sourdine 201

40
Revue officielle Édition - numéro 201 novembre / décembre 2013 SOURDINE Entrevue avec Josette Bourdage Crédit photo Michel Nadeau

Upload: adsmq

Post on 07-Mar-2016

251 views

Category:

Documents


18 download

DESCRIPTION

Revue spécialisée en déficience auditive

TRANSCRIPT

Page 1: Sourdine 201

1 SOURDINE novembre - décembre 2013

Revue officielleÉdition - numéro 201novembre / décembre 2013

SOURDINE

Entrevue avec Josette Bourdage

Crédit photo Michel Nadeau

Page 2: Sourdine 201

2 SOURDINE novembre - décembre 2013

La revue «Sourdine» est publiée par l’Association elle-même à l’intention de ses membres et amis. Dans le présent journal, le genre masculin est utilisé sans aucune discrimination et uniquement dans le but d’en alléger le texte. Les auteurs ont l’entière responsabilité de leurs écrits. Sauf avis contraire, les articles peuvent être reproduits sans autorisation à condition d’en indiquer la source. Les commentaires et suggestions sont bienvenus et peuvent être adressés à :

A.D.S.M.Q.1951, boul. de Maisonneuve Est, bureau 001, Montréal (Québec) H2K 2C9

Tél. : 514 278-9633 Voix 514 278-9636 Ats 514 278-9075 Télécopieur

Courriel: [email protected] Internet de l’A.D.S.M.Q.http://www.adsmq.org

Comité de rédaction: Daniel Morel - Michel Nadeau - Gilles Lauzon - Gilbert PoitrasÉditeur : Gilles LauzonCorrection / révision : Gilbert Poitras

Publicité:

La revue Sourdine accepte les messages publicitaires susceptibles de renseigner ses lecteurs. La publication de telles annonces ne signifie pas que l’A.D.S.M.Q. recommande ou endosse les produits ou les services proposés.

Tirage 1000 copies

Dépôt légal - Bibliothèque nationale du Québec, 1994Dépôt légal - Bibliothèque nationale du Canada, 1994#ISBN 2-9804371-0-7

Portes ouvertesVous êtes toujours les bienvenus au local de l'Association, soit pour faire plus ample connaissance, soit pour obtenir de la documentation ou de l'information, et cela, aux heures indiquées sur cette page. En dehors de ces heures, veuillez prendre rendez-vous, nous ferons tout notre possible pour vous accommoder.

Heures d’accueil : de 10 h à 15 h

Lundi Jacques Mainville Mardi Louise Abel Mercredi Claudette Jules - François FleuryJeudi Louise McGilvray Vendredi Monique Boisvert-Guevremont

Support moralNous offrons un support moral aux personnes malentendantes ou ayant un problème auditif.

Nous sommes présents

à l’Institut Raymond-Dewar tous les mardis

de 13h00 à 16h00.

Venez nous rencontrer au 3600 rue Berri,

bureau A-263, MontréalTéléphone : 514 284-2214 poste 3238

À l’accueil :Solange Ouellette ou Louise McGilvray

Conseil d’administration 2013 — 2014

MERCI À NOS COMMANDITAIRES

BONEBRIDGE de MED-EL 3 Caisse Cité-du-Nord de Montréal 11Centre de communication adaptée 39Cochlear Canada Inc. 40Fondation Groupe Forget 5 G. Barbieri, audioprothésiste 11Hydro-Québec 9Phonak Canada 21La Fondation des Sourds du Québec 39Linda Rhéaume, audioprothésiste Inc. 13 Mark Lachance, audioprothésistes 6Nidal Chakra, denturologiste 15Ordre des orthophonistes et des audiologistesdu Québec 34Scokayd, production vidéo 9

Jocelyne Légaré-Pauzé,administratrice Michèle Charland, vice-présidente Josette Bourdage, administratriceMonique Guevremont, secrétaire

François Fleury, administrateur Michel Nadeau, président Daniel Morel, trésorier

Page 3: Sourdine 201
Page 4: Sourdine 201

4 SOURDINE novembre - décembre 2013

SommaireSourdine # 201novembre - décembre 2013

> Le mot du président 5 > Éditorial 6 > Entrevue avec Josette Bourdage 7 > L’oie en or 10 > Les coups de sifflets 12 > Biographie Helen Keller 13 > Agenda 18 > Chronique littéraire de l’IRD 19 > Pétition - Les téléphones avec sous-titrage 20 > Pendant que tu croyais 21 > Prix Lasker décerné à Dr Ingeborg Hochmair 22 > Utilisateurs de prothèses auditives 23 > Des exercices 24 > Utilisations des appareils auditifs 25 > La défense des droits l’emporte... Parfois ! 26 > Maltraitance - Aînés abusés 28 > In memoriam - Nouveaux membres 29 > Joyeux anniversaire 30 > Partenaires régionaux 31 > Restaurants non bruyants 33 > Audioprothésistes - Services facturables 34 > Noël, c’est la magie des coeurs 35 > Fêtons Noël à l’ADSMQ 36 > La langue des signes québécoise 37 > Les produits de l’ADSMQ 38

7

ENTREVUE AVEC Josette Bourdage

« Quand l’oreille ne comprend pas, l’âme entend…

Qu’importe la surdité de l’oreille quand l’esprit entend ! »Dicton français

13 B I O G R A P H I E

Helen Keller

22

Nobel américain remis à Dr Ingeborg Hochmair, PhD, fondatrice et présidente de MED-EL, Mdeical Electronics

Page 5: Sourdine 201

5 SOURDINE novembre - décembre 2013

Le mot du

présidentMichel Nadeau

Au moment où vous lirez ces lignes, les élections municipales auront eu lieu. L’ADSMQ aura effectué, avec d’autres organismes de personnes handicapées, une formation auprès des coordonnateurs des 25 bureaux du président d’élection en arrondissement, des 6 coordonnateurs de zone ainsi que des membres de l’équipe de direction du Bureau des élections, incluant le président d’élection et la secrétaire d’élection pour la ville de Montréal.

Dans notre cas, le but était de leur fournir des suggestions pour bien se faire comprendre par les personnes vivant avec une perte auditive au moment du vote.

N’hésitez pas à nous faire part de vos commentaires à savoir si cela s’est bien passé ou non lorsque vous êtes allés voter.

Les activités d’automne ont repris avec les retrouvailles le 28 août dernier. Les pratiques de lecture labiale à Montréal et à Laval sont maintenant animées par Normand Therrien. Nous remercions très sincèrement Solange Ouellette, qui a pris une retraite bien méritée après les nombreuses années consacrées à cette activité.

La danse santé sous l’habile direction de Pierre Marcouiller est de retour. Les brunchs et les ateliers de communication sont également au rendez-vous.

Une nouvelle activité initiée par Solange Ouellette est au programme cet automne: des jeux de société durant trois samedis. Je vous invite à consulter l’agenda pour connaître les dates de ces rencontres.

L’année tire déjà à sa fin et je profite de l’occasion pour vous souhaiter de joyeuses Fêtes.

Page 6: Sourdine 201

6 SOURDINE novembre - décembre 2013

Quel que soit l'âge, Noël et le Nouvel An, c'est magique !

Durant le temps des Fêtes, il se dégage un incontournable moment de partage en famille ou entre amis. Un gout de solidarité facilitant l’échange de valeurs, d’amour ou d’amitié s’installe alors et se propage dans l’air, telle cette musique douce ou entrainante qui nous rend si joyeux, si légers.

Je crois bien que c’est dans cet esprit que nous devons aborder cette faste période, laissant libre cours à notre imaginaire afin que la magie nous envahisse. N’oublions surtout pas de remercier la vie pour tous les bienfaits qu’elle nous a apportés durant cette année qui s’achève. Plus nous serons reconnaissants, plus elle nous comblera !

C’est sur cette note que je désire remercier tous nos collaborateurs. Qu’ils soient membres du comité de rédaction ou chroniqueurs réguliers, tous se dévouent bénévolement afin de vous présenter une revue de plus en plus captivante et appréciée. Merci également à vous, fidèles lecteurs et partenaires financiers, de nous avoir soutenus tout au long de cette année qui s’achève. Croyez bien que nous serons là pour vous afin d’essayer de faire partager des connaissances, du bonheur, de l’amour et de l’espoir.

Comme la tradition l’exige, voici mes vœux pour les douze coups de minuit !

1. Vœux de santé. « Parce que tout l’argent du monde ne peut l'acheter. »

2. Vœux de l'amour. « Que la vie soit remplie par l'amour et non par la haine et la guerre. »

3. Vœux pour la chance. « La chance pour ne jamais manquer de rien dans la vie. »

4. Vœu des rêves. « Celui des rêves afin qu'ils se réalisent. »

5. Vœux du courage. « Le courage d'accepter les choses que l'on ne peut changer et la sagesse d'en connaitre la différence. »

6. Vœux des rencontres. « L'amour, la tendresse et l'amitié afin de ne jamais ressentir la solitude. »

7. Vœux pour la famille. « Pour des liens solides d'une famille unie. »

8. Vœux du succès. « Le succès dans tous les projets. »

9. Vœux de paix. « Pour que le cœur soit libre de haine et d’envie afin d'aimer. »

10. Vœux de reconnaissance. « Le vœu de se réjouir d'être là à chaque jour. »

11. Vœux de l’imagination. « Ainsi, je serai certain de ne rien oublier. »

12. Vœu le plus important. « Celui de recevoir la bénédiction du Ciel pour la Nouvelle Année afin d’avancer tous les jours dans la paix et la sérénité. »

Joyeuses Fêtes

Gilles LauzonRédacteur en chef

Bonne et Heureuse Année !

Que tous ces vœux deviennent réalité !

Du bonheur, de la santé, de l'amour à l'infini...

Page 7: Sourdine 201

7 SOURDINE novembre - décembre 2013

S.: Peux-tu nous faire une rétrospective de ta formation et de ta carrière?

J.B.: J’ai travaillé 32 ans dans le domaine de l’éducation après avoir obtenu un baccalauréat en pédagogie et trois certificats en enseignement. J’ai été professeur au secondaire, et aussi au primaire dans les années 80. J’ai débuté par l’enseignement du français et de la géographie à l’Institut Cardinal-Léger qui est devenu le CEGEP de Rosemont.

J’ai aussi travaillé au ministère de l’Éducation comme agent de développement pour aider les professeurs du secondaire qui recevaient des étudiants étrangers localisés partout en régions : les paroisses pouvaient adopter et soutenir une famille après la reddition de Saigon. J’étais alors professeur de français langue seconde.

J’ai toujours voulu m’impliquer là où il y avait des décisions à prendre qui touchaient mon quotidien. J’ai donc fait partie de nombreux comités de travail et j’ai aussi été représentante syndicale.

S.: Depuis que tu es à la retraite, quelles sont les causes dans lesquelles tu t’es impliquée?

J.B.: J’ai voulu donner une voix à tous les aînés qui n’en ont pas ou n’en ont plus. Ma mère était atteinte de la maladie d’Alzheimer. Je pense que l’orientation de mon travail bénévole est née de cette situation. La vie a fait que je me suis impliquée d’abord dans un centre communautaire pour aînés, ensuite à COMACO: COalition pour le MAintien dans la COmmunauté (76 centres communautaires). Nous avons produit un film intéressant : « Profession : Vieillir ».

