vitopend 100 - kidepanne.frkidepanne.fr/wp-content/uploads/2016/02/viessmann-vitopend-100-wh… ·...
TRANSCRIPT
VITOPEND 100
Notice de montage etde mise en service
Vitopend�100Type WHEChaudière murale gaz simple serviceChaudière murale gaz double service
Versions gaz naturel et propane
Remarques concernant la validité, voir page 4
5856 174−F 5/2001
Informations générales
2
Conseils de sécurité − Réglementation à respecter
1.Bâtiments d’habitation
Conditions réglementaires d’installation et d’entretienL’installation et l’entretien de l’appareildoivent être effectués par un professionnel qualifié, conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment :− Arrêté du 2 août 1977 modifié parl’arrêté du 23 novembre 1992 et parl’arrêté du 28 octobre 1993Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gazcombustible et d’hydrocarburesliquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leursdépendances
− Norme DTU P 45−204Installations de gaz (anciennement DTU 61−1 − Installations de gaz − Avril 1982 + additif n° 1 juillet 1984)
− Règlement Sanitaire DépartementalPour les appareils raccordés au réseau électrique :− Norme NF C 15−100Installations électriques à basse tension−Règles
2.Etablissements recevant du public
Conditions réglementaires d’installationL’installation et l’entretien de l’appareildoivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment :Règlement de sécurité contre l’incendieet la panique dans les établissementsrecevant du public :a) Prescriptions générales :
− Articles GZInstallations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés
− Articles CHChauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire
b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant dupublic (hôpitaux, magasins, etc...)
3.Remarques supplémentaires concernant la réglementation
Les normes et réglementations doiventêtre respectées. En plus des textes mentionnés aux points 1 et 2, les réglementations suivantes notamment, sontà prendre en compte : − Arrêté du 23 juin 1978Installations fixes destinées au chauffage et l’alimentation en eau
chaude sanitaire de locaux d’habitation,de bureau ou recevant du public (pourchaufferies de puissance utile u70 kWou de débit calorifique u85 kW)
− DTU P 52−221 Chaufferies au gaz et aux hydrocarburesliquéfiés (pour chaufferies de puissanceutile u70 kW ou de débit calorifiqueu85 kW)
− Cahier des charges ATG C.321.4 Mini−chaufferie (pour des installations de chauffage au gaz des habitations collectives de puissance utile v70 kW ou de débit calorifique v 85 kW)
Les normes et réglementations indiquentnotamment :− de plomber l’organe de réglage afin d’éviter une manipulation hors de laprésence de l’installateur
− dans le cas d’une alimentation eau fixe,la présence sur l’installation d’une
fonction de disconnection CB à zones depressions différentes non contrôlablesrépondant aux exigences fonctionnellesde la norme NF P43 011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffagevers le réseau d’eau potable
− les prescriptions concernant l’emploi des tubes, tuyaux et robinetterie
Raccordement à une cheminée− Recommandation ATG B.84 Evacuation des produits de combustion,amenée d’air et dimensionnement desconduits de fumées à tirage naturel pourle raccordement des appareils gaz de type B à une cheminée
− Norme NFP 51−201Travaux de fumisterie
− l’amenée d’air extérieure obligatoire pour les appareils non étanches raccordés à une cheminée. La section libre minimale doit être :Amenée d’air directe ou indirectesi Pu v 25 kW : S = 50 cm2 si 25 kW v Pu v 35 kW : S = 70 cm2
si 35 kW v Pu v 50 kW : S = 100 cm2
si 50 kW v Pu v 70 kW : S = 150 cm2 (Pu : puissance utile)
Veillez à ce que les bouches d’admissiond’air ne soient pas obturées.
Respectez également les prescriptionsconcernant la ventilation haute du local.
Raccordement à une ventousePour les appareils étanches (ventouse), il convient de respecter les prescriptions de l’arrêté du 2 août 1977, de la norme DTU P 45−204 et, pour les mini−chaufferies, le cahier des charges ATG C.321.4. Cestextes précisent notamment les conditionsd’implantation du débouché de la ventouse.Celui−ci doit être situé à 0,40 m au moinsde toute baie ouvrante et à 0,60 m de toutorifice d’entrée d’air de ventilation. Cesdeux distances s’entendent de l’axe de l’orifice d’évacuation des gaz brûlés aupoint le plus proche de la baie ouvrante ou de l’orifice de ventilation. La chaudièredevra fonctionner exclusivement avec lesconduites d’évacuation des fumées/d’admission d’air livrées par Viessmann.
Local chaufferieRespecter les indications de la feuille technique ou de la notice pour l’étude en ce qui concerne les conditions à remplir parle local chaufferie.
Chaudières atmosphériques type B11(sans ventilateur) et appareils d’extraction d’air Si des appareils d’extraction d’air versl’extérieur (hottes aspirantes, extracteursd’air, etc. ...) sont installés, ne pas oublierque l’aspiration ne doit pas créer dedépression dans la pièce où se trouve lachaudière.Si un des ces appareils fonctionne en mêmetemps que la chaudière, il risquerait de seproduire un refoulement des fumées. Dansce cas, l’implantation d’un dispositif de verrouillage est indispensable.
Pièces humidesSi la Vitopend est montée dans des pièceshumides (salle de bains ou douche, parexemple), les volumes de sécurité et lesdégagements minimaux prescrits par lanorme NF C 15−100 sont à respecter.
Remarque importante !Lire attentivement la présente notice avantde commencer les travaux de montage et de mise en service. La garantie expire si les notices de montage, d’utilisation et de maintenance nesont pas respectées.
Travaux sur l’appareilLes travaux de montage, d’entretien, deréparation devront être impérativementeffectués par du personnel qualifié (installateurs/chauffagistes).
Couper l’alimentation électrique (au porte−fusible du tableau électrique ou à l’interrupteur général, par exemple) avant decommencer l’intervention sur l’appareil/l’installation de chauffage et la bloquer pourinterdire tout rétablissement. Fermer lavanne d’arrêt gaz et la bloquer pour empêcher toute ouverture intempestive.
Les travaux sur les conduites gaz ne devrontêtre effectués que par un installateur qualifié.
Remarque importante !Aucune décharge d’électricité statique ne devra se produire par les composantsinternes lors des travaux nécessitant uneouverture de la régulation.
�Conseil de sécurité !Ce signal repère les informations àrespecter impérativement pour la sécurité des personnes et des biens.
�Attention !Ce signal repère des actions à éviter pourdes raisons de sécurité des personnes etdes biens.
Ce symbole renvoie à d’autres notices à respecter.
5856
174−F
Sommaire
3
Page
Conseils de sécurité − Réglementation à respecter 2. . . . . . .
Informations générales Informations sur le produit 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la chaudière Préparer les raccordements 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monter le dosseret/Fixer la vanne gaz 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réaliser les raccordements 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Côté gaz 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Côté chauffage 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Côté eau primaire 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Côté eau sanitaire 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monter la chaudière 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disconnecteur (chaudière double service) 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disconnecteur (chaudière simple service) 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soupape de sécurité/soupape différentielle 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la régulation Raccordements électriques� 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tirer les câbles d’alimentation 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble des raccordements électriques 14. . . . . . . . . . . . . . . .
Remarque concernant le raccordement d’accessoires 14. . . . . .
Raccorder les accessoires 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thermostat à horloge−F 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thermostat à horloge−A 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique chaudière 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique accessoires 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre la régulation en place 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Check−list 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Première mise en service etentretien
Liste des travaux à effectuer 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des défauts Liste des travaux à effectuer 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic et élimination 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positions de maintenance �S1" à �S7" 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe Caractéristiques techniques 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas électriquesModèle cheminée 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèle ventouse 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de pièces détachéesModèle cheminée 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèle ventouse 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procès−verbal 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5856
174−F
Informations générales
4
Informations sur le produit
Types WHE0��.��.��., réf. 7143 530Chaudière murale gaz simple service pour chauffage et production d’eau chaudesanitaire avec un préparateur à accumulation associé (accessoire).Fonctionnement avec une cheminée.
Types WHE2��.��.��., réf. 7143 528 Chaudière murale gaz simple service pour chauffage et production d’eau chaudesanitaire avec un préparateur à accumulation associé (accessoire).Fonctionnement en circuit étanche (ventouse).
Types WHE4��.��.��., réf. 7143 527Chaudière murale gaz double service à échangeur de chaleur instantané intégré.Fonctionnement avec une cheminée.
Types WHE6��.��.��., réf. 7143 529Chaudière murale gaz double service à échangeur de chaleur instantané intégré.Fonctionnement en circuit étanche (ventouse).
Chaudière murale gaz simple et double service pour installations de chauffage encircuit fermé. Chauffages à eau chaude à circulation accélérée uniquement.
La Vitopend 100 est livrée prééquipée pour le gaz naturel Es (H) et peut passerau gaz naturel Ei (L) ou au propane à l’aide d’un jeu de pièces de transformation (fourni avec la version concernée).
Emplacement
Chaudière
1. Ouvrir le volet de la régulation(légère pression).
2. Débloquer la vis de fermeture.
3. Déposer la tôle avant de la jaquette.
4. Dévisser la tôle de protection�et laretirer vers l’avant.
5856
174−F2.
1. 4.
3.
Chaudière
5
Préparer les raccordements
LégendeE VidangeGA Alimentation gaz R�½HR Retour chauffage G�¾HV Départ chauffage G�¾OKFF Niveau zéro plancher finiSIV Soupape de sécurité
Chaudière double service uniquement :KW Eau froide G�½WW Eau chaude G�½
Chaudière simple service uniquement :SRL Retour primaire ECS G�¾SVL Départ primaire ECS G�¾
*1 Obligatoire en association avec unpréparateur inférieur au sol, si nonrecommandation.
