web viewaccuso, are : pronouncer un réquisitoire; être l’avocat de...
TRANSCRIPT
séquence 3 In verrem latin première
I. Cicéron
II. les mots de l ’é loquence : quelques mots de vocabulaire es - sentielsorator, oris, m: orateur de orare = parler en publicoratio, onis, f: discours prononcé dans une assemblée qui doit prendre une décisioncontio, onis, f: discours, pronocné dans une assemble qui ne vote pas, par exemple une assem-blée populiaren ou par un général devant ses troupes actio, onis, f: de agere au sens de plaider = plaidorie prononcée devant un tribunal causa, ae, f: cause juridique affaire du procès res, rei, f l’affaire, ce sur quoi porte le procèseloquentia, ae, f: éloquence ars, artis, f: dicendi = rhétorique orationem habere : prononcer un discourssententiam dicere : énoncer son avis; intervenir dans une assemblée causam agere ou simplement agere = plaider une affairedico, is, ere, dixi, dictum: prendre la parole, faire un discoursaccuso, are : pronouncer un réquisitoire; être l’avocat de l’accusation in aliquem : contre quel-qu’undefendo, is, ere, fedi, fensum: défendre, plaider la défense pro aliquo: pour la défense de qq’unexordium, ii, n: exorde (début d’un discours)narratio, onis, f: narrration càd rappel des faits en causeperoratio, onis, f: péroraisons càd fin ; conclusion d’un discours
judex, icis, m: juge dans une plaidoiriepatres, ium, m pl: Sénateurs (dans une discours au sénat)Quirites, ium ou um: m pl = Quirites, citoyens romains (dans un discours au peuple)
III. Contexte historique et politique du discours 1. le contexte politique de l’époque 2. présentation de la Sicile3. Verrès et ses malversations 4. le procès et la victoire trop rapide
IV. Lecture et traduction Actio prima in Verrem, 47
In verrem Page 1 sur 4
Séquence 3 - L’art oratoire Le scandale Verrès - Cicéron
Actio prima et secunda in Verrem
séquence 3 In verrem latin première
Hoc est iudicium, in quo uos de reo, populus Romanus de uobis iudicabit. In hoc homine statuetur, possitne, senatoribus iudicantibus, homo nocentissimus pecuniosissimusque damnari. Deinde est eius modi reus, in quo homine nihil sit, praeter summa peccata maximamque pecuniam (…).
Ego causam sic agam, iudices: eius modi res, ita notas, ita testatas, ita magnas, ita manifestas proferam, ut nemo a uobis ut istum absoluatis per gratiam conetur contendere. Habeo autem certam uiam atque rationem, qua omnis illorum conatus inuestigare et consequi possim. Ita res a me agetur, ut in eorum consiliis omnibus non modo aures hominum, sed etiam oculi {populi Romani} interesse uideantur. Vos aliquot iam per annos conceptam huic ordini turpitudinem atque infamiam delere ac tollere potestis.
1. traduisez la première phrase
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
2. identifiez la construction de la phrase en vert et soulignée et proposez en une analyse logique.
………………………………………………………………………………………………………
3. traduisez la phrase suivante du texte en vous aidant de la construction de phrase pro-posée ici:
reus est homo ejus modi in quo nihil sit praeter summa peccata maximam pecuniam.
………………………………………………………………………………………………………
4. Deuxième paragraphe
ego causam sic agam, iudices: eius modi res, ita notas, ita testatas, ita magnas, ita manifestas proferam, ut nemo a uobis ut istum absoluatis per gratiam conetur contendere.
analysez les formes suivantes avant de traduire puis justifiez les modes identifiés (pour-quoi ce mode dans cette proposition? qu’est-ce qui le justifie?)
analyse justification
agam
proferam
conetur
absolvatis
In verrem Page 2 sur 4
séquence 3 In verrem latin première
5. Habeo autem certam uiam atque rationem, qua omnis illorum conatus inuestigare et consequi possim.Voici la traduction = je dispose d’ailleurs d’une piste et d’une méthode pour débusquer et poursuivre les tentatives de ces hommes-là / ces gens-là.