Après le décès de ma mère et après mon deuil, j’ai travaillé auprès de la Société Alzheimer. J’ai donné des conférences de sensibilisation et de démystification sur le sujet pendant 7 ans. J’ai aussi travaillé pour Partenaire-Santé quelques automnes.

Ces expériences m’ont fait découvrir le milieu communautaire et m’ont incitée à m’impliquer auprès des aînés dans d’autres organismes tels que le CSSS Cavendish, l’Observatoire vieillissement et société (OVS) et l’Association des devenus sourds et des malentendants du Québec (ADSMQ).

Quand on est bénévole, c’est le travail qui nous trouve, on n’a pas à chercher mais à choisir. J’ai agi beaucoup à titre de personne ressource dans ces organismes en plus de siéger à plusieurs CA. Je trouve important d’aider les aînés à rester actifs et à s’exprimer.

S.: Comment est venue ton implication dans l’ADSMQ?

J.B.: J’ai découvert l’ADSMQ alors que j’y avais été invitée à prononcer une conférence sur l’Alzheimer. J’ai été reçue par un groupe chaleureux et intéressant. J’ai été touchée par cette grande famille dès ma première rencontre. Étant donné que j’avais déjà un problème d’audition, je suis devenue membre.

S.: En quoi consiste ton bénévolat?

J.B.: Je fais partie du CA et je trouve des conférenciers pour nos brunchs mensuels. Je siège également au comité du Répertoire des salles équipées d’un système d’aide à l’audition pour les personnes malentendantes, un outil fort utile qui nous permet de choisir les salles où l’on peut entendre correctement un film, une pièce de théâtre, un concert ou un spectacle. Je participe à des recherches sur la malentendance. Je vais aussi donner des conférences sur la malentendance.

S.: Quand as-tu commencé à moins bien entendre et qu’as-tu fait pour corriger le tir?

J.B.: Il y a plusieurs années, constatant que, quand j’enlevais mes lunettes, j’avais des problèmes d’audition, j’ai consulté un ORL. Il m’a conseillé d’oublier cela parce que j’avais un problème de discrimination et qu’il n’y avait rien à faire pour cela.

ENTREVUE AVEC JOSETTE BOURDAGE

Par Michel Nadeau

Crédit photo Michel Nadeau

Page 8: Sourdine 201

8 SOURDINE novembre - décembre 2013

Quelques années plus tard, une compagne de travail qui était interprète gestuelle m’a suggéré l’Institut Raymond-Dewar (IRD). J’ai été suivie aux 2 ans par un autre ORL.

Comme je partais pour la Chine et que je voulais tout entendre, j’ai devancé un dernier test en audiologie qui a confirmé le besoin d’être appareillée aux deux oreilles. J’ai cessé d’écouter mon ORL. J’ai suivi les conseils de mon audiologiste et je me suis équipée. Cela a changé ma vie! S.: Tu es donc satisfaite des résultats à ce jour?

J.B.: Je suis très satisfaite et j’ai l’impression d’être parmi les rares à avoir réagi positivement à ma situation ! On ne s’obstine pas à ne pas porter de lunettes en vieillissant, pourquoi pas des appareils auditifs au besoin. Ça me permet d’être toujours dans la vraie vie.

S.: Qu’est-ce qui te motive à t’impliquer pour l’ADSMQ?

J.B.: Je suis intéressée parce que ça me touche directement et parce que de plus en plus de personnes de 65 ans (une personne sur trois) ont une baisse d’audition.

Il y a des choses à faire pour améliorer notre sort et il ne faut pas baisser les bras. Je me suis impliquée pour différentes causes et je le fais maintenant pour la malentendance.

S.: Quels sont tes champs d’intérêt dans la vie?

J.B.: La lecture pour apprendre et la danse pour m’exprimer.J’adore lire au bord de la mer durant mes vacances. Je suis aussi une adepte du tango argentin et de la danse sociale.

S.: As-tu des enfants et des petits-enfants?

J.B.: J’ai deux enfants, un garçon et une fille. J’ai aussi cinq petits-enfants.

S.: Comment entrevois-tu l’avenir?

Je fais tout pour rester à jour. L’âgisme m’interpelle et je le combats.

Je trouve que les personnes âgées doivent être davantage impliquées dans les projets de recherche qui les touchent.

L’OVS lutte contre l’âgisme et organise des conférences sur une foule de sujets qui apportent un nouvel éclairage aux personnes âgées. C’est ainsi que j’ai fait appel à un certain Michel Nadeau l’an dernier pour aider l’OVS à organiser une très belle journée de réflexion sur la perte auditive.

Sourdine remercie Josette pour cette entrevue et la félicite pour son implication auprès des aînés. Étant donné que bien vieillir l’intéresse beaucoup, c’est ce que nous lui souhaitons de tout coeur!

Crédit photo Michel Nadeau

Page 9: Sourdine 201

9 SOURDINE novembre - décembre 2013

VÉRITÉ PAYANTE

Un manufacturier affirme que si les gens d’un certain âge disaient la vérité plus souvent, il vendrait ses produits en bien plus grande quantité. Que fabrique-t-il?

Indices :

Q. : Fabrique-t-il quelque chose utilisé par des gens de tout âge?

R. : Oui

Q. : S’agit-t-il d’un produit d’usage courant?

R. : Oui

Q. : Vendrait-il davantage si les gens d’un certain âge étaient plus honnêtes au sujet de leur apparence, leur santé, leur taille ou leur poids?

R. : Non

Q. : Vendrait-il davantage si les gens d’un certain âge étaient plus honnêtes au sujet de leur âge?

R. : Oui

Voir la solution en page 29

Énigme…Daniel Morel

Page 10: Sourdine 201

10 SOURDINE novembre - décembre 2013

Détends-toi, ne bouge plus et écoute – écoute attentivement l’histoire de cette petite fille nommée Rosalina qui vivait sur une vieille péniche branlante avec sa vieille tante bougon. Un jour qu’elle était en train de jouer dehors, quelque chose d’étonnant se produisit. De quoi pouvait-il bien s’agir? Voyons si nous pouvons le découvrir !

Eh bien... Il pleuvait depuis plusieurs jours, et la petite Rosalina commençait à en avoir vraiment assez d’être cloîtrée dans la péniche. Aussi, quand la pluie cessa enfin, elle demanda à sa tante la permission d’aller jouer dehors.

« Oui, mais ne t’éloigne pas trop, car ton dîner va bientôt être prêt », lui répondit sa tante en remuant une grande casserole sur la cuisinière.

Rosalina chaussa donc ses bottes rouges étincelantes, enfila son imperméable, et sortit jouer dehors. Elle descendit et remonta les berges de la rivière en pataugeant à qui mieux mieux dans les flaques boueuses. Tout à coup, elle entendit cancaner bruyamment ; ce vacarme semblait venir d’un massif de grands roseaux en bordure de l’eau.

Mais imagine sa surprise lorsqu’à cet endroit, elle découvrit une superbe oie en or ! Battant des ailes, celle-ci semblait très perturbée, car elle était prise dans un vieux filet de pêche. Quand elle vit approcher Rosalina, l’oie s’immobilisa et cessa de pousser des cris.

« Oh, mon Dieu, pauvre petite ! ne t’inquiète pas ; je ne te ferai pas de mal », dit Rosalina d’un ton apaisant.

Sur la pointe des pieds, elle se dirigea très lentement et prudemment vers l’oiseau de façon à ne plus l’effrayer. Elle lui caressa le cou, puis démêla très doucement le filet dans lequel elle était entortillée.

Une fois libre, l’oie déploya ses superbes ailes en or et les fit battre en signe de gratitude et de soulagement. « Oh, merci beaucoup ! Comment pourrais-je te récompenser de m’avoir sauvé la vie ? » s’écria-t-elle, dansant de joie.

Rosalina se mit à rire et à frapper dans ses mains.

« Oui, je voudrais te remercier pour ce que tu as fait ; mais que puis-je t’offrir ? demanda l’oie. — Tes plumes sont magnifiques ! dit Rosalina. Peut-être pourrais-tu m’en donner une ?

— Quelle bonne idée ! » répondit l’oie. Et, retirant une plume scintillante de son poitrail doré, elle la tendit à la petite fille. « Si tu veux la vendre, tu en tireras plusieurs pièces d’or », ajouta-t-elle.

Rosalina leva la plume face à la lumière, et elle se mit à scintiller.

« Merci beaucoup ! » dit-elle à l’oie en souriant.

Alors, ouvrant ses ailes, cette dernière s’éloigna dans un bruissement d’ailes.

Rosalina revint chez elle à toutes jambes.

« Tata ! Tata ! » appela-t-elle en arrivant à la péniche.

Comme sa tante était plutôt bougon et malheureuse ces derniers temps, elle espérait que la plume lui procurerait un peu de gaieté.

« Qu’y-a-t-il, Rosalina ? Pourquoi tout ce boucan ? lui demanda sèchement sa tante. Et où étais-tu passée ? Ton dîner refroidit. »

Rosalina descendit en courant à la cuisine. Toute excitée, elle raconta à sa tante l’histoire de l’oie en or. « Et regarde ce qu’elle m’a donné pour me remercier ! » s’écria-t-elle en brandissant la plume en or. Rosalina avait cru faire plaisir à sa tante, mais celle-ci semblait juste en colère.

« Petite sotte ! gronda-t-elle, tu n’as qu’une seule plume ? Pourquoi ne lui en as-tu pas demandé plus ? Nous pourrions être si riches que nous n’aurions plus jamais à nous inquiéter de l’argent.

— Je suis désolée, Tata ! dit Rosalina en se mettant à pleurer. Si tu veux, je vais essayer de retrouver l’oie et lui en demander davantage. Si je le lui demande gentiment, je pense qu’elle me donnera une autre plume.

— Eh bien, vas-y vite, et rapportes-en autant que tu pourras. Dépêche-toi, sans quoi l’oie sera partie », dit-elle.

Et tandis que la petite fille s’éloignait, sa tante la suivit discrètement. Rosalina remonta le sentier en courant jusqu’à ce qu’elle aperçoive l’oie qui flottait tranquillement sur l’eau.

« Chère belle oie, reviens, s’il te plaît ! J’ai besoin de ton aide », appela-t-elle. Rapide comme l’éclair, l’oiseau se mit aussitôt à voler dans sa direction. Mais au moment où elle se posait, la tante de Rosalina, semblant surgir de nulle part, l’attrapa avec un filet.

« Je t’ai eue ! s’exclama-t-elle triomphalement. — Oh non ! Que fais-tu, Tata ? s’écria Rosalina. Ne fais pas de mal à l’oie, s’il te plaît !

— Je l’attrape pour que nous puissions lui prendre toutes ses plumes», répondit la vieille femme.

Et, fourrant la pauvre oie sous son bras, elle ignora les protestations de Rosalina et retourna à la péniche en toute hâte. Là, elle emporta la malheureuse oie dans la cuisine et s’empressa de lui arracher toutes ses plumes. Le temps que Rosalina arrive à la péniche, l’oie était complètement dénudée, et sa tante souriait en contemplant le gros tas de plumes en or sur la table.

