur. Si vousne trouvez pas ce bouton, consultez lemanuel du fabricant ou prenez contactavec le fournisseur par internet :www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"puis relâchez-le. Le bouton clignote pen-dant environ 30 secondes. Vous devezeffectuer l'étape suivante dans ce laps detemps.
7. Appuyez sur le bouton programmé deHomeLink pendant que le "bouton d'ap-prentissage" clignote encore et mainte-nez-le enfoncé pendant environ 3 secon-
des puis relâchez-le. Répétez la séquencepression/maintien/relâchement jusqu'à 3fois pour terminer la programmation.
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton, procédezcomme suit :
1. Appuyez sur le bouton souhaité surHomeLink et ne le relâchez pas avant lafin de l'étape 3.
2. Lorsque le témoin indicateur deHomeLink commence à clignoter, aprèsenviron 20 secondes, placez la télécom-mande d'origine à 5 à 30 cm deHomeLink . Surveillez le témoin indica-teur.
La distance nécessaire entre la télécom-mande d'origine et HomeLink dépend dela programmation de l'équipement. Plu-sieurs essais à différentes distances peu-vent être nécessaires. Maintenez chaqueposition pendant environ 15 secondesavant d'en essayer une autre.
3. Appuyez sur le bouton de la télécom-mande d'origine. Le témoin indicateurcommence à clignoter. Lorsque le cligno-tement s'accélère, relâchez les deux bou-
1 Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
02 Instruments et commandes
HomeLink *
02
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 93
tons. Un clignotement rapide indique quela programmation a réussi.
4. Testez la programmation en appuyant surle bouton programmé de HomeLink etregardez le témoin indicateur :
• Allumé : Le témoin indicateur resteallumé lorsque le bouton est enfoncé.Cela signifie que la programmation estterminée. La porte de garage, la grille ouautre peut maintenant être manœuvrépar une pression sur le boutonHomeLink .
• Clignotement : Le témoin indicateur cli-gnote rapidement pendant environ 2secondes puis reste allumé pendantenviron 3 secondes (cycle répété pen-dant environ 20 secondes). Cela signifieque l'équipement fonctionne avec un"code roulant". La porte de garage, lagrille ou autre n'est pas activé lorsque lebouton HomeLink est enfoncé. Conti-nuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" surle récepteur de la porte de garage parexemple. Il se trouve souvent près de lafixation de l'antenne du récepteur. Si vousne trouvez pas ce bouton, consultez lemanuel du fabricant ou prenez contact
avec le fournisseur par internet :www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"puis relâchez-le. Le bouton clignote pen-dant environ 30 secondes. Vous devezeffectuer l'étape suivant dans ce laps detemps.
7. Appuyez sur le bouton programmé deHomeLink pendant que le "bouton d'ap-prentissage" clignote encore et mainte-nez-le enfoncé pendant environ 3 secon-des puis relâchez-le. Répétez la séquencepression/maintien/relâchement jusqu'à 3fois pour terminer la programmation.
Supprimer une programmation
Il n'est pas possible de supprimer la program-mation d'un seul bouton de HomeLink . Lasuppression de la programmation agit sur l'en-semble des trois boutons.
� Appuyez sur l'un des deux boutons exté-rieurs et ne le lâchez pas avant que letémoin indicateur ne se mette à clignoter,après environ 20 secondes.> HomeLink est maintenant en "mode
apprentissage" et prêt à être pro-grammé, voir page 91.
2 Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
94 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités sur les commandes climatiques.......................................... 96Climatisation manuelle, AC..................................................................... 98Climatisation électronique, ECC*.......................................................... 101Distribution de l'air................................................................................ 105Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*...... 106Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)............................. 109
CLIMATISATION
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
03
96
Climatisation
Cette climatisation gère le refroidissement, lechauffage et la déshumidification de l'air del'habitacle. La voiture est équipée d'une clima-tisation manuelle (AC) ou automatique (ECC,Electronic Climate Control).
NOTE
La climatisation peut être désactivée maispour obtenir un air plus pur dans l'habitacleet éviter la formation de buée sur les vitres,il est conseillé de la laisser activée.
Buée sur les faces intérieures desvitres
Pour éliminer la buée à l'intérieur des vitres,utilisez en premier lieu la fonction de dégivrage.
Pour réduire le risque de formation de buée,nettoyez les vitres avec du produit ordinairepour les vitres.
Glace et neige
Dégagez la neige et la glace de la prise d'airallant vers le système de climatisation (la grilleentre le capot et le pare-brise).
Recherche de pannes et réparation
Volvo recommande de toujours confier votrevoiture à un atelier Volvo agréé pour la recher-che de pannes et la réparation de la climatisa-tion.
Réfrigérant
Le système de climatisation contient un réfri-gérant de type R134a. Celui-ci ne contient pasde chlore et ne présente ainsi pas de dangerpour la couche d'ozone. Lors du remplissage/remplacement du réfrigérant, seul le typeR134a peut être utilisé, reportez-vous aussi àla page 298. Volvo recommande de confiercette intervention à un atelier Volvo agréé.
Filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est d'abordassaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacérégulièrement. Conformez-vous au pro-gramme d'entretien Volvo en ce qui concerneles intervalles de remplacement. Si vous con-duisez fréquemment dans des zones polluées,il peut être nécessaire de remplacer le filtreplus souvent.
NOTE
Il existe deux types de filtre d'habitacle.Assurez-vous que le bon modèle de filtre estinstallé.
Affichage
Un écran d'affichage est placé au-dessus dutableau de la commande climatique. Il permetd'afficher tous les réglages de la commandeclimatique.
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
03
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 97
Réglages personnalisés
Deux fonctions de la commande climatiquepeuvent être réglées :
• Vitesse du ventilateur en mode AUTO
(concerne uniquement les voitures avecECC).
• La minuterie de recirculation de l'air dansl'habitacle.
Pour de plus amples informations concernantces réglages, voir page 88.
Buses de ventilation, tableau de bordG019942
Ouvertes
Fermées
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Orientez les bouches extérieures vers les vitreslatérales avant afin de les désembuer.
Par temps froid, fermez les bouches centralespour un meilleur confort et un désembuageplus efficace.
ECC*
Température réelle
La température sélectionnée correspond à unetempérature ressentie. Certains paramètrescomme le débit d'air, l'hygrométrie, le degréd'ensoleillement dans l'habitacle et à l'exté-rieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleille-ment qui détecte la provenance des rayons dusoleil qui pénètrent dans l'habitacle. Celaentraîne une différence de température entreles bouches d'air gauche et droite alors que leréglage est identique des deux côtés.
Emplacement des capteurs
• Le capteur d'ensoleillement est situé sur lapartie supérieure du tableau de bord.
• Le capteur de température d'habitacle estsitué derrière le panneau de commandesclimatiques.
• La sonde de température extérieure setrouve sur le rétroviseur extérieur.
• La sonde d'humidité se trouve dans lerétroviseur intérieur.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avecdes vêtements ou tout autre objet.
Vitres latérales et toit ouvrant
Pour une climatisation satisfaisante, les vitreslatérales et le toit ouvrant, le cas échéant, doi-vent être fermés.
Accélération
Lorsque vous accélérez au maximum, le sys-tème de climatisation se désactive temporai-rement. Vous pourrez alors noter une augmen-tation momentanée de la température.
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issuede la climatisation peut s'écouler sous la voi-ture. Ce phénomène est tout à fait normal.
03 Climatisation
Climatisation manuelle, AC
03
98
Panneau de commandes
7
1 9
2
3
5
6
8
4
4
G026308
Ventilateur
Recirculation
Dégivrage
Répartition de l'air
AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt
Siège avant gauche chauffant
Siège avant droit chauffant
Désembuage et dégivrage de la lunettearrière et des rétroviseurs extérieurs
Température
Menus
1. Ventilateur
Pour augmenter et réduire lavitesse du ventilateur, tournezla commande.
Si vous tournez la commandedans le sens antihoraire jus-qu'à ce que le symbole du
ventilateur disparaisse de l'écran, cela signifieque le ventilateur et la climatisation sont dés-activés. L'écran affiche le symbole du ventila-teur et le texte ARRÊT.
2. Recirculation
Vous pouvez choisir la recir-culation d'air pour isoler l'ha-bitacle de l'air vicié extérieur,des gaz d'échappement, etc.L'air de l'habitacle est recy-clé. L'air extérieur ne pénètrepas dans la voiture lorsque
cette fonction est activée. Grâce à la recircu-lation (et au système de climatisation), l'habi-tacle est refroidi plus rapidement par tempschaud. Si l'air circule trop longtemps dans lavoiture, de la buée peut se former sur l'intérieurdes vitres.
03 Climatisation
Climatisation manuelle, AC
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 99
Minuterie
La fonction minuterie permet de réduire la for-mation de givre, de buée et d'air vicié (lorsquela fonction recirculation est sélectionnée).Consultez la page 88 pour activer ou désacti-ver cette fonction. Si vous choisissez la fonc-tion de dégivrage (3), la recirculation est dés-activée.
3. Dégivrage
Pour dégivrer et désembuerrapidement le pare-briseavant et les vitres latérales. Leflux d'air est dirigé sur lesvitres en utilisant une vitessede ventilation élevée. Ladiode du bouton de dégivrage
s'allume lorsque la fonction est connectée.
Lorsque la fonction de dégivrage est activée,les fonctions suivantes sont générées pour unedéshumidification maximale de l'air dans l'ha-bitacle :
• la climatisation (AC) est automatiquementactivée (et peut être désactivée avec lebouton AC (5))
• le recirculation se désactive automatique-ment.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, laclimatisation revient sur les réglages anté-rieurs.
4. Répartition de l'air
Vous pouvez répartir le fluxd'air, selon vos préférences,entre les vitres, l'habitacle etle plancher en appuyant surles boutons de répartition del'air.
Un symbole à l'écran au-dessus du panneaude climatisation et un témoin allumé dans lebouton concerné indiquent la fonction choisie.
Voir le tableau en page 105.
5. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)
ON : La climatisation est acti-vée. La climatisation est con-trôlée automatiquement par lesystème. Dans ce cas, l'airentrant est refroidi et déshu-midifié.
OFF : La climatisation est désactivée.
À l'activation de la fonction de dégivrage, laclimatisation est automatiquement activée (ellepeut être désactivée avec le bouton AC). Untémoin allumé au dessus des inscriptions ON
ou OFF sur le bouton indique la fonction sélec-tionnée.
6 et 7. Sièges avant chauffants*
Chaleur plus élevée :
� Une pression sur le bouton, les deuxtémoins s'allument.
Chaleur moins élevée :
� Deux pressions sur le bouton, un témoins'allume.
Chauffage coupé :
� Trois pressions sur le bouton, aucuntémoin n'est allumé.
8. Désembuage et dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
Ce bouton est utilisé pourdégivrer et désembuer rapi-dement la lunette arrière et lesrétroviseurs extérieurs. Unepression sur le bouton activele chauffage simultané de lalunette arrière et des rétrovi-
seurs. Une diode allumée sur le bouton indiqueque la fonction est activée.
03 Climatisation
Climatisation manuelle, AC
03
100 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La fonction peut être désactivée manuellementou automatiquement. Le bouton permet ladésactivation manuelle. Quant à la désactiva-tion automatique des rétroviseurs et de lalunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutesen fonction de la température extérieure.
Par temps froid, le chauffage continue à agir*même après 20 minutes pour éviter la forma-tion de glace et de buée sur la lunette arrière etsur les rétroviseurs. L'intensité du chauffagedépend de la température extérieure. La fonc-tion doit alors être désactivée manuellement.
9. Température
Choisissez le refroidissementou le chauffage pour le côtépassager et le côté conduc-teur.
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101
Panneau de commandes
AUTO
Ventilateur
Recirculation/Système de qualité de l'air
Dégivrage
Répartition de l'air
AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt
Siège avant gauche chauffant
Siège avant droit chauffant
Désembuage et dégivrage de la lunettearrière et des rétroviseurs extérieurs
Sélecteur de température
Menus
1. AUTO
La fonction AUTO permet deréguler automatiquement laclimatisation afin d'atteindrela température souhaitée.Cette fonction contrôle lechauffage, la climatisation, laventilation, la recirculation et
la distribution de l'air.
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonc-tions manuelles, les autres continueront à êtrecommandées automatiquement. Lorsque vousappuyez sur AUTO, tous les réglages manuelssont annulés. L'écran indique CLIMAT.
AUTO.
2. Ventilateur
Tournez la molette pour aug-menter ou réduire la vitessedu ventilateur. Si AUTO estsélectionné, la vitesse du ven-tilateur est régulée automati-quement. Le précédentréglage de la vitesse de ven-
tilateur est supprimé.
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
03
102 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Si vous tournez la commande dans le sensantihoraire jusqu'à ce que le symbole duventilateur disparaisse de l'écran, celasignifie que le ventilateur et la climatisationsont désactivés. L'écran affiche le symboledu ventilateur et le texte OFF.
3. Recirculation
Cette fonction est sélection-née pour isoler l'habitacle del'air vicié extérieur, des gazd'échappements etc. L'air estainsi recyclé, c'est-à-direqu'aucun air provenant del'extérieur de la voiture n'entre
dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.Lorsque vous actionnez la recirculation d'airtrop longtemps, du givre ou de la buée peuventse former à l'intérieur des vitres.
Minuterie
La fonction minuterie permet de réduire la for-mation de givre, de buée et d'air vicié (lorsquela fonction recirculation est sélectionnée). Pouractiver ou désactiver cette fonction, voirpage 88.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage(4), la recirculation est toujours désactivée.
3. Système de qualité de l'air*
Même bouton que pour larecirculation.
Le système de qualité de l'airest composé d'un multifiltreet d'un capteur. Le filtre per-met de séparer les gaz et les
particules pour réduire les mauvaises odeurset les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'airse ferme et l'air recircule dans l'habitacle si lecapteur détecte que l'air extérieur est pollué.Lorsque le capteur de qualité de l'air est actif,le témoin vert (A) s'allume dans le bouton.
Pour activer le capteur de qualité de l'air :
� Appuyez sur AUTO (1) pour activer le cap-teur de qualité de l'air (position normale).
Ou bien :
� Sélectionnez l'une des trois fonctions sui-vantes en appuyant sur le bouton de recir-culation plusieurs fois.
• Le capteur de qualité de l'air est actif - letémoin (A) s'allume.
• La recirculation n'est activée que s'il estnécessaire de refroidir l'habitacle partemps chaud – aucun témoin n'est allumé.
• La recirculation est active - le témoin (M)s'allume.
Points importants :
• De façon générale, le capteur de qualité del'air doit toujours être actif.
• Par temps froid, la recirculation est limitéepour éviter la formation de buée.
• En cas de buée, les fonctions de dégivragedu pare-brise et de la lunette arrière peu-vent être utilisées.
4. Dégivrage
Pour dégivrer et désembuerrapidement le pare-briseavant et les vitres latérales. Leflux d'air est dirigé sur lesvitres en utilisant une vitessede ventilation élevée. Ladiode du bouton de dégivrage
s'allume lorsque la fonction est connectée.
Lorsque la fonction de dégivrage est activée,les fonctions suivantes sont générées pour unedéshumidification maximale de l'air dans l'ha-bitacle :
• la climatisation (AC) est automatiquementactivée (et peut être désactivée avec lebouton AC (6))
• le recirculation se désactive automatique-ment.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, laclimatisation revient sur les réglages anté-rieurs.
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 103
5. Répartition de l'air
Vous pouvez répartir le fluxd'air, selon vos préférences,entre les vitres, l'habitacle etle plancher en appuyant surles boutons de répartition del'air.
Un symbole à l'écran au-dessus du panneaude climatisation et un témoin allumé dans lebouton concerné indiquent la fonction choisie.
Voir le tableau en page 105.
6. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)
ON : La climatisation est acti-vée. La climatisation est con-trôlée automatiquement par lesystème. Dans ce cas, l'airentrant est refroidi et déshu-midifié.
OFF : La climatisation est désactivée
À l'activation de la fonction de dégivrage, laclimatisation est automatiquement activée (ellepeut être désactivée avec le bouton AC).
NOTE
La fonction de désembuage de la climati-sation avec sonde d'humidité est considé-rablement réduite si la climatisation est dés-activée (OFF), ainsi que lorsque la distribu-tion de l'air et la vitesse de ventilateur sontsélectionnées manuellement.
7 et 8. Sièges avant chauffants*
Pour activer le chauffage dusiège avant :
Chaleur plus élevée :
� Une pression sur le bouton, les deuxtémoins s'allument.
Chaleur moins élevée :
� Deux pressions sur le bouton, un témoins'allume.
Chauffage coupé :
� Trois pressions sur le bouton, aucuntémoin n'est allumé.
9. Désembuage et dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
Ce bouton est utilisé pourdégivrer et désembuer rapi-dement la lunette arrière et lesrétroviseurs extérieurs. Unepression sur le bouton activele chauffage simultané de lalunette arrière et des rétrovi-
seurs. Une diode allumée sur le bouton indiqueque la fonction est activée.
La fonction peut être désactivée manuellementou automatiquement. Le bouton permet ladésactivation manuelle. Quant à la désactiva-tion automatique des rétroviseurs et de lalunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutesen fonction de la température extérieure.
Par temps froid, le chauffage continue à agir*même après 20 minutes pour éviter la forma-tion de glace et de buée sur la lunette arrière etsur les rétroviseurs. L'intensité du chauffagedépend de la température extérieure. La fonc-tion doit alors être désactivée manuellement.
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
03
104 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10. Sélecteur de température
La température peut êtreréglée séparément du côtéconducteur et du côté passa-ger.
Une pression sur le boutonactive uniquement un côté.
Une pression supplémentaire active l'autrecôté. Une troisième pression active les deuxcôtés.
Le côté actif est indiqué par le témoin du bou-ton et sur l'écran au-dessus du panneau decommandes de climatisation.
Le dernier réglage effectué demeure au démar-rage de la voiture.
NOTE
Ni le chauffage ni le refroidissement ne peu-vent être accélérés en sélectionnant unetempérature plus ou moins élevée que latempérature réelle désirée.
03 Climatisation
Distribution de l'air
03
105
Distribution de l'air Utilisé : Distribution de l'air Utilisé :
Arrivée d'air sur lesvitres. Une certainequantité d'air passe parles bouches de ventila-tion. L'air n'est pas recy-clé. La climatisation esttoujours activée.
pour éliminer rapidementle givre et la buée.
Arrivée d'air au plancheret sur les vitres. Une cer-taine quantité d'air passepar les bouches de ven-tilation du tableau debord.
pour assurer un confort etun désembuage efficacepar temps froid ou humide.
Arrivée d'air sur le pare-brise et sur les vitres laté-rales. Une certaine quan-tité d'air passe par lesbouches de ventilation.
pour éviter la formationde buée et de givre partemps froid et humide.(Vitesse de ventilateursuffisante.)
Arrivée d'air au plancheret par les buses de ven-tilation du tableau debord.
par temps ensoleillé ettempérature extérieurefraîche.
Arrivée d'air sur les vitreset par les buses de ven-tilation du tableau debord.
pour un confort optimalpar temps chaud et sec.
Arrivée d'air au plancher.Une certaine quantitéd'air passe par les bou-ches de ventilation dutableau de bord et desvitres.
pour réchauffer les pieds.
Arrivée d'air au niveau dela tête et de la poitrinepar les buses de ventila-tion du tableau de bord.
pour un rafraîchissementoptimal par temps chaud.
Arrivée d'air sur lesvitres, par les buses deventilation du tableau debord et sur le plancher.
pour un rafraîchissementau niveau des pieds ou unréchauffement plus hautpar temps sec, froid ouchaud.
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
03
106 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités sur le réchauffeur
Le chauffage de stationnement chauffe lemoteur et l'habitacle et il peut être activé direc-tement ou avec une minuterie.
Grâce à la minuterie, il est possible de déter-miner deux échéances différentes. Paréchéance, on entend l'heure à laquelle leréchauffement de la voiture est terminé. L'élec-tronique embarquée choisit le moment auquelle chauffage doit démarrer en fonction desconditions de température extérieure.
À -10 °C et à des températures inférieures, ladurée maximale de fonctionnement du chauf-fage de stationnement est de 50 minutes.
ATTENTION
La voiture doit se trouver à l'extérieurlorsque vous employez un préchauffagefonctionnant à l'essence ou au Diesel.
NOTE
Lorsque le chauffage de stationnement estactif, il peut se dégager de la fumée sous lavoiture, ce qui est normal.
Ravitaillement
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carbu-rant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflam-mer. Coupez le chauffage au carburantavant de commencer le ravitaillement.
Contrôlez sur l'écran d'information que lechauffage de stationnement est coupé.Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'informa-tion indique CHAUFSTAT ON.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant dela voiture doit être orienté vers le bas de la côte
pour assurer l'alimentation en carburant duchauffage de stationnement.
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargéeou si le niveau de carburant est insuffisant, lechauffage de stationnement sera désactivéautomatiquement et un message apparaîtra àl'écran.
� Validez le message en appuyant sur lebouton READ du levier de clignotant.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage de sta-tionnement lors de courts trajets peutdécharger la batterie et entraîner des pro-blèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le tempsde produire l'énergie nécessaire à laconsommation du chauffage de stationne-ment, il est recommandé de rouler pendentsur une durée correspondante à durée d'uti-lisation du chauffage.
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 107
Activation du réchauffeur
G029052
Bouton READ
Molette1
Bouton RESET1
Témoins et messages
Lorsque l'un des réglages de laminuterie ou le Démarrage
direct est activé, le témoin d'infor-mations du combiné d'instrumentss'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'informations.
Affichage Signification
CHAUFF CARB ON Le chauffage estactivé et en fonc-tionnement.
TIMER MODE
CHAUFF CARB
Lorsque vous retirezla télécommande,un rappel vous indi-que que le chauf-fage sera activé aumoment souhaitéaprès avoir quitté lavoiture.
Affichage Signification
CHAUFFAGE
COUPE BATTERIE
FAIBLE
Chauffage désactivépar l'électroniqueembarquée pourpermettre le démar-rage du moteur.
CHAUFFAGE
COUPE NIVEAU
CARB BAS
Chauffage désactivépar l'électroniqueembarquée pourpermettre le démar-rage du moteur et 50km de conduite.
Activation directe et désactivationdirecte
1. Naviguez avec la molette jusqu'àDÉMARRAGE DIRECT.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alter-ner entre MARCHE et ARRÊT.
MARCHE : Chauffage de stationnement activémanuellement ou par minuterie.
ARRÊT : Chauffage de stationnement désac-tivé.
En cas d'activation directe du chauffage, il seraactivé pendant 50 minutes.
1 Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
03
108 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le chauffage de l'habitacle commence dèsque le liquide de refroidissement du moteuratteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduitetandis que le chauffage en stationnementest encore en marche.
Réglage de la minuterie
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure àlaquelle la voiture doit être chauffée et prête àl'emploi.
Choisissez MINUTERIE 1 ou MINUTERIE 2.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à TIMER
CHAUFSTAT 1.
2. Appuyez brièvement sur le boutonRESET pour faire clignoter la minuterie.
3. Choisissez l'heure souhaitée avec lamolette.
4. Appuyez brièvement sur le boutonRESET pour sélectionner les minutes.
5. Choisissez le chiffre des minutes avec lamolette.
6. Appuyez brièvement sur le boutonRESET pour confirmer le réglage.
7. Appuyez sur RESET pour activer la minu-terie.
Une fois que MINUTERIE 1 a été réglé, uneseconde heure de démarrage peut être pro-grammée dans MINUTERIE 2 à l'aide de lamolette.
La seconde heure de démarrage est réglée dela même façon que pour MINUTERIE 1.
Désactivation du chauffage activé par
minuterie
Un chauffage activé par minuterie peut êtredésactivé manuellement avant que la minuteriene le fasse. Procédez comme suit:
1. Appuyez sur le bouton READ.
2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1
ou TIMER CHAUFSTAT 2 avec la molette.
Le texte MARCHE clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET.
Le texte ARRÊT apparaît et le chauffageest désactivé.
Il est aussi possible de désactiver un chauffageactivé par minuterie en suivant les instructionsdu chapitre "Activation directe et désactivationdirecte".
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à lamontre de la voiture.
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,la programmation de la minuterie risqued'être annulée.
03 Climatisation
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)
03
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 109
Chauffage auxiliaire (Diesel)
Dans les voitures à moteur Diesel, un chauf-fage auxiliaire peut être nécessaire pour attein-dre la bonne température dans le moteur etdans l'habitacle par temps froid.
Le chauffage est activé automatiquement si unréchauffement supplémentaire est nécessairelorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquementlorsque la bonne température est atteinte oulorsque le moteur est arrêté.
NOTE
Le chauffage auxiliaire ne peut pas êtreactivé/désactivé manuellement, il est com-mandé exclusivement par l'électroniqueembarquée.
Lorsque le chauffage auxiliaire est activé, ilpeut se dégager de la fumée sous la voiture,c'est tout à fait normal.
110
Sièges avant.......................................................................................... 112Éclairage d'habitacle............................................................................. 115Compartiments de rangement dans l'habitacle ................................... 118Siège arrière.......................................................................................... 122Compartiment à bagages..................................................................... 124
HABITACLE
04 Habitacle
Sièges avant
04
112 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Position d'assise, siège à commandemanuelle
Les sièges conducteur et passager peuventêtre réglés pour une position d'assise et deconduite optimales.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez lapoignée et régler la distance du siège parrapport au volant et aux pédales. Aprèsavoir modifié les réglages, contrôlez que lesiège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser le bord avant ducoussin d'assise (sièges conducteur etpassager*), pompez vers le haut ou vers lebas.
Pour soulever/abaisser le siège (siègesconducteur et passager*), pompez vers lehaut ou vers le bas.
Pour modifier le support lombaire1 (siègesconducteur et passager*), tournez lamolette.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tour-nez la poignée.
Panneau de commandes de siège à com-mande électrique*.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur etajustez la ceinture de sécurité, voirpage 18, avant de démarrer, jamais pendantla conduite.
Assurez-vous que le siège est verrouillé enposition.
Position d'assise, siège à commandeélectrique*
G020199
Il est possible de régler le siège un certaintemps après avoir déverrouillé la porte avec latélécommande sans insérer la clé dans lecontacteur d'allumage. Le siège peut toujoursêtre réglé lorsque l'allumage est en position Iou II.
Bord avant du coussin d'assise vers lehaut/vers le bas
Siège vers l'avant/arrière
Siège haut/bas
Inclinaison du dossier
1 Concerne également les sièges à commande électrique.
04 Habitacle
Sièges avant
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 113
Un système de protection contre la surtensionest activé lorsque l'un des sièges est bloqué.Si cela se produit, coupez le contact et atten-dez un instant avant de manœuvrer à nouveaule siège. Un seul des réglages du siège peutêtre ajusté à la fois.
Fonction de mémoire
G020200
Boutons des fonctions de mémoire.
Mémoriser un réglage
1. Réglez le siège.
2. Maintenez le bouton M enfoncé tout enappuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3
jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton
est relâché, le mouvement du siège est inter-rompu.
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à sedéplacer, appuyez sur l'un des boutons pourl'arrêter.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucunenfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, der-rière ou sous le siège avant d'effectuer unréglage.
Vérifiez également que les passagers à l'ar-rière ne soient pas coincés.
Mémoire dans la télécommande
Les réglages du siège conducteur sont enre-gistrés dans la mémoire de la télécommandeutilisée pour verrouiller la voiture. Lorsque lavoiture est déverrouillée avec la même télé-commande, le siège conducteur reprend lesréglages mémorisés dès l'ouverture de la porteconducteur.
NOTE
La mémoire de la télécommande est indé-pendante de la mémoire du siège.
Rabattement du dossier du siègeavant*
Le dossier du siège passager peut être repliévers l'avant pour libérer de l'espace pour lescharges longues.
1. Reculez le siège le plus loin possible.
2. Réglez le dossier à 90 degrés (à la verti-cale).
3. Soulevez les loquets situés sur l'arrière dudossier au moment de replier le dossiervers l'avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-têtese "bloque" sous la boîte à gants.
04 Habitacle
Sièges avant
04
114 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Tapis de sol*
Volvo vous propose des tapis de sol spéciale-ment fabriqués pour votre voiture.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que letapis de sol du côté conducteur est correc-tement fixé sur les broches pour éviter qu'ilne se coince sous les pédales.
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 115
Liseuses et éclairage de l'habitacle
G020201
Commandes au plafond pour les liseuses avant etl'éclairage d'habitacle.
Liseuse gauche, allumer/éteindre
Éclairage d'habitacle
Liseuse droite, allumer/éteindre
Tout éclairage de l'habitacle peut être alluméen position de contact I et II et lorsque lemoteur tourne. L'éclairage peut aussi êtreactivé dans les 30 minutes suivant :
• l'arrêt du moteur si le contact est en posi-tion 0
• le déverrouillage de la voiture sans que lemoteur n'ait été démarré.
Éclairage de plafonnier avant
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent parune pression sur chaque bouton sur le plafon-nier.
Éclairage de plafonnier arrière
G030855
Liseuses arrière.
Liseuse arrière gauche, activation/désacti-vation
Liseuse arrière droite, activation/désacti-vation
Les lampes s'allument et s'éteignent par unepression sur chaque bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairaged'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture età la fermeture d'une porte latérale.
Miroir de courtoisie*
G020210
La lampe s'allume et s'éteint automatiquementà l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
04
116
Éclairage de la boîte à gants
L'éclairage de la boîte à gants s'allume ous'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage du compartiment à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'al-lume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeturedu hayon.
Éclairage automatique
Grâce au bouton (2), voir page 115, il est pos-sible de choisir parmi trois positions d'éclai-rage dans l'habitacle :
• Arrêt – côté droit (marqué 0) enfoncé,l'éclairage automatique est désactivé.
• Neutre – L'éclairage automatique estactivé. La fonction de variateur est active.
• Marche – côté gauche enfoncé, l'éclairagede l'habitacle est allumé.
Neutre
Lorsque le bouton (2) est en position neutre,l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint auto-matiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pen-dant 30 secondes lorsque :
• la voiture est déverrouillée avec la télé-commande ou la lame de clé.
• le moteur est arrêté et la télécommande estplacée en position 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
• le moteur démarre
• la voiture est verrouillée avec la clé ou latélécommande.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumédurant 5 minutes si l'une des portes estouverte.
Si un éclairage est allumé manuellement et sila voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindraautomatiquement après 5 minutes.
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
04
117
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
04
118
Compartiments de rangement
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 119
Poche de rangement sur le dossier dessièges avant.
Compartiments de rangement dans lespanneaux de porte avec porte-gobelet.
Pince à ticket
Poche de rangement sur le bord avant descoussins d'assise des sièges avant.
Boîte à gants
Compartiment de rangement (pour CD parexemple) et porte-gobelet* et comparti-ment de rangement derrière la consolecentrale.
Porte-bouteille*
Porte-veste, pour vêtements légers uni-quement.
Compartiment de rangement et porte-gobelets.
Poche de rangement* sur le bord avant ducoussin d'assise de la place centralearrière.
ATTENTION
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet dur,contondant, lourd ou qui dépasse, de tellesorte qu'il puisse causer des blessures auxpassagers en cas de freinage important.
Attachez toujours les objets lourds ou degrande taille avec l'une des ceintures desécurité ou une sangle de retenue.
Boîte à gants
G024208
Le manuel de conduite et d'entretien et les car-tes routières peuvent être rangés à cet endroitpar exemple. Vous disposez également desupports pour les pièces, les stylos et les car-tes de carburant.
La boîte à gants peut uniquement être verrouil-lée et déverrouillée à l'aide de la lame de cléamovible de la télécommande. Pour de plusamples d'informations, voir page 131.
Porte-veste
Le porte-veste se trouve sur l'appuie-tête dusiège passager. N'y pendez que des vête-ments légers.
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
04
120
Rangement sous l'accoudoir avant
G018371
Il y a un compartiment de rangement sous l'ac-coudoir avant. L'accoudoir divisible comporteégalement un petit compartiment de range-ment. Appuyez sur le petit bouton et levez l'ac-coudoir pour ouvrir le compartiment. Appuyezsur le gros bouton et levez l'accoudoir pouraccéder au compartiment profond.
G026704
Le compartiment plus profond peut contenir10 CD avec un boîtier ordinaire. Pour pouvoiren ranger 10, ils doivent être placés debout.
Porte-gobelets dans la consolecentrale
G018372
La jalousie cache un espace avec un doubleporte-gobelet. Cet espace peut servir de ran-gement si vous retirez le porte-gobelet. Levezle bord arrière du porte-gobelet avec l'enco-che.
Pour reposer le porte-gobelet, insérez d'abordles deux ergots dans les deux encoches situ-ées sur le bord avant de l'espace puis pressezsur le bord arrière.
Fermez la jalousie en saisissant son bord avantpar-dessous et en tirant vers l'avant.
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 121
Compartiment de rangement derrièrele levier de vitesses
Lorsqu'il n'y a pas de boutons pour l'aide austationnement et BLIS, voir pages 175 et177, l'espace peut être utilisé pour le range-ment.
ATTENTION
Aucun objet placé dans les compartimentsde rangement ne doit gêner le levier du freinde stationnement lorsqu'il est serré.
Porte-bouteille*
G017441
La console du tunnel comporte un porte-bou-teille pour les bouteilles plus grosses.
Cendrier*
G019622
Il y a un cendrier à l'arrière de la console detunnel.
Tirez sur le bord supérieur pour ouvrir le cen-drier.
Pour vider le cendrier :
1. Appuyez sur le blocage (voir illustrationprécédente) et basculez la trappe vers l'ex-térieur.
2. Sortez le cendrier.
04 Habitacle
Siège arrière
04
122
Appuie-tête arrière
Tous les appuie-tête peuvent être réglés verti-calement en fonction de la taille du passager.La partie centrale de l'arrière de la tête doit êtreau niveau du bord supérieur de l'appuie-tête.Réglez l'appuie-tête selon vos besoins.
Appuyez sur le bouton du montant droit del'appuie-tête tout en poussant l'appuie-têtevers le bas pour le faire descendre. Appuyezsur le bouton du montant droit de l'appuie-têtetout en poussant l'appuie-tête vers le haut pourle retirer.
Rabattement du dossier du siègearrière
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquettearrière lorsque le dossier doit être rabattu.Les ceintures de sécurité ne doivent pasêtre bouclées. La garniture de la banquettearrière risquerait d'être endommagée.
Rabattement du dossier.
Bord arrière du coussin d'assise
Loquet
Rabattement du dossier
Emplacement de l'appuie-tête sous lecoussin d'assise
IMPORTANT
Les appuie-tête peuvent être endommagéss'ils ne sont pas retirés lors du chargement.L'appuie-tête central doit être retiré lors dutransport de charges lourdes.
G020790
Les dossiers de la banquette arrière peuventêtre rabattus vers l'avant, ensemble ou indivi-duellement, pour faciliter le transport d'objetslongs. Suspendez les ceintures dans les cro-chets des poignées de maintien pour éviter de
04 Habitacle
Siège arrière
04
123
les endommager lorsque vous rabattez lesdossiers vers le haut ou vers le bas.
1. Suspendez la sangle de ceinture avant derabattre les dossiers vers le haut ou vers lebas.
2. Levez le bord arrière du coussin d'assise(1) pour rabattre les coussins en avant.
3. Tirez les loquets (2) vers le haut et versl'avant pour débloquer le dossier. Lorsquele témoin rouge des loquets est visible,cela indique que le dossier n'est plus ver-rouillé.
4. Rabattez les dossiers (3) à mi-course versl’avant et retirez les appuie-tête extérieurs.L'appuie-tête du siège central doit êtreretiré pour obtenir une surface totalementplane.
5. Placez les appuie-tête dans les manchonsen plastique sur la partie inférieure descoussins d'assise rabattus (4).
NOTE
Lorsque le dossier a été relevé, le témoinrouge ne doit plus être visible. S'il est tou-jours visible, cela indique que le dossiern'est pas verrouillé.
ATTENTION
N'oubliez pas de décrocher la sangle deceinture lorsque les dossiers ont été rabat-tus.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
04
124 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Filet de protection*
G020768
La cassette de rangement du filet de protectiondéroulant est installée à l'arrière du dossier.
Utilisation du filet de protection avec
dossier relevé.
1. Tirez le filet de protection vers l'arrière.Sortez la fixation droite et maintenez-laainsi, puis insérez-la dans le grand orificearrière de la fixation arrière du panneau deplafond. Faites ensuite passer la fixationdans l'orifice avant. La fixation doit êtreenfoncée dans l'orifice de sorte que le"talon" passe sur le resserrement entrel'orifice avant et arrière.
2. Effectuez la même procédure de l'autrecôté. Les fixations du filet font ressort. Ilfaut donc tirer le filet sur la fixation gauchepour le mettre en place.
3. Vérifiez que les fixations du filet de protec-tion sont bien en place dans les fixationsdu panneau de plafond.
Utilisation du filet de protection avec
dossier abaissé
Le filet de protection peut aussi être utilisélorsque le dossier est abaissé. Utilisez alors lesfixations avant du panneau de toit.
Retrait du filet de protection
1. Tirez l'une des fixations du filet vers legrand orifice et sortez le filet.
2. Retirez l'autre fixation de la même façon.
Retrait de la cassette du filet de
protection.
1. Basculez le dossier en entier.
2. Faites coulisser la cassette vers l'extérieurjusqu'à ce qu'elle se libère des consoles defixation.
ATTENTION
Les charges dans le compartiment à baga-ges doivent être bien arrimées même si lefilet de protection est bien monté.
Grille de protection*
G014730
La grille de protection empêche les objets oules animaux domestiques d'être projetés dansl'habitacle lors d'un freinage brusque. Pour desraisons de sécurité, la grille doit toujours êtrefixée et arrimée correctement.
Relever la grille
Lorsque la grille de protection est gênante, ellepeut être pliée contre le plafond :
1. Saisir l'arceau de la grille de protection parle bas.
2. Tirez vers l'arrière et vers le haut. Puis relâ-chez. Les vérins à gaz retiennent la grille.
Pour abaisser, suivez la procédure inverse.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 125
Retrait de la grille
Pour retirer la grille de protection :
1. Basculez légèrement le dossier de siègearrière (pour soulager les vérins).
2. Déposer les capuchons de protection surles écrous maintenant la grille de protec-tion des deux côtés.
3. Dévisser les écrous jusqu'à ce que les file-tages soient au niveau du bord de l'écrou.
4. Basculez la grille légèrement vers l'arrièrepour l'extraire de la garniture sans forcer.Évitez de trop la basculer afin de ne pas labloquer.