Identifiez la construction de la phrase en vous aidant de la construction proposée.
6. Ita res a me agetur, ut in eorum consiliis omnibus non modo aures hominum, sed etiam oculi {populi Romani} interesse uideantur.
Identifiez la construction de la phrase et traduisez-la littéralement.
7. Traduisez la dernière phrase: Vos aliquot iam per annos conceptam huic ordini turpitudinem atque infamiam delere ac tollere potestis.
8. commentaire: sur quoi repose l’efficacité de cette ouverture du réquisitoire par Cicéron?
§1 : Reus, i, m : partie en cause ds un procès = accuséJudicare : juger ; rendre un jugementStatuo, is, ere, statui, statutum : établir, poser, placer ; décider, déterminer ; juger estimer + ut : décider que.Damno, are : condamner en justice ; déclarer coupableNocens, tis : noceo : nuisible, pernicieux, funestePecuniosus, a, um : richeEjusmodi : genitif adverbial de is / modus : de cette façon de cette sortePeccatum, i, n : faute, action coupable, crime
§ 2 : commencer par lecture du chapitre sur consécutives
sic / ita ….ut : consécutivecausam agere = plaider une causeprofero : exposernotus, a, um : participe de nosco = connutestatus, a, um : testor : attesté, prouvé, avéré, reconnumanifestus, a, um : manifeste, palpable, évidentjudex, icis, m : jugeconor, atus sum, ari : se préparer, entrprendre ; contendere : tendre av force ; chercher à atteindre, à obtenir ; prétendredemander avec insistance (ut) ; s’efforcer de parvenir à (ut) ; absolvo, is, ere, solvin solutum :détacher, délier, dégager ; acuitter, absoudre
Construction de la proposition suivante : Qua … possim : relative au subj = nuance circonstancielle ; ici, nuance de butConatus, us, m : effort, entreprise, tentativeInvestigare : chercher ; suivre la trace, la piste de ; d é busquer .Conseqor : atteindre ; poursuivreRem agere : plaiderIntersum : être entre, ds l’intervalle ; être parmi, être présent ; assister, participer ;
In verrem Page 3 sur 4
séquence 3 In verrem latin première
Conceptus, a, um : concipio : contenri, prendrd complètemet ; absorber ; admettre, conce-voir ; Prendre sur soi, se charger de ;Deleo : effacer, détruire, anéantirTollo, is, ere, sustuli, sublatum : soulever, élever ; enleverAliquot : un certain nbre de ; qqs
I. un texte subtilement construit II. les enjeux politiques du texte
1. une mise en garde adressée aux juges / sénateurs
2. un portrait à charge de Verrès
Version en autonomie pour les L
"Itaque ad omnes res sic illa provincia semper usi sumus ut, quicquid ex sese posset efferre, id non apud nos nasci, sed domi nostrae conditum jam putaremus. Quando illa frumentum quod deberet non ad diem dedit?quando id quod opus esse putaret non ultro pollicita est? quando id quod imperaretur recusavit? Itaque ille M.Cato sapiens cellam penariam rei publicae nostrae, nutricem plebis Romanae Siciliam nominabat."
Vocabulaire :Utor + abl : se servir de, utiliserProvincia, ae, f : la provinceEffero, extuli, latum : porter hors de, emporter ; produire, donner (en parlant d’une terre)Nascor , eris, nasci, natus sum : naître
Debeo, es, ere, debui, debitum : devoir
Polliceor, eris, eri, pollicitus sum: promettreUltro : en allant plus loi, par-dessus le marché ; en prenant les devantsOpus esse : être nécessaire
Plebs, plebis, f : la plèbe, le peupleCella penaria : garde mangerNutrex, icis : nourrice
In verrem Page 4 sur 4