Page 11: Sourdine 201

11 SOURDINE novembre - décembre 2013

Les larmes se mirent à ruisseler sur les joues de Rosalina tandis qu’elle prenait l’oie dans ses bras.

« Je suis tellement désolée, murmura-t-elle en caressant doucement le cou de l’oiseau.

— Rosalina, je veux que tu prennes bien soin de cette oie, lui ordonna sa tante. Et quand ses plumes repousseront, nous pourrons de nouveau la plumer. Plus jamais nous n’aurons de soucis d’argent ! »

Et elle se frotta les mains avec avidité.

Rosalina s’occupa donc de l’oie avec amour en veillant de près à ce que sa tante ne puisse l’approcher. L’oie récupéra petit à petit de cette terrible expérience, et, au fil des jours et des semaines, ses plumes se mirent à repousser.

Un jour, la tante de Rosalina décida qu’il était temps de la plumer de nouveau.

Elle demanda donc à sa nièce de lui amener l’oiseau, triomphant à la pensée de l’argent qu’elle serait bientôt en train de dépenser. Mais quand elle le vit, elle fut très en colère ; ses plumes n’étaient plus dorées, mais d’un blanc duveteux.

« Une fois que toutes mes plumes en or ont été arrachées, elles sont seulement blanches quand elles repoussent, expliqua l’oie. Tu ne peux donc plus te servir de moi pour t’enrichir ! »

Et sur ces mots, elle s’envola tout droit par la fenêtre en faisant un coin-coin d’adieu à Rosalina. En la regardant disparaître parmi les nuages vaporeux qui flottaient très haut dans le ciel, la petite fille se sentit tellement heureuse que l’oie soit libre !

Quand nous sommes avides, nous devenons malheureux, car nous avons le sentiment de ne jamais avoir assez. Le sage apprécie tout ce qu’il a et est reconnaissant de tout ce qu’on lui donne.

Dharmachari Nagaraja Histoires d’ailleurs : Petits contes de sagesse bouddhiste Paris, Le Courrier du Livre, 2008

LA LANGUE FRANÇAISE

Pour les férus de la langue française, un petit bijou que vous ne connaissiez peut-être pas.

Le plus long mot palindrome de la langue française est «ressasser». C'est-à-dire qu’il se lit dans les deux sens.

« Institutionnalisation » est le plus long lipogramme en « e ». C'est-à-dire qu'il ne comporte aucun « e ».

L'anagramme de « guérison » est « soigneur ». C'est-à-dire que le mot comprend les mêmes lettres.

« Endolori » est l'anagramme de son antonyme « indolore », ce qui est paradoxal.

« Squelette » est le seul mot masculin qui se termine en « ette ».

« Où » est le seul mot contenant un « u » avec un accent grave. Il a aussi une touche de clavier à lui tout seul !

Le mot « simple » ne rime avec aucun autre mot. Tout comme «triomphe », « quatorze », « quinze », « pauvre », «meurtre» , « monstre », « belge », « goinfre » ou «larve». « Délice », « amour » et « orgue » ont la particularité d'être de genre masculin et deviennent féminin à la forme plurielle. Toutefois, peu sont ceux qui acceptent l'amour au pluriel. C'est ainsi!

« Oiseaux » est, avec 7 lettres, le plus long mot dont on ne prononce aucune des lettres : [o], [i], [s], [e], [a], [u], [x]. «Oiseau» est aussi le plus petit mot de langue française contenant toutes les voyelles. Eh oui !

Envoi de Maurice Arsenault

Page 12: Sourdine 201

12 SOURDINE novembre - décembre 2013

L’exposition fréquente aux coups de sifflets peut entraîner une perte d’acuité auditive.

Selon une étude réalisée par le professeur Greg Flamme de l’Université de Western Michigan, un seul coup de sifflet varie de 104 à 116 décibels et peut gravement nuire à l’audition.

36 fois la dose maximale quotidienne de bruit

Flamme a découvert le lien entre les coups de sifflets et la perte de capacité auditive en testant les niveaux de bruit auxquels un de ses étudiants au doctorat a été exposé lors d’un match de basket-ball alors qu’il faisait partie du corps arbitral.

« Nous avons fini par devoir lui faire porter un dosimètre de bruit portable qui mesure la quantité de bruit à laquelle vous avez été exposé, alors qu’il faisait partie des officiels du match », a déclaré Flamme. Il ajoute: « Il s’avère qu’il a été exposé à près de 36 fois la dose quotidienne maximale, lors d’un seul match. »

L’exposition répétée est nuisible

Selon le professeur et spécialiste de l’acoustique Colin Novak de l’Université de Windsor, l’exposition continue aux coups de sifflets a un impact à long terme sur l’audition d’une personne.

« Je peux certainement voir le lien qu’ils ont trouvé. Le bruit des sifflets a généralement un niveau de pression acoustique d’environ 105 à 115 décibels », déclare Novak. « Quelques coups de sifflets ne sont pas dangereux, mais être exposé à plusieurs reprises et à ce niveau entraînera des déficiences auditives de types divers. »

Différents sifflets, même résultat

Flamme et son groupe de recherche ont également mesuré les émissions de bruits de différents types de sifflet et ont conclu que seulement un des modèles testés pourrait être considéré comme acceptable pour l’oreille humaine.

En revanche, tous les autres sifflets, activés entre six et 90 secondes, ont été considérés comme potentiellement dangereux pour l’oreille humaine.

Source: http://updatednews.ca

L’actrice et chanteuse a été diagnostiquée avec la maladie de l’oreille interne, le trouble de Ménière.

Kristin Chenoweth, qui a joué dans trois épisodes de la série télévisée populaire Glee, a exprimé les sentiments que lui donne cette affection sur Twitter.

« Oh! Maladie de Ménière, je voudrais vous éliminer », écrit-elle.

Cause inconnue

Il est encore difficile de savoir si sa situation actuelle pourrait être liée à un accident survenu sur le tournage de la série télévisée de fiction juridique « The Good Wife » le 12 Juillet 2012.

Lors de cet incident, une plate-forme d’éclairage est tombée sur sa tête et a entraîné une fracture du crâne, une commotion cérébrale, trois dents fissurées ainsi que des blessures à la nuque, aux côtes et aux hanches.

Cependant, les détails spécifiques sur les causes et les conséquences de sa maladie n’ont pas encore été révélés.

À propos de la maladie de Ménière

La maladie de Ménière est un trouble de l’oreille interne qui est caractérisé par des vertiges, une perte auditive ainsi qu’une pression dans l’oreille et des acouphènes.

Elle peut survenir à la suite d’une blessure à la tête, de la détérioration de l’oreille interne, des infections et des allergies ou pour des raisons qui restent inconnues.

Heureusement, dans la plupart des cas, la maladie peut être traitée avec des médicaments utilisés contre les vertiges.

Source: http://www.contactmusic.com

LES COUPS DE SIFFLETS

PEUVENT ENDOMMAGER LA CAPACITÉ AUDITIVE

Kristin Chenoweth,

la star de Glee,

souffre de la

maladie de Ménière

Page 13: Sourdine 201

13 SOURDINE novembre - décembre 2013

Grâce aux soins d’Anne Sullivan, elle réussit à communiquer, à lire, à écrire, à parler. Mais ses engagements de femme progressiste sont aujourd’hui gommés des mémoires.

Socialiste, féministe, militante, Helen Keller fut de tous les combats.

Sa détermination a suscité l’admiration, principalement aux États-Unis. Elle a écrit 12 livres et de nombreux articles au cours de sa vie et fut reçue aussi bien par Eisenhower que Kennedy.

Le nom d’Helen Keller est reconnu partout dans le monde comme un symbole de courage face aux adversités de la vie. Cependant, elle était beaucoup plus qu’un symbole. Intelligente et lumineuse, elle nourrissait de grandes ambitions, accomplissait de grandes choses et consacrait sa vie à aider son prochain. Toute sa vie, elle a été l’une des personnes « les plus admirées » au monde.

Biographie

Helen Adams Keller est née le 27 juin 1880, à Tuscumbia, Alabama. Son père, Arthur H. Keller, a passé plusieurs années de sa vie comme éditeur du journal North Alabamian, et a également servi dans l’armée confédérée. Sa mère, Kate Adams, était la fille de Charles W. Adams. Bien qu’originaire du Massachusetts, Charles Adams a aussi combattu pour l’armée confédérée durant la guerre civile américaine.

Helen Keller est venue au monde avec une capacité normale d’entendre et de voir. En février 1882, à l’âge de 19 mois, elle devient malade de ce que les médecins décrivent comme «une congestion aigüe de l’estomac et du cerveau», s’apparentant à

Daniel Morel

HELEN KELLER1880 - 1968

Helen Adams Keller (27 juin 1880 - 1er juin 1968) est une écrivaine, activiste et conférencière américaine. Bien qu’elle fût sourde, muette au début de sa vie, et aveugle, elle parvint à obtenir un diplôme universitaire.

Biographie

Page 14: Sourdine 201

14 SOURDINE novembre - décembre 2013

la scarlatine ou à la méningite, qui la rend sourde et aveugle à la fois. Brusquement coupée du monde, elle a du mal à communiquer avec ses proches, notamment ses parents.

Helen grandit dans la révolte : elle mange avec ses doigts, refuse de se laver et pique des crises à la moindre occasion. On la surnomme «l’enfant sauvage».

Plus tard, en mars 1887, ses parents font appel à Anne Sullivan, jeune éducatrice à l’école Perkins pour aveugles dont ils avaient entendu parler par Sir Alexander Graham Bell. Trop jeune à leur goût, Anne doit s’imposer. Elle s’engage à rester un temps déterminé et à partir sans rien demander si rien n’évolue d’ici là. Anne doit apprivoiser l’enfant colérique, puis elle entreprend de lui enseigner l’alphabet manuel.

Helen, à gauche (8 ans), avec sa maîtresse Anne Sullivan, en 1888.

Les parents d’Helen cédant toujours à ses caprices, Anne n’a aucune influence sur elle. Elle réussit à s’isoler avec Helen dans une grange appartenant à la famille. Durant plusieurs jours, elle consacre son temps à lui esquisser des signes dans la paume de la main juste avant de lui montrer un objet.

Cet isolement permet à Anne de laisser Helen faire ses crises quand elle n’a pas ce qu’elle veut, pensant qu’elle finirait par utiliser des signes pour demander un objet précis. Un mois passe, sans résultats tangibles.

À la fin du temps accordé par les parents, ils constatent qu’Helen a fait de gros progrès concernant la communication et l’autorité (elle ne fait plus de crises). Un jour qu’Anne et Helen sont dans le jardin, elles s’approchent du puits. Anne fait toucher l’eau à

Helen et lui épèle sans cesse le mot E-A-U. Brusquement, Helen comprend. C’est une révélation ! Une porte s’ouvre pour elle. Ce jour-là, Helen apprend plus de 30 mots.

Alors que la jeune handicapée avait en sa possession une tasse, elle la laissa tomber et prit Anne par la main. Elle l’emmena partout dans le jardin pour savoir le nom de toutes ces choses connues uniquement par le toucher d’Helen. C’est ainsi que la jeune fille, dotée d’une intelligence vive, apprit à communiquer avec le monde.