5. Procédez de la même façon pour l'autrefixation puis retirez la grille avec précau-tion.
Fixation
Pour installer la grille de protection :
1. Suivez les instructions dans l'ordreinverse.
2. Serrez les deux écrous à 24 Nm.
En cas d'incertitude concernant le retrait ou lafixation de la grille de protection, consultez unatelier - un atelier Volvo agréé est recom-mandé.
Cache-bagages*
G020766
Cache-bagages.
Installation du cache-bagages.
Pour installer le cache-bagages :
1. Insérez la partie avant du cache-bagagesvers l'arrière/au-dessus de la cassette.
2. Placez ensuite le cache-bagages dans sesencoches sur les panneaux latéraux, aufond du compartiment à bagages.
3. Poussez le bouton vers l'avant de manièreà rentrer les crochets de verrouillage. Puisenfoncez le cache-bagages vers le basdans les encoches.
4. Le bouton revient en position lorsque lecache-bagages est en place.
5. Répétez la procédure de l'autre côté.
G020767
6. Vérifiez que le cache-bagages est bien fixédans le compartiment à bagages.
7. Placez la partie avant du cache-bagagesdans les rainures profilées sur les pan-neaux latéraux vers la banquette arrière.
8. Le cache-bagages est maintenant prêt àl'emploi.
ATTENTION
Ne placez aucun objet sur le cache-baga-ges ni sur sa partie avant.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
04
126 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fonctionnement
Déroulez le cache-bagages sur les bagages etattachez les crochets dans les rainures desmontants arrière du compartiment à bagages.
Retrait du cache-bagages.
1. Levez la partie avant du cache-bagages,guidez-le vers l'arrière et laissez-le pendre.
2. Poussez le bouton vers l'avant et levezl'une des extrémités du cache-bagages.Répétez l'opération de l'autre côté. Sortezensuite le cache-bagages.
Utilisation du filet de protection encombinaison avec le cache-bagages
G020769
1. Abaisser le dossier légèrement pour accé-der à la cassette du filet de protection.Commencez par la partie 40 %.
2. Tirez le filet de protection en biais vers l'ar-rière.
3. Relevez le dossier.
4. Accrochez le filet dans les fixations du pan-neau de toit selon la même procédure quelorsque le dossier est relevé.
NOTE
Lorsque le dossier a été relevé, le témoinrouge ne doit plus être visible. S'il est tou-jours visible, cela indique que le dossiern'est pas verrouillé.
Anneaux d'arrimage*
G014757
Les anneaux d'arrimage de charge servent àfixer les sangles ou le filet qui maintiendront lesobjets dans le compartiment à bagages.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 127
Prise électrique dans le compartimentà bagages*
G014731
Rabattez le cache vers le bas pour accéder àla prise électrique. La prise fonctionne que lecontact soit mis ou non.
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise decourant lorsque le moteur est à l'arrêt risquede décharger la batterie de la voiture.
Dispositif de maintien pour sacs àprovisions*
G014756
Le dispositif de maintien pour sacs à provisionpermet de maintenir les sacs en place et éviteque leur contenu ne se déverse dans le com-partiment à bagages.
1. Soulever la trappe dans le compartiment àbagages.
2. Fixer les sacs à provisions à l'aide de lasangle.
128 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Télécommande avec lame de clé......................................................... 130Points de verrouillage........................................................................... 133Keyless drive*........................................................................................ 134Pile de la télécommande....................................................................... 137Verrouillage et déverrouillage ............................................................... 138Verrouillage de sécurité pour enfants................................................... 141Alarme* ................................................................................................. 142
SERRURES ET ALARME
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
05
130
Télécommande
La voiture est livrée avec deux télécomman-des.
Les télécommandes contiennent une lame declé amovible en métal pour le verrouillage/déverrouillage mécanique de la porte conduc-teur et de la boîte à gants.
Le code unique de la lame de la clé se trouvedans les ateliers Volvo agréés, qui peuventcommander de nouvelles lames de clé.
Un maximum de six télécommandes/clés peu-vent être programmées et employées pour unemême voiture.
Indication du verrouillage/déverrouillage par les clignotants
Lorsque la voiture est déverrouillée avec latélécommande ou le système Keyless drive, lesclignotants émettent deux signaux courts pourconfirmer que le déverrouillage a été correcte-ment effectué.
Le verrouillage est confirmé par un signal longet seulement si toutes les serrures ont été ver-rouillées après la fermeture des portes et duhayon.
Les réglages personnels dans le système demenus permettent de désactiver l'indication
avec les clignotants. Il n'est alors plus possiblede savoir si le verrouillage/déverrouillage a étécorrectement effectué, voir page 89.
Perte d'une télécommande
Si vous perdez l'une des télécommandes, lesautres télécommandes de la voiture doiventêtre rapportées avec la voiture à un atelierVolvo (un atelier Volvo agréé est recommandé).Par mesure de protection contre le vol, le codede la télécommande égarée doit être effacé dusystème.
Immobiliseur électronique
Les télécommandes sont munies de pucescodées. Le code doit correspondre au lecteur(récepteur) dans le contacteur d'allumage. Lavoiture ne peut être démarrée que si une cléavec le bon code électronique est utilisée.
Fonctions de la télécommande
G019402
Verrouillage - Permet de verrouiller toutesles portes et le hayon. Une pression pluslongue (au moins 2 secondes) permet defermer les vitres latérales et le toit ouvrant.
Déverrouillage – Permet de déverrouillerles portes et le hayon. Une longue pression(au moins 4 secondes) permet d'ouvrir lesvitres.
Éclairage d'approche – Allume les éclai-rages à distance – éclaire l'espace situéautour de la voiture lorsqu'elle est garéedans un lieu sombre. Une pression sur lebouton permet d'allumer l'éclairage inté-rieur, les feux de position/de stationne-
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 131
ment, l'éclairage de la plaque d'immatricu-lation et les feux des rétroviseurs extérieurs(option). Ces éclairages s'éteindront auto-matiquement après 30, 60 ou 90 secon-des. Pour régler la durée de la minuterie,voir page 89.
Hayon – Une pression sur le bouton per-met de ne déverrouiller que le hayon.1
Fonction panique – Sert à attirer l'atten-tion de l'entourage dans les cas d'urgence.Si vous appuyez sur la touche rouge pen-dant au moins trois secondes ou deux foisdans un intervalle de trois secondes, lesclignotants et l'avertisseur sonore serontactivés. Cette fonction peut être désacti-vée à l'aide du même bouton au bout de5 secondes au moins d'activation. Sinon,elle s'éteint au bout de 30 secondes.
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermésavec la télécommande, veillez à ne pascoincer de mains.
IMPORTANT
La partie étroite de la télécommande estparticulièrement sensible car c'est là que setrouve la puce électronique. La voiture nedémarrera pas si la puce est endommagée.
Lame de clé amovible
G019403
La lame de clé amovible de la télécommandepermet :
• d'ouvrir manuellement la porte conducteursi le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, voirpage 135.
• de verrouiller l'accès à la boîte à gants, voirpage 132.
• d'activer/désactiver le verrouillage desécurité enfant mécanique des portesarrière, voir page 141.
• PACOS* est activé/désactivé, voirpage 24.
Retrait de la lame de clé
Pour sortir la lame de clé de la télécommande :
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté.
Retirez en même temps la lame de clé.
Insertion de la lame de clé
Réinsérez avec précaution la lame de la clédans la télécommande.
1. Maintenez l'extrémité pointue de la télé-commande vers le bas et insérez la lamede la clé dans son logement.
2. Appuyez légèrement sur la lame de la clépour la bloquer en position. Un déclic sefait entendre.
1 Cette fonction déverrouille le hayon mais ne l'ouvre pas.
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
05
132
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Si le verrouillage centralisé ne peut pas êtreactivé avec la télécommande, si les piles sontdéchargées par exemple, il est possible dedéverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrirde la manière suivante :
1. Insérez la lame de clé dans la serrure de laporte conducteur.
2. Tournez la lame de 45 degrés dans le senshoraire et ouvrez la porte.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conduc-teur avec la lame de clé et de son ouverture,l'alarme se déclenche. Pour désactiverl'alarme, insérez la télécommande dans lecontacteur d'allumage, voir page 143.
Verrouillage de la boîte à gants
G020034
La boîte à gants est verrouillée.
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déver-rouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télé-commande. (Pour de plus amples informationssur la lame de clé, voir page 131.)
Insérez la lame de clé dans la serrure de laboîte à gants.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dansle sens horaire. En position verrouillée, letrou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
� Le déverrouillage s'effectue dans l'ordreinverse.
NOTE
La télécommande sans lame de clé ne per-met pas de déverrouiller la boîte à gants.
Cette fonction peut être utilisée lorsquevous devez confier la voiture pour une révi-sion, à l'hôtel, etc.
05 Serrures et alarme
Points de verrouillage
05
133
G019450
Points de verrouillage de la télécommandeavec lame de clé.
Points de verrouillage de la télécommandesans lame de clé.
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
05
134 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Verrouillage et démarrage sans clé
G019451
Zone de couverture de la fonction Keyless
Le système Keyless drive permet de déver-rouiller, conduire et verrouiller la voiture sansclé. Il suffit d'avoir la télécommande dans lapoche ou dans son sac.
Le système rend l'ouverture de la voiture plusfacile, par exemple avec des sacs dans unemain et un enfant dans l'autre. Vous n'avezplus besoin de chercher la télécommande.
Les deux télécommandes de la voiture ont lafonction Keyless. Il est possible d'en comman-der d'autres. Le système peut gérer jusqu'à sixtélécommandes avec la fonction Keyless.
Télécommande à 1,5 m maximum de la
voiture
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, latélécommande doit se trouver dans un rayonmaximal d'environ 1,5 m de la poignée de porteou du hayon.
Cela signifie que la personne qui veut ouvrirune porte doit avoir la télécommande sur elle.Il est impossible d'ouvrir une porte si la télé-commande est située de l'autre côté de la voi-ture.
La partie grise de l'illustration indique les zonescouvertes par les antennes du système.
Si quelqu'un quitte la voiture en emportant unetélécommande à fonction Keyless, un mes-sage d'avertissement est affiché sur l'écrand'information, accompagné d'un signalsonore. Le message disparaît lorsque la télé-commande est rapportée à la voiture ou si lapoignée de démarrage est mise en position 0.L'avertissement ne survient que si la poignéede clé est en position I ou II après ouverture oufermeture d'une porte.
Lorsque la télécommande est ramenée à lavoiture, le message d'alerte et le signal sonoredisparaissent après que :
• une porte ait été ouverte et fermée
• la poignée de démarrage a été tournée enposition 0
• le bouton READ a été enfoncé.
Ne laissez jamais une télécommande
dans la voiture
Si une télécommande avec fonction Keyless aété oubliée dans la voiture, elle est désactivéeprovisoirement au verrouillage de la voiture.Aucune personne non-autorisée ne pourraainsi ouvrir la porte.
Si une personne entre par effraction dans lavoiture et trouve la télécommande, elle peutêtre activée et réutilisée. Prenez donc soin detoutes les télécommandes avec la même pru-dence.
Perturbations de la fonction de
télécommande
La fonction Keyless peut être perturbée par lesécrans et champs électromagnétiques. Pouréviter cela : ne placez pas la télécommandeprès d'un téléphone mobile, d'un objet enmétal ou par exemple dans un attaché-case enmétal.
En cas de perturbations, utilisez la télécom-mande et la lame de clé de façon ordinaire, voirpage 130.
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 135
Verrouillage
G020033
Les voitures munies du système Keyless ont unbouton sur la poignée extérieure des portes.
Lorsque la télécommande se trouve dans lazone couverte par les antennes du système, lesportes et le hayon sont verrouillés de la façonsuivante :
� Enfoncez le bouton de verrouillage de l'unedes poignées de porte.
Toutes les portes doivent être fermées avantd'enfoncer le bouton de verrouillage. Dans lecas contraire, elles ne seront pas verrouillées.
Lorsque la voiture est verrouillée, les boutonsde verrouillage descendent dans les portes.
NOTE
Sur les voitures équipées du système Key-less drive et d'une boîte de vitesses auto-matique, le sélecteur de vitesses doit êtremis en position P et la poignée de démar-rage doit être en position 0. Sinon, la voiturene peut être ni verrouillée ni mise sousalarme.
Déverrouillage
Lorsque la télécommande se trouve dans lazone couverte par les antennes du système :
1. Ouvrez les portes en tirant chacune despoignées.
2. Ouvrez le hayon en appuyant par le bas surson bouton d'ouverture et en le soulevant.
Si la fonction Keyless de la télécommande nefonctionne pas, quelle qu'en soit la raison, lavoiture peut être déverrouillée avec les fonc-tions de la télécommande, voir page 130.
Siège à commande électrique – fonction
mémoire de la télécommande
Si plusieurs personnes avec chacune leur télé-commande à fonction Keyless montent dans lavoiture, le réglage du siège conducteur seracelui correspondant à la personne qui a ouvertla porte en premier.
Déverrouillage de la porte avec la lamede clé
G020225
Si le verrouillage centralisé ne peut pas êtreactivé avec la télécommande, si les piles sontdéchargées par exemple, il est possible dedéverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrirde la manière suivante :
1. Pour accéder à la serrure : Dégagez dou-cement le cache en plastique de la poignéeen insérant la lame de clé dans le trou situédans la partie inférieure du cache.
2. Déverrouillez la porte avec la lame de clé.
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
05
136 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conduc-teur avec la lame de clé et de son ouverture,l'alarme se déclenche. Pour désactiverl'alarme, insérez la télécommande dans lecontacteur d'allumage, voir page 143.
Emplacement des antennes
G020074
Le système Keyless possède plusieurs anten-nes intégrées à différents endroits sur la voi-ture :
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
Compartiment à bagages, au centre, aufond sous le plancher
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker trans-planté ne doivent pas s'approcher à moinsde 22 cm des antennes du système Keyless.Cela permet d'éviter les perturbations entrele pacemaker et le système Keyless.
Réglages personnalisés
Certains réglages personnalisés sont possi-bles pour les fonctions Keyless, voir page 89.
05 Serrures et alarme
Pile de la télécommande
05
137
Pile de la télécommande déchargée
Lorsque la pile atteint le point où son parfaitfonctionnement n'est plus garanti, le témoind'information s'allume et l'écran afficheBATTERIE PRINCIP TENSION FAIBLE ouCLÉ DE CONTACT - REMPLACER LA
PILE.
Remplacement de la pile de latélécommande
G019406
S'il arrive fréquemment que les serrures ne réa-gissent pas aux signaux de la télécommande àune distance normale, la pile doit être rempla-cée (type CR 2450, 3 V).
1. Placez la télécommande de sorte que lestouches soit orientées vers le bas et forcezsur le couvercle à l'aide d'un petit tourne-vis.
2. Retirez le couvercle.
3. Notez la position des pôles + et – de la pile(un schéma se trouve sous le couvercle).
4. Sortez la pile et remplacez-la. Évitez detoucher la pile et ses surfaces de contactavec les doigts.
5. Remettez le couvercle en place et appuyezpour l'enclencher.
Par respect pour l'environnement, ne jetez pasla pile usagée mais apportez-la à un point derecyclage.
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
05
138 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Verrouillage/déverrouillage del'extérieur
Pour les voitures avec système Keyless, voirpage 134.
Déverrouillage
Le bouton de déverrouillage de la télécom-mande permet de déverrouiller la voiture dedeux manières (à sélectionner dans les régla-ges personnels, voir page 89) :
• Une pression pour déverrouiller les porteset le hayon
• Une pression pour déverrouiller la porteconducteur et une seconde pression pourdéverrouiller les autres portes et le hayon.
Verrouillage
Le bouton de verrouillage de la télécommandeverrouille les portes et le hayon simultanément.
NOTE
La voiture peut être verrouillée même si lehayon est ouvert mais les clés risquentd'être enfermées dans la voiture lors de lafermeture du hayon*.
ATTENTION
Veillez à n'enfermer personne dans la voi-ture lorsque celle-ci est verrouillée de l'ex-térieur avec la télécommande. Il n'est alorsplus possible de sortir de la voiture.
Fermeture rapide
Une pression longue (au moins 2 secondes) surle bouton de verrouillage de la télécommandepermet de fermer toutes les vitres et le toitouvrant* simultanément.
Hayon
Déverrouillage
Déverrouillage du hayon uniquement :
� Appuyez sur le bouton de la télécom-mande pour le déverrouillage du hayon.
Verrouillage
Si les portes sont verrouillées lors de la ferme-ture du hayon, ce dernier ne sera pas verrouillé.Verrouillez avec le bouton de verrouillage de latélécommande ou de l'intérieur pour activer leverrouillage des portes et du hayon.
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouil-lage avec la télécommande, ni les portes ni lehayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nou-veau verrouillés automatiquement (sauf en casde verrouillage de l'intérieur). Cette fonctionpermet d'éviter que la voiture ne soit laisséeouverte par mégarde. (Pour les voitures avecalarme, voir page 143)
Verrouillage/déverrouillage del'intérieur
G007451
Le bouton du verrouillage centralisé de la porteconducteur permet de verrouiller ou de déver-rouiller simultanément les portes et le hayon.
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 139
Déverrouillage
Les portes ne peuvent pas être déverrouilléesen tirant le bouton de verrouillage vers le haut.
� Appuyez sur la partie supérieure du boutonde verrouillage centralisé .
Fonction aération générale
� Appuyez sur la partie supérieure du boutonde verrouillage centralisé .
Une longue pression (au moins 4 secon-des) permet d'ouvrir toutes les vitres laté-rales simultanément, par exemple pouraérer rapidement l'habitacle par tempschaud.
Verrouillage
� Appuyez sur la partie inférieure du boutonde verrouillage centralisé .
Une pression plus longue (au moins 2secondes) permet de fermer toutes lesvitres latérales et le toit ouvrant* simulta-nément.
Il est possible de verrouiller toutes les portesavec le bouton de chacune des portes.
Ouverture des portes
Lorsque les portes ont été verrouillées de l'in-térieur :
� Tirez deux fois sur la poignée pour déver-rouiller et ouvrir la porte.
Verrouillage automatique
Les portes et le hayon sont verrouillés auto-matiquement lorsque la vitesse de la voituredépasse 7 km/h.
Lorsque cette fonction est activée et que lesportes sont verrouillées, elles peuvent êtreouvertes de deux manière différentes :
• En tirant deux fois l'une des poignées deporte
• Appuyez sur la partie supérieure du boutonde verrouillage centralisé et tirez sur lapoignée.
La fonction peut être activée/désactivée dansles réglages personnalisés, voir page 89.
Serrures à pêne dormant*1
La fonction de serrures à pêne dormantimplique que vous ne pouvez pas ouvrir lesportes de l'intérieur quand elles sont verrouil-lées avec la télécommande.
La fonction de serrures à pêne dormant estactivée avec la télécommande et prend effetavec un retard de 10-25 secondes après le ver-rouillage des portes.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,seule la télécommande permet de déverrouillerla voiture. La porte conducteur peut aussi êtredéverrouillée avec la lame de clé amovible.
1 Uniquement avec une alarme.
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
05
140 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Désactivation temporaire
A
D
B
C
EG
0263
07
Les options de menu activées sont indiquées parune croix.
Écran
MENU
EXIT
ENTER
Navigation
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et queles portes doivent être verrouillées de l'exté-rieur, il est possible de désactiver la fonctiondes serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule
(pour une description détaillée des boutondu système de menu, voir page 89).
2. Sélectionnez Protection réduite.
3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran dutableau de bord affiche le messageProtection réduite - Voir manuel et lesserrures à pêne dormant sont désactivéesau déverrouillage de la voiture.
ou
Sélectionnez Demander à la sortie : Àchaque fois que la clé est mise en position0, l'écran du système audio affiche le mes-sage ENTER pour réduire protection
avant démarrage du moteur. EXIT pour
annuler - sélectionnez alors l'une desoptions suivantes :
• Si les serrures à pêne dormant doivent êtredésactivées : Appuyez sur ENTER et ver-rouillez la voiture. Veuillez noter que lescapteurs de mouvement et d'inclinaison de*l'alarme sont en même temps désactivés,voir page 143.
Lorsque la télécommande est à nouveau miseen position II, le système est réinitialisé etl'écran du tableau de bord affiche le messageProtect totale indiquant que les serrures àpêne dormant et les capteurs de mouvementet d'inclinaison* de l'alarme sont à nouveauactivés.
ou
• Si le système de verrouillage ne doit pasêtre modifié : N'effectuez aucun choix etverrouillez la voiture. Ou appuyez surEXIT et verrouillez la voiture.
NOTE
• N'oubliez pas que l'alarme est activéeau verrouillage de la voiture.
• Si l'une des portes est ouverte de l'in-térieur, l'alarme se déclenchera.
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sansd'abord désactiver les serrures à pêne dor-mant pour ne pas risquer de l'enfermer.
05 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité pour enfants
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 141
Serrures manuelles dans les portesarrière
G014697
Verrouillage manuel dans la porte arrière gauche.
La porte ne peut pas être ouverte de l'in-térieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur.
La commande de verrouillage de sécurité pourenfants se trouve sur le bord arrière des portesarrière et n'est accessible que lorsque la porteest ouverte.
Pour activer ou désactiver les verrouillages desécurité pour enfants :
1. Sortez la lame de clé de la télécommande.
2. Tournez la commande avec la lame de clé.
Verrouillage électrique des portes etdes fenêtres arrière*
Panneau de commandes de la porte conducteur.
Lorsque le dispositif de sécurité enfant élec-trique est actif:
• les fenêtres arrière ne peuvent être ouver-tes que depuis la porte conducteur
• il est impossible d'ouvrir les portes arrièrede l'intérieur.
1. Le dispositif de sécurité enfant peut êtreactivé en position d'allumage I ou II.
2. Appuyez sur la commande dans la porteconducteur.
Le tableau de bord affiche un message.
La diode du bouton s'allume lorsque le ver-rouillage est activé.
NOTE
Les voitures à verrouillage de sécuritéenfant à commande électrique ne disposentpas du verrouillage manuel.
05 Serrures et alarme
Alarme*
05
142 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Système d'alarme
Lorsque l'alarme est activée, tous les pointsd'alarme sont contrôlés en continu.
L'alarme se déclenche lorsque :
• une porte, le capot moteur ou le hayon estouvert
• une clé non compatible est insérée dans laserrure de contact d'allumage ou si la ser-rure de contact a été forcée
• un mouvement est détecté dans l'habitacle(si la voiture est équipée d'un capteur demouvements)
• la voiture est levée ou remorquée (si celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison)
• les câbles de la batterie sont débranchés
• quelqu'un essaie de débrancher l'alarme.
Témoin d'alarme
G020227
Une diode rouge sur le tableau de bord indiquel'état du système d'alarme :
• La diode est éteinte – l'alarme est décon-nectée.
• La diode clignote une fois toutes les deuxsecondes – l'alarme est activée.
• La diode clignote rapidement après ladésactivation de l'alarme et jusqu'à ce quela télécommande soit en position II –l'alarme a été déclenchée.
Un message, indiquant une éventuelle anoma-lie du système d'alarme, est affiché à l'écran.Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé estrecommandé.
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modifica-tion sur les composants du systèmed'alarme vous-même. Cela peut modifierles termes du contrat d'assurance.
Activation de la fonction d'alarme
� Appuyez sur le bouton de verrouillage dela télécommande. Les clignotants de lavoiture émettent un long signal lumineuxpour confirmer que l'alarme est activée etque les portes sont verrouillées.
IMPORTANT
L'alarme est complètement activée lorsqueles clignotants émettent un signal long etque la diode du tableau de bord clignote unefois toutes les deux secondes.
Désactivation de la fonction d'alarme
� Appuyez sur le bouton de déverrouillagede la télécommande. Les clignotants de lavoiture émettent deux signaux lumineuxcourts pour confirmer que l'alarme est dés-activée et que les portes sont déverrouil-lées.
05 Serrures et alarme
Alarme*
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 143
Réactivation automatique de l'alarme
Cette fonction vous évite de laisser la voituresans activer l'alarme.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télé-commande (et si l'alarme a été désactivée)mais si aucune des portes ni le hayon n'ont étéouverts dans les 2 minutes, l'alarme est auto-matiquement réactivée. En même temps, lavoiture est reverrouillée.
Désactivation du signal d'alarme
� Appuyez sur le bouton de déverrouillagede la télécommande ou insérez la clé dansle contacteur d'allumage.
Les clignotants émettent deux signaux lumi-neux brefs pour confirmer la désactivation dusignal d'alarme.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
• Une sirène retentit pendant 25 secondes.Cette sirène est alimentée par sa proprebatterie si la batterie de la voiture est insuf-fisante ou débranchée.
• Tous les clignotants émettent des signauxlumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à laneutralisation de l'alarme.
Télécommande hors service
G019420
Si la télécommande ne fonctionne pas, vouspouvez quand même démarrer la voiture de lamanière suivante :
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame declé. L'alarme se déclenche et la sirèneretentit.
2. Pour les voitures avec les système Key-less : retirez d'abord la poignée enappuyant sur le loquet (1) et en tirant (2).
3. Insérez la télécommande dans le contac-teur d'allumage (3). L'alarme est désacti-vée. Le témoin d'alarme clignote rapide-ment jusqu'à ce que la télécommande soitplacée en position II.
Niveau d'alarme réduit
Pour éviter un déclenchement intempestif del'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou sion se trouve sur un bateau, il est possible dedésactiver temporairement les détecteurs demouvement et de niveau :
La méthode est la même qui pour la désacti-vation temporaire des serrures à pêne dor-mant, voir page 139
Test du système d'alarme
Test du capteur de mouvement de
l'habitacle
1. Ouvrez toutes les vitres.
2. Activez l'alarme. Le témoin clignote lente-ment pour confirmer que l'alarme est acti-vée.
3. Veuillez patienter 30 secondes.
4. Testez le capteur de mouvement de l'ha-bitacle en soulevant par exemple un objetplacé sur l'assise du siège. La sirèned'alarme doit retentir et les clignotants doi-vent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant lavoiture avec la télécommande.
Test de l'alarme des portes
1. Activez l'alarme.
05 Serrures et alarme
Alarme*
05
144 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Veuillez patienter 30 secondes.
3. Déverrouillez la voiture côté conducteuravec la clé.
4. Ouvrez l'une des portes. La sirèned'alarme doit retentir et les clignotants doi-vent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant lavoiture avec la télécommande.
Test de l'alarme du capot moteur
1. Installez-vous à bord et désactivez le cap-teur de mouvements.
2. Activez l'alarme. Restez dans la voiture etverrouillez les portes avec le bouton de latélécommande.
3. Veuillez patienter 30 secondes.
4. Ouvrez le capot moteur avec la poignéesituée sous le tableau de bord. La sirèned'alarme doit retentir et les clignotants doi-vent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant lavoiture avec la télécommande.
05 Serrures et alarme
05
145
146 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités............................................................................................ 148Ravitaillement en carburant.................................................................. 150Alcoguard*............................................................................................ 154Démarrage du moteur .......................................................................... 158Démarrage du moteur – Flexifuel.......................................................... 160Keyless drive*........................................................................................ 162Boîte de vitesses manuelle................................................................... 163Boîte de vitesses automatique.............................................................. 164Système de freinage............................................................................. 170DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* .............. 172Radar de recul*..................................................................................... 174BLIS* - Système d'information angle mort .......................................... 177Remorquage et transport...................................................................... 180Aide au démarrage................................................................................ 183Conduite avec remorque...................................................................... 184Dispositif d'attelage*............................................................................. 186Crochet d'attelage amovible* ............................................................... 188Chargement.......................................................................................... 192Adaptation du faisceau d'éclairage ..................................................... 193
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
06
148
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation du stylede conduite à chaque situation sont autant defacteurs pour rouler plus économiquement etpour préserver l'environnement.
• Conduisez avec le rapport le plus élevépossible selon la circulation et le type deroute. Un régime bas implique uneconsommation basse.
• Évitez de conduire avec les fenêtres ouver-tes.
• Évitez les fortes accélérations inutiles et lesfreinages brusques.
• Videz la voiture des objets inutiles. Plus lavoiture est lourde, plus la consommationde carburant est élevée.
• Utilisez le frein moteur pour freiner lorsquecela ne présente aucun risque pour lesautres usagers.
• Les charges sur le toit et les coffres à skisentraînent une résistance à l'air plus élevéeet une augmentation de la consommationde carburant. Enlevez les barres de toit sielles ne sont pas utilisées.
• Ne faites pas chauffer le moteur en le lais-sant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôten route dés que possible avec une faiblecharge sur le moteur. Un moteur froid con-somme plus de carburant qu'un moteurchaud.
• Une voiture avec moteur D2, boîtemanuelle à 6 rapports et fonction Start/Stop démarre en seconde dans des condi-tions normales et sur sol plat.
Vous trouverez d'autres conseils et des infor-mations complémentaires en pages 14 et301.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la con-duit, par exemple dans une descente, cer-tains systèmes comme l'assistance de frei-nage ou la direction assistée seraient alorsdésactivés.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une pro-fondeur maximale de 25 cm à une vitessemaximale de 10 km/h. Pour le passage d'uncourant, soyez très prudent.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si del'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur est importante, l'eau peutpénétrer dans la transmission. Les proprié-tés de graissage des huiles diminuent, cequi entraîne la réduction de la durée de viede ces systèmes.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez len-tement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsquel'obstacle a été passé, appuyez sur la pédalede frein et assurez-vous que le freinage maxi-mum peut être atteint. Les garnitures de freinpeuvent être couvertes d'eau ou de boue parexemple, ce qui a pour effet de retarder l'entréeen action des freins.
• Nettoyez les contacteurs du réchauffeurélectrique et de l'accouplement de remor-que après une conduite dans l'eau ou laboue.
IMPORTANT
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au-dessus des seuils car cela peut provoquerune panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'es-sayez pas de redémarrer. Remorquez la voi-ture hors de l'eau.
Moteur, boîte de vitesses et systèmede refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple sur defortes pentes ou dans un climat chaud, lemoteur et le système de refroidissement ris-quent de surchauffer, surtout avec de lourdescharges.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
06
149
Pour de plus amples informations concernantla surchauffe en cas de conduite avec un atte-lage, voir page 185.
• Retirer les projecteurs supplémentaires setrouvant devant la calandre dans lesrégions au climat chaud.
• En cas de risque de surchauffe, une fonc-tion de protection intégrée à la boîte devitesses est activée et allume le témoind'information jaune du tableau de bord etun message indiquant la mesure à prendreapparaît. Suivez la recommandation.
• Si l'aiguille de la jauge de température deliquide de refroidissement du combinéd'instruments entre dans la zone rouge,arrêtez-vous et laissez tourner le moteur auralenti pendant quelques minutes.
• En cas de surchauffe, il se peut que la cli-matisation se désactive automatiquementde façon temporaire.
• Ne pas couper le moteur immédiatement àl'arrêt de la voiture ou après un trajet à unrythme soutenu.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidis-sement du moteur continue à tourner aprèsl'arrêt du moteur.
Moteur Diesel 1.6D
En cas de conduite avec de fortes charges partemps chaud, le ventilateur de refroidissementdu moteur doit être remplacé par un modèleavec une plus grande capacité que le ventila-teur de série. Consultez le réparateur Volvoagréé le plus proche pour votre voiture en par-ticulier.
Hayon ouvert
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gazd'échappement toxiques pourraient êtreaspirés à l'intérieur de la voiture par le com-partiment à bagages.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchar-gent plus ou moins la batterie. Évitez de laisserla télécommande en position II lorsque lemoteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I.La consommation électrique sera alors réduite.
La prise 12 V du compartiment à bagages déli-vre du courant même lorsque la télécommandeest retirée du contacteur d'allumage.
Soyez attentif aux différents accessoiresconstituant une charge pour le système élec-trique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque lemoteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonc-tions :
• ventilateur d'habitacle
• essuie-glace
• système audio (volume élevé)
• phares.
Si la tension de la batterie est faible, le mes-sage BATTERIE FAIBLE MODE
ECONOMIE s'affiche sur l'écran d'informa-tion. La fonction d'économie d'énergie coupealors ou réduit certaines fonctions comme leventilateur d'habitacle et/ou le système audio.
� Chargez la batterie en démarrant le moteuret en le laissant tourner pendant au moins15 minutes. La batterie se charge mieux enconduite qu'au ralenti à l'arrêt.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glis-sante dans des conditions sécurisées, afin desavoir comment réagit votre nouvelle voiture.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
06
150
Ouverture de la trappe du réservoir decarburant
N'oubliez pas de désactiver le chauffage au car-burant avant le ravitaillement !
La trappe du réservoir de carburant est déver-rouillée et ouverte grâce au bouton du panneaud'éclairage, voir page 66. Le moteur doit êtrecoupé pour pouvoir ouvrir la trappe du réser-voir. Cette dernière est placée sur l'aile arrièredroite.
Fermeture
Enfoncer la trappe jusqu'au déclic.
Bouchon de réservoir
1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu'àressentir une résistance.
2. Continuez de tourner jusqu'en butée.
3. Retirez le bouchon.
4. Accrochez le bouchon à l'intérieur de latrappe de réservoir.
NOTE
Replacez le bouchon après avoir fait leplein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieursdéclics se fassent entendre.
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Ces-sez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peutentraîner un débordement par tempschaud.
N'utilisez pas du carburant de qualité inférieureà celle indiquée car la puissance du moteur etla consommation de carburant en seraientnégativement affectés, des informations plusdétaillées sont disponibles dans le chapitreCarburants.
Généralités concernant le carburant
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant etles projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,retirez éventuellement les lentilles decontact et rincez les yeux abondamment àl'eau pendant au moins 15 minutes puisconsultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carbu-rants tels que l'essence, le bioéthanol et lesmélanges et le gazole de ceux-ci sont trèstoxiques et peuvent entraîner des blessurespermanentes voire la mort en cas d'inges-tion. Consultez immédiatement un médecinen cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammerau contact des gaz d'échappement.
Coupez le chauffage au carburant avant decommencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobileallumé pendant que vous faites le plein. Lasonnerie peut entraîner la formation d'étin-celles et enflammer les vapeurs de carbu-rant pouvant déclencher un incendie et desblessures.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
06
��
151
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburantou l'utilisation de carburants non-recom-mandés annule les garanties offertes parVolvo ainsi que les éventuels contrats d'en-tretien complémentaires. Valable pour tousles moteurs. NOTE : cette remarque neconcerne pas les véhicules équipés demoteurs adaptés au carburant éthanol(E85).
Émissions de CO2, consommation de carbu-rant et volume du réservoir, voir page 301
Pot catalytique
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gazd'échappement. Il se trouve près du moteurpour atteindre rapidement la température deservice. Ce pot catalytique se compose d'unmonolithe (céramique ou métal) avec descanaux. Les parois de ces canaux sont recou-vertes d'une fine couche de platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme descatalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent laréaction chimique sans être consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système derégulation dont la tâche est de réduire les émis-sions de gaz d'échappement et d'améliorer lerendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur enoxygène dans les gaz d'échappement rejetéspar le moteur. La valeur résultant de l'analysedes gaz d'échappement est transmise au sys-tème électronique qui contrôle en permanenceles injecteurs de carburant. Le rapport entrel'air et le carburant admis vers le moteur estajusté en continu. Cette régulation permetd'obtenir des conditions optimales de com-bustion des substances dangereuses (hydro-carbures, monoxyde de carbone et oxydesd'azote) grâce au pot catalytique trois voies.
Essence
L'essence doit répondre à la norme EN 228. Laplupart des moteurs peuvent fonctionner avecdes indices d'octane de 91, 95 et 98 RON.
• N'utilisez pas d'essence avec indice d'oc-tane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindreset seulement en situation exceptionnellepour les autres moteurs.
• RON 95 peut être utilisé en conduite nor-male.
• RON 98 est recommandé pour des perfor-mances maximum et une consommationminimum.
En cas de conduite par une température supé-rieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal pos-sible est recommandé pour obtenir les meil-
leures performances et la meilleure consom-mation de carburant.
IMPORTANT
• Utilisez uniquement de l'essence sansplomb afin de ne pas endommager lecatalyseur.
• N'utilisez jamais un additif s'il n'a pasété recommandé par Volvo.
Bioéthanol E85
N'effectuez aucune modification du systèmed'alimentation en carburant ou de ses compo-sants. Ne remplacez aucun composant par despièces qui n'ont pas été conçues pour une uti-lisation avec du bioéthanol.
ATTENTION
N'utilisez pas de méthanol. Un autocollantà l'intérieur de la trappe du réservoir indiqueles carburants à utiliser.
L'utilisation de composants qui ne sont pasconçus pour les moteurs fonctionnant aubioéthanol peut entraîner des incendiesainsi que des dommages corporels et aumoteur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
06
152
Bidon de réserve
Un bidon de réserve placé dans la voiture doitêtre rempli d'essence, consultez le cadreREMARQUE en page 160.
IMPORTANT
Veillez à ce que le bidon de réserve soit cor-rectement arrimé et que son bouchon soitbien hermétique.
ATTENTION
L'éthanol est sensible aux étincelles et desgaz explosifs peuvent se former dans unbidon de réserve s'il est rempli d'éthanol.
Diesel
Le gazole doit respecter la norme EN 590 ouJIS K2204.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normeseuropéennes sur le Diesel doit être utilisé.
IMPORTANT
Carburants apparentés au gazole à ne pasemployer : additifs spéciaux, fuel Dieselmarin, mazout, EMC1 (ester méthyliqued'huile de colza), huile végétale. Ces carbu-rants ne satisfont pas aux exigences desrecommandations de Volvo et entraînentune augmentation de l'usure et des dom-mages au moteur qui ne sont pas couvertspar les garanties Volvo.
Les moteurs Diesel sont sensibles aux impu-retés comme les particules de soufre en tropgrande quantité. Utilisez uniquement du gazoleprovenant de producteurs bien connus. Ne fai-tes jamais le plein avec du gazole de qualitédouteuse.
Le carburant Diesel peut, à basse température(-40 °C à -6 °C), former un précipité de para-ffine qui peut entraîner des difficultés audémarrage. Les grandes compagnies pétroliè-res produisent également un gazole spécial àutiliser lorsque la température extérieure estproche du gel. Ces carburants sont plus fluidesà basses températures et diminuent ainsi le ris-que de dépôt de paraffine.
IMPORTANT
Utilisez du carburant hiver spécifique durantla saison froide.
Le risque de condensation dans le réservoirdiminue si ce dernier est toujours bien rempli.Lors du remplissage, veillez à ce que l'espaceautour du tuyau de remplissage soit propre.Évitez toute projection sur la peinture. En casde souillure, lavez avec un peu d'eau et desavon.