A Gabarit de montage préparateur d’eau chaude sanitaire mural (80 litres)
B Dosseret Vitopend 100C Haut de la chaudièreD Point de référence dosseretE Zone de passage des câbles
d’alimentation électriqueF Bas de la chaudièreG Avec coude ventouse :
− 180 mm jusqu’à l’axe horizontal du coude ∅ 70/110− 150 mm jusqu’à l’axe horizontal du coude ∅ 60/100 − 300 mm pour extraire le vase d’expansion
Remarques importantes !En cas d’utilisation de l’ensemble deraccordement pour préparateur d’eauchaude sanitaire, la console livrée avecl’ensemble de raccordement est inutile.Dans le cas d’une installation avecpréparateur à accumulation inférieur, la hauteur minimale du local doit êtrede 2250 mm.
Employer les câbles suivants :3 x 1,5 mm2 pour les câbles d’alimentation électrique.
Câble avec un nombre de conducteurscorrespondant pour les accessoiresnon intégrés.
Attention !Les vannes à bille ont un joint detéflon. Ne pas braser ni souder lors du raccordement des vannes.
¨�Conseils de sécurité !Les vis et chevilles jointes ne conviennent qu’au béton.Pour d’autres matériaux, on utiliserades fixations pour 100 kg de charge.
La température ambiante ne devra pas dépasser 35°C.
5856
174−F
126
50900
750
705
+15
0
1975
*1
456
OKFF
1075
100
70
WW KW
HV GA HR
KW/SRL
WW/SVL
E SIV
F
E
D
C
A
B
66
437
87,5
74
G
Chaudière
456
876705
126
b
a1975 avec préparateur d’eau chaude sanitaire inférieure
bvoir page 5 G
Légende : voir page 5
HV GA HRWW/SVL
KW/SRL
6
Monter le dosseret
1. Percer 4 trous de ∅ 10 mm pour leschevilles.
¨�Conseils de sécurité !Les vis et chevilles jointes ne conviennent qu’au béton.Pour d’autres matériaux, on utilisera des fixations pour 100 kg de charge.
2. Positionner et fixer le dosseret avec 4 vis� ∅ 8 mm et des chevilles.
Notice de montagedosseret
3. Fixer la console hydraulique sur ledosseret à l’aide des 4 clips defixation.
Fixer la vanne gaz
Fixer la vanne gaz sur la consolehydraulique.
Notice de montagevanne gaz
Pour ce faire :
1. Retirer la pince de la vanne d’arrêt de gaz et engager la vanne dans laconsole.
2. Bloquer la vanne d’arrêt de gaz à l’aidede la pince.
Réaliser les raccordements vers l’installation
Une fois le dosseret monté, il est possible de réaliser les raccordementsvers l’installation sans mise en place de la chaudière.Si l’on souhaite d’abord installer lachaudière, se référer à la page 9.
1. Utiliser les raccords avec coude en cuivre 2 (contenus dans lapochette) pour les liaisons versl’installation.
Attention !Les vannes à bille ont un joint detéflon. Ni braser, ni souder lors duraccordement des vannes.
Monter le dosseret/Fixer la vanne gaz
5856
174−F
ouvert fermé
2.
1.
Chaudière
7
Réaliser les raccordements vers l’installation
Côté gaz − vers le réseau d’alimentation gaz
1. Réaliser le branchement gaz commeprescrit par la réglementation en vigueur.
Changement de gaz : voir page 20.
2. Réaliser l’étanchéité sur la vannegaz à l’aide du joint livré avec leraccord.
Attention!Les vannes à bille ont un joint detéflon. Ne pas braser ni souder lors du raccordement des vannes.
�Conseil de sécurité !La chaudière est livrée préréglée pourle gaz naturel Es (H − anciennement gaz de Lacq).
GA Alimentation gaz
3. Réaliser un contrôle de l’étanchéité.
4. Purger la conduite d’alimentation degaz.
�Conseil de sécurité !Pression d’épreuve 150 mbar maxi.Si une pression supérieure à cette valeur est nécessaire pour rechercherles fuites de la conduite d’alimentationde gaz, séparer la chaudière et sa robinetterie de la conduite principale,desserrer le raccord fileté. Fermer lavanne d’arrêt principale gaz ne suffitpas puisque le risque de voir cette pression arriver dans la robinetterie et la détruire n’est pas éliminé.
La garantie expire en cas de dommages causés par une pressiond’épreuve dépassant cette valeur.
Côté chauffage − vers les circuits de chauffage
1. Rincer à fond l’installation de chauffage (surtout si la chaudière est raccordée à une installation existante).
2. Pression installation mini 0,8�bar. . . . . . . .
Pression maxi côté chauffage 3�bars. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des pressionssupérieures à cette valeur.
�Conseil de sécurité !La conduite de décharge de la soupapede sécurité doit être réalisée de tellesorte qu’il ne puisse pas se produired’élévation de pression. Le débouchéde la conduite de décharge devra êtreplacé de telle sorte que l’eau sortant dela soupape de sécurité soit évacuéesans danger et de manière visible.
Remarque importante !On ne devra employer que les produitsanticorrosion du commerce autoriséspour les chaudières où la productiond’eau chaude sanitaire est assurée au travers d’échangeurs de chaleursimple paroi (échangeurs à plaques ou préparateurs).
Attention !Les vannes à bille ont un joint detéflon. Ne pas braser ni souder lors du raccordement des vannes.
5856
174−F
GA
HV Départ chauffageHR Retour chauffageSVLDépart eau primaireSRLRetour eau primaire
SVL SRL
HV HR
Chaudière
8
Réaliser les raccordements vers l’installation (suite)
Côté eau primaire − vers le préparateur ECS Chaudières simple service
Notices de montagePréparateur d’eau chaudesanitaire et ensemble de liaison du préparateur
Attention !Les vannes à bille ont un joint detéflon. Ne pas braser ni souder lors du raccordement des vannes.
Côté eau sanitaire Chaudières double service
Tenir compte de la notice de montagede l’ensemble de raccordement pourpréparateur d’eau chaude sanitaire.
Pression maxi côté eau sanitaire 10�bars. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¨�Attention !L’échangeur sanitaire est un échangeurà plaques en alliage contenant du cuivre.N’utiliser aucun tube ni robinetterie en acier galvanisé pour la distributiond’eau chaude sanitaire.Dans les installations existantes (modernisation), le risque de corrosionélectrolytique est faible, une coucheprotectrice s’étant formée à l’intérieurdes tubes.
Attention !Les vannes à bille ont un joint detéflon. Ne pas braser ni souder lors du raccordement des vannes.
5856
174−F
SVL Départ eau primaireSRL Retour eau primaire
SVL SRL
WW Eau chaude KW Eau froide
WW KW
Chaudière
9
1. Dévisser le tube de liaison de lavanne gaz et le visser à la chaudièreen réalisant l’étanchéité.
�Conseil de sécurité !L’étanchéité doit être réalisée àl’aide d’un produit agréé et conformeà la réglementation (pâte à joint spécial gaz, par exemple).
2. Faire coulisser les tubes de la robinetterie.
3. Accrocher la chaudière, tôle avantdémontée (voir page 4), au dosseret.
4. Mettre les joints en place et serrerles écrous de la robinetterie.Attention !Possibilité d’ajustage en hauteur de "3 mm. Ne plus procéder à desmodifications après serrage desécrous.
5. Montage d’autres accessoires, voirpage 11.
Notices de montageaccessoires et préparateurs d’eau chaude sanitaire
Monter la chaudière
5856
174−F
3.
HRKWGAWWHV
3 mm+−
1.
2. 4.
Raccorder la chaudière (représentée : chaudière double service)
Chaudière
3.
1.
2.
4.
Disconnecteur double service
3.
2.
4.
5.
6.
1.
Disconnecteur simple service
10
Disconnecteur
Monter le disconnecteur.
Monter la chaudière
5856
174−F
Chaudière
11
Monter la chaudière (suite)/Réaliser les raccordements
Soupape de sécurité/soupape différentielle
1. Dévisser les capuchons du raccordunion retour et départ chauffage.
2. Visser l’ensemble soupape de sécurité/soupape différentielle avecle tube de liaison et un joint (attachésdans le colis chaudière) au raccordunion départ et retour chauffage.
Côté fumées pour fonctionnement avec une cheminée
Ouverture de mesure ∅�10�mm2�� ��diamètre
∅ ext. buse de fumées �130 mm. . . . . . . . . . . .
∅ int. adaptateur� �125 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Après avoir mis en place l’adaptateur,raccorder la buse de fumées à la cheminée par la voie la plus courte àl’aide de tubes de fumées.Eviter les coudes d’équerre.
Remarque importante !La section de la cheminée doit répondre aux spécifications de larecommandation ATG B.84.
2. Réaliser l’ouverture de mesure dans letube de fumées (voir fig.).
3. Calorifuger le tube de fumées (sinécessaire).
5856
174−F
1.
2.
Chaudière
12
Réaliser les raccordements
Côté fumées pour fonctionnement en circuit étanche à ventouse
∅ ext. buse de fumées� ��70�mm. . . . . . . . . . . .
∅ ext. arrivée d’air � �110�mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Avant le montage des conduits de fumées, vérifier le type de diaphragme à utiliser, voir tableau ci−dessous.
2. Mettre le diaphragme� choisi en place dans la gorge de la partie inférieure de l’adaptateur ventouse .
3. Visser la manchette de raccordement3 sur l’adaptateur ventouse .
4. Monter la ventouse.
Notice de montageConduits de fumées
Remarque importante !Les tubes et accessoires ventouseproposés par Viessmann sonthomologués avec la chaudière.Il est interdit d’utiliser tout autre tubeou accessoire.