À 10 ans, Helen se met en tête de parler, c’est un incroyable défi pour une personne sourde et aveugle.

Anne Sullivan a réussi son pari. Elle lui apprend à lire, à parler et à écrire. Plus tard, elle apprit le braille.

À 12 ans, Helen décide qu’elle poursuivra plus tard des études universitaires.

En 1894, Helen Keller et Anne Sullivan déménagent à New York pour fréquenter l’école des sourds Wright-Humanson (Wright-Humanson School for the Deaf ), et pour apprendre de Sarah Fuller à l’école des sourds Horace Mann (Horace Mann School for the Deaf ).

En 1896, elles retournent au Massachusetts et Keller entre à l’école des filles de Cambridge (The Cambridge School for Young Ladies), avant d’être admise en 1900 au collège Radcliffe (Radcliffe College). Son admirateur Mark Twain l’introduit au magnat de Standard Oil, Henry Huttleston Rogers, qui paie pour son éducation.

En 1904, à l’âge de 24 ans, Keller devient la première personne handicapée à obtenir un diplôme universitaire (« Bachelor of Arts degree »).

Elle entretient une correspondance avec le philosophe australien et pédagogue Wilhelm Jerusalem, qui devient le premier à découvrir son talent littéraire.

Page 15: Sourdine 201

15 SOURDINE novembre - décembre 2013

Helen Keller continue sur sa lancée. Elle décide de consacrer sa vie à aider les autres et devient une conférencière et une auteure renommée internationalement.

Elle est reconnue pour être une grande défenderesse des droits des personnes handicapées et de plusieurs autres causes. Elle crée une fondation pour personnes handicapées. En 1915, elle fonde avec George Kessler l’organisation Helen Keller International (HKI) afin de soutenir la prévention de la cécité et la réduction de la malnutrition dans le monde. HKI est aujourd’hui présente dans 22 pays.

Par ailleurs, elle milite au sein de mouvements socialistes, féministes et pacifistes. Elle écrit des essais politiques, des romans et des articles de journaux.

Jusqu’à la fin de sa vie, Helen soutiendra des groupes d’aide aux personnes sourdes et aux aveugles, militera pour les droits des minorités et des femmes, et recevra des distinctions internationales honorant son courage, sa détermination et sa persévérance.

Ann Sullivan, par contraste, commencera à voir sa vue baisser. À la mort d’Anne, Helen écrivit un livre sur sa courageuse « maîtresse ».

Quelques citations célèbres d’Helen Keller

« La cécité me sépare des choses, la surdité me sépare des personnes. »

« Même si le monde est rempli de souffrance, il est aussi rempli de succès à la combattre. »

L’organisme « Helen Keller International » (HKI)

Fondé en 1915 par Helen Keller et George Kessler, « Helen Keller International » est l’un des plus anciens organismes internationaux à but non lucratif engagés dans la prévention de la cécité et la réduction de la malnutrition dans le monde. Ils œuvrent actuellement dans 22 pays : 13 en Afrique, 8 dans la région Asie-Pacifique et les États-Unis d’Amérique.

Livres

Keller a écrit 12 livres au total et a publié de nombreux articles.

Son premier livre, à l’âge de 11 ans, est « The Frost King » (1891). Il y a des allégations voulant que l’histoire de ce livre fut plagiée de celui de Margaret Canby, « The Frost Fairies ». Après enquête, il est avancé que Keller peut avoir connu un épisode de « cryptomnésie », soit que l’histoire écrite par Canby peut lui avoir été lue, mais qu’elle l’a oubliée alors que son subconscient s’en souvenait.

À 22 ans, Keller publie son autobiographie « The Story of My Life » (1903), avec l’aide d’Anne Sullivan et de son mari, John Macy. Ce livre, écrit durant ses années au collège, relate l’histoire de sa vie jusqu’à 21 ans.

Keller écrit « The World I Live In » en 1908, partageant avec ses lecteurs ses impressions et sentiments à propos du monde qui l’entoure.

Page 16: Sourdine 201

16 SOURDINE novembre - décembre 2013

« Out of the Dark », une série d’essais sur le socialisme, fut publié en 1913.

Lorsque Keller était jeune, Anne Sullivan lui présenta Phillips Brooks, qui l’introduisit à la chrétienté. Une phrase célèbre de Keller sur Dieu en découla: « J’ai toujours su qu’Il était là, mais je ne savais pas Son nom. »

Sa biographie spirituelle, « My Religion », fut publiée en 1927. Bien plus tard, en 1994, elle fut revue en profondeur et rééditée sous le titre « Light in My Darkness ».

Hommages à Helen Keller

• Le 14 septembre 1964, le président Lyndon B. Johnson lui remit la « Presidential Medal of Freedom », une des deux plus grandes mentions honorifiques remises à des personnalités civiles aux États-Unis.

• En 1965, elle fut admise au « National Women’s Hall of Fame » dans le cadre de la « New York World’s Fair ».

• En 1999, Keller fait partie de la liste des personnes les plus admirées au 20e siècle: « Gallup’s Most Widely Admired People of the 20th century ».

• En 2003, l’état d’Alabama dont elle est originaire rend hommage à Keller en émettant une pièce de 25 sous à son effigie.

• L’hôpital Helen Keller, à Sheffield, Alabama, lui est dédié.

• Il existe des rues à son nom dans plusieurs villes du monde, dont Zurich en Suisse, Getafe en Espagne, Lod en Israël, Lisbonne au Portugal et Caen en France.

• Une école maternelle pour enfants sourds et malentendants à Mysore en Inde fut originalement dénommée Helen Keller par son fondateur K. K. Srinivasan.

• Le 7 octobre 2009, une statue de bronze d’Helen Keller fut ajoutée au « National Statuary Hall Collection », à l’intérieur du Capitole à Washington D.C., comme représentante de l’état d’Alabama. Cette statue représente Keller à l’âge de 17 ans debout devant une pompe à eau, au moment où elle comprend le mot E-A-U. Cette statue

est la première au Capitole représentant une personne handicapée, et aussi la première d’une enfant.

• Gala annuel «Spirit of Helen Keller» de l’organisme «Helen Keller International»

HKI a tenu le huitième gala annuel « Spirit of Helen Keller » le 22 mai 2013 chez Christie’s à New York. L’événement a permis de sensibiliser et de recueillir des fonds pour les programmes supportés par HKI dans 22 pays à travers le monde. Nous sommes ravis d’annoncer que l’ancienne secrétaire d’État Hillary Rodham Clinton a accepté le prix humanitaire Helen Keller en reconnaissance de son dévouement inlassable à améliorer la sécurité alimentaire et la nutrition, l’amélioration de la santé de dizaines de millions de femmes et d’enfants à travers le monde. Nous avons présenté également le prix «Spirit of Helen Keller» à Kate Ganz, fiduciaire de longue date et défenseur dévoué de HKI, et le prix « Visionary Award Helen Keller » au club « Lions International », généreux supporteur de HKI. Christopher Burge, président honoraire de Christie’s, était le président d’honneur du gala.

La vie d’Helen Keller au cinéma

La vie d’Helen Keller a inspiré des scénarios de films et des documentaires:

• Documentaire Helen Keller in Her Story

• The Story of Helen Keller, un des épisodes de la série « Famous Americans » produite par « Hearst Entertainment»

• The Miracle Worker, dérivé de l’autobiographie « The Story of My Life »

• Miracle en Alabama d’Arthur Penn (1962 - États-Unis)

• Black, un « bollywood » de Sanjay Leela Bhansali (2005 - Inde), largement inspiré de l’histoire d’Helen, de son enfance jusqu’à sa graduation

• Les vies radicales d’Helen Keller : sourde, aveugle et rebelle, reportage d’Inès Léraud diffusé dans l’émission Là-bas si j’y suis du 13 septembre 2011

Page 17: Sourdine 201

17 SOURDINE novembre - décembre 2013

PRENDRE NOTE…

De notre infolettre :

Depuis l’été 2013, l’ADSMQ envoie ponctuellement à tous ses abonnés possédant une adresse électronique une infolettre présentant les activités de l’association de même que des nouvelles importantes.

• Anne Sullivan apprend à Helen Keller à parler, une vidéo de 1930, traduite par Charlotte Perry

Biographies sur la vie d’Helen Keller

• Helen Adams Keller, Sourde, muette, aveugle, Payot, Paris, rééd. 2001 (ISBN 2228894133), 275 p. autobiographie.

• Margery Weiner, Helen Keller, Édito-Service, 1971, 294 p.

• Anna Marchon, Helen, la petite fille du silence et de la nuit, Bayard Jeunesse, Paris, 10e éd. 2003, 30 p.

• Lorena A. Hickok, L’histoire d’Helen Keller, Pocket Jeunesse, Paris, 1998, 224 p. (ISBN 2-266-08662-6).

• Margaret Davidson, La métamorphose d’Helen Keller, Gallimard Jeunesse, Paris, 2001, 128 p. (ISBN 2-07-055597-6)

À l’école…

Ici même au Québec, l’histoire d’Helen Keller est enseignée au primaire dans les cours d’éthique comme un exemple de tolérance envers les différences entre les individus.

Abonnez-vous gratuitement en ligne dans la section « Infolettre » du site internet de l’association à l’adresse suivante:

http://www.adsmq.org/infolettre.htm

Sources :

• http://fr.wikipedia.org/wiki/Helen_Keller

• http://www.hki.org/about-helen-keller/

Page 18: Sourdine 201

18 SOURDINE novembre - décembre 2013

Les mardis du 10 septembreau 12 novembre 2013

PRATIQUES DE LECTURE LABIALE1951, boul. de Maisonneuve est, bureau 001 aniMées par norMand therrien de 10 h 30 à 12 h 3010 seMaines consécutives

ATELIERS-CAUSERIES DE L’IRD1951, boul. de Maisonneuve est, bureau 001les Mardis, de 10 h 30 à 12 h 30

Le 12 novembre 2013«Accepter sa surdité, est-ce possible?»Avec Étienne Boucher, M.A. psychologue à l’Institut Raymond-Dewar. Les mardis du 10 septembre au 12 novembre 2013

DANSE - SANTÉ 1951, boul. de Maisonneuve est, bureau 001aniMée par pierre Marcouiller de 13 h à 15 hdurée : 10 seMaines consécutives

Les jeudis du 12 septembre au 14 novembre 2013

ATELIERS DE STRATÉGIES ET DE COMMUNICATION SUR LA SURDITÉcentre st-louis de Montfort25, rue st-louis, local 201, lavalresponsable : norMand therriende 19 h à 21 hdurée : 10 seMaines consécutives

Les mercredis du 16 octobre au 13 novembre 2013

mieuX vivre avec soi etavec Les autres1951, boul. de Maisonneuve est,bureau 001aniMé par catherine lacroix

responsable :Jocelyne légaré-pauzéde 13 h à 15 h 30découvrir Mon aptitude à vivreavec Moi une relation créatrice debonheur et de santé et savourer par conséquent le plaisir de partager cette énergie avec les autres.