IMPORTANT
La teneur en soufre maximale est de 50ppm.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation encarburant d'un moteur Diesel implique qu'unepurge en atelier peut être nécessaire pour unredémarrage après une panne sèche.
Après un arrêt du moteur en raison d'unepanne d'essence, le système d'alimentation encarburant a besoin d'un court instant poureffectuer un contrôle. Procédez donc commesuit avant de démarrer le moteur, après avoirrempli le réservoir de gazole :
1 Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 153
1. Insérez la télécommande dans le contac-teur de démarrage et tournez-la en positionII (voir page 158).
2. Attendez environ 1 minute.3. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou d'embrayage puistournez la télécommande en position III.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carbu-rant dans le filtre à carburant. La condensationpeut perturber le fonctionnement du moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutéeaux intervalles préconisés dans le carnet d'en-tretien et de garantie, où si vous soupçonnezl'utilisation d'un carburant comportant desimpuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent laséparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules Diesel (DFP)
Les voitures Diesel peuvent être équipées d'unfiltre à particules permettant une épuration desgaz encore plus efficace. Les particules desgaz d'échappement sont collectées dans le fil-tre pendant la conduite. Un phénomène appelérégénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, ilest nécessaire que la température de fonction-nement du moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automati-quement par intervalles de 300 – 900 kilomè-tres en fonction des conditions de conduite. Larégénération prend en général 10 à 20 minutes.Si la vitesse moyenne est basse, elle peut pren-dre un peu plus de temps. Pendant la régéné-ration, la consommation de carburant aug-mente légèrement.
Le dégivrage de la lunette arrière peut êtreautomatiquement activé sans indication pouraccroître la charge sur le moteur pendant larégénération.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur decourts trajets par temps froid, le moteur n'a pasle temps d'atteindre sa température de fonc-tionnement. Cela signifie que la régénérationn'a pas lieu et que le filtre à particules Dieselne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % departicules, le témoin d'information jaune s'al-lume sur le tableau de bord et le messageFLTR SUIE PLEIN CF MANUEL UTILIS
apparaît sur l'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisantla voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que lemoteur atteigne sa température normale defonctionnement. À partir de ce moment-là, rou-lez environ 20 minutes supplémentaires.
NOTE
La puissance du moteur peut être légère-ment réduite temporairement pendant larégénération.
Une fois la régénération terminée, le messagedisparaît automatiquement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli, il devientinutilisable. Il peut alors être difficile dedémarrer le moteur et le filtre devra vrai-semblablement être remplacé.
Utilisez un chauffage de stationnement* partemps froid afin de permettre au moteur d'at-teindre sa température normale de service plusrapidement.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Alcoguard*
06
154 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités concernant le blocageéthylométrique
Le rôle du blocage éthylométrique est d'em-pêcher toute personne ivre de conduire la voi-ture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, leconducteur doit effectuer un test d'alcoolémiequi vérifie que ce dernier n'est pas sous l'em-prise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthy-lométrique est calibré pour chaque marchéselon la limite légale autorisant la conduite.
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique estun assistant et ne dispense pas le conduc-teur de ses responsabilités. Le conducteura toujours la responsabilité d'être sobre etde conduire la voiture en toute sécurité.
Fonctions
1. Buse pour le test par expiration.2. Commutateur.3. Bouton de validation.4. Témoin de l'état de la batterie5. Témoin pour le résultat du test6. Le témoin indique que le dispositif est prêt
pour le test d'alcoolémie.
Utilisation
Batterie
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indiquel'état de la batterie :
Témoin (4) État de la batterie
Vert clignotant Charge en cours
Vert Batterie chargée
Jaune Partiellement chargée
Rouge Batterie déchargée - pla-cez le dispositif dans lesupport ou branchez lecâble d'alimentation dansla boîte à gants.
NOTE
Rangez le dispositif de blocage éthylomé-trique dans son support. Ainsi, vous main-tiendrez la batterie intégrée chargée et ledispositif de test sera automatiquementactivé lors du déverrouillage de la voiture.
Avant le démarrage du moteur
Le dispositif de test sera automatiquementactivé et prêt à l'emploi lors du déverrouillagede la voiture.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Alcoguard*
06
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 155
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) estallumé en vert, le dispositif est prêt à l'em-ploi.
2. Sortez le dispositif de son support. Si ledispositif n'est pas dans la voiture lors dudéverrouillage, il faudra d'abord l'activeravec le commutateur (2).
3. Sortez l'embout (1), prenez une profondeinspiration et expirez dedans en exerçantune pression régulière jusqu'à ce que vousentendiez un "clic" après environ5 secondes. Le résultat correspond à l'unedes options du tableau suivant Résultat
après le test.4. Si aucun message n'apparaît, la commu-
nication avec la voiture peut avoir échoué.Appuyez sur le bouton (3) pour transmettrele résultat manuellement à la voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositifdans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,il faudra refaire le test.
Résultat après test d'alcoolémie
Témoin(5) + mes-sage
Signification
Témoin vert+ ALCO-
GUARD
TEST
AUTORISE
Démarrez le moteur. Le tauxd'alcoolémie est nul.
Témoinjaune +ALCO-
GUARD
TEST
AUTORISE
Le démarrage du moteur estpossible. Le taux d'alcoolé-mie est supérieur à0,1 pro-mille mais inférieur àla limite légale A.
Témoinrouge +TEST NON
AUTOR.
ATTEN-
DRE 1 MIN.
Le démarrage du moteur estimpossible. Le taux d'alcoo-lémie est supérieur à la limitelégaleA.
A Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous surla législation en vigueur. Consultez la section Généralitésconcernant le blocage éthylométrique 154
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être redé-marré dans les 30 minutes sans que vousn'ayez besoin de faire une test d'alcoolé-mie.
Ne pas oublier
Avant le test par expiration
Pour un fonctionnement correct et une mesureaussi précise que possible :
• Évitez de manger ou de boire lors des5 minutes qui précèdent le test.
• Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcoolcontenu dans le liquide peut fausser lamesure.
Changement de conducteur
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effec-tué lors du changement de conducteur, main-tenez simultanément l'interrupteur (2) et le bou-ton de validation (3) enfoncés pendant environ3 secondes. La position repasse en mode deblocage du démarrage et un nouveau test estnécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Alcoguard*
06
156 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doitêtre contrôlé et calibré par un atelier1 tous les12 mois.
Le message apparaît sur l'écran 30joursALCOGUARD CALIBR. DEMANDE
avant un recalibrage nécessaire. Si le calibragen'est pas effectué dans les 30 jours, le démar-rage normal du moteur deviendra impossible.Le démarrage ne sera possible qu'avec lafonction de dérivation, voir page 156 chapitreEn cas d'urgence.
Le message peut être supprimé par une pres-sion sur le bouton de validation (3). Sinon, ildisparaît automatiquement après environ2 minutes mais réapparaît à chaque démarragedu moteur. Seul un recalibrage en atelier1 per-met de supprimer le message de façon per-manente.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettrade temps avant d'être prêt à l'emploi.
Température(°C)
Temps de pré-chauffage maxi-mal (secondes)
+10 — +85 10
–5 — +10 60
–40 — –5 180
À des températures inférieures à -20 °C ousupérieures à +60 °C, le dispositif de blocageéthylométrique nécessitera un complémentd'alimentation électrique. L'écran afficheALCOGUARD INSER. CABLE
ALIMENTAT.. Branchez alors le câble d'ali-mentation de la boîte à gants au dispositif deblocage éthylométrique et attendez que letémoin de contrôle (6) s'allume en vert.
Par temps très froid, il est possible de réduirele temps de préchauffage en plaçant le dispo-sitif dans un lieu chauffé.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif deblocage éthylométrique est hors service ouretiré, il est possible de dériver le dispositif etde permettre le démarrage du moteur.
NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass)est enregistrée dans une mémoire, voirpage 12 du chapitre Enregistrement de don-nées.
Après avoir activé la fonction Bypass, l'écranindique ALCOGUARD DERIV. ACTIVEE enpermanence pendant la conduite et le mes-sage ne peut être supprimé que par un ate-lier1.
La fonction Bypass peut être testée sans lamémorisation du message. Pour cela, effec-tuez toutes les étapes sans démarrer la voiture.Le message disparaît au verrouillage de la voi-ture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisirsi la dérivation est une fonction Bypass oud'urgence. Ce réglage peut être modifié ulté-rieurement dans un atelier1.
Activation de la fonction Bypass
• Appuyez et maintenez simultanément lebouton READ du levier gauche et le bou-ton des feux de détresse enfoncés pen-dant environ 5 secondes. L'écran indiqued'abord DERIV. ACTIVEE ATTENDRE 1
MIN. puis ALCOGUARD DERIV.
1 Un atelier Volvo agréé est recommandé.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Alcoguard*
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 157
ACTIVEE. Le moteur peut alors êtredémarré.
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.Le message qui apparaît pendant la conduitene peut être supprimé que dans un atelier1.
Activer la fonction d'urgence
• Appuyez et maintenez simultanément lebouton READ du levier gauche et le bou-ton des feux de détresse enfoncés pen-dant environ 5 secondes. L'écran indiqueALCOGUARD DERIV. ACTIVEE et lemoteur peut alors être démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il fau-dra ensuite effectuer une initialisation en ate-lier1.
Témoins et messages
Outre les message déjà décrits, l'écran ducombiné d'instruments peut aussi afficher leséléments suivants :
Message Signification/Mesure
ALCOGUARD
REDEMAR-
RAGE OK
Le moteur a été coupépendant moins de30 minutes, il peut être ànouveau démarré sanstest.
ALCOGUARD
REPAR
DEMANDEE
Contactez un atelier1.
ALCOGUARD
PAS DE
SIGNAL
Échec du transfert. Trans-férez manuellement avecle bouton (3) ou refaites letest.
ALCOGUARD
TEST NON
VALIDE
Échec du test. Refaites letest.
ALCOGUARD
SOUFFLER
LONGTMP
Expiration trop courte.Soufflez plus longtemps.
ALCOGUARD
SOUFFLER
DOUCEM.
Expiration trop forte.Soufflez plus doucement.
Message Signification/Mesure
ALCOGUARD
SOUFFLER
FORT
Expiration trop faible.Soufflez plus fort.
ALCOGUARD
ATTEN. PRE-
CHAUFFAGE
Préchauffage pas prêt.Attendez le messageALCOGUARD SOUF-
FLER 5 SEC..
1 Un atelier Volvo agréé est recommandé.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
06
158 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Avant de démarrer le moteur
� Serrez le frein de stationnement.
Veuillez noter que si la voiture est équipée d'unblocage éthylométrique, il convient d'effectuerun test d'alcoolémie avant de pouvoir démarrerle moteur, voir page 154.
Boîte de vitesses automatique
� Placez le sélecteur de vitesse en positionP ou N.
Boîte de vitesses manuelle
Mettez le levier de vitesses au point mort ettenez la pédale d'embrayage complètementenfoncée. Ceci est particulièrement importantpar temps très froid.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande ducontacteur d'allumage pendant la conduiteou durant un remorquage. Le dispositif deblocage du volant serait alors activé, ce quirendrait le pilotage de la voiture impossible.
La télécommande doit être en position II encas de remorquage.
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime deralenti peut être considérablement plusélevé que la normale pour certains types demoteur. Ce phénomène permet au systèmede dépollution des gaz d'échappement derapidement atteindre sa température nor-male de fonctionnement, ce qui permet deréduire les émissions de gaz d'échappe-ment et de protéger l'environnement.
Démarrage du moteur
Essence
� Tournez la télécommande en position III.Si le moteur ne démarre pas dans les5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayezà nouveau.
Diesel
1. Tournez la télécommande en position II.> Un témoin s'allume dans le combiné
d'instrument, indiquant que le préchauf-fage du moteur est en cours, voirpage 58.
2. Tournez la clé de contact en position IIIlorsque le témoin s'est éteint.
Démarrage automatique *
Avec la fonction de démarrage automatique, iln'est plus nécessaire de maintenir la télécom-
mande (ou la poignée de démarrage pour lesvoitures équipée du Keyless drive, voirpage 134) en position III jusqu'à ce que lemoteur démarre.
� Il vous suffit de tourner la clé en positionIII puis de la relâcher. Le démarreur fonc-tionne alors automatiquement jusqu'audémarrage du moteur.
NOTE
En cas de démarrage par un froid extrêmesans attendre le préchauffage du moteur,l'activation automatique du démarreur peutêtre retardée de quelques secondes.
Positions de contact
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant estactivé lorsque vous retirez latélécommande.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
06
159
I – Position radio
Verrouillage du volant désac-tivé. Certaines fonctions sontutilisables. Le système élec-trique du moteur n'est pasactivé.
II – Position de conduite
C'est la position de la télé-commande en conduite.L'ensemble du système élec-trique est sous tension.
III – Position de démarrage du moteur
Le démarreur est activé.Lorsque vous relâchez la télé-commande une fois que lemoteur a démarré, elle revienten position de conduite.
Un cliquetis se fait entendre sila clé est dans une position intermédiaire. Tour-nez la clé en position II puis réessayez pourfaire disparaître le cliquetis.
Lorsque le blocage de volant est activé
Si les roues avant sont orientées de telle façonque le blocage du volant est sous contrainte,un message d'avertissement apparaît sur
l'écran d'information et la voiture ne peut êtredémarrée. Procédez comme suit:
1. Retirez la télécommande du contacteurd'allumage et tournez le volant de façon àfaire disparaître la contrainte.
2. Tenez le volant dans la même position touten insérant la clé pour tenter à nouveau dedémarrer.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande ducontacteur d'allumage pendant la conduiteou durant un remorquage. Le dispositif deblocage du volant serait alors activé, ce quirendrait la conduite de la voiture impossible.
ATTENTION
Retirez toujours la télécommande lorsquevous quittez le véhicule, tout particulière-ment si un enfant est laissé seul à bord.
Télécommandes et immobiliseurélectronique
La télécommande ne doit pas être accrochéeavec d'autres clés ou objets métalliques sur unmême porte-clés. L'immobiliseur électroniquepourrait être activé par mégarde.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur – Flexifuel
06
160 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités sur le démarrage avecFlexifuel
Le démarrage du moteur s'effectue de la mêmefaçon que pour une voiture à essence, voirpage 158.
NOTE
En cas de tentatives répétées de démar-rage, l'immobiliseur sera activé. Avant d'es-sayer à nouveau de démarrer, la clé/poi-gnée doit d'abord être remise en position Iou 0.
En cas de difficultés au démarrage
Si le moteur ne démarre pas à la première ten-tative, procédez comme suit :
1. Enfoncez la pédale d'accélérateur de 1/3 à1/2.
2. Tournez la télécommande/poignée dedémarrage en position III.
3. Lorsque le moteur a démarré, relâchez lapédale d'accélérateur proportionnellementà l'augmentation du régime moteur.
Si le moteur ne démarre pas au bout de
10 secondes, procédez comme suit :
� Tournez la télécommande/poignée dedémarrage en position III jusqu'à ce que le
moteur démarre mais pas plus de 60secondes.
Si le moteur ne démarre toujours pas
� Attendez une minute, enfoncez complète-ment la pédale d'accélérateur et répétezl'étape précédente.
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre malgré les tentati-ves répétées de démarrage, contactez unatelier. Un atelier Volvo agréé est recom-mandé.
Chauffe-moteur*
Prise électrique du chauffe-moteur.
Si la température prévue est inférieure à-10 °C et si le réservoir est rempli de bioéthanolE85, il convient d'utiliser le chauffe-moteurpendant environ 2 heures pour permettre undémarrage rapide du moteur.
Plus la température est basse, plus l'utilisationdu chauffe-moteur est nécessaire. À -20 °C, lechauffage doit être activé pendant environ3 heures.
Les voitures prévues pour le bioéthanol E85disposent d'un chauffe-moteur électrique*. Ledémarrage et la conduite avec un moteur pré-chauffé implique une forte réduction des émis-sions polluantes et de la consommation decarburant. Pensez donc à utiliser le chauffe-moteur en hiver.
ATTENTION
Le chauffe-moteur est alimenté par unehaute tension. La recherche de pannes et laréparation d'un chauffe-moteur électriqueet des ses connexions électriques ne peu-vent être effectuées que par un atelier. Unatelier Volvo agréé est recommandé.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur – Flexifuel
06
161
NOTE
Si vous voulez emporter une réserve de car-burant, pensez aux points suivants :
• En cas d'arrêt du moteur parce que leréservoir de carburant est vide, vouspouvez rencontrez des problèmes dedémarrage si vous utilisez du bioétha-nol E85 d'un bidon de réserve partemps très froid pour redémarrer. Pouréviter ce problème, ayez plutôt un bidonrempli d'essence à indice d'octaneRON 95.
Pour plus d'informations sur le bioéthanol E85,voir page 151.
Adaptation de carburant
Si le réservoir de carburant est rempli d'es-sence après que la voiture a roulé au bioétha-nol E85 (ou l'inverse), le moteur peut tourner defaçon irrégulière pendant un instant. Il est doncimportant de laisser le temps au moteur des'habituer (s'adapter) au nouveau mélange.
L'adaptation s'effectue automatiquement enroulant un court instant à une vitesse régulière.
IMPORTANT
Après une modification du mélange de car-burants dans le réservoir, une adaptationdoit avoir lieu. Pour cela, il suffit de rouler àune vitesse constante pendant environ 15minutes.
Si la batterie de démarrage a été déchargée oudéconnectée, le temps d'adaptation enconduite sera plus long puisque la mémoire del'électronique a été vidée.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Keyless drive*
06
162 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
G019410
Le système Keyless drive permet de déver-rouiller, conduire et verrouiller la voiture sansclé, voir page 134.
La poignée de démarrage est utilisée commeune télécommande. Pour pouvoir démarrer lavoiture il faut toutefois que la télécommande dela voiture se trouve soit dans l'habitacle soitdans le compartiment à bagages.
Démarrage de la voiture
� Enfoncez la pédale d'embrayage (boîte devitesses manuelle) ou la pédale de frein(boîte de vitesses automatique).
Moteur à essence
� Enfoncez et tournez la poignée de démar-rage en position III.
Moteur Diesel
1. Tournez d'abord la poignée de démarrageen position II puis attendez jusqu'à ce quele témoin Diesel du combiné d'instrumentss'éteigne, voir page 58.
2. Tournez alors la poignée de démarrage enposition III.
Démarrage avec la télécommande
G019420
La fonction Keyless drive ne fonctionne pas sila pile de la télécommande est déchargée.Démarrez alors la voiture en utilisant la télé-commande comme poignée de démarrage.
1. Appuyez sur le loquet de la poignée dedémarrage.
2. Retirez la poignée de démarrage ducontacteur d'allumage.
3. Insérez la télécommande dans le contac-teur d'allumage et démarrez comme avecla poignée de démarrage.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163
Grille de vitesses
Grille des rapports, boîte 5 rapports.
Grille des rapports, boîte 6 rapports.
La boîte 6 rapports est disponible en deux ver-sions. La différence réside dans la position dela marche arrière. La grille de rapports estvisible sur le levier de vitesses.
• Enfoncez complètement la pédale d'em-brayage à chaque passage de rapport.
• Retirez le pied de la pédale d'embrayageentre les passages de rapport.
Témoin de changement de rapport -
GSI*
GSI - Gear Shift Indicator -indique au conducteur lemoment le plus avantageuxde changer de rapport. L'indi-cation se manifeste par uneflèche invitant à passer le rap-port supérieur ou inférieur sur
l'écran d'information inférieur du combinéd'instruments, voir page 55.
Verrouillage de marche arrière
Le verrouillage de marche arrière réduit le ris-que de passer la marche arrière par erreurlorsque vous roulez normalement en marcheavant.
• En partant du point mort N, engagez lamarche arrière R uniquement lorsque lavoiture est à l'arrêt.
NOTE
Pour la première variante de boîte 6 vitesses(voir première image) - passez toutd'abord le sélecteur de vitesses en positionN puis enclenchez la marche arrière.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
06
164
Positions automatiques de Geartronic
G018264
D : Grille des vitesses automatique. M (+/–) : Posi-tions manuelles.
L'écran d'information indique la position dusélecteur de vitesses avec les symboles sui-vants : P, R, N, D, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, voirpage 55.
P – Position de stationnement
Sélectionnez la position P lorsque vous sou-haitez démarrer ou garer votre voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélec-tionner la position P.
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée poursortir le levier de vitesses de la position P.
En position P, la boîte de vitesses est bloquéemécaniquement. Serrez toujours le frein destationnement lorsque vous vous garez.
R – Marche arrière
La voiture doit être immobile pour sélectionnerla position R.
N – Point mort
Le moteur peut être démarré, mais aucunevitesse n'est engagée. Serrez le frein de sta-tionnement lorsque la voiture est à l'arrêt et lesélecteur de vitesses en position N.
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée pourpouvoir quitter la position N si la voiture aété immobile pendant plus de 3 secondes.
D – Position de conduite
La position D correspond à la position deconduite normale. Le passage des rapportss'effectue automatiquement en fonction del'accélération et de la vitesse. La voiture doitêtre à l'arrêt pour passer de la position R à laposition D.
Positions manuelles de Geartronic (+/-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique Gear-tronic, le conducteur peut passer manuelle-ment les rapports. Le frein moteur de la voitureentre en action lorsque vous relâchez la pédaled'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage manuel desrapports, placez le levier en position D en butéedroite sur +/–. L'écran d'information n'afficheraalors plus D mais un chiffre compris entre 1 -6, indiquant le rapport engagé, voir page 55.
• Poussez le levier vers l'avant + (plus) pourpasser le rapport supérieur et relâchez-le.Il revient alors au point mort entre + et –.
ou
• Tirez le levier en arrière vers – (moins) pourpasser le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+/–) peut être sélection-née à n'importe quel moment pendant laconduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts du moteur,Geartronic rétrograde automatiquement dèsque le conducteur laisse la voiture ralentir plusque nécessaire pour la vitesse engagée.
Pour revenir à la position automatique :
• Poussez le levier latéralement en butée surD.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
06
��
165
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédaled'accélérateur, une fois la position dite "depleine accélération" passée, le rapport inférieurest automatiquement engagé. Cela s'appelleune rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la posi-tion "kickdown", le rapport supérieur est auto-matiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'uneaccélération maximale est nécessaire, lorsd'un dépassement par exemple.
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de vites-ses automatique est muni d'une protectioncontre les rétrogradations (pour éviter le "kick-down") qui entraîneraient un surrégime dumoteur.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/kickdown sur des régimes trop élevés quipourraient endommager le moteur. Si leconducteur insiste néanmoins pour une tellerétrogradation, il ne se passe rien. Le rapportreste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograderde un ou plusieurs rapports à la fois en fonctiondu régime moteur. La voiture passe au rapportsupérieur lorsque le moteur atteint le régimemaximal pour éviter d'endommager le moteur.
Blocage mécanique du sélecteur devitesses
G020237
Il est possible de déplacer librement le levier devitesses d'avant en arrière entre N et D. Lesautres positions sont bloquées par un loquetcommandé à l'aide du bouton de blocage dusélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levierpeut être poussé en avant ou en arrière entreP, R, N et D.
Blocage automatique du sélecteur devitesses
Les voitures équipées d'une boîte automatiquedisposent de systèmes de sécurité spécifi-ques :
Blocage de la clé de contact – Keylock
Le sélecteur de vitesses doit se trouver enposition P avant de pouvoir retirer la télécom-mande. La clé est bloquée dans toutes lesautres positions.
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
� Enfoncez la pédale de frein tout en mettantle sélecteur de vitesse dans une autre posi-tion.
Blocage électrique de changement de
vitesse – Shiftlock Position de
stationnement (position P)
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la positionP, la télécommande doit être en position II etla pédale de frein doit être enfoncée.
Blocage de changement de vitesses –
Point mort (position N)
Si le sélecteur est en position N et si la voitureest restée immobile pendant au moins troissecondes (que le moteur soit en marche ou
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
06
166 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
non), le sélecteur est alors bloqué en posi-tion N.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la posi-tion N vers un autre rapport, la télécommandedoit être en position II et la pédale de frein doitêtre enfoncée.
Désactivation du blocage de sélecteurde vitesses
G018263
Dans certains cas, il peut être nécessaire dedéplacer la voiture alors qu'elle ne peut êtreconduite, par exemple lorsque la batterie estdéchargée. Procédez de la façon suivante pourdéplacer la voiture :
1. Il y a un petit cache sur le panneau dusélecteur de vitesse P-R-N-D. Ouvrez lebord arrière du cache.
2. Insérez la lame de clé de la télécommandeau fond.
3. Maintenez la lame de clé enfoncée etpoussez le sélecteur de vitesses hors de laposition P.
Démarrage à froid
En cas de démarrage par temps froid, il se peutque le passage des rapports soit parfois un peudur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîtede vitesses à basse température. Pour réduireles émissions de gaz d'échappement, le pas-sage des vitesses se fait plus lentement en casde démarrage à basses températures.
NOTE
Selon la température du moteur au démar-rage, le régime moteur après un démarrageà froid peut être plus élevé que la normalpour certains types de moteur.
Boîte de vitesses automatique
Powershift*1
G018264
D : Grille des vitesses automatique. M (+/–) : Posi-tions manuelles.
Powershift est une boîte de vitesses à 6 rap-ports qui, à la différence d'une boîte de vites-ses automatique ordinaire dispose de disquesd'embrayage mécaniques doubles. Une boîtede vitesses automatique ordinaire disposed'un convertisseur de couple hydraulique quitransmet la force du moteur vers la boîte devitesses.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne dela même façon et dispose de commandes et
1 Pour les modèles 2.0 et 2.0F 4 cyl. uniquement.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
06
��
167
de fonctions similaires à la boîte de vitessesGeartronic présentée dans le chapitre précé-dent.
Ne pas oublier
Le double embrayage de la boîte de vitessesest muni d'une protection contre la surchargequi s'active s'il devenait trop chaud, par exem-ple, lorsque la voiture est maintenue trop long-temps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateurdans une montée.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé semanifeste par des secousses et des vibrationsdans la voiture, le témoin d'avertissement s'al-lume et l'écran d'information affiche un mes-sage. La boîte de vitesses peut aussi chauffer
en cas d'embouteillage avec déplacementslents (10 km/h ou moins) en montée ou avecune remorque attelée. La boîte de vitessesrefroidit en cas d'immobilité de la voiture, enenfonçant le frein et en laissant tourner lemoteur au ralenti.
La surchauffe en cas d'embouteillage peut êtreévitée en roulant par étape : Immobilisez la voi-ture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'àce qu'une distance suffisante se soit forméedevant vous, roulez puis attendez à nouveauavec le pied sur le frein.
IMPORTANT
Utilisez le frein de route pour maintenir lavoiture immobile en pente. Ne la maintenezpas immobile avec la pédale d'accélérateur.Il y a alors risque de surchauffe de la boîtede vitesses.
Message et mesure
Dans certaines situations, l'écran peut afficherun message en même temps qu'un témoins'allume.
Le tableau présente trois niveaux avec diffé-rents degrés de gravité pour une surchauffe dela boîte de vitesses. Parallèlement à l'appari-tion du message, le conducteur est averti parune modification des propriétés de conduitedéclenchée par l'électronique embarquée. Sui-vez les instructions à l'écran, le cas échéant.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
06
168
Témoin Affichage Propriétés deconduite
Mesure
SURCHFF.
TRANSM. FREI-
NER ET ARRET
Difficultés pourconserver unevitesse régulièreà régime cons-tant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de routeA.
SURCHFF.
TRANSM. SE
GARER PRU-
DENT
Fortes secous-ses en marcheavant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.
REFROID.
TRANSM. LAIS
TOURNER MOT
Pas de trans-mission en rai-son d'une sur-chauffe de laboîte de vites-ses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez lemoteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que lemessage disparaisse.
A Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquentpas une panne mais qu'une fonction desécurité est activée pour éviter d'endom-mager un des composants de la voiture.
ATTENTION
Si vous ignorez un témoin d'avertissementaccompagné d'une message SURCHFF.TRANSM. SE GARER PRUDENT, la cha-leur dans la boîte de vitesses risque des'élever au point d'interrompre le flux deforce entre le moteur et la boîte de vitessespour empêcher une avarie de l'embrayage.
La voiture perd alors toute source d'entraî-nement et sera immobilisée jusqu'à ce quela température de la boîte de vitesses retro-uve un niveau acceptable.
Pour voir les autres messages concernant laboîte de vitesses et les solutions proposées,voir page 61.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
06
169
Un message disparaît automatiquement aprèsavoir effectué la mesure indiquée ou enappuyant sur le bouton READ du levier des cli-gnotants.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
06
170
Servofrein
Si la voiture roule ou est remorquée alors quele moteur est coupé, vous devez exercer unepression sur la pédale environ 5 fois supérieureà la pression exercée lorsque le moteur tourne.Si vous enfoncez la pédale de frein tout endémarrant le moteur, vous sentirez la pédales'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car leservofrein est activé. Ceci est encore plusremarquable lorsque la voiture est équipée del'EBA (Emergency Brake Assistance).
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque lemoteur est en marche.
NOTE
Appuyez sur la pédale de frein une seule foisde manière ferme et distincte lorsque lemoteur est arrêté et non pas par petitscoups répétés.
Circuits de freinage
Le témoin s'allume si un circuit defreinage est défectueux.
En cas de défaillance de l'un descircuits de freinage, il est toujours
possible de freiner la voiture. La pédale de freins'enfonce plus et elle paraît être plus soupleque d'habitude. La pédale doit être enfoncéeplus fortement que d'habitude pour avoir lamême puissance de freinage.
L'humidité peut affecter les
caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés partemps de pluie, lors du passage dans des fla-ques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture.Les propriétés de friction des plaquettes defrein peuvent changer, ce qui réduit la puis-sance de freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur lapédale de frein si vous conduisez longtempssous la pluie ou la neige fondue et après avoirdémarré dans des conditions de grande humi-dité ou par temps froid. Les plaquettes de freinmontent en température et sèchent. Effectuezcette opération avant de garer la voiture pourune durée prolongée lors de mauvaises condi-tions météorologiques.
Freins fortement sollicités
Lorsque vous conduisez sur des routes demontagne, les freins sont fortement sollicitésmême si vous n'appuyez pas particulièrementfort sur la pédale.
La vitesse étant généralement faible, les freinsne refroidissent pas aussi efficacement que surles routes de plaine.
Pour éviter une contrainte plus importante quenécessaire sur les freins, rétrogradez dans lesdescentes au lieu d'utiliser la pédale de frein.Utilisez le même rapport de vitesse en montéeet en descente. Cela permet d'améliorer l'effi-cacité du frein moteur et de limiter l'usage dufrein à de courtes sollicitations.
N'oubliez pas que la conduite avec remorquesollicite encore plus les freins de la voiture.
Freinage antiblocage - ABS
Le système ABS (Anti-lock BrakingSystem) est conçu pour empêcherle blocage des roues lors du frei-nage.
La direction reste efficace, par exemple pouréviter un obstacle.
Une fois que le moteur est démarré et que lavoiture a atteint une vitessed'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys-
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
06
171
tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendremais aussi le sentir, sous la forme d'impulsionsdans la pédale de frein.
Afin d'utiliser pleinement le système ABS :
1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Voussentirez des impulsions.
2. Dirigez la voiture dans la direction où voussouhaitez aller. Ne réduisez pas la pressionsur la pédale.
Exercez-vous à freiner avec le système ABSdans un endroit fermé à la circulation et dansdifférentes conditions météorologiques.
Le symbole ABS s'allume pendant 2 secondessi un problème est apparu dans le systèmeABS la dernière fois que le moteur était en mar-che.
Aide au freinage d'urgence - EBA
En cas de besoin de freinage rapide, EBA(Emergency Brake Assist) fournit la pleine puis-sance de freinage immédiatement. La fonctionperçoit les freinages brusques en enregistrantla rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée.
Poursuivez votre freinage sans relâcher lapédale de frein, sans quoi la fonction se dés-activera.
La fonction est constamment active. Elle nepeut être désactivée.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et ABS s'allu-ment en même temps, une défaillance a puse produire dans le dispositif de répartitionde la puissance de freinage. Si le niveau duréservoir de liquide de frein est normal dansces circonstances, conduisez prudemmentvotre voiture jusqu'à l'atelier le plus procheafin de faire vérifier le système de freinage.Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le réser-voir est en dessous du repère MIN, la voi-ture ne doit pas être conduite avant d'avoirfait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein doitêtre examinée.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, lapédale de frein s'abaisse légèrement pluslongtemps que d'habitude. Enfoncez (etmaintenez) la pédale de frein aussi long-temps que cela est nécessaire. Tout frei-nage est interrompu lorsque la pédale defrein est relâchée.
Feux stop d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pourinformer les usagers se trouvant derrière d'unfreinage brusque. Cette fonction signifie queles feux stop clignotent au lieu de rester allu-més, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delàde 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ou en cas de freinage brusque. Une fois lavitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, lesfeux stop restent allumés et les feux de détres-ses sont activés jusqu'à ce que le conducteuragisse sur le régime moteur en actionnant lapédale d'accélérateur ou les éteigne avec lebouton, voir page 77.
06 Démarrage et conduite de la voiture
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
06
172 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
Le système de contrôle de la stabilité et del'antipatinage, STC/DSTC (Dynamic Stabilityand Traction Control) assiste le conducteurpour éviter de déraper et améliore la motricitéde la voiture.
Lorsque le système fonctionne, vous pouvezremarquer un bruit de pulsations lors des frei-nages et des accélérations. L'accélérationpeut être plus lente que prévue.
En fonction des marchés, la voiture est équipéesoit du STC soit du DSTC. Le tableau indiqueles fonctions assurées par chacun des systè-mes.
Fonction/système STC DSTC
Fonction antidérapage X
Fonction antipatinage X X
Fonction de contrôle de latraction
X X
Fonction antidérapage
La fonction limite individuellement la puissancede freinage et d'entraînement des roues pourstabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motri-ces sur la chaussée lors de l'accélération.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et trans-met la puissance de la roue motrice qui patinevers la roue motrice qui ne patine pas.
Intervention réduite
G029057
Molette1
Bouton RESET1
Le système de contrôle de la stabilité est auto-matiquement activé à chaque démarrage de lavoiture.
Il est possible de désactiver partiellement l'in-tervention en cas de dérapage et d'accéléra-tion. L'intervention en cas de dérapage estdonc retardée et autorise ainsi un dérapageplus important et donc une plus grande libertépour une conduite dynamique. Comme l'accé-lération n'est plus limitée, la motricité dans uneneige profonde ou dans le sable est ainsi amé-liorée.
Utilisation
1. Tournez la molette jusqu'à l'apparition dumenu STC/DSTC.
DSTC ON signifie que le fonctionnementdu système est inchangé.
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie quel'intervention du système est réduite.
2. Maintenez le bouton RESET enfoncé jus-qu'à ce que le menu STC/DSTC soit modi-fié.
La fonction est réduite jusqu'à ce que leconducteur la réactive ou jusqu'à l'arrêt dumoteur. Le DSTC repasse au mode normaldès le démarrage du moteur.
1 Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 173
ATTENTION
Le comportement routier de la voiture peutêtre modifié lorsque la fonction du systèmeest réduite.
NOTE
DSTC ON apparaît pendant quelquessecondes à l'écran à chaque démarrage dumoteur.
Messages sur l'écran d'information
ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE
indique que le système a été temporairementréduit en raison d'une température trop élevée.
� La fonction est réactivée automatiquementlorsque les freins ont refroidi.
ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signi-fie que le système est désactivé en raisond'une anomalie.
� Garez la voiture dans un endroit sûr et étei-gnez le moteur.> Si le message est toujours présent au
redémarrage du moteur, rendez-vousdans un atelier. Un atelier Volvo agrééest recommandé.
Témoins sur le combiné d'instrument
Système STC/DSTC
Info-service
Si les témoins et s'allument simultané-ment : Lisez le message sur l'écran d'informa-tion.
L'activation du témoin seul peut se mani-fester de différentes manières :
• Son clignotement signifie que le systèmeSTC/DSTC est en action.
• L'allumage en continu pendant deuxsecondes signifie un contrôle du systèmeau démarrage du moteur.
• L'allumage en continu après le démarragedu moteur ou pendant la conduite indiqueune panne dans le système STC/DSTC.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
06
174 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités sur l'aide au stationnement
Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière.
L'aide au stationnement vous aide, comme sonnom l'indique, lorsque vous vous garez. Unsignal sonore indique la distance à l'obstacledécelé le plus proche.
ATTENTION
L'aide au stationnement ne pourra jamaisremplacer la responsabilité du conducteur.Les capteurs ont des angles morts dans les-quels les obstacles ne peuvent être décelés.Faites attention aux enfants ou aux animauxproches de la voiture.
Variantes
L'aide au stationnement existe en deux varian-tes :
• Uniquement à l'arrière.
• À l'avant et à l'arrière.
Fonctionnement
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'ar-rière de la voiture, plus les signaux sonoressont rapprochés. Le volume des autres sour-ces du système audio est automatiquementréduit.
À environ 30 cm, le signal est continu. Si unobstacle se trouve plus près, aussi bien der-rière que devant la voiture, les signaux passentd'un haut-parleur à l'autre.
Aide au stationnement arrièreuniquement
Le système est automatiquement activé audémarrage de la voiture.
L'aide au stationnement arrière est activéelorsque la marche arrière est engagée et lemessage Radar de recul actif, Exit pour
désact. apparaît sur l'écran du système audio.
Si le système est désactivé, l'écran afficheRadar de recul désactivé Enter pour
activer lors de l'engagement de la marchearrière. Pour modifier le réglage, voir page 89.
La zone de détection derrière la voiture estd'environ 1,5 m. Le signal sonore provient deshaut-parleurs arrière.
Limites
En cas de recul avec une remorque ou unporte-bicyclette sur le crochet d'attelage, lesystème doit être désactivé. Dans le cascontraire, les capteurs réagiront à la remorqueou au porte-bicyclette.
NOTE
L'aide au stationnement arrière est désacti-vée automatiquement en cas de conduiteavec remorque si un câble pour remorqueVolvo est employé.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
06
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175
Aide au stationnement vers l'avant etvers l'arrière
Bouton de marche/arrêt (son emplacementdépend de l'équipement sélectionné).
Le système est automatiquement activé audémarrage de la voiture et la diode de l'inter-rupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide austationnement est désactivée avec le bouton,la diode s'éteint.
À l'avant
L'aide au stationnement avant est active à unevitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse estsupérieure, le système est désactivé. Lorsquela vitesses est inférieure à 10 km/h, le systèmeest à nouveau activé.