Tableau de diaphragmes
Schéma Type de ventouse Type Diamètremm
Longueur*1
mDiaphragmeN°
Ventouse horizontale*2 C12/C12x 60/100*2 à 2 112 12x
> 2 à 3 5
> 3 à 4 6
70/110*2 à 3 1
> 3 à 5*3 2
Ventouse verticale C32/C32x 60/100 à 1,25 332/ 32x /
> 1,25 à 3 1
> 3 à 5 6
70/110 à 1,25 3/
> 1,25 à 4 1
> 4 à 6*3 2
Raccordement àun système 3−CE
C42/C42x 60/100 à 2 1y
> 2 à 3 5
70/110 à 3 1
*1 Déduire de cette longueur : 0,3 m pour chaque coude de 45° ; 0,5 m pour chaque coude de 90° ; 0,5 m pour le manchon droit à tampon de visite ; 1,0 m pour le té à tampon de visite.
*2 1 coude 90° (ou 2 coudes 45°) compris dans les longueurs ci−après.*3 Il est nécessaire d’utiliser un manchon droit à tampon de visite avec piège à condensats pour des longueurs verticales supérieures à 4 m.
5856
174−F
Régulation
13
Raccordements électriques (suite)
Tirer les câbles électriques
�Conseil de sécurité !Lors de la pose et de la fixation des câbles électriques sur le chantier, veiller à nepas dépasser la température maximale autorisée pour les câbles.
1. Fixer les câbles venant du mur àl’étrier de fixation à l’aide de colliers.
2. Tirer vers l’avant les portions decâble placées entre le bras support et la régulation.
Remarque importante !Pour permettre le basculement de la régulation, les câbles devront êtreimpérativement tirés commereprésenté sur la figure. Ne pas plier les capillaires du manomètre.
3. Lier les câbles placés en dessous de la régulation à l’aide de colliers.
Remarque importante !Ne pas fixer à l’étrier de fixation les portions de câble placées au droit de la régulation.
4. Enfoncer les ouvertures prédécoupées du boîtier�en fonction des câbles à raccorder (voir page 14).
5. Mettre en place les passe−câbles.
6. Mettre en place les parties inférieures de serre−câbles�dans lespasse−câbles�correspondants.
7. Faire entrer les câbles dans le boîtierde régulation par les passe−câbles correspondants.
8. Visser la partie supérieure des serre−câbles.
5856
174−F
3.
2.
1.
6.
8.
7.
5.4.
Régulation
14
Raccordements électriques (suite)
Vue d’ensemble des raccordements électriques et des fiches
Raccordements très basse tensionRaccordements tension secteurBUS KMSonde eau chaude sanitaireThermostat à horloge−F/Thermostat à horloge−AAppareil d’extraction d’air*1
(asservissement)Alimentation électrique accessoires (230�VX)Alimentation secteur(230�VX�50�Hz)
*1L’adaptateur, réf. 7404�582 est nécessaire pour le raccordement. Le raccordement direct est proscrit.
Remarque importante concernant le raccordement d’accessoires
Remarque importante !Ce qui suit décrit le raccordement à la chaudière d’accessoires sélectionnés.
Les notices de montage jointes aux accessoires doivent égalementêtre respectées pour les autres phases de montage.
Les notices de montage des accessoires Viessmann sont à respecter pour le montage de l’installation complète (technique modulaire Viessmann) (si ces accessoires sont compris dans la livraison).
5856
174−F
LNNL
X3
1 2 33 421
X7X2
1 2 3
Régulation
3
X3
3
1 2
21A
3
X3
3
2
21Thermostat à horloge−A
2 4 5
1
2
15
Raccorder les accessoires
Thermostat à horloge−F (accessoire), référence 7450 023
A Thermostat à horloge−F
Remarque importante !Le thermostat à horloge−F ne peut pas être employé en même tempsqu’un thermostat à horloge−M.
1. Monter le thermostat à horloge−Fcomme indiqué par la notice de montage correspondante.
Notice de montage Thermostat à horloge−F
2. Retirer le pont entre "X4.1" et"X4.2".
3. Raccorder le thermostat à horloge−Fà la fiche "X4".
Remarques importantes !Si la liaison entre le thermostat à horloge−F et la régulation se fait parvoie hertzienne, le module récepteursera raccordé de la même manière.Le pont entre �X4.1" et �X4.2" est àlaisser en place si on n’utilise pas dethermostat d’ambiance.
Thermostat à horloge−A (accessoire), référence 9544 556
Notice de montage Thermostat à horloge−A
Remarque importante !Le pont entre �X4.1" et �X4.2" est àlaisser en place si on n’utilise pas dethermostat d’ambiance.
5856
174−F
Régulation
156
NL
NL
2.
1.
16
Alimentation électrique de la chaudière
�Conseils de sécurité !Respecter les prescriptions locales en vigueur lors des travaux d’alimentation électrique !Le câble d’alimentation électrique sera équipé de fusibles de 16 A maxi.
1. Réaliser l’alimentation électrique(230�VX 50�Hz) par un câble branchéde manière fixe. Les conducteursphase �L1" et neutre �N" ne doivent pas être intervertis.
2. Contrôler si le câble d’alimentationélectrique de la régulation est équipéd’un fusible de 16 A maxi.
3. Brancher le câble d’alimentation électrique à la fiche� (le conducteurvert/jaune devra être plus long que lesautres).
4. Visser la partie supérieure du serre−câbles.
Fusible 16 A maxi
Alimentation électrique accessoires
�Conseil de sécurité !Si la Vitopend est montée dans un local humide, l’alimentation électrique desaccessoires ne devra pas être réalisée sur la chaudière.Si la Vitopend est montée à l’extérieur de pièces humides, l’alimentation électriquedes accessoires pourra être effectuée directement à la chaudière. Cette alimentation est asservie à l’interrupteur installation (3 A maxi).
1. Brancher le câble d’alimentation électrique à la fiche� (le conducteur vert/jaune devra être pluslong que les autres).
2. Visser la partie supérieure du serre−câbles.
5856
174−F
40
LN
L1N
4.
3.
2.
1.
A
Régulation
17
Mettre la régulation en place
1. Mettre en place la façade de la régulation dans les guides latérauxet la glisser vers l’arrière.Les raccordements électriques descomposants de la régulation sontautomatiquement réalisés.
2. Verrouiller les attaches latérales
3. Visser le cache de protection.Briser les languettes si nécessaire.
4. Un autocollant récapitulatif des organes de commande est joint à la régulation. Placer cet autocollantsur l’intérieur du cache de la régulation (tôle avant de la jaquette de la chaudière, voir fig. du bas).
Contrôler (cocher) les points suivantset éliminer les défauts éventuels :
j Raccordements électriques correctement effectués ?
j Tous les câbles de raccordement tirés, bloqués et fixés de manière àpermettre un parfait fonctionnement ?
j Chaudière simple service :Sonde ECS (si existante) montée etraccordée correctement ?
j Pièce de protection montée ?
j Autocollant A récapitulatif des organes de commande placé sur la face intérieure du cache de larégulation ?
Accrocher la tôle avant de la jaquetteet la bloquer à l’aide de la vis � .
Classer la notice d’utilisation correspondante dans le classeur "Notices d’utilisation et d’entretien" livré avec la chaudière.Placer ce classeur à un endroit visible et accessible.58
56 174−F
1.
2.
1.
3.
Check−list
2.
1.
1.
A
18
Première mise en serviceet entretienListe des travaux à effectuer
Travaux pour la première mise en service
Travaux d’entretien
M � 1. Contrôler l’alimentation en air de combustion/le conduit de fumées Page 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M E � 2. Contrôler le vase d’expansion etremplir l’installation Page 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M � 3. Retirer le pont entre �X3.1" et �X3.2" Page 20. . . . . . . . . . . .
M � 4. Contrôler le type de gaz/changement de gaz Page 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M E � 5. Contrôler l’étanchéité du circuit d’alimentation gaz Page 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M E � 6. Mesurer la pression au repos et la pression d’alimentation Page 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M E � 7. Contrôler et régler la puissance Page 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M � 8. Régler la puissance maximale Page 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M E � 9. Mesurer les paramètres du brûleur Page 27. . . . . . . . . . . . . . . . . .
M E � 10. Mesurer le courant d’ionisation Page 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M � 11. Contrôler l’étanchéité de la ventouse(mesure dans l’espace séparant les conduits)(modèle ventouse) Page 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M E � 12. Contrôler le dispositif de contrôle del’évacuation des fumées (modèle cheminée) Page 28
M E � 13. Contrôler la fermeture des vannes du bloc combiné gaz Page 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M E � 14. Contrôler l’étanchéité des parcours de gaz Page 29. . .
M E � 15. Rédiger le procès−verbal Page 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5856
174−F
Première mise en service et entretien
19
Par application de l’article 25 de l’arrêté du 2/08/77 modifié et de l’article 1 del’arrêté modificatif du 5/02/99, l’installateur est tenu d’établir des certificats de conformité approuvés par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz :
H de modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisation d’une installation degaz neuve,
H de �modèle 4" après remplacement en particulier d’une chaudière par une nouvelle.
1.�Contrôler l’alimentation en air de combustion/ modèle cheminée le conduit de fumées
Première mise en service
1. Contrôler les orifices de ventilationdu local.
2. Contrôler si le conduit de fuméesn’est pas obstrué.
Première mise en service 2.�Contrôler le vase d’expansion et remplir l’installationEntretien
1. S’assurer que le manomètre affiche�0".
2. Si la pression d’azote du vase d’expansion est inférieure à la pression statique de l’installation,rajouter de l’azote jusqu’à ce que lapression de remplissage dépasse lapression statique de l’installation.