dimanche Le 3 novembre 2013

BRUNCH À 11 H

apportez un plat cuisiné par personne

1951, boul. de Maisonneuve Est, bureau 001 ConférenCe sur l’empowerment : sécurité au quotidienMMe Marylaine léger

samedi Le 16 novembre 2013

jeuX de sociÉtÉÀ compter de 12 h au 1951, boul. de Maisonneuve est, bureau 001

venez passer une agréable Journée de divertisseMent en vous aMusant.

différents Jeux de société tels «tricheur», «une Minute pour gagner», «Jeux de cartes», «bingo» et «échange de recettes» vous seront proposés. il y aura aussi échange de «troc ton truc» entre les participants.

samedi Le 7 dÉcembre 2013

FÊTONS NOËL

1951, boul. de Maisonneuve est, bureau 001

accueil à coMpter de 11 hdîner à 12 h 30voir annonce en page 36

dimanche Le 2 fÉvrier 2014

BRUNCH À 11 H

apportez un plat cuisiné par personne

1951, boul. de Maisonneuve Est, bureau 001 conférence: un cadeau de la vieM. yves groleau

dimanche Le 2 mars 2014

BRUNCH À 11 H

apportez un plat cuisiné par personne

1951, boul. de Maisonneuve Est, bureau 001 ConférenCe sur l’audiogramme : par Jonathan côté, audiologisteprograMMe aînés, ird

dimanche Le 6 avriL 2014

BRUNCH À 11 H

apportez un plat cuisiné par personne

1951, boul. de Maisonneuve Est, bureau 001 conférence sur les nouveautés dans les aides auditives. Michel brière, directeur du centre de coMMMunication adaptée

samedi Le 31 mai 2014à 13 haga de l’adsmQ1951, boul. de Maisonneuve est, bureau 001

AGENDA 2013-2014joyeuses fêtes

afin de perMettre à nos bénévoles de festoyer en famille, le bureau de l’adsmQ sera ferMé

du 22 dÉcembre 2013 au 7 janvier 2014

Page 19: Sourdine 201

19 SOURDINE novembre - décembre 2013

Page 20: Sourdine 201

20 SOURDINE novembre - décembre 2013

Au cours des derniers mois, une question importante a fait surface demandant une attention immédiate : Les téléphones avec sous-titrage.

L’AMEC effectue d’intenses démarches afin que le téléphone CapTel soit accessible pour tous les Canadiens. Grâce à la technologie Internet, ce téléphone permet de lire textuellement en temps réel les paroles du locuteur qui vous appelle en les retranscrivant sur votre téléphone CapTel ou par Internet.

Votre correspondant n’a nul besoin de signaler un numéro spécial pour vous rejoindre comme c’est actuellement le cas avec le téléscripteur (ATS). Il signale votre numéro de téléphone et le sous-titrage s’effectue instantanément

SIGNEZ LA PÉTITION DE L’AMEC AUJOURD’HUI !

sur tous les appels entrants ou sortants. Durant votre conversation, toutes les paroles de votre interlocuteur sont retranscrites mot à mot sur l’écran intégré de votre téléphone CapTel.

Une pétition afin d’obtenir les téléphones Captel au Canada est maintenant disponible. Vous n’avez qu’à la compléter et à la poster à l’Association des malentendants canadiens afin de démontrer votre intérêt pour cette technologie.

Si vous êtes intéressé d’obtenir des signatures multiples pour cette pétition, veuillez contacter l’AMEC par courrier électronique : [email protected].

Page 21: Sourdine 201

21 SOURDINE novembre - décembre 2013

Pendant que tu croyais que je ne regardais pas

Pendant que tu croyais que je ne regardais pas, je t’ai vu accrocher ma première peinture sur le frigo et j’ai eu envie d’en faire une autre.

Pendant que tu croyais que je ne regardais pas, je t’ai vu nourrir un chat errant et j’ai pensé que c’était bien d’être bon pour les animaux.

Pendant que tu croyais que je ne regardais pas, je t’ai vu préparer mon gâteau favori juste pour moi et j’ai su que les petites choses font toute la différence.

Pendant que tu croyais que je ne regardais pas, je t’ai entendu dire une prière et j’ai su qu’il y a un Dieu à qui je pourrai toujours parler.

Pendant que tu croyais que je ne regardais pas, j’ai senti que tu m’embrassais pour me souhaiter bonne nuit et je me suis senti aimée.

Pendant que tu croyais que je ne regardais pas, j’ai vu des larmes dans tes yeux et j’ai su que parfois on a mal et que c’est bien de pleurer.

Pendant que tu croyais que je ne regardais pas, j’ai vu que tu faisais de ton mieux et j’ai voulu aller au bout de mes moyens.

Pendant que tu croyais que je ne regardais pas, j’ai regardé…

…et je veux dire aujourd’hui merci pour toutes ces choses que j’ai vues pendant que tu croyais que je ne regardais pas.

Mary Rita Schilke KorzanJack Canfield et al. Un 4e Bol de Bouillon de Poulet pour l’Âme Montréal, Éditions Sciences et Culture, 2000

RECHERCHE DE PORTEURS D’IMPLANTS COCHLÉAIRES

Le laboratoire du Dr Robert Zatorre à l’Institut neurologique de Montréal cherche des porteurs d’implants cochléaires

pour participer à une recherche. Notre équipe de recherche s’intéresse aux mécanismes de perception visuelle chez ces personnes. Nous utilisons des tests visuels à l’ordinateur et

des tests auditifs.

L’expérience se déroule au BRAMS (Laboratoire international de recherche sur le cerveau, la musique et le son) et dure

environ deux heures. Les participants recevront une indemnité en argent pour leur temps.

Les participants doivent:

• être âgés de 21 à 65 ans

• être devenus sourds après l’âge de deux ans

• avoir parlé pendant leur enfance

• avoir un ou deux implants cochléaires depuis au moins trois ans

• avoir une acuité visuelle normale (les lunettes ou verres de contact sont permis)

• n’avoir aucun historique de problèmes neurologiques.

Pour plus d’information:Martha Shiell, Université McGill

[email protected]

Page 22: Sourdine 201

22 SOURDINE novembre - décembre 2013

Le prix Lasker sera décerné à Dr Ingeborg Hochmair, fondatrice et présidente de MED-EL, pour le développement de l’implant cochléaire moderne.

Nobel américain remis à l’autrichienne, Ingeborg Hochmair

Innsbruck (Autriche), le 9 septembre 2013 – Le leader international des systèmes d’implants auditifs, MED-EL Medical Electronics, a annoncé aujourd’hui que la fondatrice et présidente, Ingeborg Hochmair, Ph. D., recevra cette année le prestigieux prix Lasker-DeBakey Clinical Medical Research Award (prix Lasker-DeBakey pour la recherche médicale clinique), pour le développement de l’implant cochléaire moderne, qui restaure l’audition des personnes atteintes d’une surdité grave à profonde grâce à la stimulation électrique du nerf auditif.

Dr Hochmair partagera ce prix avec Graeme M. Clark, professeur émérite de l’Université de Melbourne, Australie, et Blake S. Wilson de l’Université Duke en Caroline du Nord, États-Unis.

Ce très respecté prix honore les scientifiques dont les avancées en recherches médicales ont contribué à l’amélioration des traitements cliniques des patients. Aussi connu sous le nom de « Nobel américain », 83 des récipiendaires du Lasker-DeBakey Clinical Medical Research Award ont aussi été récompensés par le prix Nobel de physiologie ou de médecine. La cérémonie de remise des prix aura lieu à New York le vendredi 20 septembre 2013.

L’implant cochléaire était et demeure le premier remplacement d’un sens humain, à savoir l’audition. La rigueur intellectuelle, l’esprit de pionnier et la motivation de toute une vie du Dr Hochmair vis-à-vis de l’excellence ont transformé les vies de presque 100 000 personnes dans le monde entier.

« Je suis très honorée que le travail de notre vie soit reconnu avec tant de prestige », a déclaré Dr Hochmair. « Je suis encore plus ravie que ce prix permette de renforcer la sensibilisation auprès des implants cochléaires et de l’importance des traitements des petits enfants nés avec une surdité grave à profonde, jusqu’aux adultes plus âgés qui perdent leur audition. Notre travail ne fait que commencer. Les progrès technologiques ont accéléré notre recherche à une vitesse incroyable. Nous sommes au seuil de percées qui auraient été considérées comme des rêves il n’y a pas si longtemps. Après tant d’années, la restauration de l’audition continue à être un champ miraculeux et j’ai encore un sentiment d’urgence à l’égard de l’amélioration de la qualité de vie des personnes sourdes. C’est un honneur pour moi de faire partie du développement de cette innovation qui change des vies et j’ai hâte de poursuivre notre solide tradition de progrès technologique et scientifique dans le domaine des implants cochléaires pendant de nombreuses années à venir. »

Ce prix est décerné à Ingeborg Hochmair, titulaire d’un doctorat en génie électrique, pour ses contributions précoces au domaine des implants cochléaires, dont le développement du premier implant cochléaire microélectronique multicanaux au monde, implanté à Vienne en 1977. Cet implant incluait une longue électrode flexible, qui pouvait, pour la première fois, délivrer des signaux électriques au nerf auditif ainsi qu’à une grande partie de la cochlée. Avec une version modifiée de cet appareil, l’étape suivante importante du développement de l’implant cochléaire a été atteinte en 1979 : la compréhension des mots et des phrases sans lire sur les lèvres dans un environnement tranquille, grâce à un petit processeur sonore porté sur le corps. Des innovations importantes et continues y ont fait suite, y compris le développement du premier processeur audio de l’implant cochléaire contour d’oreille au monde en 1991.

Par la suite, le progrès le plus important a été le développement d’un implant cochléaire à taux de stimulation élevé conçu pour une mise en application fidèle de la nouvelle stratégie de codage de la parole développée par Blake Wilson. À partir de 1994, ce dispositif a amené ses utilisateurs au niveau suivant de performance. Ce fut le premier dispositif avec lequel la majorité des adultes atteints d’une surdité post linguistique ont obtenu une compréhension des mots monosyllabiques supérieure à 50 % dans les six mois suivant la pose du dispositif. Ce progrès a signifié que la majorité des personnes ayant un implant pouvaient désormais tenir des conversations téléphoniques sur des sujets inconnus avec un interlocuteur non familier.

NOBEL AMÉRICAIN REMIS À L’AUTRICHIENNE,

INGEBORG HOCHMAIR

Page 23: Sourdine 201

23 SOURDINE novembre - décembre 2013

« Plusieurs de ces accomplissements ont été réalisés grâce à l’engagement de mon mari et plus proche collaborateur, l’ingénieur électrique Erwin Hochmair, et d’autres associés exceptionnels, tels que les chercheurs fondamentaux, les chirurgiens, les cliniciens, mes collègues à MED-EL, et enfin, les utilisateurs des appareils », a déclaré Dr Hochmair.

Pour de plus amples renseignements sur les prix Lasker, visitez www.laskerfoundation.org.

À PROPOS DE MED-EL

MED-EL Medical Electronics est leader des systèmes d’implants auditifs dans le monde entier. La société a été fondée par les scientifiques et les pionniers autrichiens de l’industrie, Ingeborg et Erwin Hochmair, qui ont développé ensemble le premier implant cochléaire microélectronique et multicanaux du monde en 1977. En 1990, ils ont posé les jalons d’une croissance fructueuse de la société lorsqu’ils ont recruté leurs premiers employés. Aujourd’hui, cette société privée emploie plus de 1500 personnes dans le monde.