La zone de détection devant la voiture est d'en-viron 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obs-tacle à l'avant provient des haut-parleursavant.
Limites
Il n'est pas possible de combiner l'aide au sta-tionnement avec des phares supplémentairesà l'avant car les capteurs les perçoiventcomme des objets extérieurs.
À l'arrière
L'aide au stationnement arrière est activéelorsque la marche arrière est engagée.
La zone de détection derrière la voiture estd'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant unobstacle à l'arrière provient des haut-parleursarrière.
Limites
Reportez-vous au chapitre précédent Aide austationnement arrière uniquement.
Indication de panne du système
Si le témoin d'information estallumé et si AIDE STATIONNEM
RÉPAR DEMANDÉE apparaît surl'écran, l'aide au stationnement esthors service. Contactez un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système d'as-sistance au stationnement peut envoyer dessignaux d'avertissement erronés causéspar des sources sonores externes qui émet-tent des fréquences ultrasons avec lesquel-les le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humidessur l'asphalte, des freins pneumatiques, lebruit du tuyau d'échappement de motos ensont quelques exemples.
Nettoyage des capteurs
Capteurs d'aide au stationnement.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
06
176 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour fonctionner correctement, les capteursdoivent être nettoyés régulièrement. Utilisez del'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les cap-teurs peuvent engendrer de faux signauxd'avertissement.
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* - Système d'information angle mort
06
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177
Généralités
G020295
Rétroviseur avec système BLIS.
Caméra BLIS
Témoin lumineux
Témoin BLIS
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplacepas, une conduite prudente et l'utilisationdes rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas sesubstituer à l’attention et à la responsabilitédu conducteur. La responsabilité d'unchangement de file en toute sécuritéincombe au conducteur.
BLIS est un système d'informations qui, danscertaines circonstances, vous aide à remar-quer la présence d'un véhicule en déplacementdans la même direction que votre propre voi-ture dans ce qu'on appelle l'angle mort.
Le système est conçu pour fonctionner demanière optimale dans une circulation densesur des routes à plusieurs voies.
BLIS est basé sur la technique de la caméra.Les caméras (1) sont placées sous les rétrovi-seurs extérieurs.
Lorsqu'une caméra a découvert un véhiculedans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'al-lume.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture oùle système a détecté un véhicule. Si la voi-ture se fait doubler des deux côtés à la fois,les deux témoins s'allument.
BLIS envoie un message au conducteur indi-quant qu'un problème est apparu dans le sys-tème. Par exemple, si les caméras du systèmesont cachées, le témoin BLIS clignote et unmessage apparaît sur l'écran du tableau debord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez leslentilles. Si nécessaire, le système peut êtredésactivé temporairement en appuyant sur lebouton BLIS, voir page 178.
Angles morts
A = env. 3,0 m, B = env. 9,5 m.
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
Le système fonctionne lorsque la vitesse devotre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si vous effec-tuez un dépassement à une vitesse jusqu'à10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule.
Le système est conçu pour réagir si vous êtesdépassé par un véhicule qui roule à une vitessejusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* - Système d'information angle mort
06
178 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages enépingle à cheveux.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiturerecule.
Une remorque large accrochée à la voiturepeut cacher d'autres véhicules situés dansla file adjacente. Ces véhicules se trouvantdans la zone cachée ne peuvent pas êtredétectés par le système BLIS.
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la formedes voitures à proximité. Le système est conçupour détecter les véhicules à moteur tels quevoitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux pharesdes voitures environnantes. Les véhicules àproximité dont les phares sont éteints ne sontpas détectés par le système. Cela signifie parexemple que le système ne réagira pas à uneremorque sans phares tirée par une voiture ouun camion.
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et auxmobylettes.
Les caméras BLIS sont limitées tout commel'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"moins bien en cas de forte chute de neigeou de brouillard épais par exemple.
Activer/désactiver
Bouton de marche/arrêt (son emplacementdépend de l'équipement sélectionné).
BLIS est activé au démarrage du moteur. Lestémoins lumineux des panneaux de porte cli-gnotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
Le système peut être désactivé/activé par unepression sur le bouton BLIS.
Lorsque BLIS est désactivé, la diode du boutons'éteint et un message apparaît sur l'écran dutableau de bord.
Lorsque BLIS est activé, le témoin du boutons'allume, un nouveau message apparaît surl'écran et les témoins lumineux des panneauxde porte clignotent trois fois. Appuyez sur lebouton READ pour supprimer le message.Pour de plus amples informations concernantla gestion des messages, voir page 61.
Messages du système BLIS
Messagesur l'écran
Signification
BLIS
ALLUME
Le système BLIS est activé.
FONCTION
BLIS
REDUITE
Réduction du transfert dedonnées entre la caméra dusystème BLIS et le systèmeélectrique de la voiture.
La caméra est initialiséelorsque le transfert de don-nées entre la caméra du sys-tème BLIS et le systèmeélectrique de la voiture rede-vient normal.
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* - Système d'information angle mort
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 179
Messagesur l'écran
Signification
BLIS
CAMERA
BLOQUEE
L'une ou les deux camérassont bloquées. Nettoyez leslentilles.
ENTRE-
TIEN BLIS
REQUIS
BLIS hors service. Contac-tez un atelier.
BLIS
ETEINT
Le système BLIS est désac-tivé.
IMPORTANT
Toute réparation des composants du sys-tème BLIS doit être exclusivement confiéeà un atelier. Un atelier Volvo agréé estrecommandé.
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, leslentilles des caméras doivent être propres. Leslentilles peuvent être nettoyées avec un chiffondoux ou une éponge humide. Nettoyez les len-tilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondrela glace et la neige. Si cela est nécessaire,retirez la neige des lentilles avec une brosse.
Limites
Dans certaines situations, le témoin de BLISs'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dansl'angle mort.
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnel-lement alors qu'il n'y a aucun autre véhiculedans l'angle mort, cela n'est pas signe d'unproblème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écranaffiche le message ENTRETIEN BLISREQUIS.
Voici quelques exemples de situations danslesquelles le témoin BLIS s'allume même s'iln'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
Réflexions sur la chaussée humide.
G018177
Ombre sur une grande surface plate et clairecomme un écran acoustique ou un recouvrementde chaussée en béton.
Soleil bas dans la caméra.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
06
180
Aide au démarrage
Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivezpas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire.Ne remorquez pas la voiture pour la forcer àdémarrer, voir page 183.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé sivous poussez ou remorquez la voiture pourla faire démarrer.
Remorquage
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelleest la vitesse maximum de remorquage auto-risée.
1. Tournez la télécommande en position IIpuis débloquez le volant pour que la voi-ture puisse être dirigée, voir page 159.
2. La clé doit rester en position II pendant toutle remorquage.
3. Assurez-vous que le câble de remorquageest toujours bien tendu en gardant le pied(légèrement) sur la pédale de frein afind'éviter de fortes secousses.
ATTENTION
Le blocage du volant reste dans sa positionau moment où la tension a été coupée. Leblocage du volant doit être déverrouilléavant de procéder au remorquage.
La télécommande doit être en position II. Neretirez jamais la clé du contacteur d'allu-mage pendant la conduite ou durant unremorquage.
NOTE
Si l'alimentation de la voiture est coupée, leblocage du volant doit être déverrouillé avecune batterie auxiliaire avant d'effectuer leremorquage.
ATTENTION
Le servofrein et la direction assistée nefonctionnent que lorsque le moteur tourne.La pression exercée sur la pédale de freindoit être environ cinq fois supérieure à lanormale et la direction est beaucoup plusdure.
Boîte de vitesses manuelle
� Placez le levier de vitesses sur la positionneutre et desserrez le frein de stationne-ment.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
� Placez le sélecteur de vitesses sur la posi-tion N et desserrez le frein de stationne-ment.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours êtreremorquée en marche avant.
• Une voiture avec boîte de vitesses auto-matique ne doit pas être remorquée àune vitesse supérieure à 80 km/h ni surune distance supérieure à 80 km.
Boîte de vitesses automatique
Powershift
Les modèles 2.0 et 2.0D pourvus d'une boîteautomatique Powershift ne doivent pas êtreremorqués. En effet, le moteur doit être enmarche pour assurer une lubrification suffi-sante de la boîte de vitesses.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
06
��
181
IMPORTANT
Évitez le remorquage.
• Pour évacuer la voiture d'un endroitdangereux, elle peut être remorquée surune courte distance à basse vitesse :moins de 10 km et à une vitesse infé-rieure à 10 km/h. Notez que la voituredoit toujours être remorquée en marcheavant.
• Si le déplacement doit avoir lieu sur plusde 10 km, la voiture devra être trans-portée/dépannée en levant les rouesmotrices. Faites appel à un dépanneurprofessionnel.
� Placez le sélecteur de vitesses sur la posi-tion N et desserrez le frein de stationne-ment.
Œillet de remorquage
L'œillet de remorquage est fixé dans un orificefileté situé derrière un cache sur le côté droitdu pare-chocs avant ou arrière.
Montage de l'œillet de remorquage :
Sortez l'œillet de remorquage (1) situé sousla trappe de plancher dans le comparti-ment à bagages.
Le cache du point de fixation de l'œillet deremorquage existe en deux versions quis'ouvrent de façons différentes :
• La version munie d'une encoche s'ou-vre en insérant une pièce de monnaie ouun objet similaire dans celle-ci et en for-
çant vers l'extérieur. Relevez complète-ment le cache et retirez-le.
• La seconde version est dotée d'unrepère sur un côté ou un coin. Appuyezsur le repère avec un doigt tout en sou-levant le côté/coin opposé avec unepièce de monnaie ou un objet similaire.Le cache pivote selon son axe central etpeut ensuite être retiré.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à labride. Serrez fermement l'œillet avec la cléà écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquagedoit être dévissé et remis à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le pare-chocs.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utiliséqu'en cas de remorquage sur route et nonpour un dépannage, après une sortie deroute par exemple. Appelez les services desecours pour obtenir de l'aide dans ce typede situation.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
06
182
NOTE
Sur certaines voitures avec crochet d'atte-lage, l'œillet de remorquage ne peut pasêtre monté sur la fixation arrière. Attachezalors la corde au crochet d'attelage.
Pour cette raison, il est conseillé de toujoursconserver le crochet amovible dans la voi-ture, voir page 186.
Dépannage
Appelez les services de secours pour obtenirde l'aide dans ce type de situation.
La voiture doit toujours être remorquée demanière à ce que les roues tournent versl'avant.
IMPORTANT
Les voitures équipées d'une boîte de vites-ses automatique ne doivent être remor-quées qu'avec les roues motrices décolléesdu sol.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
06
183
Démarrage avec une batterie auxiliaire
Si la batterie de la voiture est déchargée, il estpossible de se servir d'une batterie auxiliaire oud'un autre véhicule. Veillez toujours à ce queles pinces du câble de démarrage soient bienserrées pour éviter la production d'étincelleslors d'une tentative de démarrage.
Lorsque vous utilisez une batterie de secours,procédez de la manière suivante :
1. Tournez la télécommande en position 0.
2. Assurez-vous que la batterie de secours aune tension de 12 volts.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans uneautre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures nese touchent pas.
4. Branchez le câble de démarrage rougeentre la borne positive (1+) de la batterieauxiliaire et la borne positive (2+) de la bat-terie déchargée.
5. Placez l'une des pinces du câble noir surla borne négative de la batterie auxi-liaire (3–).
6. Placez la deuxième pince du câble noir dela borne de mise à la masse (4-) placée surla jambe à ressort supérieure droite.
7. Démarrez le moteur de la voiture desecours. Laissez-le tourner pendant quel-ques minutes à un régime légèrementsupérieure au régime de ralenti(1500 tr/min).
8. Démarrez le moteur de la voiture en pannede batterie.
9. Retirez les câbles de démarrage. Retireztout d'abord le câble noir puis le câblerouge.
Assurez-vous que les pinces du câble dedémarrage noir n'entrent pas en contactavec la borne positive de la batterie ouavec la pince raccordée au câble dedémarrage rouge.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant latentative de démarrage. Il risque de se for-mer des étincelles.
ATTENTION
La batterie peut produire un mélange d'oxy-gène et d'hydrogène très explosif. Une étin-celle provoquée par une erreur de branche-ment peut suffire à faire exploser la batterie.
La batterie contient également de l'acidesulfurique très corrosif. En cas de contactde l'acide avec les yeux, la peau ou les vête-ments, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultezimmédiatement un médecin.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
06
184
Généralités
La capacité de chargement dépend du poidsen ordre de marche. Le poids des passagers etdes accessoires montés (crochet d'attelagepar exemple) réduisent la capacité de charge-ment du poids équivalent. Pour plus de détailssur les poids, voir page 293.
Si le crochet d'attelage a été installé par unatelier Volvo agréé, la voiture est livrée avecl'équipement requis pour une conduite avecattelage.
• La barre d'attelage du véhicule doit êtrehomologuée.
• Lors d'un montage ultérieur, consultez unconcessionnaire Volvo pour vous assurerque votre véhicule est parfaitement équipépour cet usage.
• Répartissez la charge dans l'attelage desorte que la charge sur le dispositif deremorquage ne dépasse pas la chargemaximale sur la boule d'attelage indiquée.
• Augmentez la pression des pneus jusqu'auniveau de pleine charge. Voir l'étiquette depression des pneus, voir page 201.
• N'oubliez pas de nettoyer et de graisserrégulièrement la boule d'attelage1.
• Lorsque vous conduisez avec un attelage,la charge imposée au moteur est supé-rieure à la normale.
• Ne conduisez jamais une voiture neuveavec une remorque lourde. Attendezd'avoir parcouru au moins 1 000 km.
• Sur les pentes descendantes, longues etabruptes, les freins sont nettement plussollicités qu'habituellement. Rétrogradezet maintenez une vitesse moins élevée enconséquence.
• Lorsque vous conduisez avec un attelage,évitez d'emprunter des pentes dont ledegré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
• Par mesure de sécurité, ne dépassez pasla vitesse maximale autorisée pour une voi-ture avec remorque. Suivez la législationen vigueur pour les poids et vitesses auto-risés.
• Maintenez une vitesse faible si vous tirezun attelage sur une route de montagnependant plusieurs kilomètres.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernantles poids d'attelage autorisés par Volvo, voirpage 293.
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids lesplus élevés autorisés par Volvo. Les régle-mentations nationales peuvent limiter lepoids des remorques et les vitesses autori-sées. Les crochets d'attelage peuvent êtrehomologués pour une charge supérieure àcelle autorisée pour la voiture.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant lepoids de la remorque. La remorque et lavoiture pourraient sinon être difficiles àcontrôler lors des manœuvres d'évitementet lors du freinage.
1 Ne graissez pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
06
185
Boîte de vitesses manuelle
Surchauffe
Si vous tirez un attelage sur un terrain acci-denté par temps chaud, il y a risque de sur-chauffe.
• Ne dépassez pas le régime de4500 tr/min (3500 tr/minpour les moteurs Diesel). Sinon, la tempé-rature de l'huile pourrait devenir trop éle-vée.
Moteur Diesel 5 cyl.
• Si le moteur chauffe trop, le tableau debord affichera un message invitant à pas-ser un rapport inférieur. Suivez cetterecommandation.
• En cas de risque de surchauffe, le régimemoteur optimal est compris entre 2300 et3000 tr/min pour obtenir la meilleure circu-lation du liquide de refroidissement.
Boîte de vitesses automatique
Surchauffe
Si vous tirez un attelage sur un terrain acci-denté par temps chaud, il y a risque de sur-chauffe.
• Une boîte de vitesses automatique choisitle rapport optimal par rapport à la chargeet au régime moteur.
Pentes raides
• Ne bloquez pas la boîte de vitesses auto-matique sur un rapport supérieur à ce quele moteur peut "supporter". Il n'est pastoujours avantageux de conserver un rap-port élevé et un régime bas.
IMPORTANT
Consultez également les informations rela-tives à la conduite lente avec remorque pourles voitures équipées d'une boîte de vites-ses automatique Powershift en page 167.
Stationnement en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Placez le sélecteur de vitesses en positionde stationnement P.
4. Relâchez la pédale de frein.
• Lorsque vous garez une voiture avec boîtede vitesses automatique à laquelle estaccrochée une remorque, le sélecteur devitesses doit être en position de stationne-ment P. Utilisez toujours le frein de station-nement.
• Utilisez des cales pour bloquer les roues sivous garez la voiture avec remorque dansune pente.
Démarrage en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Placez le sélecteur de vitesses en positionde conduite D.
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
06
186 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Crochet d'attelage
Si la voiture est équipée d'un crochet d'atte-lage amovible, suivez strictement les instruc-tions de montage de la partie amovible, voirpage 188.
ATTENTION
Si la voiture est équipée du crochet d'atte-lage amovible de Volvo :
• Suivez scrupuleusement le instructionsde montage.
• La partie amovible doit être verrouilléeavec la clé avant de prendre la route.
• Vérifiez que le témoin vert apparaît dansla lucarne de contrôle.
Contrôles importants
• La boule du crochet d'attelage doit êtrerégulièrement nettoyée et lubrifiée avec dela graisse.
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur devibration est utilisée, il est inutile de graisserla boule.
Rangement, crochet d'attelage
G031118
Emplacement de rangement du crochet d'atte-lage.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelageaprès utilisation et rangez-le dans l'empla-cement prévu, correctement attaché avec lasangle.
Câble de remorque
G014589
Si le connecteur électrique du crochet d'atte-lage de la voiture est à 13 broches et celui dela remorque est à 7 broches, un adaptateursera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateurhomologué par Volvo. Assurez-vous que lecâble ne traîne pas sur le sol.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 187
Caractéristiques
G010393 G010387
G010388
Cotes pour les points de fixation (mm)
A B C D E F G H I J K
Dispositif d'attelage fixe standard 1115 81
964 482 40 141 542 150
113
100 140Dispositif d'attelage fixe avec Nivomat 1111 76
Dispositif d'attelage amovible standard 1115 8163
Dispositif d'attelage amovible avec Nivomat 1111 77
1 Longeron latéral
2 Centre de la boule
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
06
188 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Montage du crochet d'attelage
G017317
1. Déposez d'abord le cache de protection enappuyant sur le loquet puis en le tirantvers l'arrière .
G020301
2. Vérifiez que le mécanisme est en positiondéverrouillée en tournant la clé dans lesens horaire.
G020302
3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dansla lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas lecas, appuyez sur et tournez la poignéeen sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à entendre un déclic.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
06
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 189
G020304
4. Insérez et faites coulisser le crochet d'at-telage jusqu'à ce qu'un déclic se fasseentendre.
G020306
5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans lalucarne de contrôle.
G020307
6. Tournez la clé dans le sens antihoraire jus-qu'en position de verrouillage. Retirez laclé de la serrure.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
06
190 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020309
7. Contrôlez que le crochet d'attelage estbien fixé en le poussant vers le haut, le baset l'arrière.
ATTENTION
Si le crochet d'attelage n'est pas correcte-ment attaché, détachez-le et recommencezà l'étape précédente.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doitêtre propre et sec.
G020310
8. Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de laremorque est attaché à la fixation corres-pondante.
Démontage du crochet d'attelage
G020301
1. Insérez la clé et tournez-la dans le senshoraire en position déverrouillée.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 191
G020312
2. Enfoncez le bouton de verrouillage etfaites-le pivoter dans le sens inverse desaiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'undéclic se fasse entendre.
G020314
3. Continuez à tourner le bouton de verrouil-lage aussi loin que possible. Maintenez-leenfoncé tout en tirant le crochet d'attelagevers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelagesi vous la rangez dans la voiture, voirpage 186.
G017318
4. Remettez le cache.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Chargement
06
192 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
La capacité de chargement dépend du poidsen ordre de marche. Le poids des passagers etdes accessoires montés réduisent la capacitéde chargement du poids équivalent. Pour plusde détails sur les poids, voir page 293.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selonsa charge et la répartition de la charge.
Chargement du compartiment àbagages
Pendant le chargement et le déchargementd'objets longs, arrêtez le moteur et serrez lefrein de stationnement. Le levier de vitessepeut être heurté par les objets et changer ainside position, provoquant le démarrage brutal dela voiture.
Les sièges peuvent être repliés et les appuie-tête retirés de façon à agrandir le comparti-ment à bagages, voir page 122.
Bloquez le chargement contre l'arrière du dos-sier avant.
• Les appuie-tête peuvent être retirés pourne pas les endommager.
• Placez les charges encombrantes au cen-tre du compartiment à bagages.
• Les objets lourds doivent être placés aussibas que possible. Évitez de placer descharges lourdes sur le dossier replié.
• Protégez les bords coupants avec unmatériau doux pour éviter d'endommagerla garniture ou la surface vitrée du hayon.
• Fixez tous les bagages avec des sanglesdans les anneaux d'arrimage de charge.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'unobjet de 20 kg est de 1000 kg lors d'unecollision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Le chargement ne doit jamais dépasser lahauteur des dossiers.
Dans le cas contraire, le rideau gonflabledissimulé dans le plafond ne pourrait proté-ger efficacement les occupants si des char-ges lourdes et volumineuses sont placéesdans l'habitacle.
Fixez toujours une charge. Dans le cascontraire, elle risque de pénétrer dans l'ha-bitacle en cas de freinage brutal et de bles-ser les passagers.
Utilisation des barres de toit*
Pour éviter d'endommager la voiture et assurerun niveau de sécurité maximal pendant laconduite, utilisez les barres de toit recomman-dées par Volvo pour votre voiture.
Conformez-vous aux instructions de montagefournies avec les barres de toit.
• Contrôlez régulièrement que les barres detoit et la charge sont correctement fixés.Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
• Répartissez uniformément la charge surles barres. La charge la plus lourde doit setrouver dessous.
• La prise au vent et la consommation aug-mentent avec la taille de la charge.
• Roulez en douceur. Évitez les accéléra-tions brutales, les freinages trop brusquesou les virages pris trop rapidement.
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement dela voiture changent selon la charge sur letoit.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
06
193
Faisceau d'éclairage adapté à laconduite à droite ou à gauche
G020317
Faisceau d'éclairage pour conduite à gau-che.
Faisceau d'éclairage pour conduite àdroite.
Grâce à une commande dans chaque phare, lefaisceau d'éclairage peut être réglé pour éviterd'éblouir les véhicules qui viennent en sensinverse.
Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer lesbords de la route de manière efficace.
Phares à ampoules halogène
G021421
Conduite à gauche.
Conduite à droite.
Phares avec Active Bending Lights
G021422
Conduite à gauche.
Conduite à droite.
ATTENTION
Si la voiture est équipée de phares xénon,tout remplacement de phare doit être confiéà un atelier. Un atelier Volvo agréé estrecommandé. L'ampoule doivent être mani-pulée avec précaution en raison de l'élé-ment haute tension qu'elle renferme.
194 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités............................................................................................ 196Pression des pneumatiques.................................................................. 201Triangle de signalisation* et roue de secours* ..................................... 202Remplacement d'une roue.................................................................... 204Réparation provisoire de crevaison* .................................................... 206
ROUES ET PNEUS
07 Roues et pneus
Généralités
07
196
Tenue de route et pneumatiques
Les pneus ont une grande influence sur latenue de route de votre voiture. Le type, lesdimensions et la pression des pneus influentgrandement sur les performances de la voiture.
Lorsque vous changez de pneumatiques, veil-lez à conserver le même type, la même dimen-sion et si possible la même marque pour lesquatre roues. Conformez-vous aux pressionsde pneus recommandées, elles sont mention-nées sur l'autocollant des pressions de pneu,voir page 201.
Dimensions
Tous les pneus comportent des indications dedimensions. Exemple de désignation :205/55R16 91 W.
205 Largeur du pneu (mm)
55 Rapport entre la hauteur du flanc dupneu et sa largeur (%)
R Pneumatique radial
16 Diamètre de la jante en pouces (")
91 Code chiffré de charge maximumautorisée sur le pneumatique (dans lecas présent, 615 kg)
W Code de vitesse maximale autorisée(dans le cas présent, 270 km/h).
Catégories de vitesse
La voiture est homologuée en son entier, ce quiimplique que les dimensions et les catégoriesde vitesse ne doivent pas dévier de celles indi-quées sur la carte grise. Les seules exceptionsà ces règles sont les pneumatiques d'hiver(avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi,la voiture ne doit être conduite à une vitessesupérieure à la catégorie (par ex. la classe Qautorise une vitesse maximale de 160 km/h).
N'oubliez pas que la chaussée détermine lavitesse à laquelle la voiture peut être conduite,et non la catégorie de vitesse des pneus.
Veuillez noter que ces valeurs concernent lavitesse maximale d'utilisation.
Q 160 km/h (utilisé uniquement pourpneus d'hiver)
T 190 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
W 270 km/h
Y 300 km/h
Pneumatiques neufs
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au boutde quelques années, ils commencent à durciret leur capacité d'adhérence diminue. Dans lamesure du possible, faites monter des pneusde remplacement neufs ayant été stockés lemoins longtemps possible. Ceci est particuliè-rement important pour les pneus d'hiver. Lesderniers chiffres indiquent la semaine et l'an-née de fabrication. Il s'agit du marquage DOT
07 Roues et pneus
Généralités
07
��
197
(Department of Transportation) du pneu, com-posé de quatre chiffres (par exemple 1510).Cela signifie que le pneu de l'illustration a étéfabriqué en 2010, semaine 15.
Durée d'utilisation du pneumatique
Tous les pneus de plus de six ans doivent êtrecontrôlés par un spécialiste, même s'ils sem-blent intacts. La raison est que les pneus vieil-lissent et se dégradent même s'ils ne sont uti-lisés que rarement ou jamais. Leur fonctionpeut s'en trouver affectée puisque le matériaudont est constitué le pneu s'est dégradé. Lepneu ne peut donc plus être utilisé. Celaconcerne aussi la roue de secours, les pneusd'hiver et les pneus conservés pour un usageultérieur. Des fissures et des changements decouleur sont de signes extérieurs indiquantque le pneu ne peut pas être utilisé.
L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce aurepère DOT, voir l'illustration précédente.
Usure plus régulière et entretien
Une pression de pneu correcte entraîne uneusure plus régulière, voir page 201. Le type deconduite, la pression des pneus, les conditionsmétéorologiques et l'état de la chaussée sontdes facteurs qui contribuent à la rapidité duvieillissement et de l'usure des pneus. Pouréviter les irrégularités dans la profondeur de lasculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant etarrière. La première permutation est conseilléeà environ 5 000 km puis les suivantes à inter-valles de 10 000 km. En cas d'incertitude sur laprofondeur de la sculpture, Volvo recommandede prendre contact avec un atelier Volvo agréépour un contrôle. S'il existe déjà une grandedifférence dans l'usure (> 1 mm de différencedans la profondeur de sculpture) entre lespneus, les pneus les moins usés doivent êtremontés à l'arrière. Un dérapage des rouesavant est souvent plus facilement contrôlablequ'un dérapage des roues arrière. Un déra-page des roues avant n'empêche pas la voiturede continuer tout droit alors qu'un dérapagedes roues arrière envoie la voiture vers le côtéentraînant une perte totale du contrôle de lavoiture. Il est donc important que les rouesarrière ne perdent jamais leur adhérence avantles roues avant.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,mais jamais debout.
Pneus dotés de témoins d'usure
G020323
Indicateur d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petitspavés étroits intégrés dans la sculpture de labande de roulement. L'acronyme TWI (TreadWear Indicator) est estampé sur le flanc dupneu. Lorsque l'usure des pneus est telle quela profondeur de la sculpture de la bande deroulement n'est plus que de 1,6 mm, lestémoins sont au niveau de la sculpture. Faitesmonter des pneus neufs immédiatement.N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un tauxd'adhérence très faible sur route mouillée ouenneigée.
07 Roues et pneus
Généralités
07
198
Pneumatiques d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de cer-taines dimensions. Les dimensions des pneu-matiques dépendent du moteur. Utilisez tou-jours des pneus d'hiver corrects sur les quatreroues.
NOTE
Volvo recommande de demander conseil àun revendeur Volvo pour décider des janteset du type de pneu à sélectionner.
Pneumatiques cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur unedistance de 500 à 1000 kilomètres de façon àce que les clous se positionnent correctementdans la gomme. Cela permet d'allonger ladurée de vie des pneus et des clous en parti-culier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisationdes pneumatiques cloutés varient d'un paysà l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiverqu'en été (routes recouvertes de glace ou deneige et basses températures). Une profon-
deur de sculpture minimum de 4 mm est doncrecommandée pour les pneus d'hiver.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement êtremontées sur le train avant, y compris pour lesvoitures à transmission intégrale.
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînesà neige. Évitez de conduire sur des routes enterre, l'usure des pneus et des chaînes étanttrès rapide.
ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou deschaînes équivalentes adaptées au modèlede votre voiture, aux dimensions des pneu-matiques et des jantes. En cas de doute,Volvo recommande de demander conseil àun atelier Volvo agréé. Des chaînes à neigeincorrectes peuvent provoquer des dom-mages importants à votre voiture et entraî-ner un accident.
Jantes et écrous de roue
Seules les jantes testées et agréées par Volvo(et de la gamme originale Volvo) peuvent êtremontées sur votre voiture.
Écrou de roue bas.
Écrou de roue haut avec rondelle fixe.
Il existe deux types différents d'écrous de roueselon que les jantes sont en acier ou en alumi-nium.
1. Serrez les écrous de roue modèles (1) à110 Nm. Serrez les écrous de roue modè-les (2) à 130 Nm.
2. Vérifiez le couple de serrage des écrous àl'aide d'une clé dynamométrique.
07 Roues et pneus
Généralités
07
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 199
IMPORTANT
Serrez les écrous de roue (1) à 110 Nm et (2)130 Nm respectivement. Un serrage tropfort peut endommager l'assemblage vissé.
Jantes en acier – écrou de roue bas (1)
Les jantes en acier sont en général fixées pardes écrous de type bas ; toutefois, des écroushauts peuvent également être utilisés.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'écrous type bas pour lesjantes en aluminium. La roue peut se déta-cher.
Jantes en aluminium – écrou de roue
haut (2)
Seul le type d'écrou haut peut être utilisé surles jantes en aluminium. Ce type est très diffé-rent des autres types d'écrous car il est équipéd'une rondelle de butée conique mobile.
NOTE
Cet écrou ne doit pas être utilisé sur desjantes en acier.
Écrou de roue bloquant
Les écrous de roue bloquants peuvent être uti-lisés aussi bien sur les jantes en aluminium quesur les jantes en acier. Si des jantes en acieravec écrous de roues bloquants sont utiliséesen combinaison avec des enjoliveurs, l'écroude roue bloquant devra être fixé au goujon leplus proche de la valve. L'enjoliveur ne pourrasinon pas être installé sur la jante.
NOTE
Serrez les écrous de roue bloquants à110 Nm.
Roue de secours Temporary Spare*
La roue de secours (Temporary spare) n'estconçue que pour une utilisation provisoire etdoit être remplacée dès que possible par uneroue ordinaire. Pendant la conduite avec uneroue de secours, le comportement de la voiturepeut être différent. La roue de secours est pluspetite qu'une roue ordinaire. La garde au sol dela voiture s'en trouve modifiée. Faites attentionau bords de trottoir élevés et ne lavez pas lavoiture en station. Si la roue de secours estmontée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pasmonter de chaînes à neige. Sur les voitures àquatre roues motrices, l'entraînement de l'es-sieu arrière peut être désactivé. La roue de
secours ne peut pas être réparée. La pressionde pneu de la roue de secours est indiquéedans le tableau de pressions de pneu, voirpage 303.
IMPORTANT
La vitesse maximale autorisée avec uneroue de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avecplus d'une roue de secours de type "Tem-porary spare" en même temps.
07 Roues et pneus
Généralités
07
200
Roues été et hiver
G020325
La flèche indique le sens de rotation du pneuma-tique.
Lorsque vous passez des roues d'été auxroues d'hiver, voir page 204, repérez toujoursle côté où la roue était montée (V pour gauche,H pour droit). Les pneus unidirectionnels com-portent une flèche indiquant le sens de rotationcorrect.
Les pneus doivent conserver le même sens derotation durant toute leur durée de vie. Lespneus ne doivent être permutés que de l'avantvers l'arrière, jamais du côté gauche au côtédroit et vice-versa.
Des pneus montés à l'envers réduisent le frei-nage et la capacité d'adhérence sur l'eau, laneige et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement lamoins usée doivent toujours être montés à l'ar-rière (pour réduire le risque de dérapage dutrain arrière).
En cas d'incertitude sur la profondeur de lasculpture, Volvo recommande de prendrecontact avec un atelier Volvo agréé pour uncontrôle.
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
07
201
Pression de pneumatiquerecommandée
G020791
L'autocollant de pressions de pneu sur le mon-tant de porte du côté conducteur indiquequelle pression les pneus doivent avoir à diffé-rentes conditions de charge et de vitesse.
• La pression de pneu pour la dimension depneu recommandée pour la voiture
• La pression ECO1
• La pression de la roue de secours (Tem-porary Spare).
Contrôler la pression des pneumatiques
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.Ce phénomène est normal. La pression depneu varie aussi en fonction de la tempéra-ture ambiante.
Après seulement quelques kilomètres, lespneus chauffent déjà et leur pression aug-mente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonflerles pneus à chaud. En revanche, vous devezles gonfler un peu si leur pression est insuffi-sante.
Des pneus sous-gonflés augmentent laconsommation de carburant et réduisent leurpropre durée de vie ainsi que l'adhérence de lavoiture. La conduite avec des pneus sous-gon-flés entraîne la surchauffe des pneus qui peu-vent alors exploser.
Pour de plus amples informations concernantla pression des pneus, consultez le tableau.Les pressions de pneu indiquées s'appliquentà des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ontla même température que l'air ambiant).
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, lapression de pneu ordinaire pour la charge maxiest recommandée afin d'obtenir la consomma-tion de carburant la plus basse.
La pression de pneu agit sur le confort, le bruitdû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
1 La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
07
202 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Triangle de signalisation
Respectez la réglementation concernant l'uti-lisation du triangle de présignalisation*. Placezle triangle de signalisation à un endroit tenantcompte de la circulation.
1. Décrochez l'étui contenant le triangle designalisation fixé avec une bande velcro.Sortez le triangle de signalisation de sonétui.
2. Dépliez les pieds du triangle de signalisa-tion.
Veillez à ce que le triangle de signalisation,avec son étui, soit bien en place dans le com-partiment à bagages après utilisation.
Roue de secours* et cric*
Cric d'origine de la voiture*
Utilisez le cric d'origine uniquement pour leremplacement de roue. La vis du cric doit tou-jours être correctement graissée. La roue desecours*, le cric* et la clé à écrou de roue* setrouvent sous le plancher du compartiment àbagages.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que lecric* fourni avec la voiture (voir l'autocollantconcerné).
L'autocollant indique aussi la capacitémaximale de levage du cric à la hauteur delevage la plus basse.
Pour sortir la roue de secours
1. Repliez le tapis de sol, de l'arrière versl'avant.
2. Détachez la roue de secours et sortez-la.
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 203
3. Sortez le cric* avec la manivelle et la clé àécrou de roue*.
Roue de secours* et cric*, placement
dans le compartiment à bagages
1. Repliez le cric à moitié (3) pour qu'il puisseêtre installé sur la fixation.
2. Pliez la manivelle (6) et placez la clé d'écroude roue (2) sur le cric.
3. Replacez le cric (3) dans l'orifice droit (4).Fixez la roue de secours (1) dans l'orificegauche (5).
Outils - rangement
Les outils et le cric* doivent être correctementreplacés après utilisation.
• Pour les voitures équipées d'une roue desecours, il convient d'utiliser la manivellepour mettre le cric dans une position qui luipermet d'être placé dans la roue desecours.
• Pour les voitures équipées d'un kit deréparation provisoire de crevaison, le cricdoit être replié au maximum et replacédans le bloc de mousse.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils etle cric* doivent être rangés aux emplace-ments prévus dans le compartiment à baga-ges de la voiture.
Premier secours*
Une sacoche contenant un équipement de pre-mier secours est placée sous le plancher ducompartiment à bagages.
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
07
204 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Dépose des roues
G020331
Placez le triangle de signalisation si une rouedoit être changée dans un endroit exposé à lacirculation. Veillez à ce que la voiture et le cricsoient sur un sol horizontal et plan.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,que les filets sont correctement graissés etqu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que lecric* fourni avec la voiture (voir l'autocollantconcerné).
L'autocollant indique aussi la capacitémaximale de levage du cric à la hauteur delevage la plus basse.
1. Sortez la roue de secours*, le cric* et la cléà écrous de roue* situés sous le tapis ducompartiment à bagages. Si vous utilisezun autre cric, voir page 221.
2. Serrez le frein de stationnement et enga-gez la marche arrière ou la position P si lavoiture a une boîte de vitesses automa-tique.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant età l'arrière. Utilisez des cales en bois ou degrosses pierres.
4. Les voitures équipées de jantes en aciercomportent des enjoliveurs amovibles.Faites levier dessus avec l'extrémité d'uneclé à écrou de roue ou retirez-le à la main.
5. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 touren sens antihoraire avec la clé à écrou deroue.
G020332
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le solet le cric ni entre la fixation du cric et le criclui-même.
6. Il existe deux points de levage de chaquecôté de la voiture. Il y a une encoche prèsde chaque fixation sous le cache en plas-tique. Descendez le pied du cric de sortequ'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que lecric se trouve dans la fixation prévue à ceteffet comme indiqué sur l'illustration et quele pied est placé à la verticale de la fixation.
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
07
205
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
7. Soulevez la voiture de sorte que la rouequitte le sol. Retirez les écrous de roue puisretirez la roue.
Replacement d'une roue
1. Nettoyez les surfaces de contact entre laroue et le moyeu.
2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue.
3. Abaisser la voiture de sorte que les rouesne puissent tourner.
4. Serrez fermement les écrous de roue encroix et de manière alternée. Il est impor-tant que les écrous de roue soient correc-tement serrés.
• Écrous de roue standard - couple deserrage : 110 Nm
• Écrous de roue à collerette - couple deserrage : 130 Nm
Vérifiez le couple de serrage des écrous àl'aide d'une clé dynamométrique.
5. Placez l'enjoliveur (jante en acier).
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiturelorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voi-ture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Assurez-vous que la voiture (et aussi, depréférence, une barrière) se trouve entre lespassagers et la route.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
07
206 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réparation provisoire de crevaison,généralités
Le kit de réparation provisoire de crevaisonpermet de réparer une crevaison ou de contrô-ler et ajuster la pression de pneu. Il se composed'un compresseur et d'un flacon avec duliquide d'étanchéité. Le kit sert pour une répa-ration provisoire. Le flacon de liquide d'étan-chéité doit être remplacé avant la date depéremption ou après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur lespneus dont la crevaison est située sur la bandede roulement.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçuuniquement pour une crevaison dans labande de roulement du pneumatique.