3. Ouvrir le clapet de retenue éventuellement existant.
4. Remplir l’installation d’eau (et purgerl’air) jusqu’à ce que la pression deremplissage dépasse la pressiond’azote du vase d’expansion.
5. A la première mise en service, marquer cette pression de remplissage minimale sur le manomètre.
6. Contrôler l’étanchéité de tous les raccords emboîtables, des raccordsfiletés et des sondes de température.
Remarque importante !La pression statique correspond à lahauteur statique.
Départ et retour chaudière.............. G�3/4 Presssion installation mini................ 0,75�barPression de service maxi...................... 3�bar
La garantie ne couvre pas les dégâtscausés par des pressions supérieures à cette valeur.
Remarque importante !Pour la vidange/purge, enlever le capuchon de protection en plastique de l’électrovanne et le remettre à l’envers (vanne d’inversion en positionmédiane).Aprés la vidange/purge, remettre lecapuchon dans sa position initiale.
Certificat de conformité
5856
174−F
Exécution
Première mise en service et entretien
20
Première mise en service 3.�Retirer le pont entre "X�3.1� et �X�3.2�
A Pont
En cas de raccordement d’un thermostat à horloge�F ou thermostat à horloge−A, retirer lepont�A entre �X�3.1� et �X�3.2�.
Première mise en service 4. Contrôler le type de gaz/changement de gaz
1. Vérifier la nature du gaz qui alimentela chaudière.
2. Comparer le type de gaz avec lesindications de l’autocollant du brûleur.
3. Si les indicatons ne sont pas concordantes:Adapter le brûleur au gaz distribué :voir pages 21 et 22 ou consulter lanotice de montage du jeu de piècesde transformation correspondant
4. Si la chaudière fonctionne au gaznaturel Es (H−Lacq) : passer à la page 23.
5. Noter le type de gaz sur le procès−verbal.
Version gaz naturels et propaneLa Vitopend 100 est livrée prérégléepour le gaz naturel Es (H−Lacq) et peut passer au gaz naturel Ei (L−Groningue) ou au propane à l’aide d’un jeu de pièces de transformation(fourni avec la chaudière en version gaz naturel Ei ou propane).
Remarque importante !Le procès−verbal se trouve à l’avant−dernière page de la présente notice.
Exécution
5856
174−F
X3
2 31
Changement de gaz
21
Passage au propane ou au gaz naturel Ei (L) : remplacer la nourrice
��1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.
��2. Couper l’interrupteur installation de la régulation.
��3. Couper l’alimentation électrique etempêcher tout rétablissement.
��4. Débloquer la tôle avant de lajaquette qui sera déposée.Modèle ventouseDébloquer et déposer la tôle derecouvrement 1.
��5. Retirer les câbles de masse et d’ionisation�2.Modèle ventouseDéposer le cadre de chambre decombustion�3.
��6. Retirer les fiches du câble d’allumage de l’allumeur�4.
��7. Débloquer la plaque de fermeturede chambre de combustion�5 et la fixation de brûleur�6 et extrairele brûleur.
��8. Desserrer le raccord fileté�7 et les vis�8.
��9. Déposer la nourrice gaz�9. Visser la nourrice gaz pour le nouveau gaz.Modèle ventouseVeiller à la bonne position de la traversée de conduite�qP !
10. Visser le raccord fileté�7 avec unnouveau joint à la nourrice gaz�9.
11. Monter le brûleur.Modèle ventouseMonter le cadre de chambre decombustion�3.
12. Remettre en place les câbles demasse, d’allumage et d’ionisation2.
13. Placer l’autocollant du nouveau gaz sur l’autocollant gaz placé àdroite du brûleur.
14. Modèle ventouseRemettre en place et verrouiller latôle de recouvrement�1.
15. ¨�Conseil de sécurité !Contrôler l’étanchéité au gaz desraccords filetés.
16. Régler le bloc combiné gaz. PassageH du gaz naturel Es au gaz naturel Eiet vice−versa, voir pages 23 à 25.
H du gaz naturel E au propane et vice−versa : il faut d’abord effectuer un préréglage du bloccombiné gaz : passer à la page 22.
5856
174
−F
Fig. 1Modèle ventouse
Fig. 2Modèle cheminée
1
2 8
8 qP9 76
6
53
4
2
9
8
8
36
57
4
Changement de gaz
22
Passage du gaz naturel au propane et vice−versa : préréglage du bloc combiné gaz
1. Retirer le capuchon�1 de la bobinedu modulateur et enlever la bague deblocage�2.
2. Manoeuvrer l’extrémité hexagonale�3 (clé de 15) de la tige de la bobinedu modulateur :PassageH du gaz naturel au propane2 tours vers la gauche
H du propane au gaz naturel2 tours vers la droite.
3. Engager la bague de blocage�2sur la bobine du modulateur.
¨�Conseil de sécurité !La bague de blocage doit êtreimpérativement fixée par les deuxpattes relevées.
4. Maoeuvrer la vis�4 (clé de 10) de la puissance nominale supérieure :PassageH du gaz naturel au propane2 tours vers la droite
H du propane au gaz naturel2 tours vers la gauche.
5. Manoeuvrer la vis à empreinte cruciforme�5 de la puissance nominale inférieure :PassageH du gaz naturel au propane1 tour vers la gauche
H du propane au gaz naturel1 tour vers la droite.
Remarque importante !Maintenir la vis�4 avec une clé (de 10).
6. Mettre la chaudière en service :H Régulation pour marche àtempérature d’eau constante ��position de test "T2"
Si l’appareil ne démarre pas��procéder au réglage de base :H Retirer la bague de blocage�2.H Tourner la vis�3 (clé de 15) vers la droite jusqu’à la butée puis de5,5 tours dans le sens inverse.
H Engager la bague de blocage�2sur la bobine du modulateur.
H Tourner la vis�4 (clé de 10) vers la droite jusqu’à la butée puis de 3 tours dans le sens inverse.
H Tourner la vis à empreinte cruciforme�5 vers la droite jusqu’à la butée puis de 2 toursdans le sens inverse.
HMettre l’appareil en service.
7. Suite pages 23 à 25.
5856
174
−F
Fig. 3Régler le bloc combiné gaz
3 4 5
1
2
Première mise en service et entretien
23
5. Contrôler l’étanchéité du circuit d’alimentation gazPremière mise en service Entretien
Contrôler l’étanchéité de tous les joints et de la robinetterie du circuit d’alimentation gaz à la pression de service avec un produit moussant(aérosol de recherche de fuites).
Première mise en service 6. Mesurer la pression au repos et la pression d’alimentation gazEntretien
�Conseil de sécurité !Avant et après tout travail sur des appareils à gaz, une mesure du CO doit êtreimpérativement effectuée pour exclure tout risque pour la santé et assurer le parfait fonctionnement de l’installation.
1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.
2. Dévisser la régulation et la basculervers le bas.
3. Desserrer sans la sortir la vis dumanchon de mesure�A du bloccombiné gaz et raccorder un manomètre.
4. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.
5. Mesurer la pression au repos(environ20�mbar pour le gaz naturel Es 25 mbar pour le gaz naturel Ei37 mbar pour le propane).
6. Noter cette valeur dans le procès−verbal.
7. Mettre la chaudière en service.
8. Mesurer la pression d’alimentation, elle doit être de 20 (25) mbar au gaz
naturel et 37 mbar au propane.Suivre les indications du tableau.
Remarque importante !Le procès−verbal se trouve à l’avant−dernière page de la présente notice.Remarque importante !Le brûleur est automatiquement allumé et démarre à l’issue du temps de mise en sécurité.Lors de la première mise en service,l’appareil peut se mettre en dérange�ment parce que de l’air se trouvedans la conduite d’alimentation gaz.Appuyer sur la touche�� � au boutde 5 secondes environ pour réarmerle brûleur. L’allumage recommence.Modèle à ventouseLa tôle de recouvrement doit être enplace afin d’éviter une mauvaise alimentation en air de combustion.
Pression d’alimentation MesureGaz Es (H) Gaz Ei (L) Propane
< 17,4 < 21,8 < 32 Ne procéder à aucun réglage et prévenir Gaz de France ou le distributeur de propane.
17,4 à 25 21,8 à 31 32 à 46 Mettre la chaudière en service.
> 25 > 31 > 46 Monter un régulateur de gaz indépendanten amont de l’installation et régler la pression à 20 (25)mbar pour le gaz naturelet à 37 mbar pour le propane. Prévenir Gazde France ou le distributeur de propane.
9. Noter cette valeur dans le procès−verbal.
10. Couper l’interrupteur installation dela régulation (la chaudière s’arrête),fermer la vanne d’arrêt de gaz, retirer le manomètre et refermer la
vis du manchon de mesure�A.
11. Conseil de sécuritéOuvrir la vanne d’arrêt de gaz etcontrôler l’étanchéité au gaz dumanchon de mesure�A.
Exécution
5856
174−F
A
Première mise en service et entretien
C
A
DE
B
24
Première mise en service 7. Contrôler et régler la puissanceEntretien
Commutateur demarche provisoire
=marcheprovisoire
= automatique
1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.
2. Desserrer sans la sortir la vis dumanchon de mesure�A et raccorderun manomètre.
3. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.Mettre la chaudière en service.
4. Contrôler ou régler la puissancenominale supérieure :H Positionner le sélecteur de programme de fonctionnementsur � �.
H Basculer le commutateur�demarche provisoire � � de� � à � �.
5. Modèle étancheRetirer le flexible�B et le capuchonC du bloc combiné gaz.
6. Mesurer la pression aux injecteurs àla puissance nominale supérieure.En cas de différence :Régler la pression aux injecteurs pourla puissance nominale supérieure� àla vis D (clé de�10).�
7. Remettre dans leur position dedépart le sélecteur de programme defonctionnement et le commutateurde marche provisoire�� �.