L’implant cochléaire était et demeure le premier remplacement d’un sens humain, à savoir l’audition. Aujourd’hui, MED-EL offre l’éventail de solutions implantables le plus vaste à l’échelle mondiale pour traiter divers degrés de perte d’audition, y compris les systèmes d’implants de la cochlée, de l’oreille moyenne et à conduction osseuse, ainsi qu’un système de stimulation électrique et acoustique combinée.

La mission de MED-EL est de surmonter l’obstacle à la communication et à la qualité de vie causé par la perte auditive. Dans environ 100 pays, des personnes peuvent apprécier l’audition avec un système MED-EL.www.medel.com

LES UTILISATEURS D’APPAREILS AUDITIFS

Les personnes atteintes de déficience auditive et qui utilisent des appareils auditifs se sentent moins épuisées le soir que les personnes déficientes auditives qui n’en utilisent pas.

Les études effectuées dans sept pays auprès de personnes déficientes auditives montrent que les utilisateurs d’appareils auditifs se sentent moins épuisés physiquement et mentalement le soir que les non-utilisateurs.

Épuisement physique

Parmi les personnes avec une perte auditive importante et qui n’utilisent pas d’appareils auditifs, environ 60 % se sentaient souvent épuisées physiquement le soir, alors que seulement environ 40 % de ceux qui utilisent des appareils auditifs se sentaient épuisés le soir.

Épuisement mental

Quant à l’épuisement mental, environ 50 % de ceux qui ont une déficience auditive importante et qui n’utilisent pas d’appareils auditifs admettent qu’ils se sentent souvent épuisés mentalement le soir, alors que seulement environ 30 % de ceux qui utilisent des appareils auditifs se sentent souvent épuisés mentalement le soir.

Les personnes interviewées ont répondu aux questions suivantes: « Le soir, je me sens souvent épuisé physiquement » et « Le soir, je me sens souvent mentalement épuisé ». Les chiffres sont comptés pour ceux qui sont « fortement d’accord » et « plutôt d’accord » avec les deux déclarations.

Les questions ont été posées via les enquêtes EUROTRAK et JapanTrak. Les enquêtes ont été faites en Italie, au Royaume-Uni, en France, en Allemagne, en Suisse, en Norvège et au Japon en 2012.

Les chiffres ont été publiés dans un article sur EUROTRAK et les enquêtes JapanTrak dans la revue The Hearing Review, mars 2013.

Source: www.thehearingreview.com

SE SENTENT MOINS ÉPUISÉS QUE CEUX QUI N’EN UTILISENT PAS

Page 24: Sourdine 201

24 SOURDINE novembre - décembre 2013

DES EXERCICES PEUVENT AMÉLIORER LA CAPACITÉ AUDITIVE

CHEZ LES ENFANTS DÉFICIENTS AUDITIFS

Selon une étude, des exercices auditifs peuvent améliorer la capacité auditive des enfants malentendants d’environ 50 % dans un environnement bruyant.

Dans une étude, 24 enfants et adolescents âgés de 6 à 17 ans ont montré une progression de 50 % dans leur compréhension du son dans un environnement bruyant. L’augmentation de la capacité auditive a eu lieu après que les jeunes aient participé à sept séances d’une heure pendant une période de trois semaines.

Les avantages de la formation ont été retenus

Selon l’Université de Washington, ces résultats sont parmi les premiers à démontrer que les exercices auditifs par le bruit peuvent fonctionner chez les enfants. En effet, les effets des exercices étaient encore apparents chez la plupart des enfants lorsqu’ils ont été testés trois mois après la formation terminée.

« C’était mieux que ce que j’attendais, j’ai vérifié mes résultats au moins quatre ou cinq fois pour m’assurer que c’était effectivement ce que nous avons trouvé, et tout était juste », a déclaré Jessica Sullivan, auteur principal et professeur adjoint des sciences de l’ouïe et de la parole à l’Université de Washington.

« Le maintien de l’amélioration est une conclusion très importante. Il indique que la nouvelle audition ainsi que des stratégies d’écoute ont été mises au point pour détecter la parole en dépit du bruit », ajoute Sullivan au sujet des implications surprenantes de l’étude.

Apprendre à filtrer les bruits de fond

Les personnes qui souffrent d’une perte auditive assimilent les sons plus lentement et transforment l’information auditive moins efficacement.

L’objectif principal du programme de formation de l’étude était donc d’entraîner les cerveaux des enfants pour filtrer les bruits de fond et d’améliorer ainsi leur capacité auditive.

La formation comprenait l’écoute de nombreuses phrases telles que « Nous avons vu deux ours bruns » ou « Grand-mère a donné des haricots rouges à Bob », masquées par des sons semblables à une salle de classe bruyante.

Au fur et à mesure, les chercheurs ont augmenté le volume de bruit, le nombre de mots dans les phrases et le temps d’identification entre les phrases.

Plus de recherches doivent être effectuées

À l’avenir, davantage de recherches seront effectuées pour savoir comment les exercices fonctionnent pour d’autres personnes, comme les adultes ou les utilisateurs d’implants cochléaires.

Finalement, d’autres types de bruits, y compris ceux d’un environnement réel, seront utilisés afin de découvrir les effets du programme dans différents environnements.

Source: http://www.washington.edu

Page 25: Sourdine 201

25 SOURDINE novembre - décembre 2013

L’UTILISATION DES APPAREILS AUDITIFS VARIE D’UN PAYS À L’AUTREEn Norvège, plus de 42 % des personnes qui ont une déficience auditive utilisent un appareil auditif. Au Japon, seulement 14 % utilisent des appareils auditifs.

Les chiffres qui proviennent de sept pays montrent que le pourcentage de personnes ayant une déficience auditive et qui utilisent des appareils auditifs varient de 42,5 % en Norvège à 14,1 % au Japon. Ces chiffres sont publiés dans l’EUROTRAK et les enquêtes JapanTrak de 2012.

Au Royaume-Uni, l’utilisation d’un appareil auditif est presque aussi élevée qu’en Norvège, avec près de 41,1 %. Les deux pays ont un programme qui offre un appareil auditif aux personnes ayant une déficience auditive payé par le système de santé public.

En Suisse, 38,8 % des personnes qui ont une déficience auditive utilisent un appareil auditif. En France, le chiffre est de 30,4 %. En Suisse et en France, les personnes atteintes d’une perte auditive peuvent normalement recevoir une subvention qui couvre une partie ou la majorité des coûts des appareils auditifs. Le taux le plus bas d’utilisation d’aide auditive a été trouvé au Japon, où seulement 14,1 % de ceux qui ont une déficience auditive utilisent des appareils auditifs.

Les enquêtes menées aux États-Unis (MarkTrak) ont constaté que 24,6 % de ceux qui ont une déficience auditive utilisent un appareil auditif.

Les appareils auditifs aux deux oreilles

Le pourcentage de ceux qui utilisent deux appareils auditifs (appareillage binaural) varie également. Le pourcentage le plus élevé se trouve en Norvège, en Suisse et en France, où environ 75 % de ceux qui utilisent des appareils auditifs en utilisent aux deux oreilles. Au Royaume-Uni et en Italie, 60 % utilisent des appareils auditifs. Encore une fois, le Japon est à la traîne, où seulement 40 % des personnes qui utilisent des appareils auditifs en utilisent aux deux oreilles.Les enquêtes ont été menées en Italie, au Royaume-Uni, en France, en Allemagne, en Suisse, en Norvège et au Japon en 2012.

Les chiffres ont été publiés dans un article d’EUROTRAK et les enquêtes JapanTrak dans la revue The Hearing Review de mars 2013.

Source: www.thehearingreview.com

L’ARBRE À PROBLÈMES

Ce n’est qu’en soi qu’on trouve la paix.

Ralph Waldo Emerson

Le charpentier que j’avais embauché pour m’aider à restaurer une vieille maison de ferme venait de terminer une bien dure première journée. Une crevaison lui avait fait perdre une heure de travail, sa scie électrique avait sauté et voilà que son vieux camion refusait de démarrer.

Pendant que je le reconduisais chez lui, il est demeuré silencieux comme une pierre. En arrivant, il m’a invité à rencontrer sa famille. En nous dirigeant vers la porte, il s’est arrêté brièvement près d’un petit arbre, touchant l’extrémité des branches de ses deux mains.

En ouvrant la porte, il s’est transformé de façon étonnante. Son visage buriné s’est enveloppé d’un grand sourire, il a serré bien fort ses deux petits enfants et a embrassé sa femme. Après, il m’a reconduit à ma voiture. En passant près de l’arbre, ma curiosité était trop grande, et je lui ai demandé ce qu’il avait fait plus tôt.

« Oh, c’est mon arbre à problèmes, répondit-il. Je sais que les ennuis sont inévitables au travail, mais il est aussi certain que les difficultés n’ont pas leur place à la maison avec ma femme et mes enfants. Alors, en revenant à la maison chaque soir, j’accroche mes problèmes aux branches de l’arbre. Le matin suivant, je les reprends. Ce qui est étrange, dit-il en souriant, c’est que lorsque je sors pour les reprendre le matin, il n’y a jamais autant de problèmes que j’en ai accrochés la veille au soir. »

Auteur inconnu

Jack Canfield et alii Un 4e Bol de Bouillon de Poulet pour l’Âme Montréal, Éditions Sciences et Culture, 2000

Page 26: Sourdine 201

26 SOURDINE novembre - décembre 2013

Tous droits réservés

La défense des droits l’emporte!… ParfoisPar Bernice L. Graham

Je suis malentendante, mais j’ai inconsciemment appris à lire sur les

lèvres. Des appareils auditifs bilatéraux me transmettent certains

sons et, si je fais face à l’interlocuteur, je peux prendre part à une

conversation, mais le bruit de fond est destructeur. Bien que je sois «

différente », je suis reconnaissante pour mes 78 ans d’existence.

J’ai installé la télévision par satellite en octobre 2010 pour avoir accès

à notre gouvernement. Je voulais la « vérité » – toute la vérité. J’ai été

surprise! Seule la période des questions était sous-titrée. J’avais besoin

de sous-titrage pour toutes mes émissions de TV. Cette situation a

déclenché ma recherche d’un accès en direct à toutes les sessions

télévisées de la Chambre.

La déficience sensorielle à long terme est comprise comme handicap

dans la définition de la Convention relative aux droits des personnes

handicapées des Nations Unies : « …tous les États parties à la

Convention (Canada compris) doivent promouvoir, protéger et

assurer la pleine jouissance des droits de la personne aux personnes

handicapées et garantir leur pleine égalité juridique. » Travaux

publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) a affiché sur

son site : « … pour les personnes malentendantes, l’accès aux débats

parlementaires est non seulement un service essentiel, mais aussi un

droit démocratique. »

Avec ces principes à l’esprit, j’ai entrepris de faire valoir mon droit

d’accès aux affaires de notre gouvernement.