La capacité du kit de réparation de crevaisonà colmater une crevaison dans le flanc du pneuest limitée. N'essayez pas de colmater un pneuprésentant des entailles, des fissures ou desdommages similaires.
Les prises 12 V pour raccordement au com-presseur se trouvent dans la console centraleà l'avant, au niveau de la banquette arrière etdans le compartiment à bagages*. Choisissezla prise la plus proche du pneumatique endom-magé.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h aprèsavoir utilisé le kit de réparation provisoire decrevaison. Volvo recommande de consulterun atelier Volvo agréé pour faire inspecter lepneu colmaté (distance maximale :200 km). Le personnel pourra alors déter-miner si le pneu peut être réparé ou s'il doitêtre remplacé.
Pour sortir le kit de réparation de
crevaison :
Le kit de réparation de crevaison, avec com-presseur et outils, se trouve sous le plancherdu compartiment à bagages.
1. Relevez le plancher du compartiment àbagages.
2. Sortez le kit de réparation de crevaison.
Vue d'ensemble
G020400
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
07
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 207
Support de flacon (couvercle orange)
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
Colmatage d'un pneu crevéG019723
Pour de plus amples informations concernant lesfonctions des pièces, reportez-vous à l'illustrationprécédente.
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparationprovisoire de crevaison.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant lavitesse maximale autorisée et fixez-la surle volant.
ATTENTION
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.En cas de contact avec la peau, lavez immé-diatement à l'eau et au savon.
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position0 et sortez le câble et le flexible pneumati-que.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant uti-lisation. Le sceau se brise automatiquementlors du vissage du flacon.
4. Dévissez le couvercle orange et le bou-chon du flacon.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'unesécurité pour éviter les fuites.
5. Vissez le flacon sur le support.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roueet vissez à fond le raccord du flexible sur lefiletage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voituresi le moteur tourne.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démar-rez la voiture.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendantque le compresseur le gonfle. Si des cra-quelures ou des irrégularités apparaissent,arrêtez immédiatement le compresseur. Necontinuez pas votre route. Il est recom-mandé de contacter un atelier spécialisédans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pres-sion peut atteindre jusqu'à 6 bars mais ellebaisse après environ 30 secondes.
8. Placez l'interrupteur en position I.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
07
208 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur nedoit pas fonctionner plus de 10 minutes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le troudans le pneu est trop gros. Ne continuezpas votre route. Il est recommandé de con-tacter un atelier spécialisé dans la répara-tion des pneus.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler lapression sur le manomètre. La pressionminimale est 1,8 bar et la pression maxi-male est 3,5 bars.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez lecâble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneuet remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 kmà une vitesse maximale de 80 km/h afinque le liquide d'étanchéité fasse son effetdans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le mano-mètre.
3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéitédu pneu n'est pas suffisante. Ne continuezpas votre route. Contactez un atelier spé-cialisé dans la réparation des pneus.
4. Si la pression du pneu est supérieure à1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour attein-dre la pression indiquée par l'autocollantde pression des pneus. Si la pression dupneu est trop élevée, dégonflez avec leréducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'unesécurité pour éviter les fuites.
5. Éteignez le compresseur. Débranchez leflexible pneumatique et le câble. Replacezle capuchon de valve.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexi-ble doivent être remplacés après utilisation.Volvo recommande de confier ces rempla-cements à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulière-ment.
6. Remettez le kit de réparation provisoire decrevaison dans le compartiment à baga-ges.
7. Volvo recommande de vous rendre à l'ate-lier Volvo agréé le plus proche pour rem-placer/réparer le pneu endommagé. Infor-mez l'atelier que le pneu contient du liquided'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h aprèsavoir utilisé le kit de réparation provisoire decrevaison. Volvo recommande de consulterun atelier Volvo agréé pour faire inspecter lepneu colmaté (distance maximale :200 km). Le personnel pourra alors déter-miner si le pneu peut être réparé ou s'il doitêtre remplacé.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 209
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent êtregonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez àce que l'interrupteur se trouve en position0 et sortez le câble et le flexible pneumati-que.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roueet vissez à fond le raccord du flexible sur lefiletage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappements peutentraîner un danger de mort. Ne laissezjamais le moteur tourner dans des endroitsfermés ou ne disposant pas d'une ventila-tion suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voituresi le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 Vde la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'in-terrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur nedoit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée surl'autocollant de pression de pneu. (Dégon-flez avec le réducteur de pression si lapression est trop élevée.)
6. Éteignez le compresseur. Débranchez leflexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
Remplacement du flacon de produitd'étanchéité
Remplacez le flacon avant que la date depéremption ne soit passée. Traitez l'ancien fla-con comme un déchet dangereux pour l'envi-ronnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquerdes réactions allergiques en cas de contactcutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
NOTE
Déposez le récipient dans une station derécupération de déchets dangereux.
210
Nettoyage.............................................................................................. 212Retouches de peinture.......................................................................... 216Protection anticorrosion........................................................................ 217
SOINS À LA VOITURE
08 Soins à la voiture
Nettoyage
08
212
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez dushampooing pour voiture. Le sel et l'humiditépeuvent provoquer une corrosion.
• Ne laissez pas la voiture directement ausoleil. La peinture peut être durablementendommagée par la chaleur. Lavez la voi-ture sur une plate-forme de lavage avecséparateur d'eaux usagées.
• Rincez soigneusement le châssis.
• Lavez à l'eau tiède avec une éponge et dushampooing pour voiture.
• Si la saleté est incrustée, lavez la voiture àl'aide d'un agent dégraissant à froid.
• Séchez la voiture avec une peau de cha-mois propre ou une raclette.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par ungarage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il estencore chaud, il peut générer un risque d'in-cendie.
IMPORTANT
Lorsque les phares sont sales, leur efficacitéest réduite. Nettoyez-les régulièrement, parexemple lorsque vous faites le plein.
NOTE
De la condensation peut se former à l'inté-rieur des éclairages extérieurs comme lesphares, les feux antibrouillard et les feuxarrière. Ce phénomène est naturel et tousles éclairages extérieurs sont conçus pour yfaire face. La condensation est évacuée duboîtier lorsque la lampe a été allumée pen-dant un moment.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de selsur les balais d'essuie-glace ainsi que lesinsectes ou la glace sur le pare-brise réduisentla durée de vie des balais.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ouun shampooing pour voiture.
N'utilisez aucun détachant agressif.
Nettoyage des fientes d'oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tom-bées sur la peinture. Elles contiennent des sub-stances chimiques qui attaquent et décolorentrapidement la peinture. La décoloration qui enrésulte ne pourra être éliminée que par un car-rossier professionnel.
Roues chromées
IMPORTANT
Les agents de nettoyage de jante peuventlaisser des taches sur les roues chromées.Lavez à l'eau tiède avec une éponge et dushampooing pour voiture.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple etrapide de laver votre voiture, mais il ne rem-placera jamais un lavage manuel. Les brossesd'un lavage automatique ne passent pas par-faitement sur toute la carrosserie.
IMPORTANT
Un lavage à la main ménage plus la peinturequ'un lavage automatique. La peinture estégalement plus sensible lorsqu'elle estneuve. C'est pourquoi nous recommandonsun lavage à la main durant les premiers moisdu véhicule.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression, effec-tuez des mouvements de balayage et veillez àne pas approcher la buse à moins de 30 cm dela voiture (concerne tous les éléments exté-rieurs de la voiture).
08 Soins à la voiture
Nettoyage
08
��
213
IMPORTANT
Rincez la voiture jusqu'à ce que toute lasaleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jethaute pression: veillez à ne pas approcherl'embout de l'appareil à moins de 30 cm dessurfaces peintes. Ne dirigez pas le jet direc-tement sur les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage dela voiture, même le frein de stationnement,pour éviter que l'humidité et la corrosionn'attaquent les plaquettes, nuisant au frei-nage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou surla neige, appuyez régulièrement sur la pédalede frein. Cette opération permet de chauffer etde sécher les plaquettes de frein. Ce conseils'applique également lorsque vous démarrezle moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en caout-chouc ou en plastique coloré et les détailsdécoratifs comme les baguettes lustrées, nousvous recommandons un produit nettoyant spé-
cial que vous trouverez chez votre réparateurVolvo agréé. En cas d'utilisation de tels pro-duits nettoyants, suivez attentivement les ins-tructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plas-tique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissagesur les parties en plastique et en caout-chouc, ne frottez qu'avec une faible pres-sion sur les éléments. Utilisez une épongedouce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éli-miner ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissagecontenant des agents abrasifs.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinturecommence à ternir ou lorsque vous souhaitezprotéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas néces-saire dans l'année qui suit la date de livraison.Cependant, la voiture peut être cirée durantcette période. Ne polissez ou ne cirez pas lavoiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusementavant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec un pro-duit correspondant ou avec de l'essence miné-rale. Pour enlever les taches les plus tenaces,utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)spécialement conçue pour la peinture des voi-tures.
Commencez par passer du produit de polis-sage, puis cirez avec de la cire liquide ousolide. Suivez scrupuleusement les instruc-tions figurant sur l'emballage. De nombreuxproduits servent à la fois au polissage et aucirage.
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recom-mandés par Volvo doivent être utilisés. Lesautres traitements de la peinture comme laconservation, l'étanchéisation, la protec-tion, ou autres peuvent endommager lapeinture. Les dommages sur la peinture dusà de tels traitements ne sont pas couvertspar la garantie de Volvo.
08 Soins à la voiture
Nettoyage
08
214 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitu-res, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces en verre carceci peut endommager leurs qualités hydrofu-ges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plasti-que pour gratter le givre sur le verre afin de nepas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
NOTE
Afin de conserver les propriétés hydrofugesde la surface, nous recommandons l'appli-cation d'un produit spécial que vous trou-verez chez votre réparateur Volvo agréé. Ceproduit devra être appliqué pour la premièrefois au bout de trois ans puis chaque année.
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyantset des produits d'entretien recommandés parVolvo. Nettoyez régulièrement et suivez les ins-tructions fournies avec le produit d'entretien.
Le passage de l'aspirateur est important avantle nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément lamoquette et les tapis. Éliminez la poussière etla saleté avec un aspirateur.
Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
� Saisissez le tapis de sol au niveau de cha-que broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus auniveau des broches pour les encliqueter.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que letapis de sol du côté conducteur est correc-tement fixé sur les broches pour éviter qu'ilne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous recom-mandons un agent nettoyant spécial textile,après le passage de l'aspirateur. Les tapis desol doivent être nettoyés avec un agent recom-mandé par votre réparateur Volvo agréé.
Détachage de la garniture textile et du
plafonnier
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge dela garniture, nous vous recommandons d'utili-ser un produit de nettoyage spécial pour lestextiles disponibles chez les réparateurs Volvo.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcropeuvent endommager la garniture textile.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome etapprouvé selon la norme Oeko-Tex 100 ettraité pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec letemps. Le cuir vieillit et doit être traité pourconserver ses propriétés naturelles. Vousobtenez alors une couche protectrice mais unnettoyage régulier est nécessaire pour conser-ver ses propriétés et son aspect. Volvo pro-pose une gramme complète de produits pourle nettoyage et le traitement des garnitures encuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les ins-tructions, préserve la couche protectrice ducuir. Après un certain temps, l'aspect natureldu cuir vieillira plus ou moins en fonction de lastructure du cuir. Ce vieillissement du cuir estnormal et indique que c'est un produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recom-mande de nettoyer le cuir en appliquant unecrème de protection de une à quatre fois panan (ou plus au besoin). Le kit Volvo LeatherCare est disponible auprès de votre détaillantVolvo.
08 Soins à la voiture
Nettoyage
08
215
IMPORTANT
• Certains vêtements teints (jeans ouvêtements en daim) peuvent déteindresur la garniture.
• N'utilisez jamais de solvant agressif. Detels produits pourraient endommagerles garnitures en textile, vinyle et cuir.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir surune éponge humide et serrez l'épongepour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pouréliminer la saleté.
3. Appliquez soigneusement avec l'épongesur les taches. Laissez l'éponge absorberla tache. Ne frottez pas.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon douxet laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
Le passage de l'aspirateur est important avantle nettoyage avec un produit d'entretien ducuir.
1. Versez un peu de crème protectrice sur unchiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvementscirculaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutesavant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protectioncontre les taches et une protection UV.
IMPORTANT
Les objets pointus/coupants peuventendommager le cuir (des bagues par exem-ple).
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
• Éliminez la saleté et la poussière avec uneéponge douce humide et du savon neutre.
• Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrezjamais le volant en cuir avec une protectionen plastique.
• Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenirle meilleur résultat, nous recommandons leproduit d'entretien du cuir de Volvo.
S'il y a des taches sur le volant :
Groupe 1(encre, vin, café, lait, sueur et sang)
� Utilisez une éponge ou un chiffon doux.Préparez une solution de 5 % d'ammo-nium. (Pour les taches de sang, utilisez unesolution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
Groupe 2(graisse, huile, sauces et chocolat)
1. Procédure identique au groupe 1.
2. Polissez avec un papier absorbant ou unchiffon.
Groupe 3(saleté sèche, poussière)
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer lasaleté.
2. Procédure identique au groupe 1.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour le nettoyage des parties et des surfacesintérieures, nous vous recommandons d'utili-ser l'agent nettoyant spécial que vous trouve-rez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne frot-tez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisezjamais de détachant trop agressif.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,un produit de nettoyage spécial textile est dis-ponible chez les réparateurs Volvo agréés.Veillez à ce que la ceinture de sécurité soitsèche avant de l'enrouler.
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
08
216
Peinture
La peinture joue un rôle important dans la pro-tection anticorrosion de la voiture et doit, de cefait, être vérifiée régulièrement. Pour évitertoute attaque de la rouille, les dommages à lapeinture doivent être réparés immédiatement.Les détériorations de peinture les plus couran-tes sont les éclats dus aux projections de gra-villons, les rayures et les marques sur les bor-dures d'ailes et les portes, par exemple.
Code de couleur
Plaque d'identification de produit.
Code de couleur
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pourl'emplacement de l'autocollant de produit, voirpage 290.
Éclats de peinture et rayures
G020345
Lorsque vous effectuez des retouches de pein-ture, veillez à ce que la voiture soit propre etsèche et à ce que la température soit supé-rieure à 15 °C.
Matériel
• Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte
• Vaporisateur ou stylo de retouche1
• Ruban adhésif de masquage.
Petits éclats et rayures
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à latôle et qu'il reste une couche de peinture
intacte, passez directement la peinture surcette couche après l'avoir nettoyée.
Si l'éclat a attaqué la peinture jusqu'à la
tôle
1. Collez un morceau de ruban adhésif demasquage sur la surface endommagée.Retirez-le pour enlever les éventuellesécailles.
2. Agitez l'apprêt énergiquement et appli-quez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'uneallumette. Appliquez la peinture à l'aided'un pinceau une fois que l'apprêt est sec.
3. Pour les rayures, procédez comme décritci-dessus, mais appliquez du ruban demasquage autour de la surface endomma-gée pour protéger la peinture intacte.
4. Attendez une journée avant de polir lessurfaces retouchées. Utilisez un chiffondoux et appliquez la pâte abrasive en trèsfaible quantité.
1 Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches.
08 Soins à la voiture
Protection anticorrosion
08
217
Contrôle et entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosionintégral en usine. Certaines parties de la car-rosserie sont en tôle galvanisée. Les soubas-sements de carrosserie sont protégés par unproduit anticorrosion résistant. Une fine cou-che de liquide anticorrosion a été vaporiséedans le but de pénétrer à l'intérieur des mem-bres, des cavités et des sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la voi-ture.
• Lavez régulièrement la voiture. Passez lesbas de caisse au jet d'eau. Si vous utilisezun jet haute pression, veillez à ne pasapprocher l'embout de l'appareil à moinsde 30 cm des surfaces peintes.
• Faites un contrôle régulier et améliorez laprotection anticorrosion si nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture nenécessite en principe aucun traitement pen-dant environ 12 ans. Au-delà, un traitementdoit être effectué tous les trois ans. Si la voiturenécessite un traitement supplémentaire, Volvorecommande de consulter un atelier Volvoagréé.
218
Service Volvo........................................................................................ 220Entretien de votre Volvo par vous-même............................................. 221Capot et compartiment moteur............................................................ 223Huiles et liquides................................................................................... 225Essuie-glace et essuie-phare................................................................ 232Batterie.................................................................................................. 234Changement d'ampoules...................................................................... 236Fusibles................................................................................................. 243
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
09 Entretien courant de la voiture et service
Service Volvo 09
220
Programme d'entretien Volvo
Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subitoute une série de tests très complets. Un autrecontrôle a également été effectué conformé-ment aux réglementations de Volvo Car Cor-poration juste avant que votre voiture ne voussoit livrée.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de fia-bilité de votre Volvo, suivez les instructions duprogramme d'entretien Volvo que vous trou-verez dans le carnet d'entretien et de garantie.Volvo recommande également de confier votrevoiture à un atelier Volvo agréé pour les travauxde maintenance et d'entretien. Les ateliersVolvo agréés disposent en effet du personnel,des outils spéciaux et de la documentationtechnique leur permettant de garantir un ser-vice de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, ilest important que vous suiviez les instruc-tions du carnet d'entretien et de garantie.
Mesures d'entretien spéciales
Certaines mesures d'entretien ou de réparationconcernant le système électrique ne peuventêtre accomplies qu'à l'aide d'un équipementélectronique spécialement conçu pour votrevoiture, c'est pourquoi nous vous recomman-dons de toujours prendre contact avec un ate-lier Volvo agréé avant d'intervenir sur le sys-tème électrique.
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même 09
��
221
Avant de commencer une interventionsur votre voiture
Batterie
Vérifiez que les câbles de la batterie sont cor-rectement branchés et tirés.
Ne débranchez jamais la batterie lorsque lemoteur tourne (remplacement de la batterie parexemple).
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour char-ger la batterie. Débranchez les câbles de labatterie lorsque vous chargez la batterie.
La batterie contient un acide corrosif et toxi-que. Il est donc important de la manipuler dansle respect de l'environnement. Demandezconseil à votre réparateur Volvo agréé.
ATTENTION
La puissance du système d'allumage esttrès élevée. La tension y régnant peut pré-senter un danger mortel. Le contact doitdonc toujours être coupé lorsque vouseffectuez des travaux dans le compartimentmoteur.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobinesd'allumage lorsque le moteur tourne oulorsque qu'il est chaud.
Levage de la voiture
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cricfourni avec la voiture. Si un autre cric quecelui recommandé par Volvo est utilisé,veuillez suivre les instructions de cet équi-pement.
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever lavoiture, il doit être placé sur le bord avant ducadre de moteur.
Veillez à ne pas endommager le protège-bouesous le moteur. Vérifiez que le cric est placé detelle sorte que la voiture ne puisse pas en glis-
ser. Utilisez toujours des supports d'essieux ousimilaire.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deuxmontants, assurez-vous que les bras de levageavant et arrière sont bien fixés sous les pointsd'appui. Voir illustration précédente.
À vérifier régulièrement
Effectuez les contrôles des niveaux suivants àintervalles réguliers, par exemple, lors du ravi-taillement en carburant :
• Liquide de refroidissement - Le niveau doitse trouver entre les repères MIN et MAX
du vase d'expansion.
• Huile moteur - Le niveau doit se trouverentre les repères MIN et MAX de la jauge.
• Fluide de direction assistée - Le niveau doitse trouver entre les repères MIN et MAX
de la jauge.
• Liquide lave-glace – Le réservoir doit êtrerempli. Faites l'appoint de produit antigel àdes températures proches de zéro degré.
• Liquide de frein et liquide d'embrayage - Leniveau doit se trouver entre les repèresMIN et MAX de la jauge.
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même 09
222
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroi-dissement peut se mettre en route automa-tiquement après l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par ungarage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il estencore chaud, il peut générer un risque d'in-cendie.
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur 09
��
223
Ouverture du capot moteur
G020793
L'illustration représente une voiture avec conduite à gauche.
1. Tirez sur la poignée de verrouillage situéecomplètement à gauche sous le tableau debord. (Placée tout à droite dans les voituresà conduite à droite). Vous entendez undéclic quand le loquet se libère.
2. Placez votre main au milieu du bord avantdu capot et poussez le loquet de sécuritévers le haut.
3. Ouvrez le capot.
ATTENTION
Vérifiez que les loquet de capot s'enclen-chent correctement lorsque vous le fermez.
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de lave-glaces (4 cyl.)
Vase d'expansion du système de refroidis-sement
Réservoir de fluide de direction assistée(dissimulé derrière le phare)
Jauge d'huile moteur1
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Réservoir de liquide de lave-glaces (5 cyl.)
Réservoir de liquide de frein et d'em-brayage (conduite à droite)
Remplissage d'huile moteur1
Réservoir de liquide de frein et d'em-brayage (conduite à gauche)
1 Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur 09
224
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles, comparti-ment moteur
Filtre à air1
1 Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides 09
��
225
Autocollant indiquant la qualité d'huiledans le compartiment moteur
IMPORTANT
Utilisez toujours de l'huile de la qualitérecommandée, voir l'autocollant dans lecompartiment moteur. Contrôlez souvent leniveau d'huile et effectuez des vidangesrégulièrement. L'emploi d'une huile de qua-lité inférieure à celle recommandée ou laconduite avec un niveau d'huile trop basendommagera le moteur.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualitéest supérieure à celle indiquée. En cas deconduite dans des conditions difficiles, Volvorecommande une huile de qualité supérieure à
celle préconisée sur l'autocollant, voirpage 297.
Contrôle de l'huile moteur et du filtre àhuile
G020338
Jauge d'huile, moteurs à essence.
Moteur Diesel.
Jauge, moteurs Diesel 4 cyl.
Tuyau de remplissage en huile moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides 09
226
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervallesd'entretien du moteur, tous les moteurssont remplis en usine d'une huile synthéti-que adaptée. La sélection de l'huile a étéfaite avec un grand soin et en tenant comptede la durée de vie, des propriétés de démar-rage, de la consommation de carburant etdes effets sur l'environnement.
Pour pouvoir respecter les intervalles d'en-tretien recommandés, il convient d'utiliserune huile moteur approuvée. Utilisez tou-jours la qualité d'huile recommandée (voirl'autocollant dans le compartiment moteur)aussi bien pour faire l'appoint que lavidange, sinon vous risquez d'affecter ladurée de vie, les propriétés de démarrage,la consommation de carburant et les effetssur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute res-ponsabilité quant à la garantie si l'huilemoteur utilisée ne correspond pas aux qua-lité et viscosité préconisées.
Volvo utilise différents système d'avertisse-ment pour un niveau d'huile bas/élevé ou unefaible/forte pression d'huile. Certains modèlesont un capteur de pression d'huile auquel casle témoin de pression d'huile est utilisé. D'au-tres modèles ont un capteur de niveau d'huile
et le conducteur est averti par un témoind'avertissement au centre des instruments etsur l'écran. Certains modèles ont les deux.Contactez un réparateur Volvo pour de plusamples informations.
Effectuez les vidanges d'huile moteur et rem-placements aux intervalles indiqués dans lecarnet d'entretien et de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualitéest supérieure à celle indiquée. En cas deconduite dans des conditions difficiles, Volvorecommande une huile de qualité supérieure àcelle préconisée sur l'autocollant, voirpage 225.
Pour le volume de remplissage, voirpage 297 et suivantes.
Il est important de contrôler le niveau d'huileavant la première vidange sur une voitureneuve.
Volvo recommande un contrôle régulier duniveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Lesmesures les plus précises se font sur unmoteur froid avant le démarrage. Le contrôlene peut pas être effectué correctement justeaprès l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indi-quera un niveau trop faible car l'huile n'aurapas eu le temps de redescendre dans le carter.
Contrôle du niveau d'huile
G020336
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deuxrepères de la jauge d'huile.
Moteur avec jauge d'huile1
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur unsol plan. Il est important d'attendre environ5 minutes après avoir coupé le moteur.Cela laisse le temps à l'huile de redescen-dre dans le carter d'huile.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
1 Concerne uniquement les moteurs à essence ainsi que les diesel 4 cyl.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides 09
��
227
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5litres. Si le niveau est très inférieur, il faudrarajouter un peu plus d'huile.
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier leniveau, faites-le après une conduite surune courte distance. Puis répétez les éta-pes 1 à 4.
ATTENTION
Ne remplissez jamais au-dessus du repèreMAX. Le niveau ne doit jamais être au-des-sus du repère MAX ni en dessous du repèreMIN, car cela pourrait entraîner des dom-mages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile surun tuyau d'échappement chaud, celle-cipourrait s'enflammer.
Pour les moteurs avec jauge
électronique de niveau d'huile
Tuyau de remplissage.2
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveaud'huile moteur tant qu'un message ne s'est pasaffiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.
Message et pictogramme à l'écran.
Message
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez lamolette de la jauge d'huile électronique lorsquele moteur est à l'arrêt, voir page 69.
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis s'af-fiche, veuillez vous rendre dans un garage.Le niveau d'huile peut être trop élevé.
2 Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides 09
228
IMPORTANT
En cas de message Niveau d'huile moteurRemplir de 0,5 l d'huile, remplir de 0,5 litreuniquement.
NOTE
Le niveau d'huile n'est détecté que par lesystème durant la conduite. Le système nedétecte pas directement les changementsdus à un remplissage ou à une vidange. Ilconvient de rouler surune trentaine de kilomètres avant que leniveau correct d'huile puisse être affiché.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de rem-plissage (3) ou (4) s'affiche comme surl'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamaisêtre au-dessus du repère MAX ni en des-sous du repère MIN, car cela pourrait entraî-ner des dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile surun tuyau d'échappement chaud, celle-cipourrait s'enflammer.
Mesure du niveau d'huile
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, ilsera effectué selon la séquence décrite ci-des-sous.
1. Mettez le contact en position II, voirpage 158.
2. Tournez la molette de la commande auvolant gauche en position Niv. huile mot.
Patienter....> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de rem-plissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveaude remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau deremplissage recommandé est 4.
Liquide lave-glace, remplissage
G020335
Emplacement du réservoir du liquide lave-glace3.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoircommun.
Pour les volumes, consultez le tableau Liqui-des en page 299.
Remplissage des modèles 4 cylindres etDiesel.
Remplissage des modèles 5 cylindres.
Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviterque le liquide ne gèle dans la pompe, le réser-voir et les flexibles.
3 Selon la version du moteur.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides 09
��
229
NOTE
Mélangez l'antigel à de l'eau avant de rem-plir.
Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glacelorsque vous faites le plein de liquide lave-glace.
Liquide de refroidissement, contrôlede niveau et remplissage
G020334
Suivez les instructions indiquées sur l'embal-lage. Il est important d'équilibrer les propor-tions de liquide de refroidissement et d'eauselon les conditions météorologiques. Ne fai-tes jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la pro-portion de liquide de refroidissement soit tropfaible ou trop élevée.
IMPORTANT
• De fortes concentrations de chlore, dechlorures et autres sels peuvent entraî-ner la formation de corrosion dans lesystème de refroidissement.
• Utilisez toujours un liquide de refroidis-sement avec protection anticorrosionen suivant les recommandations deVolvo.
• Veillez à ce que le mélange comporte50 % d'eau et 50 % de liquide de refroi-dissement.
• Mélangez le liquide de refroidissementà de l'eau du robinet de qualité agréé.En cas de doute concernant la qualitéde l'eau, utilisez un liquide de refroidis-sement prêt à l'emploi en suivant lesrecommandations de Volvo.
• En cas de remplacement du liquide derefroidissement ou d'un composant dusystème de refroidissement, le systèmedevra être rincé avec de l'eau du robinetde qualité agréé ou avec du liquide derefroidissement prêt à l'emploi.
• Le moteur ne peut tourner que lorsquele système de refroidissement est cor-rectement rempli. Des températuresélevées peuvent être atteintes et la
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides 09
230
culasse peut alors subir des détériora-tions (fissures).
Pour les volumes et la norme concernant laqualité de l'eau, voir page 299.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau doit se trouver entre les repèresMIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'estpas le cas, la température peut s'élever loca-lement, présentant un risque de dommages(craquelures) sur la culasse. Remplissez levase de liquide de refroidissement si le niveause situe sous le repère MIN.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindredes températures très élevées. Si vousdevez faire l'appoint lorsque le moteur estchaud, dévissez lentement le bouchon duvase d'expansion afin de réduire progressi-vement la surpression interne.
NOTE
Le moteur ne peut tourner que lorsque lesystème de refroidissement est correcte-ment rempli. Des températures élevéespeuvent être atteintes et la culasse peutalors subir des détériorations (fissures).
Liquide de frein et d'embrayage,contrôle de niveau et remplissage
G020333
Les liquides de frein et d'embrayage ont lemême réservoir4. Le niveau doit se trouverentre les repères MIN et MAX de la jauge. Véri-fiez le niveau régulièrement. Remplacez le
liquide tous les deux ans, ou toutes les deuxrévisions.
Pour les volumes et la qualité de liquide de freinrecommandés, consultez le tableau Liquidesen page 299.
Sur les voitures dont les freins sont souvent etintensément sollicités, par exemple enconduite en montagne ou en climat tropicaltrès humide, le liquide de frein doit être rem-placé tous les ans.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de freinest en dessous du repère MIN, la voiture nedoit pas être conduite avant d'avoir fait l'ap-point en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit êtreexaminée.
4 Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides 09
231
Fluide de direction assistée, contrôlede niveau et remplissage
NOTE
Le niveau d'huile est contrôlé à chaqueentretien.
La vidange d'huile n'est pas nécessaire. Pourles volumes et la qualité de liquide de freinrecommandés, voir page 297.
La direction de la voiture reste opérante mêmesi le système de direction assistée est en panneou que l'alimentation électrique est coupée etqu'elle doit être remorquée. Veuillez noter quedans ce cas, la direction devient plus dure etqu'un effort supplémentaire est requis pourtourner le volant.
09 Entretien courant de la voiture et service
Essuie-glace et essuie-phare 09
232
Essuie-glace et essuie-phare
G020330
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différenteslongueurs. Le balai du côté conducteur estplus long que celui du côté passager.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,voir page 212.
IMPORTANT
Contrôlez régulièrement les balais d'essuie-glace. L'absence d'entretien réduit la duréede vie des balais.
Remplacement des balais d'essuie-
glace, pare-brise
G020329
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Appuyez sur le bouton situé sur la fixationdu balai d'essuie-glace et tirez tout droit(1), parallèlement au bras d'essuie-glace.
3. Insérez (2) le nouveau balai d'essuie-glacejusqu'à ce que vous entendiez un clic.> Vérifiez (3) que le balai est correctement
fixé et remettez le bras en place.
Remplacement de balais d'essuie-glace,
lunette arrière
G014732
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Retirez le balais d'essuie-glace en direc-tion de la lunette arrière.
3. Enfoncez le balai neuf pour le fixer.
09 Entretien courant de la voiture et service
Essuie-glace et essuie-phare 09
233
> Vérifiez qu'il est correctement fixé etremettez le bras en place.
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie 09
234
Entretien de la batterie
La durée de vie et le fonctionnement de la bat-terie dépendent des conditions de conduite(nombreux démarrages, sollicitations impor-tantes de la batterie), du style de conduite etdes conditions climatiques, etc.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée demanière écologique puisqu'elle contient duplomb.
ATTENTION
Les batteries peuvent produire un mélanged'oxygène et d'hydrogène très explosif.Une étincelle provoquée par une erreur debranchement peut suffire à faire exploser labatterie. La batterie contient également del'acide sulfurique très corrosif. En cas decontact de l'acide avec les yeux, la peau oules vêtements, rincez abondamment à l'eau.En cas de contact avec les yeux, consultezimmédiatement un médecin.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut êtresérieusement réduite si elle subit desdécharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend deplusieurs facteurs tels que les conditions deconduite ou climatiques par exemple. Lacapacité de la batterie baisse progressive-ment avec le temps et celle-ci doit donc êtrechargée si la voiture n'est pas utilisée pen-dent une longue période ou si elle ne rouleque sur de courtes distances. Un froidextrême limite encore plus la capacité dedémarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il estrecommandé de conduire au moins 15minutes par semaine ou de brancher la bat-terie à un chargeur pour un maintien decharge automatique
La durée de vie maximale est assurée si labatterie est maintenue en pleine charge.
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes deprotection.
Pour de plus amples infor-mations, consultez lemanuel de conduite etd'entretien de la voiture.
Entreposez la batterie àun endroit hors de portéedes enfants.
La batterie contient unacide corrosif.
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie 09
235
Évitez les étincelles ou lesflammes.
Risque d'explosion.
Mise au rebut dans unestation de recyclage.
Remplacement de la batterie
Pour déposer la batterie
1. Coupez le contact et retirez la télécom-mande.
2. Attendez au moins 5 minutes avant de tou-cher à une borne électrique quelconque.Les informations du système électrique dela voiture doivent être enregistrées par dif-férents modules de commande.
3. Déposez le cache.
4. Débranchez le câble négatif de la batterie.
5. Débranchez le câble positif de la batterie.
6. Déposez la paroi avant du boîtier de bat-terie avec un tournevis.
7. Dégagez le collier maintenant la batterie.
8. Retirez la batterie.
Pose de la batterie
1. Mettez la batterie en place.
2. Posez le collier maintenant la batterie.
3. Reposez la paroi avant du boîtier de bat-terie.
4. Branchez le câble positif.
5. Branchez le câble négatif.
6. Replacez le couvercle sur la batterie.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules 09
236
Généralités
Toutes les ampoules sont détaillées à la page305.
Les ampoules et les feux longue portée d'untype particulier ou ne se prêtant qu'à un rem-placement en atelier sont :
• Éclairage d'habitacle au plafond
• Liseuses, éclairage d'emmarchement etéclairage de la boîte à gants
• Clignotants, rétroviseurs extérieurs etéclairage de sécurité
• Feux Stop
• Active Bending Lights (ABL)
• Éclairage de ville (DRL) dans le spoiler
ATTENTION
Si la voiture est équipée de phares xénon,tout remplacement de phare doit être confiéà un atelier. Un atelier Volvo agréé estrecommandé. L'ampoule doivent être mani-pulée avec précaution en raison de l'élé-ment haute tension qu'elle renferme.
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoulesavec les doigts. La graisse et l'huile présen-tes sur vos doigts s's’évaporeraient en rai-son de la chaleur. Ces substances pour-raient se déposer sur le réflecteur et l'en-dommager.
Remplacement des ampoules des feuxavant
G019599
Toutes les ampoules des feux avant (sauf cel-les des feux antibrouillards) doivent être rem-placées en déposant le bloc optique à partir ducompartiment moteur.
Dépose du bloc optique
1. Retirez la télécommande et placez le com-mutateur d'éclairage en position 0.
2. Tirez la goupille d'arrêt du bloc optique.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
3. Tirez le bloc optique sur un côté puis versl'avant.
4. Débranchez le connecteur en appuyant surle clip avec le pouce tout en sortant le con-necteur avec l'autre main.
G019600
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules 09
��
237
5. Sortez le bloc optique par le haut et placez-le sur une surface douce de façon à ne pasrayer la lentille.
Installation du bloc optique
1. Branchez le connecteur et reposez le blocoptique et la goupille d'arrêt. Vérifiez quela goupille d'arrêt est correctement enfon-cée.
2. Contrôlez l'éclairage.
Le bloc optique doit être branché et fixé cor-rectement avant d'allumer les phares ou d'in-sérer la télécommande dans le contacteur.
Feux de croisement
G019131
Dépose du cache et de l'ampoule
1. Déposez l'ensemble du bloc optique, voirpage 236.
2. Pliez de côté les étriers de fixation et dépo-sez le cache.
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Dégagez la bride à ressort maintenantl'ampoule. Appuyez vers l'intérieur/le bas.
5. Sortez l'ampoule.
G019133
Pose de l'ampoule neuve
1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y aqu'une seule manière de la poser.
2. Appuyez sur la bride à ressort vers l'inté-rieur/le haut puis un peu vers la droite pourl'enclencher.
3. Replacez le connecteur.
4. Remontez le cache en plastique.
5. Remettez le bloc optique en place, voirpage 236.
Feu de route, halogène
G019136
L'illustration représente une ampoule halogène.
1. Déposez l'ensemble du bloc optique, voirpage 236.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules 09
238 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Retirez le cache situé au-dessus du blocoptique en le tournant dans le sens anti-horaire.
3. Phare gauche :
Tournez la douille d'ampoule dans le sensantihoraire.
Phare droit :
Tournez la douille d'ampoule dans le senshoraire.
4. Sortez la douille d'ampoule et remplacezl'ampoule.
5. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'uneseule manière de la poser.
6. Reposez le cache situé au-dessus du blocoptique en le tournant dans le sens horaire.
7. Remettez le bloc optique en place, voirpage 236.
Feux de position/de stationnement
G019145
1. Déposez le bloc optique, voir page 236.
2. Retirez le cache situé au-dessus du blocoptique en le tournant dans le sens anti-horaire.
3. Sortez la douille d'ampoule et remplacezl'ampoule.
4. Enfoncez la douille d'ampoule en place. Unclic confirme qu'elle est bien installée.
5. Reposez le cache situé au-dessus du blocoptique en le tournant dans le sens horaire.
6. Remettez le bloc optique en place, voirpage 236.
NOTE
Un feu avec "Active Bending Lights* pos-sède un feu de position (DEL) qui ne peutpas être remplacé.
Feux clignotants
G019150
1. Déposez le bloc optique, voir page 236.
2. Dévissez la douille d'ampoule dans le sensantihoraire et retirez-la.
3. Enfoncez légèrement l'ampoule tout en ladévissant dans le sens antihoraire, puisretirez-la de la douille.
4. Placez une ampoule neuve puis replacez ladouille dans le bloc optique.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules 09
��
239
5. Remettez le bloc optique en place, voirpage 236.
Feux de gabarit
G018050
1. Déposez le bloc optique, voir page 236.
2. Dévissez l'ampoule dans le sens antiho-raire, retirez-la et remplacez l'ampoule.
3. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'uneseule manière de la poser.
4. Remettez le bloc optique en place, voirpage 236.
Feux antibrouillards
G019605
1. Éteignez toutes les lumières et mettez latélécommande en position 0.
2. Retirez le cache en insérant un tourneviscomme sur l'illustration (verticalement) eten pressant pour détacher le clip à l'inté-rieur.