8. Contrôler ou régler la puissance inférieure nominale :Positionner le sélecteur de programme de fonctionnement sur �T��1�.
La chaudière fonctionne à sa puissance supérieure.Assurer une dissipation suffisante de la chaleur.La valeur mesurée doit correspondreà celle du tableau de la page 22.
Maintenir la vis�cruciforme E.
Exécution
5856
174−F
T2
T1
S1
S3 S2S4
S6
S5
S7
Service
Première mise en service et entretien
25
Première mise en service 7.�Contrôler et régler la puissance (suite)Entretien
�9. Mesurer la pression aux injecteurs àla puissance nominale inférieure. En cas de différence :Régler la pression aux injecteurs pourla puissance nominale inférieure à la vis cruciforme E.
La valeur mesurée doit correspondreà celle du tableau ci−dessous.
Maintenir la vis�D (clé de�10).
Modèle cheminée
Puissance nominale kW 10,5 11 12 15 18 21 24
Pression aux injecteurs*1
Indice de WobbeGaz naturel Es (H) 14,1 kWh/m3
Gaz naturel Ei (L) 11,5 kWh/m3
Propane 21,3 kWh/m3
mbarmbarmbar
1,71,93,7
1,92,04,0
2,22,34,8
3,43,67,3
4,75,010,1
6,46,7
13,7
8,38,817,9
*1 Valeurs rapportées à 1013,25�mbar et 15�°C.
Modèle ventouse
Puissance nominale kW 10,5 11 12 15 18 21 24
Pression aux injecteurs*1
Indice de WobbeGaz naturel Es (H) 14,1 kWh/m3
Gaz naturel Ei (L) 11,5 kWh/m3
Propane 21,3 kWh/m3
mbarmbarmbar
1,82,04,1
2,02,24,5
2,42,65,3
3,74,08,1
5,15,611,2
6,97,6
15,2
9,010,019,9
*1 Valeurs obtenues avec le flexible et le capuchon retirés et rapportées à 1013,25�mbar et 15�°C.
10. Contrôler les valeurs réglées (points�3 à 9) et les noter dans le procès−verbal.
11. Modèle étancheRemettre le flexible�B et le capuchon �C.
12. Couper l’interrupteur installation dela régulation (la chaudière s’arrête),fermer la vanne d’arrêt de gaz, retirer le manomètre et fermer lemanchon de mesure�A avec la vis.
13. ¨�Conseil de sécurité !Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz etcontrôler l’étanchéité au gaz dumanchon de mesure�A.
14. Remettre le sélecteur de programme de fonctionnementdans leur position de départ.
Le procès−verbal se trouve à l’avant−dernière page de la présente notice.
Dans le cas de contrôles avec le flexible branché et le capuchon enplace, la pression aux injecteurs diminue de 0,8 mbar (dépressiondans la chambre de combustion).
Exécution
5856
174−F
C
A
DE
B
Première mise en service et entretien
26
7
8.�Régler la puissance maximale chauffagePremière mise en service
Il est possible de limiter la puissance maximale pour le régime chauffage. La limitation est réglée au travers de la plage de modulation.
1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.
2. Desserrer sans la sortir la vis dumanchon de mesure�A et raccorder un manomètre.
3. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.Mettre la chaudière en service.
4. Modèle étancheRetirer le flexible�B et le capuchonC du bloc combiné gaz.
5. Positionner le sélecteur de programme de fonctionnement sur "T2".
6. Dévisser les vis du bas de la régulation�D qui sera basculée vers le bas.
7. Dévisser le plastron arrière E du boîtier.
8. Tourner le bouchon�F d’un quartde tour vers la gauche et le retirer.
��9. Tourner le potentiomètre�G vers la gauche avec un tournevis jusqu’àce que la pression aux injecteurs affichée par le manomètre corresponde à la puissance indiquéepar le tableau de la page 24.
10. Remettre le bouchon F en place.
11. Visser le plastron arrière E du boîtier de régulation.
12. Redresser et visser la régulation�D.
13. Remettre le sélecteur de programme de fonctionnement danssa position de départ.
14. Fermer la vanne d’arrêt de gaz, retirer le manomètre et fermer lemanchon de mesure�A.
15. Modèle étancheRemettre le flexible�B et le capuchon�C.
16. ¨�Conseil de sécurité!Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz, mettre la chaudière en service etcontrôler l’étanchéité au gaz du manchon de mesure�A.
Exécution
5856
174−F
C
AB
T2
T1
S1
S3 S2S4
S6
S5
S7
DE
F
G
Première mise en service et entretien
27
Première mise en service 9.�Mesurer les paramètres du brûleurEntretien
�Conseil de sécurité !Avant et après tout travail sur des appareils à gaz, une mesure du CO doit êtreimpérativement effectuée pour exclure tout risque pour la santé et assurer le parfait fonctionnement de l’installation.
1. Ouvrir le cache de la régulation(légère pression) et déverrouiller lafermeture quart de tour� .
2. Tirer la tôle avant de la jaquette�vers l’avant, puis la soulever légèrement, la déposer.
3. Mesurer les paramètres dans l’ordredu procès−verbal de l’avant−dernièrepage de la présente notice.
10.�Mesurer le courant d’ionisationPremière mise en service Entretien
�Conseil de sécurité !Couper l’interrupteur installation de la régulation avant de raccorder l’appareil demesure.
1. Retirer la prise du câble de mesure du courant d’ionisation�A de l’électrode d’ionisation�B et la relierà la fiche du Testomatik.
2. Relier le câble de mesure du courantd’ionisation supplémentaire�C àl’électrode d’ionisation B et à laprise du Testomatik.
3. Mettre la chaudière en service à sapuissance nominale supérieure (voirpage 21).
4. Noter dans le procès−verbal la valeurmesurée.
5. Retirer le Testomatik gaz et engagerla prise�A du câble de mesure ducourant d’ionisation sur l’électroded’ionisation�B.
Remarque importante !Le câble de mesure N°1 est nécessaire pour mesurer avec le Testomatik gaz. La mesure peut également être effectuée avec unmultimètre.
Remarque importante !Le courant d’ionisation minimum doit être de 4 mA dès la formation de la flamme (2 ou 3 secondes aprèsouverture du bloc combiné gaz).
Remarque importante !Le procès−verbal se trouve à l’avant− dernière page de la présente notice.
Exécution
5856
174−F
B
A
C
Première mise en service et entretien
28
11.�Contrôler l’étanchéité de la ventouse modèle ventouse (mesure dans l’espace séparant les conduits)Première mise en service
Le conduit de fumées est considéré comme étanche si la teneur en CO2 dans l’airde combustion ne dépasse pas 0,2 % ou que la teneur en O2 n’est pas inférieure à 20,6 %.Si la teneur en CO2 est supérieure ou la teneur en O2 inférieure à la valeur indiquée, un contrôle du conduit de fumées devra être effectué à une pressionstatique de 200 Pa.
Ouverture de mesure de l’air decombustion (air amené)
Première mise en service12.�Contrôler le dispositif de contrôle de modèle cheminée l’évacuation des fuméesEntretien
1. Retirer le tube de fumées du coupe−tirage.
2. Monter la tôle avant de la jaquette.
3. Recouvrir d’une plaque la buse defumées du coupe−tirage pour lecontrôle du fonctionnement.
4. Mettre la chaudière en service.Le dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées doit arrêterle brûleur au plus tard au bout de 2 minutes environ et ne doit se réarmer automatiquement au plus tôt qu’au bout de 10 minutes environ. Pour des raisons de sécurité, le brûleur est verrouillé pendant 18 à 20 minutes.
Remarque importante !Le contrôle du fonctionnement doit êtreeffectué à la puissance maximale ettôle avant de la jaquette en place.Tant que le dispositif de contrôle del’évacuation des fumées verrouille lebrûleur, il y a clignotement du voyantvert brûleur en fonctionnement�� �et du message de dérangement� � à l’écran.
5. − Contrôler la position de la sonde Asi le dispositif de contrôle del’évacuation des fumées arrête le brûleur au bout de plus de 2 minutes.
− Remplacer la sonde ou le boîtierde contrôle de brûleur :H si le dispositif de contrôle del’évacuation des fumées n’arrête pas le brûleur
H si le brûleur ne démarre pasH si la sonde est corrodée.
6. Mettre la chaudière hors service.
7. Redégager l’ouverture et engager letube de fumées sur le coupe−tirage.
Remarque importante !La valeur ohmique de la sonde varieentre 1,5 MW (20°C) et 10 kW (150°C).
Exécution
5856
174−F
A
Première mise en service et entretien
29
13.�Contrôler la fermeture des vannes du bloc combiné gazPremière mise en service Entretien
1. Mettre l’installation en service.
2. Couper l’interrupteur installation.
3. Lorsque le brûleur s’arrête, les flammes doivent disparaître uniformément et rapidement.
Modèle ventouseLa tôle de fermeture doit être en place.
Première mise en service 14.�Contrôler l’étanchéité des parcours de gazEntretien
Contrôler l’étanchéité de tous les jointset de la robinetterie des parcours degaz à la pression de service avec unproduit moussant (aérosol de recherchedes fuites).
15.�Rédiger le procès−verbalPremière mise en service Entretien
1. Contrôler si les pressions de gazmesurées et le courant d’ionisationmesuré ont été notés sur le procès−verbal.
2. Effectuer les mesures des paramètresde gaz de fumées à la buse de lachaudière.Noter sur le procès−verbal de la page47 les valeurs mesurées.