Un employé du bureau de l’honorable Peter Van Loan (PCC) m’a

proposé trois options incorrectes. L’une d’elles était d’apprendre le

langage des signes français (guère utile). Je suis anglophone et donc je

n’utilise pas le langage gestuel. L’employé du député Patrick Brown du

PCC m’a dit qu’il ne pouvait pas me parler parce que je ne résidais pas

dans sa circonscription.

CPAC, la chaîne qui télédiffuse les sessions parlementaires, m’a

appris qu’elle « … fournit le sous-titrage en direct de la période des

questions; … elle transmet tous les débats exactement tels qu’ils nous

sont fournis; la Chambre et le Sénat sont responsables du sous-titrage

de leurs émissions. » (Aucune de ces réponses n’était utile.)

Des courriels du CRTC offraient différentes explications : la licence

de CPAC exige que 90 p. 100 des émissions soient sous-titrées; son

document, Décision de radiodiffusion CRTC 2002-377, stipule que

« … les débats de la Chambre des communes doivent être accessibles

à tous les Canadiens ». Gary Malkowski, conseiller spécial auprès

du président, SCO, a déclaré : « … la Commission canadienne des

droits de la personne et le CRTC n’ont pas le mandat de régler les

questions de sous-titrage compte tenu du « privilège » de la Chambre

des communes ». Durant la période des questions du lundi 14 mai

2012, le ministre Jim Flaherty a déclaré : « … à la fin de la journée, le

gouvernement définit les règles ». (Vrai, mais il apprécie l’immunité

que leur procurent les règlements du CRTC et de la CCDP.)

J’ai alors expédié un courriel à l’honorable James Moore (PCC),

ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles, de qui j’ai

entendu dire qu’il était le ministre apte à régler ce problème. (Pas de

réponse.)

Le bureau du chef du NDP, Jack Layton, a répondu rapidement

comme suit : « Nous souhaitons vous remercier d’avoir porté la

question du sous-titrage à notre attention. Nous vous félicitons de

prendre la défense de vos droits en transmettant cette question au

CRTC et à CPAC ».

Une lettre adressée au président de la Chambre Peter Milliken, en mars

2011, a reçu cette réponse : « La Chambre des communes partage

votre engagement à fournir à tous les Canadiens un accès étendu

aux débats des parlementaires. Nous poursuivons nos efforts en vue

d’étendre les services de sous-titrage pour accorder un accès de grande

envergure aux débats du Parlement et à ses membres ». Les services de

sous-titrage sont disponibles sur ParlVU. (Faux!)

En septembre 2011, l’honorable Ralph Goodale (PLC) a participé à

une séance d’information avec Beverley Milligan, directrice générale

de Media Access Canada (MAC). Il a reconnu « … que le Comité du

Page 27: Sourdine 201

27 SOURDINE novembre - décembre 2013

patrimoine devrait se pencher sur le problème et le corriger ». Beverley

a également rencontré l’honorable Carolyn Bennett (PLC) et elles

ont informé le député Scott Simms (PLC), vice-président du Comité

du patrimoine. À la suite de ces rencontres, Mme Elaine Diguer,

directrice, Services multimédias de la Chambre des communes,

a décrit à Beverley les difficultés éprouvées depuis des années et a

mentionné « qu’ils n’étaient qu’à quelques mois d’une solution ». (Ce

n’est pas le cas.)

À ce moment, j’ai téléchargé iChannel afin de regarder un programme

qui permet à l’auditoire d’Internet de poser des questions aux députés

de tous les partis. (Oh! Pas de sous-titrage!)

J’ai immédiatement apostrophé Pam Ward, la productrice, à propos

de ce problème. Dans les trois mois qui ont suivi, toutes les émissions

étaient sous-titrées. (Prodigieux!). Ce programme m’a donné la

possibilité de demander à plusieurs députés pourquoi les sessions de

la Chambre des communes n’étaient pas sous-titrées. Réponses : « …

lisez le Hansard; communiquez avec James Moore; envoyez une lettre

au Président de la Chambre ». ( J’y ai pensé, c’est fait!)

En mars 2012, une lettre du leader parlementaire libéral Francis

Scarpaleggia au président de la Chambre Andrew Scheer fournissait

une réponse familière et incluait : « … en 2004, … un partenariat a

abouti à la sélection de technologies de reconnaissance de la voix à

l’appui… des services de sous-titrage… pour les débats télévisés. »

(Guère utile!). Le député Rodger Cuzner (PLC), sur un site Web de

clavardage du PLC, m’a encouragée à poursuivre le combat. Au cours

d’une rencontre personnelle, le chef intérimaire du PLC, l’honorable

Bob Rae, a déclaré : « Nous étudions le problème et on vient juste

de déterminer comment le régler ». L’honorable Carolyn Bennett a

indiqué qu’ils tentent de déposer une motion. (Enfin des progrès! Eh

bien… pas tout à fait.)

Un employé de l’honorable Rob Nicholson, ministre de la Justice, a

transmis ma correspondance à l’attention du ministre Moore. (Pas de

réponse.) Le bureau du député du PCC James Rajotte a répondu : «

…dès que l’occasion se présentera, vos points de vue et vos suggestions

seront attentivement étudiés ». (Pas d’action manifeste.) Le député du

PCC Kyle Seeback a accepté d’en parler au président de la Chambre

Scheer. Des contacts avec sept autres députés du PCC ont été

infructueux.

Mon courriel à Nycole Turmel du NPD a été transmis à Manon

Perreault du NPD. Son assistant parlementaire a répondu : « … le

fait de rendre notre démocratie accessible aux personnes ayant une

déficience auditive est un de nos enjeux prioritaires à notre bureau;

personne ne devrait avoir à supplier, à plaider ou à se battre pour ses

droits à l’égalité, ces droits devraient simplement être effectifs ». (Une

réponse encourageante.) Ultérieurement, Beverley Milligan a organisé

une rencontre avec la députée Perreault à Ottawa qui s’est traduite

par un renvoi à quelqu’un d’autre. Sept autres députés du NPD et la

députée Elizabeth May n’ont pas répondu à mes courriels.

Un avocat à l’emploi de la clinique juridique ARCH pour les personnes

handicapées a présenté un rapport excellent et complet traitant de

plusieurs aspects du problème. J’en ai retiré que l’on pouvait espérer le

succès d’une action en justice, au besoin. (Retour à la planche à dessin.)

Au printemps 2012, on apprenait que le président de la Chambre

Scheer ajouterait la question du sous-titrage à l’ordre du jour du

Bureau de régie interne à l’automne. (Formidable!)

En novembre 2012, une pétition a été réalisée demandant que la

Chambre assure le sous-titrage de tous les débats de la Chambre des

communes. L’honorable Carolyn Bennett et Kevin Lamoureux du

PLC ont grandement contribué à cet effort. Vingt-cinq membres

de l’ALF York-Simcoe ont signé la pétition. L’honorable Carolyn

Bennett l’a ultérieurement présentée à la Chambre. La réponse signée

par le ministre James Moore stipulait, entre autres, que la Chambre est

responsable de tout le sous-titrage. (Ce n’était pas une solution!)

Oui, la défense des droits l’emporte! Le lundi 28 janvier 2013, 28

mois plus tard : « …oui, le sous-titrage des débats de la Chambre

est maintenant un service permanent. » (Services multimédias de la

Chambre) (ParlVU est aussi entièrement sous-titré).

Au nom de la communauté des personnes malentendantes et sourdes,

je souhaite remercier vivement toutes les personnes qui ont consacré

leur temps à assurer l’accès au sous-titrage en direct de tous les débats

de la Chambre.

Source : http://hearinghealthmatters.org/haveyouheard/2013/la-defense-des-droits-lemporte-parfois/

Autorisation de publication accordée à Sourdine par Gael Hannan, le 14 septembre 2013. Une recherche de

Daniel Morel

Page 28: Sourdine 201

28 SOURDINE novembre - décembre 2013

PLAINTE CONTRE LA MALTRAITANCE

14 août 2013 - DIRA-Laval est un organisme communautaire qui vient en aide aux gens victimes de violence physique, psychologique ou d’abus financier. Les personnes de 50 ans et plus peuvent s’adresser à DIRA-Laval afin d’obtenir de l’aide et le soutien nécessaire au dépôt d’une plainte. Service d’accompagnement disponible lors de la démarche. Tous les services sont confidentiels et gratuits.

Information : 450 681-8813

LES LOCATAIRES AÎNÉS ABUSÉS

12 septembre 2013 - Vous avez plus de 50 ans et vous êtes locataires? Vous êtes aux prises avec une augmentation abusive de loyer, un propriétaire négligeant, des voisins bruyants ou des changements injustifiés des annexes au bail. Chez DIRA-Laval, nous vous conseillons gratuitement et nous vous accompagnons dans vos démarches pour vous en sortir.

Vous pouvez joindre monsieur Jean Cooke au 450 681-8813

PRENDRE NOTE…

De notre galerie vidéo :

Depuis le début de l’année 2013, toutes les entrevues parues dans Sourdine sont également disponibles en format vidéo avec sous-titres dans la section «Galerie vidéo» du site internet de l’association à l’adresse suivante:

http://www.adsmq.org/galerie.htm

Ces vidéos sont produites par Francis Morel, Scokayd Productions.

De notre page Facebook :

L’ADSMQ met à jour ponctuellement sa page Facebook présentant une description de notre association, de ses activités et de ses nouvelles importantes. Nous mettons également en ligne des vidéos telles que celle sur le lancement, en mai 2013, de la 5e édition de notre répertoire des salles équipées d’un système d’aide à l’audition.

Devenez ami de notre page!

https://www.facebook.com/#!/pages/Association-des-devenus-sourds-et-malentendants-du-Qu%C3%A9bec-Adsmq/127319074076568

Page 29: Sourdine 201

29 SOURDINE novembre - décembre 2013

NOUVEAUX MEMBRES

NOUS DÉSIRONS SOUHAITER LA BIENVENUE À:

JACQUES BETTEZGASTON DIONJEAN-LUC BOUCHERJACQUES MAINVILLEDENISE LAURIERROSA ARAOS

NOUS ESPÉRONS QUE L’ADSMQ VOUS APPORTE TOUT LE SUPPORT QUE VOUS RECHERCHEZ ET QUE VOUS SEREZ EN MESURE DE TROUVER LES RÉPONSES AUXQUELLES VOUS ASPIREZ.

In Memoriam

Sincères condoléancesÀ RENALDO MARINO

POUR LE DÉCÈS DE SA FILLE KATHYDÉCÉDÉE LE 3 AOÛT 2013 À L’ÂGE DE 28 ANS.

REMERCIEMENTS

Nous avons été très touchés de votre affection et de votre soutien dans la douleur qui fut la nôtre après le décès de notre fille Kathy. Nous vous remercions de votre présence et de vos manifestations de sympathie à notre égard dans ces moments difficiles.

Renaldo Marino et sa famille

Que Dieu vous donne la force et le courage pour surmonter ces heures difficiles. Sachez que dans le deuil, vous n’êtes pas seul puisque vous pouvez compter sur notre amitié et notre sympathie.

1951, boul. de Maisonneuve Est, bureau 001Montréal, (Québec) H2K 2C9

Nouveau membre

Renouvellement

Membre régulier ou sympathisant: 25 $

International 40 $

Organisme : 35 $ DON: __________ $

Solution...Énigme de la page 9

Il fabrique des chandelles allant sur des gâteaux d’anniversaire.