3. Saisissez le bord du cache et tirez toutdroit.
4. Dévissez la vis du bloc optique et retirez cedernier.
5. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraireet retirez-la.
6. Installez une ampoule neuve en tournantdans le sens horaire. (Le profil de l'ampoulecorrespond à celui de son culot.)
7. Remettez la douille en place. Le repèreTOP sur la douille doit être orienté vers lehaut.
Dépose de la douille d'ampoule
G019166
Toutes les ampoules du combiné de lanternesarrière sont remplacées à partir du comparti-ment à bagages.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez latélécommande en position 0.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules 09
240
2. Retirez la trappe (A ou B) du panneau gau-che/droit pour atteindre les ampoules.
3. Ces ampoules sont placées sur des douil-les d'ampoule séparées.
4. Débranchez le connecteur de la douilled'ampoule.
5. Enfoncez les ergots de verrouillage simul-tanément et retirez la douille d'ampoule.
6. Remplacez l'ampoule.
7. Branchez le connecteur.
8. Enfoncez la douille pour la mettre en placeet replacez la trappe (A ou B).
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affichéaprès avoir remplacé l'ampoule défec-tueuse, nous vous recommandons de con-tacter un atelier Volvo agréé.
Emplacement des ampoules dans lebloc optique arrière
G018058
Douille d'ampoule.
IMPORTANT
Le câble des ampoules DEL du feu stop estsoudé dans la douille supérieur de l'am-poule. Il ne doit pas être retiré.
Feux stop (DEL)
Feux de position
Feux de position/de stationnement
Feux clignotants
Feux de recul
Feu antibrouillard arrière (un seul côté)
NOTE
Le feu antibrouillard arrière ne s'allume quedans le bloc optique gauche sur les voituresavec conduite à gauche et à droite pour lesvoitures avec conduite à droite.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules 09
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 241
Éclairage de la plaqued'immatriculation
G014849
1. Éteignez toutes les lumières et mettez latélécommande en position 0.
2. Desserrez les vis avec un tournevis.
3. Retirez le verre avec précaution.
4. Remplacez l'ampoule.
5. Reposez et vissez le verre.
Compartiment à bagages
G014852
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérantun tournevis et en faisant légèrement tour-ner celui-ci.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
Éclairage du miroir de courtoisie*
G020253
Dépose du verre du miroir
1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur,au centre. Faites levier avec précaution surla patte, sur le bord.
2. Insérez un tournevis sous le bord des côtésgauche et droit (au niveau des parties encaoutchouc noir) et forcez doucementpour décrocher le bord inférieur.
3. Sortez avec précaution l'ensemble duverre du miroir avec le couvercle.
4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-lapar une ampoule neuve.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules 09
242
Pose du verre du miroir
1. Commencez par enfoncer les trois pattessituées sur le bord supérieur du verre demiroir.
2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieu-res.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles 09
��
243
Généralités
Pour éviter d'endommager le système élec-trique de la voiture, en cas de court-circuit oude surcharge, l'ensemble des fonctions et descomposants électriques est protégé par uncertain nombre de fusibles.
Les fusibles se trouvent à deux endroits diffé-rents dans la voiture :
• Boîtier de relais/fusibles dans le comparti-ment moteur.
• Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle.
Remplacement
Le non-fonctionnement d'un composant dusystème électrique peut être dû à un fusiblegrillé suite à une surtension temporaire.
1. Reportez-vous au schéma des fusiblespour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côtépour déterminer si le filament courbé afondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par unfusible de même couleur et de mêmeampérage.
Chaque boîtier de fusibles contient plusieursfusibles de rechange. Si un même fusible grilleà plusieurs reprises, le système concerné est
probablement défectueux. Volvo recommandealors de consulter un atelier Volvo agréé pourune inspection.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni unfusible avec un ampérage supérieur à lavaleur indiquée en remplacement. Celapourra entraîner des dommages considéra-bles sur le système électrique et causer unincendie.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles 09
244
Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur
G007446
Le boîtier de fusibles contient 36 emplace-ments de fusible. Assurez-vous de remplacerun fusible grillé par un fusible neuf de mêmecouleur et de même ampérage.
• Les fusibles 19 à 36 sont de type "MiniFuse".
• Les fusibles 7 à 18 sont de type "JCASE"et doivent être remplacés dans un atelier.1
• Les fusibles 1 à 6 sont de type "Midi Fuse"et ne doivent être remplacés que dans unatelier.1
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.La pince facilite le retrait et le remise en placedes fusibles.
1 Un atelier Volvo agréé est recommandé.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles 09
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 245
G020250
1. Ventilateur de refroidissement 50 A
2. Direction assistée 80 A
3. Alimentation du boîtier de fusi-bles de l'habitacle 60 A
4. Alimentation du boîtier de fusi-bles de l'habitacle 60 A
5. Préchauffeur d'air avec élé-ment PTC* 80 A
6. Bougie (DRIVe) 60 A
Bougie (5 cyl. Diesel) 70 A
7. Pompe ABS 40 A
8. Soupapes ABS 20 A
9. Fonctions du moteur 30 A
10. Ventilateur d'habitacle 40 A
11. Lave-phares 20 A
12. Dégivrage de la lunette arrière 30 A
13. Solénoïde de commande dedémarreur 30 A
14. Câblage d'attelage* 40 A
15. Emplacement de réserve –
16. Infotainment 30 A
17. Essuie-glace 30 A
18. Alimentation du boîtier de fusi-bles de l'habitacle 40 A
19. Emplacement de réserve –
20. Avertisseur sonore 15 A
21. Chauffage auxiliaire au carbu-rant, chauffage d'habitacle* 20 A
22. Emplacement de réserve –
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles 09
246 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23. Module de commande dumoteur (5 cyl. essence),module de commande detransmission (5 cyl.) 10 A
Module de commande detransmission (4 cyl.) 15 A
24. Filtre à carburant chauffé (5cyl. Diesel), élément PTC cap-teur d'huile (5 cyl. Diesel) 20 A
25. Module d'électronique central(CEM) (Start/Stop) 10 A
26. Immobiliseur 15 A
27. Compresseur de climatisation 10 A
28. Emplacement de réserve –
29. Antibrouillards avant
Éclairage de ville (DRL)* 15 A
30. Pompe à liquide de refroidis-sement (Start/Stop) 10 A
31. Régulateur de tension d'alter-nateur (4 cyl. essence) 10 A
32. Injecteurs (5 cyl. essence),régulateur de pression du tur-bocompresseur (5 cyl. Diesel),capteur de niveau d'huile (5cyl. Diesel)
Soupape de régulation dedébit de carburant (DRIVe),sonde de masse d'air (DRIVe),moteur de régulation turbo(DRIVe) 10 A
33. Pompe à vide (5 cyl. essence),bobine de relais pompe à vide(5 cyl. essence), module decommande du moteur (5 cyl.Diesel), filtre à carburantchauffant (DRIVe) 20 A
34. Bobines d'allumage (essence),capteur de pression de clima-tisation (5 cyl.), module decommande bougie (5 cyl. Die-sel), épuration des gazd'échappement EGR (5 cyl.Diesel), pompe à carburant(DRIVe), sonde lambda(DRIVe), module de com-mande du moteur (Start/Stop),bobines de relais Start/Stop 10 A
35. Bobine de relais de climatisa-tion, élément PTC carterd'huile (5 cyl. essence), sondede masse d'air (5 cyl. essence),régulateur de pression du tur-bocompresseur (5 cyl.essence), solénoïdes decalage de soupape variable (5cyl. essence), injecteurs (2,0 lessence), soupape EVAP (2,0 lessence), soupape demélange air/carburant (2,0 lessence), régulateur de pres-sion de carburant (5 cyl. Die-sel), module de commande dumoteur (5 cyl. Diesel), moteurEGR (DRIVe) 15 A
36. Module de commande dumoteur (essence, DRIVe), cap-teur de pédale d'accélérateur(5 cyl. Diesel), sonde lambda (5cyl. Diesel) 10 A
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles 09
��
247
Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle
G020601
Le boîtier de fusibles contient 50 emplace-ments de fusible. Les fusibles sont situés sousla boîte à gants. Il existe aussi des emplace-ments pour les fusibles de rechange. Des outilspour le remplacement des fusibles se trouventdans le boîtier du compartiment moteur, voirpage 244.
Remplacement des fusibles
1. Déposez la garniture intérieure qui recou-vre le boîtier de fusibles en enfonçant toutd'abord les broches centrales dans lesclips de fixation (1) d'environ un centimètrepuis en les sortant.
2. Tournez les vis à ailettes (qui maintiennentle boîtier de fusibles en position) (2) dans lesens antihoraire jusqu'à ce qu'ils se libè-rent.
3. Rabattez le boîtier de fusibles (3) à moitié.Tirez-le au maximum en direction du siège.Rabattez-le entièrement vers le bas. Leboîtier de fusible peut être décroché entiè-rement.
4. Fermez le boîtier de fusible dans l'ordreinverse.
5. Tirez sur la goupille centrale pour la sortirdes attaches de fixation, fixez la garnitureavec les attaches de fixation et enfoncezde nouveau la goupille détachée dans lesattaches de fixation. Les attaches s'écar-tent ensuite, maintenant la garniture enplace.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles 09
248 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
43. Téléphone*, système audio,RTI*, Bluetooth* 15 A
44. Système SRS, module decommande du moteur (5 cyl,DRIVe) 10 A
45. Prise électrique d'habitacle 15 A
46. Éclairage habitacle, boîte àgants et emmarchement 5 A
47. Éclairage intérieur, com-mande à distance d'ouverturede garage* 5 A
48. Lave-glace, essuie-glacearrière 15 A
49. Système SRS 10 A
50. Emplacement de réserve –
51. Préchauffeur d'air avec élé-ment PTC*, bobine de relaisde filtre à carburant chauffé (5cyl. Diesel), AWD 10 A
52. Module de commande detransmission, système ABS 5 A
53. Direction assistée 10 A
54. Aide au stationnement*,xénon* 10 A
55. Module de commandeKeyless* 20 A
56. Récepteur à distance, sirène* 10 A
57. Prise diagnostic, contact defeu stop 15 A
58. Feu de route droit, bobine derelais de feu supplémentaire* 7,5 A
59. Feu de route gauche 7,5 A
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles 09
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 249
60. Chauffage de siège côtéconducteur 15 A
61. Chauffage de siège côté pas-sager 15 A
62. Toit ouvrant* 20 A
63. Alimentation porte arrièredroite 20 A
64. Radio par satellite* 5 A
65. Audio, Infotainment 5 A
66. Audio, Infotainment, climati-sation 10 A
67. Emplacement de réserve –
68. Régulateur de vitesse 5 A
69. Climatisation, capteur depluie, boutons de BLIS*, aideau stationnement*, DRIVe 5 A
70. Emplacement de réserve –
71. Emplacement de réserve –
72. Emplacement de réserve –
73. Toit ouvrant*, console d'éclai-rage intérieur, témoin de cein-ture de sécurité arrière nonbouclée, rétroviseur intérieurantiéblouissement* 5 A
74. Pompe à carburant 15 A
75. Emplacement de réserve –
76. Emplacement de réserve –
77. Prise électrique compartimentà bagages, module de com-mande accessoires* 15 A
78. Emplacement de réserve –
79. Feu de recul, rétroviseur inté-rieur antiéblouissement(signal) 5 A
80. Emplacement de réserve -
81. Alimentation porte arrièregauche 20 A
82. Alimentation porte avantdroite 25 A
83. Alimentation porte avant gau-che 25 A
84. Siège passager à commandeélectrique 25 A
85. Siège conducteur à com-mande électrique 25 A
86. Éclairage intérieur, éclairagedu compartiment à bagages,sièges électriques, indicationdu niveau de carburant (2.0F) 5 A
250 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités............................................................................................ 252Fonctions audio.................................................................................... 254Fonctions radio..................................................................................... 258Fonctions CD ....................................................................................... 264Structure de menu – système audio..................................................... 267Fonctions téléphone*............................................................................ 268Structure de menu – téléphone*........................................................... 277Mains-libres Bluetooth*......................................................................... 281
INFOTAINMENT
10 Infotainment
Généralités
10
252 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Infotainment
G020245
POWER - Bouton de marche/arrêt du sys-tème audio
Écran
Commandes
MENU - Pour ouvrir le système de menus
Boutons de navigation
EXIT - Pour sortir du système de menus
ENTER - Pour sélectionner/activer/désac-tiver
Infotainment est un système auquel le systèmeaudio et le téléphone* ont été intégrés. Le sys-
tème Infotainment s'utilise facilement avec lepanneau de commandes et les commandes*au volant, voir page 76. L'écran (2) affiche lesmessages et les informations concernant lesfonctions utilisées.
Système audio
Marche/arrêt
POWER (1) allume ou éteint le système audio.Si le système audio est allumé lorsque la télé-commande est tournée en position 0, il le res-tera jusqu'à ce que vous retiriez la télécom-mande. Le système audio s'allumera alorsautomatiquement lorsque la télécommandesera à nouveau mise en position I.
Utilisation du menu
Une partie des fonctions Infotainment sontcommandées par un système de menus. Leniveau du menu actuel est affiché en haut àdroite de l'écran. Les options de menu s'affi-chent au centre de l'écran.
• MENU (4) permet d'ouvrir le système demenus.
• Le bouton de navigation (5) permet de sedéplacer dans les options de menu vers lehaut ou vers le bas.
• ENTER (7) permet de sélectionner/activer/désactiver l'une des options de menus.
• EXIT (6) permet de remonter d'un niveaudans la structure de menus. Une pressionlongue sur EXIT permet de sortir du sys-tème de menus.
Sélection rapide
Les options de menu sont numérotées et peu-vent être directement sélectionnées avec leclavier (3). Appuyez d'abord sur MENU puissur le(s) chiffre(s) de l'option souhaitée.
Équipement
Le système audio peut être complété par dif-férentes options et plusieurs niveaux de sys-tème audio. Il existe trois niveaux de systèmesaudio :
• Performance,
• High Performance* ou
• Premuim Sound*
Tous les systèmes audio sont toutefois équipéd'une radio FM avec RDS, d'une radio AM etd'un lecteur CD.
10 Infotainment
Généralités
10
253
Dolby Surround Pro Logic II 1
Le Dolby Surround Pro Logic II répartit lesdeux canaux stéréo sur les haut-parleurs gau-che, droit, central et arrière. La reproduction duson est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréonormale à deux canaux.
Dolby Surround Pro Logic II et l'icône Dolby sont des marques déposées de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Dolby Surround Pro Logic II System est fabri-qué sous licence de Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.
1 Premium Sound.
10 Infotainment
Fonctions audio
10
254 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commandes des fonctions audio
VOLUME - Molette
AM/FM – Sélection de la source sonore
MODE - Choix de la source sonore, CD,AUX et USB (iPod par exemple)1
TUNING - Molette
SOUND - Bouton
Bouton de navigation - Utilisation du menu
Volume
Pour régler le volume, utilisez VOLUME (1) oules commandes au volant, voir page 76. Le
volume sonore se règle automatique en fonc-tion de la vitesses de la voiture, voirpage 257.
Sélection de la source sonore
Des pressions répétées sur AM/FM permet-tent d'alterner entre FM1, FM2 et AM.
Des pressions répétées sur MODE permettentd'alterner entre CD, USB et AUX.
Sources audio externes
Généralités
Entrée AUX
Entrée USB*
Les entrées AUX et USB permettent de con-necter une source sonore externe comme uniPod 1 ou un lecteur MP3.
Si vous choisissez de connecter un iPod , unlecteur MP3 ou une mémoire USB au port USB,vous pourrez commander l'unité avec les com-mandes audio de la voiture.
1 USB ne concerne que les niveau High Performance et Premium Sound. La marque déposée iPod est détenue par Apple Computer Inc.
10 Infotainment
Fonctions audio
10
��
255
Le bouton MODE permet de choisir la sourceaudio que vous souhaitez utiliser.
1. Si vous choisissez USB, Connecter
l'unité apparaît à l'écran.
2. Connectez votre iPod , votre lecteur MP3ou votre mémoire USB au port USB dansle compartiment de rangement de laconsole centrale (voir l'illustration précé-dente).> Le message Chargement apparaît à
l'écran lorsque le système lit la structuredes fichiers de l'unité de stockage. Celapeut prendre un moment.
Une fois la lecture terminée, les informationsdes plages s'affichent sur l'écran et vous pou-vez sélectionner la plage souhaitée.
La sélection d'une plage peut se faire de troisfaçons :
• Tournez TUNING (4) dans le sens horaireou antihoraire.
• Utilisez les bouton droit et gauche (6) de lacommande de navigation pour sélection-ner la piste souhaitée.
• Avec les commandes au volant.
En mode USB ou iPod , le système Infotain-ment fonctionne de la même manière qu'avecle lecteur CD pour la lecture de fichiers audio.Pour plus d'informations, voir page 264.
NOTE
Le système supporte la lecture de fichiersaudio aux formats MP3, WMA et WAV. Ilexiste toutefois des variantes de ces for-mats de fichiers que le système ne supportepas. Le système supporte aussi la plupartdes modèles d'iPod produits à partir de2005. L'iPod Shuffle n'est toutefois passupporté.
Mémoire USB
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,essayez de n'y mémoriser que des fichiersaudio. Il faut beaucoup plus de temps au sys-tème pour lire des unités de stockage qui con-tiennent des fichiers non-compatibles.
NOTE
Le système supporte les unités mobilesavec la norme USB 2.0 et le système defichiers FAT32 et il peut traiter un maximumde 500 dossiers et 64 000 fichiers. Lamémoire doit être d'au moins 256 Mb.
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propresystème de fichiers qui n'est pas supporté parle système. Pour pouvoir utiliser unlecteur MP3 avec le système, il doit être réglésur USB Removable device/Mass Storage
Device.
iPod
Un iPod est à la fois chargé et alimenté lors-qu'il est connecté au port USB via son câble.Si la batterie du lecteur est complètementdéchargée, il faudra alors la charger avant depouvoir connecter l'appareil.
NOTE
Lorsque vous utilisez un iPod commesource sonore, la structure du menu du sys-tème Infotainment de la voiture prendra laforme de celle du lecteur iPod .
AUX
Il arrive parfois que la source sonore externesoit reproduite avec un volume différent dessources sonores internes comme lelecteur CD. Si le volume sonore de la sourcesonore externe est trop élevé, la qualité du sonpeut être dégradée. Pour éviter ce problème,réglez le volume de l'entrée AUX.
NOTE
La qualité de son peut être dégradée si lelecteur est en charge lorsque le systèmeaudio est en mode AUX. Évitez alors decharger le lecteur.
10 Infotainment
Fonctions audio
10
256 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réglages audio
Régler les paramètres audio
Des pressions répétées sur SOUND (5) per-mettent de choisir parmi les options suivantes.Le réglage est assuré en tournant la moletteTUNING.
• GRAVES - Niveau des graves.
• AIGUS - Niveau des aigus.
• FADER – Balance entre haut-parleursavant et arrière.
• BALANCE – Balance entre haut-parleursdroit et gauche.
• SUBWOOFER* – - Niveau du haut-parleurde graves. Le subwoofer doit être activéavant de pouvoir effectuer un réglage,reportez-vous au paragraphe Activer/dés-activer le subwoofer ci-dessous.
• CENTRE2 - Niveau du haut-parleur cen-tral. La stéréo trois canaux ou le Pro LogicII doit être activé pour permettre de fairele réglage, reportez-vous au paragrapheActiver/désactiver le son surround ci-des-sous.
• SURROUND2 - Niveau du surround. ProLogic II doit être activé pour permettre de
faire le réglage, reportez-vous au paragra-phe Réglages audio ci-dessous.
Activer/désactiver le subwoofer
• Appuyez sur MENU puis ENTER.
• Naviguez jusqu'à Paramètres audio… etappuyez sur ENTER.
• Naviguez jusqu'à Subwoofer et appuyezsur ENTER.
Surround2
Les réglages surround commandentl'aspect dimensionnel du son. Lesréglages et l'activation/désactivationsont effectués séparément pour cha-
que source sonore.G021216Le symbole Dolby sur l'écran indique que leDolby Pro Logic II est activé. Il existe troisréglages différents pour le son surround :
• Dolby Pro Logic II
• 3 canaux
• Off - stéréo à 2 canaux.
Activer/désactiver le son surround
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… etappuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à FM Surround…, AM
Surround…, CD Surround…ou Sirius
AUX… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Dolby Pro Logic II3, 3canaux ou Off et appuyez sur ENTER.
Équalizeur avant/arrière4
Grâce à l'équalizeur, le son peut être réglé indi-viduellement sur chaque bande de fréquence.
Régler l'équalizeur
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… etappuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Equalizeur avant… ouEqualizeur arrière… et appuyez surENTER.
4. La colonne à l'écran indique le niveau de labande de fréquence actuelle.
5. Réglez le niveau avec TUNING (4) ou haut/bas du bouton de navigation. D'autres fré-quences sont sélectionnables avec gau-che/droit du bouton de navigation.
2 Premium Sound.3 Sauf en mode AM et FM.4 Certains niveaux de système audio.
10 Infotainment
Fonctions audio
10
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257
6. Sauvegardez avec ENTER ou quittez avecEXIT sans sauvegarder.
Contrôle auto. du volume5
Le contrôle automatique du volume signifieque le volume sonore augmente avec la vitessede la voiture. Trois niveaux sont sélectionna-bles : Faible, Moyen et Élevé.
Ajuster le contrôle automatique du
volume
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… etappuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Contrôle auto. du
volume… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Faible, Moyen ouÉlevé et appuyez sur ENTER.
Reproduction optimale du son
Le système audio est étalonné pour offrir unereproduction optimale du son avec un traite-ment numérique des signaux.
Cet étalonnage tient compte des haut-par-leurs, de l'amplificateur, de l'acoustique del'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)pour chaque combinaison modèle de voiture/système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique quitient compte du niveau de la commande devolume, de la réception radio et de la vitessede la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuelcomme graves, aigus et égaliseur* sont uni-quement prévues pour permettre à l'utilisateurd'adapter le son à son goût personnel.
5 Sauf Performance
10 Infotainment
Fonctions radio
10
258
Commandes des fonctions de la radio
G019806
FM/AM - Sélection de la bande de fré-quence
Boutons de présélection
TUNING - Molette pour la recherche desstations
SCAN – Balayage
Bouton de navigation - Recherche de fré-quence et utilisation du menu
EXIT - Interrompt la fonction en cours
AUTO – Mémorisation automatique deprésélection
Recherche de fréquence
Recherche de fréquence automatique
1. Sélectionnez la bande de fréquence avecAM/FM (1).
2. Appuyez brièvement sur ou .
La radio recherche automatiquement la pro-chaine station dont le signal est puissant.
Recherche manuelle de fréquence
1. Sélectionnez la bande de fréquence avecAM/FM (1).
2. Réglez la fréquence en tournant TUNING
(3).
Une station peut aussi être réglée par une lon-gue pression sur ou ou avec les com-mandes au volant :
� Maintenez le bouton de navigation ( ou) jusqu'à l'apparition de la fréquence
souhaitée à l'écran.
Alors que la colonne de fréquence est toujoursvisible à l'écran, la recherche est possible avecde courtes pressions sur ou .
Mémorisation d'une présélection
Il est possible de mémoriser dix présélectionspar bande de fréquence. La bande FM pos-sède deux mémoires de présélection : FM1 etFM2. Les présélections sont choisies avec lesboutons de présélection (2) ou avec les com-mandes au volant.
Mémorisation manuelle de présélection
1. Réglez une station.
2. Maintenez un des boutons de présélectionenfoncé jusqu'à l'apparition du messageStation mém. à l'écran.
Mémorisation automatique de
présélection
AUTO (7) permet de rechercher les dix fré-quences radio les plus fortes et de les mémo-riser automatiquement dans une mémoireséparée. Cette fonction est particulièrementutile dans les zones qui ne vous sont pas fami-lières en ce qui concerne les stations de radioet leurs fréquences.
Démarrer une mémorisation
automatique de présélections
1. Sélectionnez la bande de fréquence avecAM/FM (1).
2. Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu'à ceque Mémoris. auto apparaisse à l'écran.
10 Infotainment
Fonctions radio
10
��
259
Lorsque Mémoris. auto disparaît de l'écran,la mémorisation est terminée. La radio passeen mode auto et Auto s'affiche à l'écran. Vouspouvez maintenant choisir les présélectionsautomatiquement mémorisées directementavec les touches de présélection (2).
Interrompre une mémorisation
automatique de présélections
� Appuyez sur EXIT (6).
Choisir une présélection
automatiquement mémorisée
En mettant la radio en mode auto, vous pouvezutiliser les présélections automatiquementmémorisées.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (7).> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection (2).> La radio reste en mode auto jusqu'à ce
qu'une courte pression sur AUTO (7),EXIT (6) ou AM/FM (1) l'interrompe.
Mémoriser les présélection mémorisées
automatiquement dans une autre
mémoire
Une présélection mémorisée automatique-ment peut être transférée vers les mémoiresFM ou AM.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (7).> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton de présélection dela station que vous souhaitez déplacer.
3. Appuyez sur le bouton de présélection oùla présélection doit être mémorisée etmaintenez le bouton enfoncé jusqu'à ceque le message Station mém. apparaisseà l'écran.> La radio quitte le mode auto et la station
mémorisée peut alors être choisiecomme une présélection.
Balayage
SCAN (4) permet de rechercher automatique-ment les stations puissantes sur la bande defréquence actuelle. Lorsqu'une station a ététrouvée, elle est diffusée pendantenviron 8 secondes puis la recherche continue.
Activer/désactiver le Scan
1. Sélectionnez la bande de fréquence avecAM/FM.
2. Appuyez sur SCAN pour activer.> SCAN apparaît à l'écran. Terminez en
appuyant sur SCAN ou EXIT.
Mémoriser en présélection une station
trouvée
Il est possible de mémoriser une station enprésélection alors que SCAN est actif.
� Appuyez sur l'un des boutons de présé-lection et maintenez-le enfoncé jusqu'à ceque le message Station mém. apparaisseà l'écran.> Le balayage est interrompu et la station
mémorisée peut alors être choisiecomme une présélection.
Fonctions RDS
Radio Data System - RDS associe différentsémetteurs FM pour créer un réseau. Un émet-teur FM d'un tel réseau envoie des informa-tions offrant les fonctions suivantes à uneradio RDS :
• Passage automatique à un émetteur plusfort si la réception est mauvaise.
• Recherche de types de programmescomme informations routières ou actuali-tés.
• Réception d'informations textuellesconcernant les programmes en cours.
Certaines stations de radio n'utilisent pas leRDS ou que certaines parties de cette fonc-tionnalité.
10 Infotainment
Fonctions radio
10
260
Fonctions de programmes
En FM, la radio peut rechercher des stationsavec certains types de programmes. Si un typede programmes est détecté, la radio change destation et la source sonore en cours est inter-rompue. Si le lecteur CD est actif par exemple,il est mis en pause. La station à l'origine del'interruption est diffusée avec un volumesonore préréglé, voir page 262. Lorsque letype de programmes est terminé, la radiorevient à la source sonore et au volume précé-dents.
Les fonctions de programmes alarme(ALERTE!), informations routières (TP), actua-lités (Informations) et types de programmes(PTY) s'interrompent selon un ordre de prioritéoù l'alerte est le plus important et le type deprogrammes l'est le moins.
Si vous souhaitez revenir à la source audiointerrompue avant la fin du message ou duprogramme, appuyez sur EXIT.
Pour d'autres réglages permettant l'interrup-tion de programmes, reportez-vous à EON etREG voir page 261. Les fonctions de program-mes sont modifiées avec le système de menu,voir page 252.
Alarme
La fonction est utilisée pour avertir le publicd'un accident important ou d'une catastrophe.Cette alarme ne peut pas être interrompue
temporairement ni désactivée. Le messageALERTE! apparaît à l'écran lorsqu'un avisd'alarme est transmis.
Infos trafic – TP
Cette fonction interrompt la sourceécoutée pour diffuser des informa-tions concernant le trafic émises surle réseau RDS d'une station réglée.
TP est affiché lorsque la fonction est activée.Si la station réglée peut transmettre des infor-mations routières, est affiché à l'écran.
G021220
Activer/désactiver TP
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à TP et appuyez surENTER.
TP à partir de la station écoutée/de
toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des infor-mations routières soit uniquement en prove-nance de la station réglée (écoutée), soit detoutes les stations.
1. Sélectionnez une station FM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à TP et appuyez surENTER.
5. Naviguez jusqu'à Station TP… et appuyezsur ENTER.> L'écran affiche alors soit TP de la
station écoutée soit TP de toutes les
stations.
6. Appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver la recherche TP
La recherche TP est utile lors des longs trajetslorsqu'une autre source sonore est écoutée.Cette fonction recherche alors automatique-ment les informations routières dans différentsréseaux RDS.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à TP et appuyez surENTER.
4. Naviguez jusqu'à Recherche TP etappuyez sur ENTER.
Informations
Cette fonction interrompt la sourceécoutée pour diffuser des informa-tions émises sur le réseau RDS d'unestation réglée. Le message
Informations indique que la fonction estactive.
G021221
10 Infotainment
Fonctions radio
10
��
261
Activer/désactiver Informations
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Informations etappuyez sur ENTER.
Informations à partir de la station
écoutée/de toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des infor-mations soit uniquement en provenance de lastation réglée (écoutée), soit de toutes les sta-tions.
1. Sélectionnez une station FM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Station d'infos… etappuyez sur ENTER.> L'écran affiche alors soit ENTER pour
recevoir les infos depuis cette
station seulement soit Toutes
stations: infos.
5. Appuyez sur ENTER.
Types de programmes – PTY
La fonction PTY permet de sélection-ner différents types de programmestels que Pop et Musique
classique. Le symbole PTY indiqueque la fonction est activée. Cette fonction inter-rompt la source écoutée pour diffuser le typede programme émis sur le réseau RDS d'unestation réglée.
G021222
Activer/désactiver PTY
1. Choisissez FM1 ou FM2 avec FM/AM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez surENTER.
4. Naviguez jusqu'à Sélectionner PTY… etappuyez sur ENTER.> Une liste des types de programmes
s'affiche : Magazine, Info-service, etc.La fonction PTY est activée en sélec-tionnant des types de programmes etdésactivée en initialisant les PTY.
5. Sélectionnez les types de programmessouhaités ou Effacer tous les PTY…
Rechercher PTY
Cette fonction cherche le type de programmechoisi sur toute la bande de fréquence.
1. Activez PTY.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez surENTER.
4. Naviguez jusqu'à Rechercher PTY etappuyez sur ENTER.
Si la radio trouve l'un des types de program-mes sélectionnés, >| pour recherche apparaîtà l'écran. Une pression sur le bouton de navi-gation permet de poursuivre la recherched'une autre émission de types de programmessélectionnés.
Affichage de type de programme
Le type de programme de la station écoutéepeut être affiché à l'écran.
NOTE
Toutes les stations de radio n'ont pas cettefonction.
Activer/désactiver l'affichage
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez surENTER.
3. Naviguez jusqu'à Afficher PTY et appuyezsur ENTER.
10 Infotainment
Fonctions radio
10
262
Texte radio
Certaines stations RDS émettent des informa-tions concernant le contenu du programme, lenom des artistes etc. Ces informations peuventêtre affichées à l'écran.
Activer/désactiver le texte radio
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Texte radio et appuyezsur ENTER.
Mise à jour automatique de fréquence– AF
La fonction AF sélectionne l'un des émetteursles plus puissants pour une station réglée. Par-fois, la radio doit chercher sur toute labande FM pour trouver un émetteur puissant.La radio devient alors silencieuse etRecherche PI EXIT pour annuler. apparaît àl'écran.
Activer/désactiver AF
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à AF et appuyez surENTER.
Programme régionaux – REG
Cette fonction permet de continuer àécouter un émetteur régional bienque la puissance du signal soit faible.Régional est affiché lorsque la fonc-
tion est activée. La fonction de programmesrégionaux est normalement désactivée.
G021223
Activer/désactiver REG
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Régional et appuyez surENTER.
Enhanced Other Networks – EON
La fonction EON est particulièrement utile dansles grandes agglomérations avec de nombreu-ses stations régionales. Cette fonction utilise ladistance entre la voiture et l'émetteur de la sta-tion pour indiquer quand les fonctions de pro-grammes doivent interrompre la source écou-tée.
• Local – interrompt uniquement si l'émet-teur de la station est proche.
• Distant - interrompt si l'émetteur de la sta-tion est éloigné, même si le signal est para-sité.
• Arrêt – n'interrompt pas pour un pro-gramme d'un autre émetteur.
Activer/désactiver EON
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à EON… et appuyez surENTER.
4. Naviguez jusqu'à Local, Distant ouArrêt et appuyez sur ENTER.
Réinitialisation des fonctions RDS
Cette fonction permet de rétablir tous les para-mètres radio initiaux (programmés en usine).
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Réinitialiser tout… etappuyez sur ENTER.
10 Infotainment
Fonctions radio
10
263
Contrôle du volume des types deprogrammes
Le volume des programmes intercalés estréglé suivant chaque type de programme. Si leniveau sonore est réglé durant l'interruption deprogramme, le nouveau volume est mémorisépour l'interruption suivante.
10 Infotainment
Fonctions CD
10
264 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commandes des fonctions CD
G019807
Bouton de navigation – Avance/retourrapide, sélection de plage et utilisation dumenu
Sélection de disque dans le changeur CD*
Insertion/éjection de CD
Fente d'insertion/éjection de CD
MODE - Sélection de la source sonore(CD, AUX, USB*)
TUNING - Molette pour la sélection de pla-ges
Démarrer la lecture (lecteur CD)
S'il y a un CD de musique dans le lecteurlorsque le système audio est en mode CD, la
lecture commence automatiquement. Sinon,insérez un disque et passez en mode CD enappuyant sur MODE.
Démarrer la lecture (changeur CD*)
Si un CD de musique est déjà sélectionnélorsque vous activez le système audio, la lec-ture commence automatiquement. Sinon, pas-sez en mode changeur CD avec MODE etsélectionnez un disque avec les touchesnumérotées 1–6 ou avec haut/bas du boutonde navigation.
Insérer un CD
1. Sélectionnez une position libre avec lestouches numérotées 1–6 ou haut/bas dubouton de navigation.> Une position libre apparaît à l'écran. Le
message Insérez un disque indiquequ'il est possible d'insérer un disque. Lechangeur CD peut contenir jusqu'à6 disques.
2. Insérez un CD dans le changeur CD.
Éjection d'un CD
Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Ilest ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuitla lecture.
Éjectez chaque disque en exerçant une pres-sion sur le bouton d'éjection (3).
Éjectez tous les disques en maintenant unepression longue sur le bouton d'éjection. Tous
les disques contenus dans le magasin sontéjectés un à un. Le message ÉJECTER
TOUT apparaît à l'écran.
Pause
Lorsque le volume est complètement baissé, lelecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsquele volume est de nouveau augmenté.
Fichiers audio*
Le lecteur CD/changeur CD* lit aussi lesfichiers audio aux formats MP3 et WMA.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre lacopie ne peuvent pas être lus par le lecteur.
Lorsqu'un CD comportant des fichiers audioest inséré, le lecteur lit la structure de dossiers.En fonction de la qualité du disque, il peut sepasser un instant avant le début de la lecture.
Navigation et lecture
S'il y a un CD comportant des fichiers audiodans le lecteur CD, la touche ENTER permetd'accéder à la structure de dossiers. Le modede navigation dans la structure de dossiers estidentique à celui dans la structure de menus dusystème audio. Les fichiers audio sont accom-pagnés du symbole et les dossiers, du sym-
10 Infotainment
Fonctions CD
10
��
265
bole . La lecture des fichiers audio est lan-cée avec ENTER.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, lesfichiers suivants dans le même dossier sontlus. Le passage au dossier suivant est auto-matique lorsque tous les fichiers du dossier encours ont été lus.
Appuyez sur gauche/droite du bouton de navi-gation si l'écran n'est pas assez large pour affi-cher la totalité du nom du fichier.
Avance ou recul rapide/saut de plage CD
ou fichiers audio
De courtes pressions sur droite/gauche dubouton de navigation permettent de passerd'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. Delongues pressions permettent d'avancer/recu-ler sur une plage CD/un fichier audio.TUNING (ou les commandes au volant) permetaussi d'exécuter cette action.
Scanner un CD
Cette fonction permet de lire les10 premières secondes de chaqueplage CD/fichier audio. Appuyez sur SCAN
pour activer. Pour interrompre si vous souhai-tez continuer la lecture de la plage CD/dufichier audio actuel, appuyez sur EXIT ouSCAN.
Lecture aléatoire
Cette fonction permet d'écouter les plagesdans un ordre aléatoire. En utilisant la méthodeordinaire, il est possible de passer d'une plageCD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléa-toire.
NOTE
Le saut aléatoire d'une plage à l'autre n'estpossible1 que sur le même disque.
En fonction de la lecture aléatoire choisie, dif-férents messages apparaissent sur l'écran :
• LECTURE ALÉATOIRE signifie que desplages d'un seul CD de musique sont lues
• RND ALL signifie que toutes les plages detous les CD de musique du changeur CDsont lues.
• RND FLD signifie que les fichiers audiod'un dossier du CD actuel sont lus.
Activer/désactiver la lecture aléatoire
(lecteur CD)
Si la lecture concerne unCD ordinaire de musique :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire etappuyez sur ENTER.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire etappuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Dossier ou Disque etappuyez sur ENTER.
Activer/désactiver la lecture aléatoire
(changeur CD)
Si la lecture concerne unCD ordinaire de musique :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire etappuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Tous les
disques et appuyez sur ENTER.
La sélection Tous les disques ne concerneque les CD de musique présents dans le chan-geur.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire etappuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Dossier
et appuyez sur ENTER.
1 Concerne le changeur CD.
10 Infotainment
Fonctions CD
10
266
Si vous sélectionnez un autre CD, la fonctionest désactivée.
Texte disque
Si les informations concernant le titre se trou-vent sur le CD, elles apparaissent à l'écran2.
Activer/désactiver
1. Démarrez la lecture d'un CD.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Texte disque etappuyez sur ENTER.
Disques compacts (CD)
L'utilisation de CD de mauvaise qualité peutentraîner un son mauvais voire absent.
IMPORTANT
Utilisez uniquement des disques standard(12 cm de diamètre). N'utilisez pas dedisques avec autocollant. La chaleur dulecteur décollerait l'autocollant et endom-magerait le lecteur.
2 Concerne le changeur CD.
10 Infotainment
Structure de menu – système audio
10
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 267
Vue d'ensemble
MENU FM
1. Informations
2. TP
3. PTY…
4. Texte radio
5. Param. radio avancés…
6.* Paramètres audio…
MENU AM
1.* Paramètres audio…
MENU CD
Pour lecteur CD avec CD.