Exécution
5856
174
−F
30
Elimination des défauts
Liste des travaux à effectuer
Diagnostic � 1. Déterminer le message de défaut ou le comportementde l’installation
2. Rechercher la cause du défaut concerné dans les tableaux de diagnostic
Elimination � 3. Prendre la mesure appropriée dans le tableau
4. Eliminer le défaut
5856
174−F
Elimination des défauts
31
Messagede défautà l’écran
Voyantrougededéran�gementbrûleur
Comportementde l’installation
Cause du défaut Mesure à prendre
éteint La chaudière serefroidit
Court−circuit sonde de chaudière Contrôler la sonde de chaudière
éteint La chaudière serefroidit
Coupure sonde de chaudière Contrôler la sonde de chaudière
éteint Le ballon d’eauchaude se refroidit
Court−circuit sonde ECS ousonde de sortie ECS
Contrôler la sonde ECS ou la sonde de sortie ECS
éteint Le ballon d’eauchaude se refroidit
Coupure sonde ECS ou sonde de sortie ECS
Contrôler la sonde ECS ou la sonde de sortie ECS
éteint Coupure liaison BUS interne Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur LGM 27
éteint La chaudière serefroidit
Transformateur AD boîtier decontrôle de brûleur défectueux
Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur LGM 27
éteint/allumé
Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
Mauvais paramétrage du boîtierde contrôle de brûleur
Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur LGM 27
allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
Mauvais paramétrage du boîtier de contrôle de brûleur
Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur LGM 27
allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
Défaut interne boîtier de contrôlede brûleur
Remplacer le boîtier de contrôlede brûleur LGM 27
allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
La chaîne de sécurité a arrêté lachaudière
Contrôler les thermoswitchs
allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
Signal de flamme encore présentaprès arrêt
Contrôler le bloc combiné gaz etl’électrode d’ionisation ouremplacer le boîtier de contrôle de brûleur LGM 27
allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
L’appareil est encore verrouillé Appuyer une fois sur la touche deréarmement����� �
allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
Coupure bobine modulateur Contrôler la bobine modulateur
allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
Signal de flamme absent − Présence d’une flammeContrôler à la première mise enservice si les conducteurs �L" et �N" du câble d’alimentation électrique ont été intervertis
− Allumage, mais absence deflammeContrôler la pression de gaz, le bloc combiné gaz et les électrodes d’allumage
− Pas d’allumageContrôler l’allumeur
Diagnostic et élimination
5856
174−F
Elimination des défauts
32
Messagede défautà l’écran
Voyantrougededéran�gementbrûleur
Comportementde l’installation
Cause du défaut Mesure à prendre
éteint La chaudière fonctionne à unetempérature d’eau élevée
Le commutateur de marche provisoire��� � est sur � � depuis plus de 0,5 h
Positionner le commutateur demarche provisoire � �� sur � ���
éteint La chaudière fonctionne avecune modulationconstante
Mode de réglage pour la puissancenominale supérieure ou inférieureactif depuis plus de 0,5 h
Positionner le sélecteur de mode defonctionnement sur le mode désiré
éteint La chaudière nedémarre pas
Commutateur de marche provisoire��� � sur�� �� et touche de réarmement actionnée����� �
Positionner le commutateur de marche provisoire � � � sur ��� � et appuyer une fois sur la touche de réarmement "�� �
éteint La chaudière serefroidit et redémarre
L’aquastat de surveillance a réagi La chaudière redémarre toute seule
Modèle cheminée uniquement
éteint Le dispositif de surveillance de l’évacuation des fumées a réagi
La chaudière redémarre toute seuleau bout d’un temps d’attente
Modèle ventouse uniquement
allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
La pression du pressostat d’air n’est pas atteinte
Contrôler le pressostat d’air et la turbine
allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
La turbine n’a pas atteint le seuil de charge d’allumage
Contrôler la turbine ou remplacer le boîtier de contrôle debrûleur LGM 27
allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement
Le pressostat n’est pas en positionde base après retour à la phase dedépart
Contrôler le pressostat et la turbine
Diagnostic et élimination (suite)
5856
174−F
Informations supplémentaires
33
Les positions de maintenance "S1" à "S7" influent sur les paramètres de la régulation et de l’installation.La procédure de modification des paramètres suivante est valable pour toutes les positions de maintenance.
Modifier les paramètres
1. Choisir la position de test sur le sélecteur de programme de fonctionnement.
2. Positionner le bouton � � sur labutée de droite.
3. Positionner le bouton�� � sur labutée de gauche.
4. Régler la valeur désirée à l’aide dubouton � �.
5. Positionner différemment le sélecteur de programme de fonctionnement.
Affichage à l’écran�� �Le paramètre actif est affiché au bout de 2 s environ.
La valeur maximale clignote à l’écran.
Remarque importante !Si le bouton�� " est à droite de lapositon médiane, le sortir d’abord dela position médiane en le tournantvers la gauche.
La valeur minimale clignote à l’écran.
La valeur est mise en mémoire.
S��1�−�Temporisation de l’arrêt de la pompe en cas de fonction− nement avec un thermostat à horloge
L’entrée thermostat à horloge n’estexploitée qu’en régime chauffage. Si lethermostat à horloge est en demande,la température d’eau de chaudièreréglée est maintenue et le circulateurenclenché.
S’il n’y a pas de demande, le brûleurest arrêté.La temporisation de l’arrêt du circulateur est réglable.
Paramètre Comportement du circulateur
arrêt immédiat après celui du brûleur
de àEtat de livraison :����Etat de livraison (temporisation de 2minutes)
temporisation de 1 à 120 minutes.Pas de réglage :de 1 à 10 minutes : pas de 1 minutede 15 à 120 minutes : pas de 5 minutes
fonctionnement en permanence
Positions de maintenance "S1" à "S7"
5856
174−F
T2T1
S1
S3 S2S4
S6
S5
S7
+−
50
T2T1
S1
S3 S2S4
S6
S5
S7
Informations supplémentaires
34
S��2�−�Test de vanne d’inversion 3 voies
La vanne d’inversion 3 voies bascule enposition production d’ECS
S��3�−�Température maximale d’eau de chaudière en production d’ECS
L’affichage à l’écran est en °C.Etat de livraison :�� �.
Remarque importante !Procédure de réglage, voir page 33.
Remarque importante ! Procédure de réglage, voir page 33.La plage de réglage de la régulation : de 50 à 125°C est limitée à 86°C parl’aquastat.Pour un parfait fonction−nement de la régulation, ne pas dépasser 85°C pour la températuremaximale d’eau de chaudière.
S��4�−�Fonction supplémentaire pour la production d’ECS (simple service)
Cette fonction fait brièvement monter à60°C l’eau sanitaire contenue dans lepréparateur.La fréquence est réglable.
Remarque importante !Procédure de réglage, voir page 33.
Paramètre Fréquence de montée en temp.
�(état de livraison) Fonction supplémentaire inactive
de à Montée à 60 °C deà chaque production
àtoutes les 30 productions
S��5�−�Production d’ECS
Les différentes possibilités de production d’ECS sont reconnues par "S5".
Remarque importante !Procédure de réglage, voir page 33.
Paramètre Production d’eau chaude sanitaire
�état de livraison (simple service)
�état de livraison (double service)�
Pas de production d’ECSRégulation eau chaude sanitaireRégulation eau chaude sanitairelibrelibreEchangeur de chaleur à plaqueslibre
S��6�−�Protection limitée de l’instal− lation contre le gel
L’enclenchement du circulateur pour 10 minutes permet d’obtenir une protection limitée de l’installation contrele gel. La fréquence est réglable.
Remarque importante !Procédure de réglage, voir page 33.