1. Lecture aléatoire
2. Informations
3. TP
4. Texte disque
5.* Paramètres audio…
MENU CD
Pour lecteur CD avec disque MP3.
1. Sélection
2. Lecture aléatoire…
3. Informations
4. TP
5. Texte disque
6.* Paramètres audio…
MENU CD
Pour changeur CD* avec CD sélec-tionné.
1. Lecture aléatoire…
2. Informations
3. TP
4. Texte disque
5.* Paramètres audio…
MENU CD
Pour changeur CD* avec disque MP3sélectionné.
1. Sélection
2. Lecture aléatoire…
3. Informations
4. TP
5. Texte disque
6.* Paramètres audio…
MENU AUX
1. Volume entrée AUX…
2. Informations
3. TP
4.* Paramètres audio…
MENU USB*
1. Sélection
2. Lecture aléatoire…
3. Informations
4. TP
5. Infos de la piste
6. Paramètres audio…
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
268 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Composants du système téléphonique.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 269
Composants du système téléphonique
Antenne1
Commandes au volant. Le clavier permetd'utiliser la plupart des fonctions du télé-phone, voir page 270.
Microphone. Le microphone du systèmemains-libres se trouve dans le plafond,près du pare-soleil.
Panneau de commandes de la console
centrale. Toutes les fonctions du télé-phone (sauf le volume de conversation)peuvent être commandées depuis le pan-neau de commandes.
Combiné confidentialité*
Lecteur de carte SIM
Généralités
• N'oubliez pas que la sécurité routièrepasse avant tout.
• Si le conducteur désire utiliser le com-biné*, la voiture doit être garée dans unendroit sûr.
• Désactivez le système téléphoniquelorsque vous faites le plein de carburant.
• Désactivez le système lorsque vous pas-sez près de chantiers de démolition.
• Volvo recommande de confier l'entretiendu système téléphonique à un atelier Volvoagréé.
Appels d'urgence
Les appels aux services d'urgence ne requiè-rent pas la carte SIM, entendu que cette fonc-tion est prévue par l'opérateur réseau.
Appels d'urgence
1. Activer le téléphone.
2. Appelez le service d'urgence de la régiondans laquelle vous vous trouvez (dansl'Union Européenne, composez le 112).
3. Appuyez sur ENTER.
IDIS
Le système IDIS (Intelligent Driver InformationSystem) permet de réduire la priorité desappels entrants et des messages SMS afin depermettre au conducteur de se concentrer surla conduite.
Les appels entrants et les messages SMS peu-vent être retardés de 5 secondes avant d'êtreconnectés. Si la circulation requiert toujours laplus grande attention du conducteur, l'appelentrant peut être redirigé vers la messagerie
vocale. Les appels en absence sont affichés àl'écran.
Vous pouvez désactiver le système IDIS àl'aide de la fonction de menu 6.5, voirpage 277.
Carte SIM
G020244
Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec unecarte SIM valide (Subscriber Identity Module).La carte est délivrée par les différents opéra-teurs réseau. En cas de problèmes avec lacarte SIM, contactez votre opérateur réseau.
1 Disponible uniquement pour le téléphone intégré ou RTI.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
270 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Le téléphone intégré ne peut pas lire lescartes SIM de type "uniquement 3G". Lescartes combinées 3G/GSM sont acceptées.Contactez votre opérateur si vous devezchanger de carte SIM.
Carte SIM supplémentaire
De nombreux opérateurs proposent une carteSIM supplémentaire pour le même numéro detéléphone. Cette carte supplémentaire peutêtre utilisée dans la voiture.
Installation de la carte SIM
1. Désactivez le téléphone et ouvrez la boîteà gants.
2. Sortez le support de carte SIM du lecteurde carte SIM, reportez-vous à l'illustration269.
3. Placez la carte SIM dans le support en lais-sant la partie métallique visible. Le coinbiseauté de la carte SIM doit s'adapter à laforme du support.
4. Insérez doucement le support de carteSIM.
Utilisation du menu
La description de la manipulation des fonctionstéléphoniques avec le système de menu setrouve en page 277.
Sécurité routière
Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pasaccessible lorsque la vitesse est supérieure à8 km/h.
Commandes du téléphone
G019809
Panneau de commandes de la console centrale.
VOLUME - Permet de contrôler le volumede la radio etc. pendant un appel télépho-nique
Boutons chiffres et lettres
MENU - Permet d'ouvrir le menu principal
EXIT - Permet d'interrompre/refuser unappel et d'effacer les caractères saisis
Bouton de navigation – Permet de naviguerdans les menus et les lignes de caractères
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 271
ENTER – Permet d'accepter un appel. Unepression affiche le dernier numéro com-posé
PHONE - Marche/arrêt et mode veille(standby)
Commandes au volant
G020243
Lorsque le téléphone est activé, les comman-des au volant n'agissent que sur les fonctionstéléphoniques. Pour pouvoir commander lesystème audio, le téléphone doit être en modeveille (standby).
ENTER - Même fonction que sur le pan-neau de commandes
EXIT - Même fonction que sur le panneaude commandes
Volume des appels – Augmentation/réduc-tion
Boutons de navigation – Permettent denaviguer dans les menus
Marche/arrêt
Lorsque le téléphone est activé ou en modeveille (standby), un combiné est affiché àl'écran. Si le téléphone est dans l'un de cesmodes lorsque la télécommande est tournéeen position 0, il sera automatiquement dans lemême mode lorsque la télécommande seratournée en position I ou II.
Mise en marche
Les fonctions du système téléphonique nepeuvent être utilisées que lorsque le téléphoneest activé.
1. Appuyez sur PHONE.
2. Saisissez le code PIN (si nécessaire) etappuyez sur ENTER.
Désactivation
Lorsque le système téléphonique est désac-tivé, la réception d'appels est impossible.
� Maintenez PHONE enfoncé jusqu'à ladésactivation du téléphone.
Mode veille (standby)
En mode veille, le système audio peut être actiftout en recevant des appels. Toutefois, il n'estpas possible de passer des appels en modeveille.
Mettre le téléphone en mode veille
Le téléphone doit être activé avant de pouvoirêtre mis en mode veille.
� Appuyez sur PHONE.
Activation à partir du mode veille
� Appuyez sur PHONE.
Gestion des appels
Pour appeler
1. Activez le système téléphonique (si néces-saire).
2. Composez le numéro ou utilisez le réper-toire, voir page 275.
3. Appuyez sur ENTER ou décrochez le com-biné. Détachez le combiné en le pressantvers le bas.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
272 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Si le combiné* est décroché lorsque vouscommencez un appel, le son proviendra dusystème mains-libres. Pour passer du com-biné au système mains-libres pendant unappel, voir page 275
Pour recevoir un appel
Pour répondre automatiquement, voir l'optionde menu 4.3, voir page 277.
� Appuyez sur ENTER ou décrochez le com-biné. Détachez le combiné en le pressantvers le bas.
Pour terminer un appel
� Appuyez sur EXIT ou raccrochez le com-biné.
Pour refuser un appel
� Appuyez sur EXIT.
Appels en attente
En cas de second appel alors que vous êtes enconversation, vous entendrez deux tonalités.L'écran affiche Répondre?. Vous pouvez refu-ser l'appel ou répondre normalement. Si vousrépondez au second appel, le premier est misen attente.
Mettre en attente/reprendre un appel
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Suspendre ouReprendre et appuyez sur ENTER.
Passer un appel durant une conversation
1. Mettez l'appel en attente.
2. Composez le numéro à appeler.
Alterner entre plusieurs appels
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Changer et appuyez surENTER.
Lancer un appel en conférence
Un appel en conférence implique trois appelsqui pourront communiquer ensemble. Lors-qu'une conférence a été commencée, aucunautre appel ne peut être ajouté. Si une confé-rence est interrompue, tous les appels encours sont interrompus.
1. Passez deux appels.
2. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Contacter et appuyezsur ENTER.
Volume sonore
Le téléphone utilise le haut-parleur de la porteconducteur.
Volume sonore d'un appel
Le volume d'un appel estréglé avec les commandes auvolant.
Si vous utilisez le combiné*, levolume est réglé avec unemolette sur le côté du com-
biné.
Volume sonore du système audio
Le volume sonore est réduit pendant un appel.Lorsque la conversation est terminée, levolume sonore reprend son niveau d'origine. Sile volume est modifié durant l'appel, il resterale même lorsque la conversation sera terminée.Le son peut aussi être automatiquement coupélors d'un appel, voir menu 6.4.3 en page 277.Cette fonction n'est disponible que pour lessystèmes de téléphonie intégrée Volvo.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 273
Saisie de texte
Les textes sont saisis avec le clavier du télé-phone.
1. Appuyez sur le bouton comportant lecaractère souhaité : une fois pour le pre-mier caractère, deux fois pour le deuxième,etc. Consultez le tableau.
2. Appuyez sur 1 pour insérer un espace. Sideux caractères sur le même bouton doi-vent être saisis à la suite, appuyez sur * ouattendez quelques secondes.
Une courte pression sur EXIT permet de sup-primer un caractère saisi. Avec une longuepression sur EXIT, tous les caractères saisisseront effacés.
Touche Fonction
espace 1 - ? ! , . : " ' ( )
a b c 2 ä å à æ ç
d e f 3 è é
g h i 4 ì
j k l 5
Touche Fonction
m n o 6 ñ ö ò Ø
p q r s 7 ß
t u v 8 ü ù
w x y z 9
À enfoncer brièvement si deuxcaractères situés sur le mêmebouton doivent être saisis à lasuite.
+ 0 @ * # & $ £ / %
Alterner entre majuscules etminuscules.
Gestion des numéros
Appeler les derniers numéros appelés
Le téléphone enregistre automatiquement lesderniers numéros appelés.
1. Appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à un numéro et appuyezsur ENTER.
Répertoire téléphonique
Si le répertoire contient le numéro appelant, lenom du contact apparaît à l'écran. Les infor-mations concernant le contact peuvent êtremémorisées sur la carte SIM et dans le télé-phone.
Mémoriser des contacts dans le
répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Nouveau contact etappuyez sur ENTER.
4. Entrez un nom et appuyez sur ENTER.
5. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER.
6. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou Mémoire
du téléphone et appuyez sur ENTER.
Rechercher des contacts dans le
répertoire
La flèche vers le bas du bouton de navigationpermet d'atteindre directement le menuRecherche au lieu d'utiliser MENU.
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyezsur ENTER.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
274 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
4. Saisissez l'initiale du contact recherché etappuyez sur ENTER ou appuyez seule-ment sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'à un contact et appuyezsur ENTER.
Copier des entrées de la carte SIM vers
le répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Copier tout… etappuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à SIM vers téléphone ouTéléphone vers SIM et appuyez surENTER.
Effacer des contacts du répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyezsur ENTER.
4. Saisissez l'initiale du contact recherché etappuyez sur ENTER ou appuyez seule-ment sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'au contact à effacer etappuyez sur ENTER.
6. Naviguez jusqu'à Effacer et appuyez surENTER.
Effacer tous les contacts
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Effacer SIM ou Effacer
numéro tél. et appuyez sur ENTER.
Si nécessaire, saisissez le code du téléphone.Le code programmé en usine est 1234.
Numérotation à une touche
Il est possible d'utiliser un bouton du clavier(1–9) comme raccourci pour un contact durépertoire.
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Numér. à une
touche… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Sélectionner les
numéros et appuyez sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'au chiffre sous lequel lenuméro court doit être mémorisé etappuyez sur ENTER.
6. Saisissez l'initiale du contact recherché etappuyez sur ENTER ou appuyez seule-ment sur ENTER.
7. Naviguez jusqu'à un contact et appuyezsur ENTER.
8. Maintenez le bouton EXIT pour sortir dusystème de menu.
Appeler par un raccourci
� Appuyez brièvement sur le bouton sou-haité du clavier puis sur ENTER.
NOTE
Lorsque le téléphone a été activé, il fautpatienter quelques secondes avant d'avoiraccès aux raccourcis.
L'option Numér. à une touche… dans lemenu Répertoire téléphonique… doit êtreactivée pour pouvoir composer un numéro rac-courci, voir page 279.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 275
Passer un appel depuis le répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.> Tous les contacts de la mémoire du
répertoire s'affichent. Il est possible deréduire le nombre de contacts en sai-sissant un partie du nom du contactrecherché.
3. Naviguez jusqu'à un contact et appuyezsur ENTER.
NOTE
Appuyez sur ENTER pour appeler.
NOTE
Maintenez le bouton/la lettre souhaité duclavier pendant environ 2 secondes pourobtenir la lettre correspondante dans le télé-phone.
Fonctions actives durant uneconversation en cours
Pendant une conversation, plusieurs fonctionssont disponibles. Certaines de ces fonctionsne peuvent être utilisées que lorsqu'un appelest mis en attente.
Appuyez sur MENU ou ENTER pour entrerdans le menu d'appels et naviguez jusqu'àl'une des options suivantes :
1. Micro silencieuxMicro actif – PositionSecret.
2. SuspendreReprendre - Reprendre oumettre un appel en attente.
3. Mains libresCombiné confidentialité -Emploi du mains-libres ou du combiné*.
4. Répertoire téléphonique – Afficher lerépertoire.
5. Contacter – Conférence téléph. (disponi-ble si plus de deux personnes sont con-nectées)
6. Changer – Alterner deux appels (disponi-ble si moins de trois personnes sont con-nectées).
SMS - Short Message Service
Lire un SMS
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Messages… et appuyezsur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Lecture et appuyez surENTER.
4. Naviguez jusqu'à un message et appuyezsur ENTER.> Le texte du message apparaît à l'écran.
Pour obtenir d'autres options, appuyezsur ENTER. Maintenez le bouton EXIT
pour sortir du système de menu.
Écrire et envoyer
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Messages… et appuyezsur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Ecrire nouveau etappuyez sur ENTER.
4. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez surENTER.
6. Saisissez le numéro de téléphone etappuyez sur ENTER.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
276 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Numéro IMEI
Pour bloquer le téléphone, vous devez donnerà votre opérateur le numéro IMEI de votre télé-phone. C'est un numéro de série à 15 chiffresprogrammé dans votre téléphone. Composezle *#06# pour afficher le numéro à l'écran.Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr.
Caractéristiques
Puissance de sortie 2 W
Carte SIM Petite
Positions de mémoire 250A
SMS (Short Message Service) Oui
Ordinateur/Fax Non
Double bande (900/1800 MHz) Oui
A Dans le téléphone plus la mémoire disponible sur la carteSIM.
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
10
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 277
Menu principal
1. Appels enregistrés…
1.1. 10 derniers app. absence
1.2. 10 derniers appels reçus
1.3. 10 derniers appels passés
1.4. Effacer liste…
1.4.1. Tous les appels
1.4.2. Appels en absence
1.4.3. Appels reçus
1.4.4. Numéros composés
1.5. Durée de l'appel…
1.5.1. Dernier appel
1.5.2. Nombre appels
1.5.3. Durée totale
1.5.4. Réinit. minuteurs
2. Répertoire téléphonique…
2.1. Recherche
2.2. Nouveau contact
2.3. Copier tout…
2.3.1. SIM vers téléphone
2.3.2. Téléphone vers SIM
2.4. Numér. à une touche…
2.4.1. Actif
2.4.2. Sélectionner lesnuméros
2.5. Effacer SIM
2.6. Effacer numéro tél.
2.7. Etat de la mémoire
3. Messages…
3.1. Lecture
3.2. Ecrire nouveau
3.3. Paramètres messages…
3.3.1. Numéro SMSC
3.3.2. Durée de validité…
3.3.3. Type de message…
4 Options d'appel…
4.1. Envoyer mon numéro
4.2. Appel en attente
4.3. Réponse automatique
4.4. Renumér. automatique
4.5. Num. messagerie vocale
4.6. Transfert d'appels…
4.6.1. Tous les appels
4.6.2. Si occupé
4.6.3. Sans réponse
4.6.4. Inaccessible
4.6.5. Appels télécopies
4.6.6. Appels de données
4.6.7. Annuler transfert
5. Modifier le téléphone
5.1. Téléphone de voiture
5.2. Ajouter téléphone
5.3–7. Téléphones ajoutés1
NOTE
Le menu ci-dessus concerne les voituresavec un kit mains-libres BluetoothTM.
6. Paramètres téléphone…
6.1. Sélection du réseau…
6.1.1. Automatique
6.1.2. Sélection manuelle
1 5 téléphones maximum.
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
10
278 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
6.2. Sécurité SIM…
6.2.1. On
6.2.2. Off
6.2.3. Automatique
6.3. Changer code PIN
6.4. Sons et volume…
6.4.1. Volume sonnerie
6.4.2. Signaux d'appel…
6.4.3. Radio silencieuse
6.4.4. Bip message
6.5. IDIS
6.6. Réinit. réglages téléph.
Description des options de menu
1. Liste d'appels
1.1. 10 dern. appels absence
Liste d'appels en absence. Vous pouvez choi-sir d'appeler, d'effacer ou de mettre enmémoire le numéro dans le répertoire.
1.2. 10 dern. appels reçus
Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisird'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoirele numéro dans le répertoire.
1.3. 10 derniers appels passés
Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisird'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoirele numéro dans le répertoire.
1.4. Supprimer liste
Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3comme décrit ci-dessous.
1.4.1. Tous les appels
1.4.2. Appels en absence
1.4.3. Appels reçus
1.4.4. Numéros composés
1.5. Durée d'appel
Durée de tous les appels ou du dernier appel.Pour initialiser le compteur d'appels, reportez-vous au menu 1.5.4.
1.5.1. Dernier appel
1.5.2. Nombre appels
1.5.3. Durée totale
1.5.4. Réinit. minuteurs
2. Répertoire
2.1. Rechercher
Recherchez un nom dans le répertoire.
2.2. Nouveau contact
Saisissez le nom et le numéro de téléphonedans le répertoire, voir page 273.
2.3. Copier tout
Copier noms et numéros de la carte SIM dansla mémoire du téléphone.
2.3.1. SIM vers téléphone
2.3.2. Téléphone vers SIM
2.4. Numérotation abrégée
Un numéro mémorisé dans le répertoire peutaussi être mémorisé comme numéro court.
2.4.1 Actif
2.4.2 Sélectionner les numéros
2.5. Vider SIM
Effacer toute la mémoire de la carte SIM.
2.6. Vider téléphone
Efface toute la mémoire du téléphone.
2.7. Mém. utilisée
Indique le nombre d'emplacements demémoire occupée dans la carte SIM ou sur letéléphone. Le tableau indique le nombre d'em-placements occupés par rapport au nombretotal d'emplacements par exemple 100 (250).
3. Messages
3.1. Lire
Messages texte reçus. Vous pouvez ensuitedécider de supprimer, faire suivre, modifier ouenregistrer une partie du message ou le mes-sage entier.
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
10
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 279
3.2. Écrire nouveau
Composez un message grâce au clavier. Vouspouvez enregistrer le message ou l'envoyer.
3.3. Réglages de message
Saisissez le numéro de la centrale de messa-ges (numéro SMSC) qui transmettra les mes-sages et indiquez la durée de sauvegarde desmessages dans la centrale. Contactez votreopérateur pour obtenir des informationsconcernant les paramètres messages. Cesparamètres ne doivent normalement pas êtremodifiés.
3.3.1. Numéro SMSC
3.3.2. Durée de validité…
3.3.3. Type de message…
4. Options d'appel
4.1. Envoyer mon numéro
Pour afficher ou cacher votre propre numérode téléphone. Contactez votre opérateur pourcacher votre numéro de façon permanente.
4.2. Mise attente
Permet de choisir si vous désirez être prévenulors d'un nouvel appel entrant.
4.3. Réponse automatique
Pour répondre automatiquement à un appelentrant.
4.4. Rappel automatique
Rappel automatique d'un numéro précédem-ment occupé.
4.5. Num. messagerie vocale
Permet de mémoriser le numéro de message-rie vocale.
4.6. Transfert d'appels
Choisissez quand et quels types d'appelsseront dirigés vers un autre numéro donné.
4.6.1. Tous les appels
Ce paramétrage ne concerne que l'appel encours.
4.6.2 Si occupé
4.6.3. Sans réponse
4.6.4. Inaccessible
4.6.5. Appels télécopies
4.6.6. Appels de données
4.6.7. Annuler transfert
5. Modifier le téléphone
5.1. Téléphone de voiture
Pour sélectionner le téléphone intégré.
5.2. Ajouter téléphone
Pour ajouter des téléphones dans la liste desTéléphones ajoutés.
5.3-7. Téléphones ajoutés
Pour sélectionner et connecter l'un des télé-phones ajoutés (5 téléphones maximum).
NOTE
Le menu ci-dessus concerne les voituresavec un kit mains-libres BluetoothTM.
6. Réglages téléphoniques
6.1. Sélectionner réseau
Choisissez automatiquement ou manuelle-ment. L'opérateur sélectionné s'affiche àl'écran lorsque le téléphone est en mode nor-mal.
6.1.1. Automatique
6.1.2. Sélection manuelle
6.2. Sécurité SIM
Choisissez si le code PIN est activé, désactivéou si le téléphone doit indiquer automatique-ment le code PIN.
6.2.1. On
6.2.2. Off
6.2.3. Automatique
6.3. Modifier PIN
Pour modifier votre code PIN. Inscrivez le codeet conservez-le en un lieu sûr.
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
10
280 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
6.4. Sons et volume
6.4.1. Volume sonnerie
Régler le volume de la sonnerie.
6.4.2. Signaux d'appel…
Il existe sept mélodies de sonnerie différentes.
6.4.3. Radio silencieuse
La radio peut être activée/désactivée.
6.4.4. Bip message
6.5. IDIS
Si la fonction IDIS est désactivée, les appelsentrants ne sont pas retardés quelles quesoient les conditions de conduite.
6.6. Réinit. réglages téléph.
Cette fonction vous permet de rétablir les para-mètres d'origine.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 281
Généralités
Vue d'ensemble du système.
Téléphone mobile
Microphone
Console centrale
BluetoothTM
Un téléphone mobile muni de la fonctionBluetoothTM peut être connecté, sans fil, ausystème audio. Le système audio fonctionnealors comme un système mains-libres, avec lapossibilité de commander certaines des fonc-tions du téléphone mobile. Le microphone setrouve dans le plafonnier (2). Il est possible de
commander le téléphone mobile avec ses pro-pres boutons, qu'il soit connecté ou non.
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sontentièrement compatibles avec la fonctionmains-libres. Volvo recommande de con-sulter un revendeur Volvo agréé ou de visiterle site www.volvocars.com pour obtenir deplus amples informations concernant lestéléphones compatibles.
Menus et commandes
Les menus sont parcourus avec le panneau decommandes de la console centrale (3), voirpage 270.
Pour commencer
Les menus sont commandés depuis la consolecentrale et avec les commandes au volant.Pour obtenir des informations généralesconcernant la navigation dans les menus, voirpage 277.
NOTE
Si la voiture est à la fois équipée deBluetoothTM handsfree et d'un téléphoneintégré, un autre menu est disponible dansle menu du téléphone, voir page 277.
Activer/désactiver
Une courte pression sur PHONE active la fonc-tion mains-libres. Le texte TELEPHONE enhaut de l'écran indique qu'elle est en modetéléphone. Le témoin indique que lafonction mains-libres est activée.
Une pression longue sur PHONE permet dedésactiver la fonction mains-libres et dedéconnecter le téléphone.
Connecter un téléphone mobile
Un téléphone mobile se connecte de différen-tes manières selon qu'il a déjà été connecté ounon. Si c'est la première fois que le téléphonemobile est connecté, suivez les instructions ci-dessous:
Option 1 - via le système de menus de la
voiture
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"via BluetoothTM, consultez le manuel dutéléphone ou www.volvocars.com.
2. Activez la fonction mains-libres avecPHONE.> L'option de menu Ajouter téléphone
apparaît à l'écran. Si un ou plusieurstéléphones mobiles ont déjà été enre-gistrés, ils apparaissent aussi.
3. Sélectionnez Ajouter téléphone.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
282 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
> Le système audio recherche les télé-phones mobiles situés à proximité. Larecherche prend environ 30 secondes.Les téléphones mobiles détectés s'affi-chent avec leur nom BluetoothTM surl'écran. Le nom BluetoothTM de la fonc-tion mains-libres apparaît sur le télé-phone mobile sous le nom My Car.
4. Sélectionnez un des téléphones mobilesproposés sur l'écran du système audio.
5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, leschiffres indiqués sur l'écran du systèmeaudio.
Option 2 - via le système de menus du télé-
phone
1. Activez la fonction mains-libres avecPHONE. Si un téléphone est connecté,déconnectez-le.
2. Effectuez une recherche avec la fonctionBluetoothTM du téléphone. Consultez lemanuel du téléphone mobile.
3. Sélectionnez My Car dans la liste des uni-tés détectées dans votre téléphonemobile.
4. Saisissez le code PIN "1234" dans le télé-phone mobile lorsqu'il est demandé.
5. Choisissez la connexion à My Car depuisle téléphone.
Le téléphone est enregistré et se connecteautomatiquement au système audio et le mes-sage Synchronisation apparaît à l'écran. Pourde plus amples informations concernant laméthode d'enregistrement de téléphonesmobiles, voir page 283.
Une fois la connexion établie, le symbole etle nom BluetoothTM du téléphone mobile appa-raissent à l'écran. Il est maintenant possible decommander le téléphone mobile à partir dusystème audio.
Pour appeler
1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaîten haut de l'écran et que le symbole estvisible.
2. Composez le numéro ou utilisez le réper-toire, voir page 284.
3. Appuyez sur ENTER.
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile
Le téléphone mobile est automatiquementdéconnecté s'il est hors de portée du systèmeaudio. Pour de plus amples informationsconcernant la connexion, voir page 283.
Pour le déconnecter manuellement, il faut dés-activer la fonction mains-libres avec une lon-gue pression sur PHONE. La fonction mains-libres est aussi désactivée lorsque le moteurest coupé ou à l'ouverture de la porte1.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, ilest possible de poursuivre une conversation encours avec le microphone et le haut-parleurintégrés au téléphone.
NOTE
Certains téléphones mobiles nécessitentune confirmation au clavier pour passer enmode mains-libres.
Gestion des appels
Appel entrant
Pour répondre à un appel, appuyez surENTER même si le système audio est en modeCD ou FM par exemple. Pour refuser un appelou raccrocher, appuyez sur EXIT.
Réponse automatique
La fonction de réponse automatique permet derépondre automatiquement à un appel entrant.Cette fonction est activée/désactivée sousMenu téléphone… Options d'appel…
Réponse automatique.
1 Concerne Keyless Drive.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 283
Fct app. reçus
Appuyez sur MENU ou ENTER pendant unappel en cours pour accéder aux fonctions sui-vantes :
• Micro silencieux - le microphone du sys-tème audio est mis en sourdine.
• Tr. appel vers tél. mob. - l'appel esttransféré au téléphone mobile.
NOTE
Pour certains modèles de téléphone mobile,la connexion est coupée lorsque la fonction"combiné" est utilisée. Ce phénomène esttout à fait normal. La fonction mains-libresvous demandera si vous souhaitez le recon-necter.
• Répertoire téléphonique – recherchedans le répertoire téléphonique.
NOTE
Il est impossible de passer un nouvel appelpendant une conversation en cours.
Réglages audio
Volume sonore d'un appel
Le volume de l'appel peut être réglé pendantun appel. Utilisez les commandes au volant.
Volume du système audio
En mode téléphone (TELEPHONE), le volumedu système audio peut être réglé normalementavec VOLUME.
Il est possible de mettre automatiquement ensilence la source sonore en cas d'appel entrantsous Menu téléphone… Paramètres
téléphone… Sons et volume… Radio
silencieuse.
Vol. sonnerie
Naviguez jusqu'à Menu téléphone…
Paramètres téléphone… Sons et
volume… Volume sonnerie et réglez avec / sur le bouton de navigation.
Signaux d'appel
Les sonneries de la fonction mains-libres peu-vent être sélectionnées sous Menu
téléphone… Paramètres téléphone…
Sons et volume… Signaux d'appel…
Signal d'appel 1 etc.
NOTE
La sonnerie du téléphone mobile connectén'est pas désactivée lorsque l'une des son-neries du système mains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone con-necté2, allez à Menu téléphone…
Paramètres téléphone… Sons et
volume… Signaux d'appel… Utiliser
signal du mobile.
Informations complémentaires surl'enregistrement et la connexion
Un maximum de cinq téléphones mobiles peu-vent être enregistrés. Chaque téléphone estenregistré une seule fois. Après enregistre-ment, le téléphone mobile se trouve dans laliste, avec les téléphones ajoutés précédem-ment. Un seul téléphone mobile peut être con-necté à la fois. Il est possible de supprimer destéléphones sous Menu téléphone…
Bluetooth… Supprimer le téléphone.
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active etque le dernier téléphone connecté est à portée,il est automatiquement connecté. Lorsque lesystème audio cherche le dernier téléphone
2 Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
284 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pourpasser à la connexion manuelle d'un autre télé-phone, appuyez sur EXIT.
Connexion manuelle
Pour connecter un autre téléphone que celuiqui a été connecté en dernier ou pour changerde téléphone, procédez comme suit :
Mettez le système audio en mode téléphone(TELEPHONE) et suivez les instructions quiapparaissent à l'écran ou changez de télé-phone en utilisant les menus comme indiquéci-dessous.
La structure du menu existe en deux versionsselon que la voiture est uniquement équipée dela fonction BluetoothTM ou si elle a aussi untéléphone intégré.
• Pour les voitures équipées uniquement dela fonction BluetoothTM, effectuez la con-nexion sous Menu téléphone…
Bluetooth… Modifier le téléphone
Ajouter téléphone ou sélectionnez l'undes téléphones déjà associés.
• Pour les voitures équipées d'un téléphoneintégré et de la fonction BluetoothTM, effec-tuez la connexion sousMenu téléphone… Modifier le
téléphone Ajouter téléphone ousélectionnez l'un des téléphones déjàassociés.
Répertoire téléphonique
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,il faut que TELEPHONE apparaisse en haut del'écran et que le symbole soit visible.
Le système audio mémorise une copie durépertoire téléphonique de chacun des télé-phones mobiles enregistrés. Le répertoire télé-phonique est automatiquement copié dans lesystème audio à chaque connexion. Désacti-vez la fonction Paramètres téléphone…
Synchroniser annuaire. La recherche de con-tacts n'a lieu que dans le répertoire du télé-phone mobile connecté.
NOTE
Si le téléphone mobile ne supporte pas lacopie du répertoire, Liste vide apparaîtlorsque la copie est terminée.
Si le répertoire contient le numéro appelant, lenom du contact apparaît à l'écran.
Rechercher des contacts
Le moyen le plus simple de faire une recherchedans le répertoire téléphonique est d'exercerune pression longue sur les boutons 2–9. Celapermet de lancer une recherche dans le réper-toire basée sur la première lettre du bouton.
Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphoni-que avec / sur le bouton de navigationou avec / des commandes au volant. Larecherche est également possible depuis lemenu de recherche du répertoire sousRépertoire téléphonique… Recherche :
1. Saisissez l'initiale du contact recherché etappuyez sur ENTER. Ou appuyez seule-ment sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyezsur ENTER pour l'appeler.
Commande vocale
La fonction de commande vocale du téléphonemobile pour passer un appel peut être activéeen maintenant ENTER enfoncé.
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sontentièrement compatibles avec la fonctionde commande vocale. Volvo recommandede consulter un réparateur Volvo agréé oude visiter le site www.volvocars.com pourobtenir de plus amples informationsconcernant les téléphones compatibles.
Numéro de la messagerie vocale
Vous pouvez modifier le numéro de message-rie vocale sous Options d'appel… Num.
messagerie vocale. Si aucun numéro n'est
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 285
mémorisé, vous pouvez ouvrir ce menu avecune pression longue sur 1. Exercez une longuepression sur 1 pour utiliser le numéro mémo-risé.
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonc-tion mains-libres à chaque nouvelle connexionpuis mises à jour pendant la connexion.Appuyez sur ENTER pour afficher les derniersnuméros appelés. Les autres listes d'appels setrouvent sous Appels enregistrés….
NOTE
Certains téléphones mobiles indiquent laliste des derniers numéros appelés dansl'ordre inverse.
Saisie de texte
La saisie de texte se fait avec le clavier situésur la console centrale. Appuyez sur le boutoncomportant le caractère souhaité : une foispour le premier caractère, deux fois pour ledeuxième, etc. Continuez de la même manièrepour saisir plusieurs caractères, voir le tableauen page 273.
Une courte pression sur EXIT permet de sup-primer un caractère saisi. Une longue pressionsur EXIT permet de supprimer tous les carac-
tères saisis. / du bouton de navigationpermettent de passer d'un caractère à l'autre.
Structure de menu - Mains-libres
BluetoothTM
NOTE
Il existe deux versions du menu mains-libresBluetoothTM. Pour les voitures équipées uni-quement d'un mains-libres BluetoothTM etpour les voitures équipées à la fois du télé-phone intégré et d'un mains-libresBluetoothTM.
1. Appels enregistrés…
1.1. 10 derniers app. absence
1.2. 10 derniers appels reçus
1.3. 10 derniers appels passés
2. Répertoire téléphonique…
2.1. Recherche
2.2. Copier num. tél. du mobile
3. Bluetooth…
3.1. Modifier le téléphone
3.1.1. Ajouter téléphone
3.1.2–6.Téléphones ajoutés3
3.2. Supprimer le téléphone
3.3. Connect. depuis tél. mob.
3.4. Info Bluetooth véhicule
4. Options d'appel…
4.1. Réponse automatique
4.2. Num. messagerie vocale
5. Paramètres téléphone…
5.1. Sons et volume…
5.1.1. Volume sonnerie
5.1.2. Signaux d'appel…
5.1.3. Radio silencieuse
5.2. Synchroniser annuaire
Structure de menu - Mains-libres
BluetoothTM avec téléphone intégré
1. Appels enregistrés…
1.1. 10 derniers app. absence
1.2. 10 derniers appels reçus
1.3. 10 derniers appels passés
3 5 téléphones maximum.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
286 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Répertoire téléphonique…
2.1. Recherche
2.2. Copier num. tél. du mobile
3. Bluetooth…
3.1. Supprimer le téléphone
3.2. Connect. depuis tél. mob.
3.3. Info Bluetooth véhicule
4. Options d'appel…
4.1. Réponse automatique
4.2. Num. messagerie vocale
5. Modifier le téléphone
5.1. Téléphone de voiture
5.2. Ajouter téléphone
5.3–7. Téléphones ajoutés3
6. Paramètres téléphone…
6.1. Sons et volume…
6.1.1. Volume sonnerie
6.1.2. Signaux d'appel…
6.1.3. Radio silencieuse
6.2. Synchroniser annuaire
3 5 téléphones maximum.
10 Infotainment
10
287
288
Désignation du type.............................................................................. 290Poids et cotes....................................................................................... 292Caractéristiques du moteur.................................................................. 295Huile moteur.......................................................................................... 296Liquides et lubrifiants............................................................................ 298Carburant.............................................................................................. 301Roues et pneus, dimensions et pressions ........................................... 303Système électrique............................................................................... 305Homologation de type.......................................................................... 307Témoins sur l'écran............................................................................... 308
CARACTÉRISTIQUES
11 Caractéristiques
Désignation du type
11
290
11 Caractéristiques
Désignation du type
11
291
Pour tout contact avec un réparateur Volvoconcernant la voiture et pour les commandesde pièces et d'accessoires, votre requête seraplus facilement satisfaite si vous connaissez ladésignation de type de la voiture, les numérosde châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,poids maximum autorisés, codes de pein-ture et de garniture et numéro d'homolo-gation de type.S40 et V50 : L'autocollant est visible enouvrant la porte arrière droite. C30 etC70 : L'autocollant est visible en ouvrant laporte droite.
Autocollant de chauffage en stationne-ment.
Code moteur, numéros de fabrication etréférences des pièces.
Autocollant pour huile moteur.
Désignation de type de boîte et du numérode fabrication :
boîte de vitesses manuelle
, boîte de vitesses automatique
Numéro VIN (désignation de type et année-modèle ainsi que numéro de châssis).
La carte grise de la voiture comporte d'autresinformations concernant la voiture.
NOTE
Les autocollants représentés dans lemanuel de conduite et d'entretien peuventêtre différents de ceux qui se trouvent dansla voiture. Le rôle de ces illustrations estd'indiquer à quoi les autocollants ressem-blent et leur emplacement dans la voiture.Les informations relatives à votre voiture setrouvent sur chaque autocollant dans votrevoiture.
11 Caractéristiques
Poids et cotes
11
292
Cotes
Cotes mm
A Empattement 2640
B Longueur 4522
C Longueur de chargement,plancher, sièges rabattus 1766
D Longueur de chargement,plancher 989
E Hauteur de chargement 685
F Hauteur 1457
Cotes mm
G Voie avant 1548A
1535B
H Voie arrière 1544A
1531B
I Largeur de chargement, plan-cher 1002
Cotes mm
J Largeur 1770
K Largeur, rétroviseurs compris 2022
A avec roues de 15"B avec roues de 16" et 17"
11 Caractéristiques
Poids et cotes
11
��
293
Poids
Le poids en ordre de marche comprend lepoids du conducteur, du carburant lorsque leréservoir est rempli à 90 % et de toutes leshuiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options instal-lées ainsi que la charge sur le boule d'attelage(si une remorque est attelée, voir tableau)affecte la capacité de chargement et n'est pascompris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total -poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiquéconcerne une voiture dans sa version debase, c'est-à-dire une voiture sans option niéquipement supplémentaire. Cela signifieque chaque option ajoutée réduit la capa-cité de chargement de la voiture du poidscorrespondant.
Exemple d'options réduisant la capacité dechargement : niveaux d'équipement Kine-tic/Momentum/Summum, options crochetd'attelage, galerie, coffre de toit, systèmeaudio, feux supplémentaires, GPS, chauf-fage au carburant, grille de protection, tapis,cache-bagages, sièges électriques, etc.
Le meilleur moyen de connaître le poids enordre de marche exact de votre voiture estde la peser.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selonsa charge et la répartition de la charge.
Pour l'emplacement de l'autocollant, voirpage 290.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voi-ture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificatd'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
11 Caractéristiques
Poids et cotes
11
294
Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage
Moteur Poids maxi, remorque freinée (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage (kg)
1.6 1200 50
D2 1300 75
2.0F 1350 75
2.0 1350 75
autres 1500 75
Moteur Poids maxi, remorque non freinée (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage (kg)
1.6, 2.0 et 2.0F 650 50
autres 700 50
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
11
295
Vue d'ensemble
Moteur Codemoteur
Puissance(kW à tr/
min)
Puissance(ch. à tr/
min)
Couple (Nm/tr/min)
Nombrede cylin-
dres
Alésage(mm)
Course(mm)
Cylin-drée
(litres)
Taux decom-pres-sion
1.6 B4164S3 74/6000 100/6000 150/4000 4 79 81,4 1,596 11,0:1
2.0F B4204S4 107/6000 145/6000 185/4500 4 87,5 83,1 1,999 10,8:1
2.0 B4204S3 107/6000 145/6000 185/4500 4 87,5 83,1 1,999 10,8:1
T5 B5254T7 169/5000 230/5000 320/1500 – 5000 5 83 93,2 2,521 9,0:1
D2 D4162T 84/3600 115/3600 270/1750-2500 4 75 88,3 1,560 16,0:1
D3 D5204T5 110/3500 150/3500 350/1500-2750 5 81 77 1,984 16,5:1
D4 D5204T 130/3500 177/3500 400/1750-2750 5 81 77 1,984 16,5:1
Le code du moteur, les numéros de fabricationet références des pièces sont inscrits sur lemoteur, voir page 290.
11 Caractéristiques
Huile moteur
11
296
Conditions de conduite défavorables
Des conditions de conduite difficiles peuvententraîner une température et une consomma-tion d'huile anormalement élevées. Vous trou-verez ci-dessous quelques exemples deconditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en casde conduite de longue durée :
• si vous tirez une caravane ou une remor-que
• dans les régions montagneuses
• à vitesse élevée
• à des températures inférieures à –30 °C ousupérieures à +40 °C
Ceci est valable même sur de courtes distan-ces avec des températures basses.
Dans des conditions de conduite difficiles,choisissez une huile moteur entièrement syn-
thétique. Elle offrira une protection supplémen-taire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervallesd'entretien du moteur, tous les moteurssont remplis en usine d'une huile synthéti-que adaptée. La sélection de l'huile a étéfaite avec un grand soin et en tenant comptede la durée de vie, des propriétés de démar-rage, de la consommation de carburant etdes effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entre-tien recommandés, il convient d'utiliser unehuile moteur approuvée. Utilisez toujours laqualité d'huile recommandée aussi bienpour faire l'appoint que la vidange, sinonvous risquez d'affecter la durée de vie, lespropriétés de démarrage, la consommationde carburant et les effets sur l'environne-ment.
Volvo Car Corporation décline toute res-ponsabilité quant à la garantie si l'huilemoteur utilisée ne correspond pas aux qua-lité et viscosité préconisées.
Diagramme de viscosité
11 Caractéristiques
Huile moteur
11
297
Qualité d'huile moteur
Version moteur Code moteur Qualité d'huile recommandée Volume, filtre à huile inclus
(litres)
1.6 B4164S3 Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 5W-30
4,0
2.0F B4204S4 4,3
2.0 B4204S3 4,3
D2 D4162T 3,8
T5A B5254T7 Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W-30/5W-30
5,8
D3 D5204T5 5,9
D4 D5204T 5,9
A SAE 0W-30 concerne le marché européen et SAE 5W-30 est destiné au autres marchés
Pour appoint d'huile moteur, voir page 225.
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
11
298
Vue d'ensemble
IMPORTANT
L'huile de transmission recommandée doitêtre utilisée sous peine d'endommager laboîte de vitesses. Elle ne doit pas êtremélangée avec une autre huile de boîte devitesses. Si une autre huile de boîte de vites-ses a été utilisée, contactez l'atelier le plusproche. Volvo recommande de prendrecontact avec un atelier Volvo agréé.
Huile de boîte de vitesses
Boîte de vitesses manuelle Volume (litres) Huile de boîte de vitesses prescrite
IB5 2,1 BOT 130M
B6 1,6
BOT 350M3MTX75 1,8
M66 1,9
Boîte de vitesses automatique Volume (litres) Huile de boîte de vitesses prescrite
MPS6 7,3 BOT 341
AW55-51 7,7 JWS 3309
TF-80SC 7,0 AW1
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
11
��
299
Liquides
Liquide Système Volume(litres)
Qualité recommandée
Liquide derefroidisse-ment
1.6 5,8 Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA, voir emballage. Lethermostat s'ouvre à :
moteur essence (1.6) 82 °C,
moteurs essence 90 °C,
moteurs Diesel 82 °C
moteur Diesel (D2) 83 °C
2.0 et 2.0F 6,5
T5, boîte de vites-ses automatique
7,5
D2 6,2
D3 et D4 8,5
Réfrigérant Climatisation B R134a (HFC134a)
Huile : PAG
Liquide defrein
Système de frei-nage
0,6 DOT 4+
Fluide dedirectionassistée
Direction assistée 1,0 – 1,2 WSS M2C204-A ou produit équivalent avec les mêmes caractéristiques.
Liquide lave-glace
4 cyl. essence/Die-sel
4,0 Un liquide antigel recommandé par Volvo mélangé à de l'eau est recommandé par tempé-ratures négatives.
5 cyl. essence/Die-sel
6,5
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
11
300
Liquide Système Volume(litres)
Qualité recommandée
Carburant Essence : 1.6, 2.0,2.0F
env. 55
Essence: voir page 151
Essence : T5 env. 62
Diesel : D2 env. 52Diesel: voir page 152
Diesel : D3 et D4 env. 60
A La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.B La quantité de réfrigérant varie avec la variante du moteur. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour obtenir les bonnes informations.
11 Caractéristiques
Carburant
11
��
301
Consommation de carburant et émissions de CO2
A B C
2.0F 260 (242A) 10,9 (14,8A) 138 (135A) 5,8 (8,2A) 183 (174A) 7,7 (10,6A)
2.0 251 10,8 133 5,7 176 7,6
T5 315 13,5 151 6,5 211 9,0
D2 137 5,2 101 3,8 114 4,3
D3 183 7,0 106 4,0 134 5,1
D3 210 7,9 122 4,6 154 5,8
D4 183 7,0 106 4,0 134 5,1
D4 210 7,9 122 4,6 154 5,8
A E85
: grammes/km : litres/100 km
A = conduite en milieu urbain
B = conduite sur route
C = conduite mixte
11 Caractéristiques
Carburant
11
302
Consommation et émissions de dioxyde
de carbone
Les valeurs de consommation de carburant etd'émissions du tableau ci-dessus sont baséessur des cycles de conduite particuliers déter-minés par l'UE1, valables pour une voiture dontle poids en ordre de marche correspond à laversion de base et sans équipement supplé-mentaire. Selon l'équipement, le poids de lavoiture augmente. L'équipement combiné aupoids du chargement augmente la consom-mation en carburant et les émissions de dio-xyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommationde carburant plus élevée que celles indiquéesdans le tableau. Par exemple :
• Le style de conduite du conducteur.
• Si le client a choisi des roues plus grossesque les roues standard montées sur la ver-sion de base, la résistance augmentera.
• Une vitesse élevée qui augmente la résis-tance de l'air.
• La qualité de carburant, les conditions decirculation, l'état de la chaussée, les condi-
tions météorologiques et l'état de la voi-ture.
Une simple combinaison de ces exemples peutentraîner une augmentation considérable de laconsommation. Pour de plus amples informa-tions, reportez-vous aux régulations1.
Les différences peuvent être importantes sivous comparer votre consommation de carbu-rant réelle à celle indiquée selon les cycles deconduite UE1 utilisée pour l'homologation de lavoiture basée sur les valeurs du tableau.
Ne pas oublier
Conseils pour réduire la consommation de car-burant :
• Roulez doucement et évitez les accéléra-tions inutiles et les freinages brusques.
• Roulez avec une pression de pneus cor-recte et contrôlez-la souvent. Choisissez lapression ECO pour un meilleur résultat.Consultez le tableau des pressions depneu en page 303.
• Le choix des pneus peut affecter laconsommation de carburant. Faites vousconseiller par un réparateur agréé.
Vous trouverez des informations détaillées etde conseils aux pages 14 et 148.
Voir la page 150 pour obtenir des informationsgénérales concernant le carburant.
1 Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur deux cycles de conduite standardisés en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. Conduite en milieu urbain - Lamesure commence par un démarrage du moteur à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route de campagne. La voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. Laconduite est simulée. - Une voiture avec un moteur D2, une boîte manuelle à 6 rapports et la fonction Start/Stop démarre en seconde. - La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est,selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappementsont collectés. Ceux-ci sont ensuite analysés pour donner la valeur des émissions de CO2.
11 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions
11
��
303
Pressions des pneus agréées
Version Dimension de pneus Vitesse (km/h) Charge, 1-3 personnes Charge maxi Charge maxi
Avant (kPa) A Arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) Pression
ECOB
D2
DRIVe
195/65 R150–160 210 210 270 270 270
160+ 250 210 280 260 -
205/55 R160–160 210 210 250 250 250
160+ 250 210 280 260 -
205/50 R170–160 220 220 250 250 250
160+ 260 220 280 260 -
1.6
2.0
2.0F
195/65 R15
205/55 R16
0–160 210 210 250 250 250
160+ 250 210 280 260 -
205/50 R17
215/45 R18C
0–160 220 220 250 250 250
160+ 260 220 280 260 -
T5
205/55 R160–160 210 210 250 250 250
160+ 260 210 280 260 -
205/50 R17
215/45 R18
0–160 220 220 250 250 250
160+ 270 220 290 270 -
11 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions
11
304
Version Dimension de pneus Vitesse (km/h) Charge, 1-3 personnes Charge maxi Charge maxi
Avant (kPa) A Arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) Pression
ECOB
D3
D4
205/55 R16
205/50 R17
215/45 R18
0–160 230 220 250 250 250
160+ 270 220 290 270 -
Pneu Temporary Spare 0–80 420 420 420 420 -
A Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.B Conduite économique en carburant, voir page 201.C Ce pneu ne peut pas être monté sur le modèle 1,6.
11 Caractéristiques
Système électrique
11
��
305
Généralités
La voiture est équipée d'un alternateur à cou-rant alternatif régulé par la tension. Le circuit
électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs.
La capacité de la batterie dépend de l'équipe-ment de la voiture. Si vous remplacez la batte-
rie, veillez donc à choisir une batterie avec lamême capacité que celle d'origine (consultezl'autocollant situé sur la batterie).
Batterie
Tension (V) Capacité de démarrage à froid,
CCA - Cold Cranking Amperes (A)
Capacité de réserve
(minutes)
Capacité (Ah)
12590 100 60
760 A 120 70
12 700 B 135 80
A Voitures équipées du système audio High Performance.B Voitures équipées d'un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound, d'un chauffage au carburant ou du RTI.
Ampoules
Éclairage Puissance (W) Type
Feux de croisement, voitures avec phares halogène 55 H7
Feux de route, voitures avec phares halogène 55 H9
Feux de route, voitures avec phares Dual Xénon ou ABL (Active Bending Lights) 55 H7
Feux stop, feux de recul, feu antibrouillard arrière 21 P21W
Clignotants avant, voitures avec phares Dual Xénon ou halogène, clignotants arrière 21 PY21W
11 Caractéristiques
Système électrique
11
306 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Éclairage Puissance (W) Type
Clignotants avant, voitures avec ABL (Active Bending Lights) 24 PY24WSW
Feux de gabarit et de position/stationnement arrière (douille supérieure) 5 P21/5W
Feux de position/stationnement arrière (douille inférieure) 5 R5W
Éclairage du compartiment à bagages, éclairage de la plaque d'immatriculation 5 C5W
Miroir de courtoisie* 1,2 Ampoule navette
Feux de position/stationnement avant, feux de gabarit latéraux avant 5 W5W
Feux antibrouillard 35 H8
Éclairage de la boîte à gants 3 Ampoule navette
11 Caractéristiques
Homologation de type
11
307
Système de télécommande
Pays etrégion
A, B, CY,CZ, D, DK, E,EST, F, FIN,GB, GR, H, I,IRL, L, LT,LV, M, NL, P,PL, S, SK,SLO
Delphi s'engage par laprésente déclaration que cesystème de télécommandesatisfait aux exigences prin-cipales et autres normesdécrites dans la directive1999/5/CE.
IS, LI, N, CH
HR
ROK Delphi 2003-07-15, Ger-many R-LPD1-03-0151
BR
TW ETC093LPD0155
Certification du système Keyless drive
Siemens VDO Automotive A.G. s'engage par laprésente déclaration que ce type d'équipe-ment 5WK4 8952, 5WK48956, 5WK48812satisfait aux exigences principales et autresnormes décrites dans la directive 1999/5/CE.
11 Caractéristiques
Témoins sur l'écran
11
308 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
Différents témoins s'allument sur les écrans dela voiture. Ces témoins sont répartis selon dif-férentes catégories : avertissement, contrôle etinformation. Vous pouvez vois ci-dessous lestémoins les plus fréquents ainsi que leur signi-fication et un renvoi à la page du manuel àlaquelle vous trouverez plus d'informations.Pour de plus amples détails sur les témoins etles messages, consultez les pages 57 et 61.
Le témoin d'avertissement rouge s'al-lume en présence d'un problème impliquant lasécurité et/ou les propriétés de conduite de lavoiture. Un message explicatif apparaît enmême temps sur l'écran d'information.
Le témoin d'information jaune s'allume,en association avec un message sur l'écrand'information, lorsqu'une anomalie est appa-rue dans l'un des systèmes de la voiture. Letémoin d'information jaune peut aussi s'allu-mer en combinaison avec d'autres symboles.
Témoins sur l'écran
Témoins d'avertissement et de contrôle
sur le combiné d'instruments
Témoin Description Page
Avertissement 21, 34, 57,60, 167
Informations 57, 60, 167,173, 175
Systèmed'épurationdes gazd'échappe-ment
57, 58
Panne du sys-tème ABS
58, 60
Feu antibrouil-lard arrière
58
Témoin Description Page
Système decontrôle de lastabilité STCou DSTC*
58, 172, 173
Préchauffagemoteur (Diesel)
58
Niveau de car-burant basdans le réser-voir
58
Témoin decontrôle deremorque
59
Frein de sta-tionnementserré
59
Coussins gon-flables - SRS
21, 59
11 Caractéristiques
Témoins sur l'écran
11
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 309
Témoin Description Page
Pressiond'huile basse
57, 59
Témoin deceinture desécurité nonbouclée
18, 59
L'alternateurne charge pas
59
Panne du sys-tème de frei-nage
60, 170
Témoin defeux de route
55
Témoin Description Page
Clignotantsgauches
55
Clignotantsdroits
55
Autres témoins d'informations sur le
combiné d'instruments
Témoin Description Page
Capteur de pluie* 72
Régulateur de vitesse* 74
Témoin de change-ment de rapport*
163
Témoins d'information sur l'écran de la
console centrale
Témoin Description Page
G021216
Son surround (Pre-mium Sound unique-ment)
256
G021221
Nouveautés 260
G021222
Types de programmes 260
G021223
Programmes radiorégionaux
262
Fichiers audio 264
Répertoire du CD 264
G021220
Informations routières 260
Téléphone* 281
Mains-libresBluetoothTM*
281
11 Caractéristiques
Témoins sur l'écran
11
310
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Témoin Description Page
Témoin de ceinture desécurité non bouclée
19
Coussin gonflable pas-sager, activé
24, 25
Coussin gonflable pas-sager, désactivé
25
11 Caractéristiques
11
311
12 Index alphabétique
12
312
A
A/Cclimatisation électronique................... 103climatisation manuelle.................... 98, 99
ABS, panne dans le système ABS..... 58, 170
Accident, voir Collision.............................. 34
Active Bending Lights (ABL)...................... 66
Adaptation............................................... 161
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 193Active Bending Lights (ABL) .............. 193phares halogène................................. 193
AF - Mise à jour automatique de fré-quence..................................................... 262
Aide à la sélection de rapports (GSI -Gearshift indicator).................................. 163
Aide au démarrage.................................. 183
Aide au stationnement............................. 174capteurs d'aide au stationnement...... 175
AIRBAG ..................................................... 22
Alarme...................................................... 142activation............................................ 142activer................................................. 142avertissement circulation RDS........... 260désactivation...................................... 142
désactivation du signal d'alarme........ 143niveau d'alarme réduit........................ 143réactivation automatique de l'alarme. 143témoin d'alarme.................................. 142test du système d'alarme................... 143
Amortisseur de vibrations........................ 186
Ampoulesremplacement..................................... 236
Ampoules, voir Éclairage................. 236, 305
Angle mort (BLIS)..................................... 177
Anneaux d’arrimage................................. 126
Appelentrant................................................ 282fonctions pendant un appel........ 271, 275manipulation............................... 271, 282volume du téléphone.......................... 272
Appel abrégé........................................... 274
Appel d'urgence...................................... 269
Appel de phares........................................ 68
Appuie-tête.............................................. 122
À propos des carburants......................... 150
Audio, voir également Sons..................... 254
AUTOclimatisation........................................ 101mémorisation d'une présélection....... 258
Avance ou recul rapide............................ 265
B
Balai d'essuie-glace................................. 232nettoyage............................................ 232remplacement, lunette arrière............. 232
Balayage intermittent................................. 71
Banquette arrière .................................... 122
Batterie............................................ 234, 305aide au démarrage.............................. 183caractéristiques.................................. 305entretien...................................... 221, 234surcharge............................................ 149symboles sur la batterie..................... 234
Bioéthanol E85........................................ 151
Blind Spot Information System, BLIS 84, 177
Blocage du sélecteur de vitesses............ 165
Blocage du volant.................................... 158
Bluetoothmains-libres........................................ 281micro silencieux.................................. 283tr. appel vers tél. mobile..................... 283
Boîte à gants............................................ 119verrouillage......................................... 132
12 Index alphabétique
12
313
Boîte de vitessesmanuelle............................................. 163
Boîte de vitesses automatiquepositions manuelles (Geartronic)........ 164remorquage et transport..................... 180remorque.................................... 184, 185
Boîte de vitesses manuelle...................... 163GSI - Gearshift indicator..................... 163remorquage et transport..................... 180
Boîte de vitesses Powershift........... 166, 180
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 243
Boussole.................................................... 81étalonnage............................................ 81régler une zone..................................... 81
Buéecondensation dans les phares............ 212élimination avec la fonction dégi-vrage............................................. 99, 102fonction minuterie......................... 99, 102lunette arrière........................................ 99traitement des vitres............................. 96
Buses de ventilation.................................. 97
C
Cache-bagages............................... 125, 126
Capot moteur, ouverture......................... 223
Capteur de pluie........................................ 72
Caractéristiques du moteur..................... 295
Caractéristiques techniques, moteur....... 295
Carburantchauffage de stationnement............... 106consommation.................................... 301consommation de carburant, affichage 69économie de carburant...................... 201Émissions de CO2............................... 301filtre à carburant................................. 153indication du niveau.............................. 58ravitaillement....................................... 150
Carte SIM................................................. 269
CDcompartiment de rangement.............. 120
Ceinture de sécuritégrossesse............................................. 19tendeur de ceinture de sécurité............ 20
Ceintures de sécurité................................. 18
Charge maximale sur le toit .................... 293
Chargementanneaux d’arrimage............................ 126capacité de charge............................. 192généralités.......................................... 192
Charge sur le toit, maximale ................... 293
Chauffage auxiliaire................................. 109
Chauffage d'habitaclealimenté au carburant......................... 106
Chauffage de stationnementbatterie et carburant........................... 106généralités.......................................... 106réglage................................................ 108stationnement en côte........................ 106témoins et messages.......................... 107
Chauffage électriquelunette arrière................................ 99, 103rétroviseurs................................... 99, 103sièges avant.................................. 99, 103
Chauffage supplémentaire (diesel).......... 109
Chauffe-moteur....................................... 160alimenté au carburant......................... 106
Cirage...................................................... 213
Clétélécommande.................................... 130verrouillage et démarrage sans clé..... 134
Clés de contact........................................ 159
12 Index alphabétique
12
314
Clignotants................................................. 68
Climatisation.............................................. 98AUTO.................................................. 101ECC.................................................... 101généralités............................................ 96réglages personnalisés......................... 88
Climatisation auto.................................... 101
Code couleur, peinture............................ 216
Collisionmode de collision................................. 34rideau gonflable, IC.............................. 29
Combiné d'instruments............................. 55
Commandes au volant................. 74, 76, 271
Commandes climatiquesgénéralités............................................ 96
Compartiment à bagages........................ 124cache-bagages........................... 125, 126chargement......................................... 192éclairage............................................. 116filet de protection........................ 124, 126grille de protection.............................. 124
Compartiment de rangement.................. 118CD....................................................... 120
Compartiment moteur............................. 223fluide de direction assistée................. 231
huile.................................................... 225liquide de refroidissement.................. 229
Compartiments de rangement dans l'habi-tacle......................................................... 118
Condensation dans les phares................ 212
Conduiteavec remorque.................................... 184dans l'eau........................................... 148économique........................................ 148routes glissantes................................. 149système de refroidissement............... 148
Conduite avec une remorquecharge sur la boule d'attelage............ 293poids remorqué.................................. 293
Conduite dans l'eau................................. 148
Conduite économique............................. 148
Consommation moyenne de carburant..... 69
Contrôle automatique du volume............ 257
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 225
Contrôleshuiles et liquides................................. 226
Conversation en cours, fonctions............ 275
Coussin gonflable...................................... 22activation/désactivation, PACOS......... 24
côtés conducteur et passager.............. 23désactivation avec la clé...................... 24
Coussin gonflable latéral SIPS.................. 27
Coussin rehausseurabaissement......................................... 42rabattement vers le haut....................... 41
Coussin rehausseur, intégré...................... 41
Coussin rehausseur intégré....................... 41
Coussins gonflables latéraux..................... 27
Coussin SIPS............................................. 27
Crevaison, voir Pneus...................... 202, 204
Cric.......................................................... 202
Crochet d'attelage, voir dispositif d'atte-lage.......................................................... 186
Cruise control............................................ 74
D
Dégivrage................................................... 99
Démarrage à froid.................................... 166boîte de vitesses automatique............ 166
Démarrage automatique.......................... 158
Démarrage du moteur.............................. 158keyless drive............................... 134, 162
12 Index alphabétique
12
315
Démarrage sans clé (keyless drive)......... 134
Désactivation du blocage de sélecteur devitesses.................................................... 166
Désignation du type................................. 290
Déverrouillage.................................. 135, 138réglages................................................ 89
Diesel....................................................... 152
Diesel, préchauffage.................................. 58
Dimensions extérieures........................... 292
Dispositif d'attelage................................. 186caractéristiques.................................. 187dépose................................................ 190pose.................................................... 188
Dispositif de blocage éthylométrique...... 154
Dispositif de maintien pour sac à provi-sion.......................................................... 127
Distribution de l'air................................... 105ECC.................................................... 103
Dolby Surround Pro Logic II............ 253, 256
Dossieravant, rabattement............................. 113
Dossier de la banquette arrière, rabatte-ment......................................................... 122
Douille d'ampouledépose................................................ 239
DSTC, voir aussi Système de contrôle dela stabilité................................................. 172
témoin................................................... 58
Durée éclair. d'approche........................... 84réglage.................................................. 90
E
ECC, climatisation électronique................ 97
Éclairageampoules, caractéristiques................ 305compartiment à bagages.................... 116dans l'habitacle................................... 115durée éclair. d'approche....................... 84éclairage automatique........................ 116éclairage automatique, feux de croise-ment...................................................... 65éclairage d'accompagnement........ 68, 84éclairage de l'écran.............................. 66feu antibrouillard arrière........................ 66feux de croisement............................... 65feux de position/de stationnement....... 65feux de route/de croisement.......... 65, 68liseuses............................................... 115panneau de commande d'éclairage,habitacle............................................... 65phares antibrouillard............................. 66
Phares xénon actifs.............................. 66réglage de la portée des phares........... 65
Éclairage, remplacement d'ampoule....... 236avant................................................... 236clignotants.......................................... 238compartiment de chargement............ 241éclairage de la plaque minéralogique. 241feux antibrouillard............................... 239feux arrière.......................................... 240feux de croisement............................. 237feux de gabarit.................................... 239feux de position.................................. 238feux de route, halogène...................... 237feux de stationnement........................ 238miroir de courtoisie............................. 241
Éclairage d'accompagnement............. 68, 84réglage.................................................. 90
Éclairage d'habitacle, voir Éclairage........ 115
Éclairage de l'écran................................... 66
Éclairage des instruments......................... 66
Éclats et rayures...................................... 216
Écran, messages....................................... 61
Écran d'information................................... 61
Emplacement des antennes, Keylessdrive......................................................... 136
12 Index alphabétique
12
316
Enfant......................................................... 35placement dans la voiture.................... 35placement dans la voiture, tableau....... 36sécurité................................................. 35siège enfant et coussin gonflable laté-ral.......................................................... 27verrouillage de sécurité enfant..... 42, 141
Entretien................................................... 221entretien de votre Volvo par vous-même.................................................. 221protection anticorrosion..................... 217
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 214
EON - Enhanced Other Networks............ 262
Épuration de gaz d'échappementindication de panne.............................. 58
Équalizeur................................................ 256
Équipement de premier secours.............. 203
Équipement de secourstriangle de présignalisation................. 202
Essuie-glace.............................................. 71capteur de pluie.................................... 72lunette arrière........................................ 72
Essuie-glace et essuie-phareremplacement, pare-brise.................. 232
F
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 19
Feu antibrouillardarrière.................................................... 66
Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 66
Feux de détresse....................................... 77
Feux de routeappels de phare.................................... 68
Feux de route/de croisement, voir Éclai-rage............................................................ 65
Feux Stop.................................................. 67
Filet de protection............................ 124, 126
Filtre à particules diesel........................... 153
Filtre à suie........................................ 61, 153
Filtre à suie plein...................................... 153
Filtre d'habitacle........................................ 96
Flexifuel.................................................... 160adaptation........................................... 161
Fluide de direction assistée, contrôle deniveau et remplissage.............................. 231
Fonction aération générale...................... 139
Fonction de mémoire du siège................ 113
Fonctions CD........................................... 264
Fonctions RDS......................................... 259réinitialisation...................................... 262
Frein à main............................................... 78
Frein de stationnement........................ 59, 78
FreinsAide au freinage d'urgence, EBA ....... 171feux stop............................................... 67feux stop d'urgence............................ 171freinage antiblocage, ABS.................. 170frein à main........................................... 78
FSC, label écologique................................ 15
Fusibles.................................................... 243boîtier dans le compartiment moteur. 244boîtier de relais/fusibles dans l'habita-cle....................................................... 247généralités.......................................... 243remplacement..................................... 243
G
Garniture.................................................. 214
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 214
Gaz détonant........................................... 183
Geartronic................................................ 164
Généralités concernant le carburant....... 150
12 Index alphabétique
12
317
Grille de protection.................................. 124
GSI - Gearshift indicator.......................... 163
H
Haut-parleur de basses........................... 256
Hayonconduite avec hayon ouvert............... 149verrouillage/déverrouillage......... 130, 138
HomeLink ................................................ 91
Homologation de type, système de télé-commande............................................... 307
Huile, vois aussi Huile moteur......... 226, 296
Huile moteur............................ 225, 226, 296conditions de conduite difficiles......... 296filtre..................................................... 225pression d'huile.................................... 59qualité d'huile..................................... 296volumes.............................................. 296
Huiles et liquides............................. 225, 298
Huiles et liquides, contrôles, compartimentmoteur..................................................... 225
Huiles et liquides, généralités.................. 225
I
IDIS - Intelligent Driver Information Sys-tem........................................................... 269
Immobiliseur.................................... 130, 159
Immobiliseur électronique....................... 130
Indicateurs dans le combiné d'instrumentscompte-tours........................................ 55compteur de vitesse............................. 55jauge de carburant................................ 55
Indicateurs du combiné d'instrumentscompteur journalier............................... 55indicateur de température extérieure. . . 55
Infos trafic................................................ 260
Infotainmentutilisation du menu............................. 252
iPod , connexion.................................... 254
J
Jantesnettoyage............................................ 212
Jauge électronique.................................. 227
K
Keyless drive............................ 134, 162, 307démarrage de la voiture...................... 162
Kickdownboîte de vitesses automatique............ 165
L
Label écologique FSC, manuel de conduiteet d'entretien.............................................. 15
Lame de clé..................................... 131, 135points de verrouillage......................... 133
La pression ECOtableau........................................ 201, 303
Lavage de la voiture................................ 212
Lavage en station automatique............... 212
Lavage haute pression des phares............ 71
Lave-glaceliquide lave-glace, remplissage.......... 228lunette arrière........................................ 72pare-brise............................................. 71phares................................................... 71
Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 265
12 Index alphabétique
12
318
Le système de fixation ISOFIX pour siègesenfant......................................................... 42
Lève-vitres................................................. 79banquette arrière.................................. 80place passager..................................... 80verrouillage........................................... 80
Liquide d'embrayage, contrôle et remplis-sage......................................................... 230
Liquide de frein et d'embrayage.............. 230
Liquide de refroidissement...................... 229
Liquide de refroidissement, contrôle etremplissage............................................. 229
Liquide lave-glace, remplissage.............. 228
Liquides, volumes.................................... 298
Liseuses, voir Éclairage........................... 115
Lubrifiants................................................ 298
Lubrifiants, volumes................................. 298
M
Manuel de conduite et d'entretien, labelécologique................................................. 15
Mémorisation d'une présélection,manuelle et automatique......................... 258
Messages dans BLIS............................... 178
Messages de pannes dans BLIS............. 178
Messages sur l'écran d'informations......... 61
Mettre un appel en attente...................... 271
MinuterieA/C........................................................ 99ECC.................................................... 102
Mise à jour automatique de fréquence.... 262
Mode veille, téléphone............................. 271
Montre, réglage......................................... 88
N
Nettoyageceintures de sécurité.......................... 215garniture.............................................. 214jantes.................................................. 212lavage de la voiture............................. 212lavage en station automatique........... 212
NEWS...................................................... 260
Niveau huile bas...................................... 225
Nouveau réglage en position neutre.......... 84
Numéro IMEI............................................ 276
O
Œillet de remorquage.............................. 181
Ordinateur de bord.................................... 69
Outillage................................................... 202
Ouverture de porte sans clé...................... 89
Ouverture sans clé..................................... 89
P
PACOS....................................................... 24
PACOS, commutateur............................... 24
Panneau de commandes, porte côtéconducteur........................................... 54, 79
Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 86
Passer un appel............................... 271, 282
Peinturescode de couleur.................................. 216dommages et retouche...................... 216
Phares........................................................ 65
Phares actifs.............................................. 66
Pileremplacement de la pile de la télécom-mande................................................. 137
12 Index alphabétique
12
319
Pneugénéralités.......................................... 196pression...................................... 201, 303
Pneuscaractéristiques.................................. 196catégories de vitesse.......................... 196entretien.............................................. 196kit de réparation de crevaison............ 206pneus d'hiver...................................... 200pression.............................................. 303propriétés de conduite....................... 196sens de rotation.................................. 200témoin d'usure.................................... 197
Pneus d'hiver........................................... 200
Poidspoids en ordre de marche.................. 293
Poids en ordre de marche....................... 293
Poids remorqué....................................... 293
Poids total................................................ 293
Points de fixation (siège enfant)................. 46
Points de fixation supérieurs, siège enfant 46
Polissage................................................. 213
Porte-veste.............................................. 119
Positions de clé....................................... 158
Positions manuelles (Geartronic)............. 164
Pot catalytique......................................... 151dépannage.......................................... 180
Pour refuser un appel.............................. 271
Pression ECO.......................................... 201
Prise allume-cigaressiège avant........................................... 63
Prise électriquecompartiment de chargement............ 127console centrale................................... 63siège arrière.......................................... 63
Programme d'entretien............................ 220
Protection anticorrosion.......................... 217
Protection antipincement, toit ouvrant...... 86
Protection réduiteréglages................................................ 89
PTY - Type de programme...................... 261
Q
Qualité de l'essence................................ 151
R
Rabattre le dossier de la banquettearrière ...................................................... 122
RadioEON.................................................... 262mise à jour de fréquence.................... 262NEWS................................................. 260REG.................................................... 262réglages radio..................................... 258stations radio...................................... 258types de programmes........................ 260
Ravitaillement en carburantbouchon de réservoir.......................... 150ravitaillement....................................... 150trappe du réservoir, ouverture élec-trique................................................... 150
Recherche de fréquence, radio............... 258
RecirculationA/C........................................................ 98ECC.................................................... 102
Réfrigérant................................................. 96
Réglages personnalisés............................. 88confirm. verrouillage............................. 89déverrouillage, portes........................... 89durée éclair. d'approche....................... 90éclairage d'accompagnement.............. 90
12 Index alphabétique
12
320
ouverture sans clé................................ 89recyclage d'air actif.............................. 89réglage ventilation auto........................ 88témoin lumineux de déverrouillage....... 89verrouillage automatique...................... 89
Réglages Véhicule..................................... 89
REG - Programme régionaux.................. 262
Régulateur de vitesse................................ 74
Remorquage............................................ 180œillet de remorquage.......................... 181
Remorque................................................ 184câble................................................... 186
Réparation provisoire de crevaison......... 206
Répartition de l'air, AC............................... 99
Répertoiregestion des numéros.......................... 273
Rétroviseur intérieur................................... 81fonction antiéblouissement automa-tique...................................................... 81
Rétroviseursboussole............................................... 81extérieurs.............................................. 83intérieurs............................................... 81rabattables électriquement................... 83rabattement/déploiement automa-tique................................................ 83, 89
Rétroviseurs extérieurs.............................. 83
Reverrouillage automatique..................... 138
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 84
Rideau gonflable........................................ 29
Roue de secours...................................... 202roue de secours "TemporarySpare"......................................... 199, 202
Roueschaînes à neige................................... 198dépose................................................ 204jantes.................................................. 198pose.................................................... 205remplacement..................................... 204roue de secours.................................. 202
S
SCANCD et fichiers audio............................ 265stations radio...................................... 259
Sécuritésystème de sécurité, tableau................ 32
Serrureverrouillage......................................... 138
Serrures à pêne dormant......................... 139désactivation...................................... 139désactivation temporaire.................... 140
Siègeà commande électrique...................... 112réglage manuel................................... 112
Siège à commande électrique................. 112
Siège enfant............................................... 35
Siègesappuie-tête arrière.............................. 122rabattement du dossier arrière........... 122rabattement du dossier avant............. 113
Sièges avant chauffants............................ 99
Sièges enfant............................................. 35catégories de taille pour sièges enfantavec système de fixation ISOFIX.......... 43points de fixation supérieure pour siè-ges enfant............................................. 46système de fixation ISOFIX pour siègesenfant.................................................... 42
Sièges enfant recommandés .................... 35
SMS......................................................... 275lire....................................................... 275rédiger................................................. 275
Soins à la voiture..................................... 212
Sonde Lambda........................................ 151
12 Index alphabétique
12
321
Sonsréglages audio............................ 254, 256source sonore..................................... 254volume................................................ 254
Structure de menu..................................... 88lecteur multimédia.............................. 267téléphone, options de menu............... 278téléphone, vue d'ensemble................ 277
Subwoofer............................................... 256
Surface hydrofuge, nettoyage................. 214
Surround.......................................... 253, 256
Système de contrôle de la stabilité et de latraction..................................................... 172
Système de coussin gonflable................... 22
Système de freinage................................ 170
Système de qualité de l'air, ECC............. 102
Système de refroidissement.................... 148
Système de télécommande, homologationde type..................................................... 307
Système électrique.................................. 305
Système SRSgénéralités............................................ 22
Système téléphonique............................. 269
T
Taches..................................................... 214
Tapis de sol............................................. 114
Tapis supplémentaires............................. 114
Télécommande................................ 130, 159fonctions............................................. 130lame de clé amovible.......................... 131remplacement de la pile..................... 137remplacement de piles....................... 137
Télécommande HomeLink programmable ..................................... 91
Téléphoneappel abrégé....................................... 274appels entrants................................... 282commandes........................................ 270connecter............................................ 283enregistrer un téléphone..................... 281mains-libres........................................ 281marche/arrêt....................................... 271mode veille, position standby............. 271passer un appel.................................. 282passer un appel depuis le répertoire. . 275répertoire téléphonique...................... 284répertoire téléphonique, raccourci..... 284répondre à un appel........................... 282
saisie de texte..................................... 273sécurité routière.................................. 270
Téléphone mobileconnecter............................................ 283enregistrer un téléphone..................... 281mains-libres........................................ 281
Témoin d'avertissementsystème de contrôle de la stabilité et dela traction............................................ 172
Témoin d'avertissement, système decoussins gonflables................................... 21
Témoin de ceinture de sécurité non bou-clée............................................................ 19
Témoins................................................... 173témoins d'avertissement...................... 57témoins de contrôle........................ 58, 59
Témoins et messageschauffage de stationnement............... 107
Températurehabitacle, climatisation électronique. . 104habitacle, climatisation manuelle........ 100température réelle................................. 97
Test du système d'alarme....................... 143
Texte disque............................................ 266
Texte radio............................................... 262
12 Index alphabétique
12
322
Toit ouvrant................................................ 85ouverture et fermeture.................... 85, 86pare-soleil............................................. 86position de ventilation........................... 85protection antipincement...................... 86
Toit ouvrant électrique............................... 85
TP - infos trafic........................................ 260
Traction control........................................ 172
Traumatismes cervicaux dus au coup dulapin........................................................... 30
Triangle de présignalisation..................... 202
Type de programme................................ 261
U
USB, connexion....................................... 254
Utilisation du menusystème audio.................................... 252
V
VentilateurAC......................................................... 98ECC.................................................... 101
Ventilation.................................................. 97
Verrouillage.............................................. 135déverrouillage..................................... 138
Verrouillage/déverrouillage...................... 138de l'extérieur....................................... 138intérieur............................................... 138
Verrouillage automatique......................... 139
Verrouillage de marche arrière................. 163
Verrouillage de sécurité enfant................ 141
Volantcommandes............................ 74, 76, 271cruise control........................................ 74réglage de volant.................................. 77
Volume de réservoir................................. 298
Volume sonorecontrôle automatique du volume........ 257lecteur multimédia.............................. 254sonnerie, téléphone............................ 283système audio.................................... 254téléphone.................................... 272, 283
téléphone/lecteur multimédia............. 283types de programmes........................ 263
Vue d'ensemble des instrumentsconduite à droite................................... 52conduite à gauche................................ 50
W
WHIPSsiège enfant/coussin rehausseur.......... 30traumatismes cervicaux dus au coupdu lapin................................................. 30
���������������� ������������ ����������������� ����� ������ ����������������� �!"������©�����#�����$�%&�� '�� ��!��'���