Paramètre Fréquence
Le circulateur n’est pas enclenché
de à Enclenchement du circulateur de 1 à24 fois par jour
S��7�−�Sans fonction
Positions de maintenance "S1" à "S7" (suite)
5856
174−F
T2T1
S1
S3 S2S4
S6
S5
S7
T2T1
S1
S3 S2S4
S6
S5
S7
T2T1
S1
S3 S2S4
S6
S5
S7
T2T1
S1
S3 S2S4
S6
S5
S7
T2T1
S1
S3 S2S4
S6
S5
S7
Annexe
35
Vitopend 100, type WHE − Caractéristiques techniques
Chaudière gaz modèle cheminée type B11BS ; catégorie II2Esi3P ; modèle ventouse type C12, C32, C42 ; catégorie IIEsi3P
Chaudière simple service Chaudière double servicecheminée étanche
(ventouse)cheminée étanche
(ventouse)
Gamme de puissance nominalechauffage
kW 10,5�����24 10,5�����24 10,5�����24 10,5�����24
Pression alimentation gaz naturelpropane
mbar 20/2537
20/2537
20/2537
20/2537
Pression alim.gaz nat./prop. maxi*1
Pression d’épreuve maximbarmbar
31/46150
31/46150
31/46150
31/46150
DimensionsLongueurLargeurHauteurHauteur avec un préparateur d’eau chaude sanitaire placé en dessous
mmmmmmmm
406500900
1��995
406500900
1��995
406500900
1��995
406500900
1��995
Raccords chaudièreDépart et retour chaudièreDépart et retour eau primaireEau chaude, eau froide
GGG
3/43/4
��
3/43/4
��
3/4��
1/2
3/4��
1/2
Alimentation gaz R 1/2 1/2 1/2 1/2
Pression de service maxicôté chauffagecôté eau chaude sanitaire*2
Pression d’épreuvecôté chauffagecôté eau chaude sanitairePression minimale installation
barbar
barbarbar
310
4��0,75
310
4��0,75
310
415
0,75
310
415
0,75
Fumées*3
Gaz naturelTempérature (brute) à−�la puissance nominale supérieure−�la puissance nominale inférieureDébit massique à−�la puissance nominale supérieure à CO2−�la puissance nominale inférieure− à CO2
°C°C
kg/h%kg/h%
12497
72,25,1
65,62,5
149123
53,57,1
57,12,8
12497
72,25,1
65,62,5
149123
53,57,1
57,12,8
PropaneTempérature (brute*3) à−�la puissance nominale supérieure−�la puissance nominale inférieureDébit massique à−�la puissance nominale supérieure à CO2−�la puissance nominale inférieure− à CO2
°C°C
kg/h%kg/h%
12497
74,45,867,52,8
149123
55,87,9
59,33,2
12497
74,45,867,52,8
149123
55,87,9
59,33,2
Tirage de cheminée requis Pambar
1,50,015
����
1,50,015
����
Buse de fumées ∅ ext. mm∅ int. mm
���125
70 ���125
70
Arrivée d’air ∅ext. mm �� 110 �� 110
Poids (avec dosseret) kg 46 (55) 55 (64) 49 (58) 58 (67)*1 Si la pression d’alimentation gaz dépasse la valeur maximale admise, un régulateur de pression indépendant devra être impérativement
implanté en amont de l’installation.*2 Pression minimale pour le raccord eau froide 1 bar.*3 Valeurs de calcul pour le dimensionnement de la cheminée rapportées à 5,2 % de CO2 (24 kW) ou à 2,7 % de CO2 (10,5 kW), rapportées à
une température d’air de combustion de 20°C.5856
174−F
Annexe
36
Tension nominale : 230�VXFréquence nominale : 50�HzIntensité nominale : 4�AXPuissance absorbée(pompe comprise)− chaudière simpleservice : 117�W
− chaudière doubleservice : 133�W
Classe de protection : IType de protection pourla régulation intégrée à la Vitopend 100 IP X4��d
selon normeEN�60529à garantir par lamise en place/le montage
Mode d’action : type�1��B selon norme EN�60730�1
Température ambiante− en fonctionnement : de 0 à +40 °C
Utilisation dansle volumed’habitation etdes chaufferies(conditionsambiantes normales)
− stockage et transport : de −20 à +60 °C
Réglages
Surveillance de température 84 °CDispositif anti−marche àvide (thermocontact) 100 °C fixeLimiteur de sécurité 100�°C fixeAquastat électroniquede chaudière t ��83�°C fixe
Chaudière spécifique gaz modèle cheminée : type B11BS ; catégorie II2Esi3P modèle étanche à ventouse : type C12, C32, C42 ; catégorie II2Esi3P
Puissance nominale kW 10,5 24
Débit calorifique nominal kW 12,1 26,7
Débit de gaz*1 PCIGaz naturel Es (H) 10,2�kWh/m3
Gaz naturel Ei (L) 9,3�kWh/m3
m3/hl/min
m3/hl/min
1,1919,8
1,3021,7
2,6243,6
2,8747,8
Propane 12,8 kWh/kg kg/h 0,95 2,07
Numéro CE de la chaudière CE�0085�AT�0304
*1 Ces valeurs ne servent qu’au contrôle volumétrique complémentaire du réglage.
Caractéristiques techniques (suite)
5856
174−F
Annexe
37
Schéma électrique, modèle cheminée
5856
174−F
Annexe
38
Schéma électrique, modèle cheminée
5856
174−F
Schéma électrique, modèle ventouse
5856
174−F
Informations supplémentaires
39
Liste de pièces détachées Vitopend 100, type WHE, version cheminée
A
027
054
053
025
056
059
059
026
055
022
003
004
039
003
045
017
020
023
024
038
021
068
033
014
033
018
100
034
028
033
033
035
033
013
5856
174−F
Informations supplémentaires
40
Liste de pièces détachées Vitopend 100, type WHE, version cheminée
Pièce
s détac
hée
s00
3 The
rmos
witch (ave
c po
s.�051
)00
4 Son
de de tempé
rature
013 Collier
014 Corps
de ch
auffe
017 Cou
pe−tira
ge01
8 Son
de de co
ntrôle de l’é
vacu
ation
d
es fu
mée
s02
0 Cha
mbre de
com
bustion co
mplète
(avec
pos
.�023
et 0
24)
021 Plaqu
e de
ferm
eture ch
ambre de
c
ombu
stion co
mplète (ave
c po
s.�022
e
t 026
)02
2 Isolation avan
t cha
mbre de
com
bustion
023 Isolation arriè
re cha
mbre de
c
ombu
stion
024 Isolation droite et g
auch
e ch
ambre de
c
ombu
stion
025 Allumeu
r02
6 Viseu
r de fla
mme
027 Brûleur
Valable po
ur les ch
audières
à partir des
numéros
de fabrications
:71
4352
7�1�00
001�kkk,
7143
530�1�00
001�kkk
Rem
arque im
portan
te conce
rnan
t la
comman
de de pièce
s détac
hée
s !
Indiqu
er le ty
pe et le nu
méro de
fabrication (voir p
laqu
e sign
alétique
) et le num
éro de
pos
ition
de la pièce
(de ce
tte liste de pièc
es détaché
es).
Les pièc
es cou
rantes
son
t en ve
nte
dans
le com
merce
.
028 Bloc co
mbiné
gaz com
plet
p
our g
az naturel et p
ropa
ne (avec
pos
.�033
)03
3 Jeu
de joints
034 Con
duite
d’alim
entatio
n ga
z03
5 Brid
e d’alim
entatio
n ga
z03
8 Jeu
de pa
ttes
039 Jeu
de pinc
es de bloc
age
045 Ada
ptateu
r pou
r bus
e de
fum
ées
055 Tôle avan
t jaq
uette (ave
c p
os.�0
56 et 0
59)
056 Cache
059 Jeu
de logo
s06
8 Trans
form
ateu
r10
0 Fermeture po
ur cache
Pièce
s d’us
ure
053 Electrode
d’io
nisatio
n05
4 Jeu
d’électrode
s d’allumag
e
A Plaqu
e sign
alétique
5856
174−F
Informations supplémentaires
41
Liste de pièces détachées Vitopend 100, type WHE, version cheminée (suite)
151
176
142
172
15415
3
178
037
157
17217
9 156
158
175
150
148
147
141
144
149
143
047
*1
046
*1
007
006
039
039
002
001
033
*1
048*
1
049*
1
050*
1
033*1
070*
1
057
033
109
011
009
010
033
012
033
012
008
033
138
200
146
005
033
039
005
033
039
004
*1
039
*1
5856
174−F
Informations supplémentaires
42
Liste de pièces détachées Vitopend 100, type WHE, version cheminée (suite)
070 Con
tact Ree
d*1
109 Coiffe
de protec
tion
138 Ens
emble so
upap
e différen
tielle/
s
oupa
pe de sé
curité
141 M
odule de
com
man
de14
2 Plaqu
e su
pport
143 Plastron en
trée
de câbles
144 Plastron mod
ule de
raccorde
men
t14
6 M
odule de
raccorde
men
t14
7 Arcea
u de
fixatio
n14
8 Fermeture en
trée
de câbles
149 Cou
vercle pou
r poten
tiomètre
150 Barrette
pou
r entrée de
câb
les
151 Bou
tons
(3 unités)
153 In
terrup
teur/tou
che à ba
scule
154 Pou
ssoir p
our interrupteu
r alim
entatio
n é
lectriq
ue15
6 Platin
e Optolink
157 Platin
e ad
aptateur
158 Platin
e bo
îtier de co
ntrôle brûleur LGM
�27
172 Nap
pe de 26
câb
les
175 Fus
ible T�6,3�A
176 M
odule de
com
man
de17
8 Plastron ne
utre
179 Sup
port de man
omètre
200 Arcea
u de
ferm
eture
Pièce
s détac
hée
s00
1 Purge
ur d’air au
tomatique
002 Tub
e de
raccorde
men
t pou
r vase
d
’exp
ansion
à m
embran
e00
4 Son
de de tempé
rature*1
005 Tub
e de
raccorde
men
t corps
de
c
hauffe/Aqu
a−Platin
e00
6 Tôle de
fixatio
n00
7 Vase d’ex
pans
ion à mem
bran
e00
8 Brid
e de
pom
pe00
9 M
oteu
r de po
mpe
010 Asservissem
ent électromag
nétiq
ue01
1 Van
ne d’in
version
012 Tige filetée
M�6 (4�unités)
033 Jeu
de joints
037 M
anom
ètre
039 Jeu
de pinc
es de bloc
age
046 Ech
ange
ur de ch
aleu
r à plaqu
es*1
047 Joint profilé éc
hang
eur d
e ch
aleu
r à
plaqu
es*1
048 Flow switc
h*1
049 M
amelon
de raccorde
men
t eau
froide*
1
050 Filtre d’eau
*105
7 Sup
port m
ural
Pièce
s dé
tach
ées no
n représ
entées
029 Kit de
passage
au ga
z na
turel E
s (H)
030 Kit de
passage
au ga
z na
turel E
i (L)
031 Kit de
passage
au prop
ane
040 Jeu
de pa
sse−câbles
051 Pâte thermoc
ondu
ctric
e05
2 Graisse
pou
r rob
inetterie
Unisilikon
L
�250
�L06
9 Kit d’en
tretien
103 Notice de
mon
tage
105 Notice de
mainten
ance
106 Notice d’utilisatio
n10
7 Flaco
n de
peinture blan
che
108 Bom
be aéros
ol de pe
inture blanc
he13
9 Flexible d’éc
oulemen
t des
c
onde
nsats
152 Con
trefiche
s po
ur ré
gulatio
n16
0 Pon
t enficha
ble ionisatio
n16
1 Faiscea
u de
câb
les �X
�11�
162 Faiscea
u de
câb
les �X
�12�
164 Faiscea
u de
câb
les �X
�13�
*216
5 Faiscea
u de
câb
les �X
�13�
*117
3 Faiscea
u de
câb
les ionisatio
n*1
N° d
e fabrication 7
1435
30�1�000
01�kkk
un
ique
men
t.*2
N° d
e fabrication 7
1435
27�1�000
01�kkk
un
ique
men
t.
5856
174−F
Informations supplémentaires
43
Liste de pièces détachées Vitopend 100, type WHE, version ventouse
A
027
054
053
056
059
059
026
055
039
014
019
023
024
038
034
028
033
021
064
004
003
041
016
003
015
022
062
026
060
065
067
040
016
040
015
025
043
061063
033
042
033
033
035
100
111
033
110
112
044
5856
174−F
Informations supplémentaires
44
Liste de pièces détachées Vitopend 100, type WHE, version ventouse
Pièce
s détac
hée
s00
3 The
rmos
witch (ave
c po
s.�051
)00
4 Son
de de tempé
rature
014 Corps
de ch
auffe
015 Joint profilé su
périe
ur et inférieur
016 Joint profilé droite et g
auch
e01
9 Cha
mbre de
com
bustion co
mplète
(avec
pos
.�023
et 0
24)
021 Plaqu
e de
ferm
eture ch
ambre de
com
bustion co
mplète (ave
c po
s.�022
et 0
26)
022 Isolation avan
t cha
mbre de
com
bustion
023 Isolation arriè
re cha
mbre de
com
bustion
024 Isolation droite et g
auch
e ch
ambre de
com
bustion
025 Allumeu
r02
6 Viseu
r de fla
mme
027 Brûleur
028 Bloc co
mbiné
gaz com
plet pou
r gaz
n
aturel et p
ropa
ne (ave
c po
s.�033
)03
3 Jeu
de joints
034 Con
duite
d’alim
entatio
n ga
z03
5 Brid
e d’alim
entatio
n ga
z03
8 Jeu
de pa
ttes
Valable po
ur les ch
audières
à partir des
numéros
de fabrications
:71
4352
8�1�00
001�kkk,
7143
529�1�00
001�kkk
Rem
arque im
portan
te conce
rnan
t la
comman
de de pièce
s détac
hée
s !
Indiqu
er le ty
pe et le nu
méro de
fabrication (voir p
laqu
e sign
alétique
) et le num
éro de
pos
ition
de la pièce
(de ce
tte liste de pièc
es détaché
es).
Les pièc
es cou
rantes
son
t en ve
nte
dans
le com
merce
.
039 Jeu
de pinc
es de bloc
age
040 Jeu
de pa
sse−câbles
041 M
anch
ette de raccorde
men
t à la
c
haud
ière
042 Jeu
de diap
hrag
mes
043 Joint plat
044 Diaph
ragm
e po
ur m
anch
ette de
raccorde
men
t à la cha
udière
055 Tôle avan
t jaq
uette (ave
c po
s.�056
e
t 059
)05
6 Cache
059 Jeu
de logo
s06
0 Tôle de
reco
uvremen
t06
1 Boîte de fumée
s06
2 Turbine
063 Joint de co
nduit d
e fumée
s06
4 Pressos
tat 6
5�Pa
065 Flexible de
liaiso
n06
7 Ann
eau à mou
sque
ton
100 Fermeture po
ur cache
110 Flexible de
com
pens
ation
111 Cad
re de ch
ambre de
com
bustion
112 Sup
port tu
rbine
Pièce
s d’us
ure
053 Electrode
d’io
nisatio
n05
4 Jeu
d’électrode
s d’allumag
e
A Plaqu
e sign
alétique
5856
174−F
Informations supplémentaires
45
Liste de pièces détachées Vitopend 100, type WHE, version ventouse (suite)
151
176
142
172
15415
3
178
037
157
17217
9 156 15
817
5150
148
147
141
146
144
143 047*
1
046
*1
007
006
039
039
002
001
033
*1
048
*1
049
*1
033
*1
050
*1
057
070
*1
005
033
039
033
068
004
*1
039*
1
109
149
138
011
009
010
033
012
033
012
008
033
200
5856
174−F
Informations supplémentaires
46
Liste de pièces détachées Vitopend 100, type WHE, version ventouse (suite)
070 Con
tact Ree
d*1
109 Coiffe
de protec
tion
138 Ens
emble so
upap
e différen
tielle/
s
oupa
pe de sé
curité
141 M
odule de
com
man
de14
2 Plaqu
e su
pport
143 Plastron en
trée
de câbles
144 Plastron mod
ule de
raccorde
men
t14
6 M
odule de
raccorde
men
t14
7 Arcea
u de
fixatio
n14
8 Fermeture en
trée
de câbles
149 Cou
vercle pou
r poten
tiomètre
150 Barrette
pou
r entrée de
câb
les
151 Bou
tons
(3 unités)
153 In
terrup
teur/tou
che à ba
scule
154 Pou
ssoir p
our interrupteu
r alim
entatio
n é
lectriq
ue15
6 Platin
e Optolink
157 Platin
e ad
aptateur
158 Platin
e bo
îtier de co
ntrôle brûleur LGM
�27
172 Nap
pe de 26
câb
les
175 Fus
ible T�6,3�A
176 M
odule de
com
man
de17
8 Plastron ne
utre
179 Sup
port de man
omètre
200 Arcea
u de
ferm
eture
Pièce
s détac
hée
s00
1 Purge
ur d’air au
tomatique
002 Tub
e de
raccorde
men
t pou
r vase
d
’exp
ansion
à m
embran
e00
4 Son
de de tempé
rature*1
005 Tub
e de
raccorde
men
t corps
de
c
hauffe/Aqu
a−Platin
e00
6 Tôle de
fixatio
n00
7 Vase d’ex
pans
ion à mem
bran
e00
8 Brid
e de
pom
pe00
9 M
oteu
r de po
mpe
010 Asservissem
ent électromag
nétiq
ue01
1 Van
ne d’in
version
012 Tige filetée
M�6 (4�unités)
033 Jeu
de joints
037 M
anom
ètre
039 Jeu
de pinc
es de bloc
age
046 Ech
ange
ur de ch
aleu
r à plaqu
es*1
047 Joint profilé éc
hang
eur d
e ch
aleu
r à
plaqu
es*1
048 Flow switc
h*1
049 M
amelon
de raccorde
men
t eau
froide*
1
050 Filtre d’eau
*105
7 Sup
port m
ural
068 Trans
form
ateu
r
Pièce
s dé
tach
ées no
n représ
entées
029 Kit de
passage
au ga
z na
turel E
s (H)
030 Kit de
passage
au ga
z na
turel E
i (L)
031 Kit de
passage
au prop
ane
051 Pâte thermoc
ondu
ctric
e05
2 Graisse
pou
r rob
inetterie
Unisilikon
L
�250
�L06
9 Kit d’en
tretien
103 Notice de
mon
tage
105 Notice de
mainten
ance
106 Notice d’utilisatio
n10
7 Flaco
n de
peinture blan
che
108 Bom
be aéros
ol de pe
inture blanc
he13
9 Flexible d’éc
oulemen
t des
c
onde
nsats
152 Con
trefiche
s po
ur ré
gulatio
n16
0 Pon
t enficha
ble ionisatio
n16
1 Faiscea
u de
câb
les �X
�11�
163 Faiscea
u de
câb
les �X
�12�
166 Faiscea
u de
câb
les �X
�13�
*216
7 Faiscea
u de
câb
les �X
�13�
*117
4 Faiscea
u de
câb
les ionisatio
n17
7 Faiscea
u de
câb
les moteu
r turbine
*1 N° d
e fabrication 71
4352
9 1�00
001�kkk
un
ique
men
t.*2
N° d
e fabrication 7
1435
28�1�000
01�kkk
un
ique
men
t.
5856
174−F
Annexe
47
Valeu
rs à res
pec
ter
57,5 m
bar m
axi
17,4 − 25
mba
r
21,8 − 31
mba
r
32 − 46
mba
r
4 A
mini
µ
Entretien
le :
effectué
par :
Entretien
le :
effectué
par :
Entretien
le :
effectué
par :
Entretien
le :
effectué
par :
Entretien
le :
effectué
par :
Mise en
service
le :
effectué
e
par :
Mes
ures
Gaz
utilis
é
Gaz naturel Es (H)14
,9 kWh/m
Indice
de Wob
be3
53,6 M
J/m
3
Gaz natue
l Ei (L)
Indice
de Wob
be12
,8 kWh/m3
46,1 M
J/m
3
Prop
ane
Indice
de Wob
be22
,2 kWh/m3
80,0 M
J/m
3
mba
rPression au rep
os
Pression d’alim
entation
mba
rj��a
vec ga
z na
turel E
s (H)
mba
rj��a
vec ga
z na
turel E
i (L)
mba
r��
avec
propa
nej
��Coc
her le type
de ga
zPression au in
jecteu
rs
mba
rHà la puissan
ce nom
inale inférie
ure
mba
rHà la puissan
ce nom
inale su
périe
ure
2Vo
l.�%
Tene
ur en CO 2
Vol.�%
Teneu
r en
O
ppm
Teneu
r en
CO
Am
Courant d’io
nisation
CºTe
mpérature des
fumée
s (brute)
%Pe
rtes
par le
s fumée
s
5856
174−F
Procès−verbal
Viessmann S.A. 57380 FaulquemontTél. 03 87 29 17 00Fax 03 87 29 18 52Minitel 3614 ViessmannWeb : http://www.viessmann.fr
Membre du Groupement des Fabricants deMatériels de Chauffage Central par l’Eau Chaudeet de Production d’Eau Chaude Sanitaire (GFCC)
48
5856
174−F Sou
s rése
rves
de mod
ificatio
ns te
chniqu
es !