Page 30: Sourdine 201

30 SOURDINE novembre - décembre 2013

3Bernadette Jolin-Nadeau4Michel Nadeau5Monique Ouellette11Henri Langlois12Solange Coste13Roger Dubé15Suzanne Dubreuil19Claude-J AbshireConrad AugerMicheline BissonGhislaine Labranche20Céline DionPaul-André PrimeauCéline TremblayLucille Vallières21Louise MaltaisJulie-Elaine Roy22Patricia McInnis24Marie-Thérèse Roy25Marguerite LafleurYvon Lafond27Véronique Morin28Phyllis St Pierre29Lucille Desrosiers30Lucille BlouinMadeleine Provencal

1Laurent Roy5Francine Mignault7Raymonde Brunet10Alberte Dion-Côté11Colette Leblanc17Jeannine CayerJosée Thibault21Lucien Denis22Yolande Leduc25Noël LortieAlbert Siag26Estelle Montambeault27Jean-Noël Lévesque29Suzanne DeaultLuc Monastesse30Claire Chaput31Monique Grignon-Lapierre

3Anna Beaudoin 5Jacques Bisaillon 8Hervé Morneau Agnès Vo-Hong-Hoa 12Marcel Boileau Françoise Filiatrault Dominique Lussier13Marc Jean-Charles 15Serge Landry 18Irène Gauthier 20Diane Cyr François Fleury 23Hélène Caron24Françoise G. Gauthier 26Françoise Labelle Louise Plouffe 31Pierre MarcouillerAndré Beaulé

1Gérard ChantalJeanne Chevalier3Michèle Charland4Denise BonneauÉliette Trottier6Ginette Ménard7Micheline Lafrance 8Gisèle Riendeau 11Elisabeth Lavigueur 12Bibiane Corbeil 13Micheline Lacerte René Landry 15Priscilla Beaudoin 17Agathe Carbonneau Diane Dubé 20Monique Porlier 21Lise Dugas 22David Mc Duff Gaétan Poirier 23Renaldo Marino24Madeleine Lévesque 26Lucien HoubartLucille Langlois27Louise Abel Antonine Jacques-Thibault Nicole Fleury-Riopel

Bonne Fête

Sourdine présente ses sincères excuses à ceux et celles dont la date anniversaire n’a pas été inscrite.

Veuillez nous aviser de toute omission afin que nous corrigions la prochaine liste.

novembre 2013

Que cette journée s’épanouisse et soit porteuse d’heureux

événements

décembre 2013 février 2014janvier 2014

Page 31: Sourdine 201

31 SOURDINE novembre - décembre 2013

Associations régionales de malentendants

AQEPA MONTRÉAL RÉGIONAL

3700, rue Berri, local A-436Montréal, Qc, H2L 4G9

Tél. et ATS : 514-842-3926Téléc.: 514-842-4006

Courriel : [email protected] internet : www.aqepa-mtl.org

A.D.S.M.Q. SECTEUR DU SUD-OUEST

35, rue Grande-Ile, bureau 1 Valleyfield, Qc J6S 3L9

Tél. : 450 377-5941 (Bureau) 450 377-5770 (ATS)Téléc.: 450 377-4293

Courriel : [email protected]

A.D.S.M.Q. SECTEUR DES MRC DE L’ASSOMPTION ET DES MOULINS

Centre à nous — Pavillon Lions50, rue Thouin, bureau 232

Repentigny, Qc J6A 4J4

Tél. : 450 657-8500 (Voix) Courriel : [email protected] internet: www.adsmqam.org

ASSOCIATION DES PERSONNES AVEC PROBLÈMES AUDITIFS DES LAURENTIDES

421 B, boul. Curé-LabelleBlainville, Qc J7C 2H4

Tél. : 450 434-2135 (voix) 450 434-2135 (ATS)Téléc. : 450 434-4120

Courriel : [email protected] internet: www.appal.ca

ASSOCIATION DES PERSONNES AVEC UNE DÉFICIENCE DE L’AUDITION

7260, boul. CloutierQuébec, Qc G1H 3E8

Tél. : 418 623-5080 (Voix et ATS)Téléc.: 418 623-8936

Courriel: [email protected]

ASSOCIATION DES PERSONNES MALENTENDANTES DES BOIS-FRANCS

59, rue Monfette, local 229Victoriaville, Qc G6P 1J8

Tél. : 819 751-3055 (Voix et ATS)Téléc. : 819 751-3055

Courriel : [email protected]

ASSOCIATION DES PERSONNES MALENTENDANTES DE LA MAURICIE

875, boul. des Récollets, bureau 225Trois-Rivières, Qc G8Z 3W6

Tél. : 819 370-3771 Voix et ATSCourriel : [email protected]

ASSOCIATION DES PERSONNES VIVANT AVEC UNE SURDITÉ À LAVAL

387, boul. des Prairies, bureau 211Laval, Qc H7N 2W4

Tél.: 450 967-8717Téléc.: 450 967-8131

Courriel: [email protected]

ASSOCIATION DES IMPLANTÉS

COCHLÉAIRES DU QUÉBEC

5100, des Tournelles, local 130Québec, Qc G2J 1E4

Tél.: 418 623-7417Téléc. : 418 623-7462

Courriel : [email protected] internet: www.cidm.qc.ca/aicq

ASSOCIATION DE L’OUÏE DE L’OUTAOUAIS

115, boul. Sacré-Cœur, bureau 206 Gatineau, Qc J8X 1C5

Tél. : 819 770-9653 - Téléc. : 819 770-1422 Courriel : [email protected]

Page 32: Sourdine 201

32 SOURDINE novembre - décembre 2013

Associations régionales de malentendantsCENTRE ALPHA-SOURD RIVE-SUD

208, rue Notre-DameSt-Pie, Qc J0H 1W0

Tél.:Téléc. : 450 772-6778Courriel : [email protected]

Site internet : www.//ensemble.rgpaq.qc.caLocal de Longueuil

450, Chemin Chambly, 2e étageLongueuil, Qc J4H 3L7

Tél.: Téléc.: 450 677-1723

REGROUPEMENT QUÉBÉCOIS POUR PERSONNES AVEC ACOUPHÈNES

6818, rue Saint-Denis, bureau 3,Montréal, Qc H2S 2S2

Tél. : 514 276-7772 Courriel : [email protected]

Site internet: www.rqpa.qc.ca

REGROUPEMENT DES SOURDS ET MALENTENDANTS

DU SAGUENAY-LAC ST-JEAN INC.

C.P. 6, Place Centre-VilleJonquière, Qc G7X 7V8

Tél. : 418 343-3230 Voix Téléc.: 418 343-3230

CENTRE NOTRE-DAME-DE-FATIMA

2464, boul. Perrot Notre-Dame-de-l’Ile-Perrot, Qc J7V 8P4

Tél. : 514 453-7600 Téléc : 514 453-7601 Courriel : [email protected]

COMMUNICAID FOR HEARING IMPAIRED PERSONS

7000, rue Sherbrooke OuestMontréal, Qc H4B 1R3

Tél. : 514 488-5552 - poste 4500Téléc. : 514 489-3477

Courriel : [email protected] Site internet : www.hearhear.org

ASSOCIATION MONTÉRÉGIENNE DE LA SURDITÉ

125, Jacques-Cartier Nord, bureau 11St-Jean-sur-Richelieu, Qc J3B 8L9

tél.: 450 346-6029 (Voix, ATS, Téléc.)Courriel: [email protected]

ASSOCIATION DES SOURDS, MALENTENDANTS, CENTRE-DU-QUÉBEC

140, rue des ForgesDrummondville, Qc J2B 8B2

Tél. : 819 471-4889 (Voix, ATS, Téléc.)Courriel : [email protected]

ASSOCIATION DES SOURDS DE L’ESTRIE

359, rue King Est, local 100Sherbrooke, Qc J1J 1B3

Tél. : 819 563-1186 (Voix, ATS)Téléc. : 819 563-3476

Courriel : [email protected] internet : www.sourdestrie.com

Ensemble pour mieux s’entendre !

Page 33: Sourdine 201

33 SOURDINE novembre - décembre 2013

L’ADSMQ a répondu positivement en proposant de constituer, dans un premier temps, une telle liste de restaurants offrant un environnement peu ou non bruyant.

Nous invitons donc chacun à nous faire part des noms et coordonnées des restaurants que vous connaissez afin de les partager : restaurants peu bruyants ou offrant la possibilité d’occuper de petites salles fermées, plus propices à notre condition d’appareillage auditif.

Vos suggestions sont les bienvenues.

SVP les communiquer à l’adresse courriel [email protected]

L’ADSMQ s’engage à maintenir la liste des restaurants qui seront proposés sur son site internet.

Un tel répertoire existe à Toronto…

À noter : un mouvement «Anti noise pollution league» existe à Toronto.

http://www.classical963fm.com/category/anti-noise-pollution-league/

Et ça fonctionne… à preuve, ces recommandations de restaurants non bruyants par des personnes bien intentionnées et bien agacées du bruit dans les restaurants où on ne s’entend pas parler…

Pourquoi ne pourrions-nous pas faire de même au Québec?

Daniel Morel

Restaurants non bruyants… NOUVEAUTÉÀ la suite de la parution de la 5e édition de notre répertoire des salles équipées d’un système d’aide à l’audition, l’ADSMQ a reçu sur sa page Facebook une proposition de M. Pierre Desroches de répertorier les restaurants adaptés pour les porteurs d’appareils auditifs. Merci, M. Desroches…

Page 34: Sourdine 201

34 SOURDINE novembre - décembre 2013

Services facturables par les audioprothésistes

Page 35: Sourdine 201

35 SOURDINE novembre - décembre 2013

de Jean-Guy Thibaudeau, conteur

Noël… Noël… Noël! Noël c’est la fête.Noël, c’est l’amour, le partage… la magie.La magie, le mystérieux, l’inattendu…Même le rappel de la naissance d’un enfant divin.Sans l’Enfant, Noël n’est que commerceSans éclat sinon les clinquants éphémères.

Noël, c’est l’ouverture au conte…Dans un village envahi par la neige,Une femme veille pour confectionnerEn cachette les cadeaux de la nuit qui vient.Les petits ne dorment que d’un œil.

Soudain, dans la fenêtre, une ombre passe,Une ombre s’arrête et regarde à l’intérieur.La femme refermait le dernier cadeau,De belles grosses mitaines de laine,Et les enfants apeurés par l’ombre descendentAu salon, entourent la mère, penchéeVers le sapin pour y placer la crèche historique.Toc! Toc! Toc! Tous observent du regard la porte,Et sans bouger attendent que la mère entrebâilleCette porte, seule protectrice des lieux.

« Bonsoir, madame, frissonne une voix, excusez-moi de vous déranger, mais je gèle et j’ai vu de la lumière, alors j’ai osé frapper. »

« Entrez vous chauffer un peu, mon cher monsieur.»

« Ce sont vos enfants ? »

« Oui, en regardant les jeunes n’en faire qu’un tellement ils étaient collés. »

« Bonsoir, soyez sans crainte, je repars. »

« Attendez, buvez cette tisane chaude. »

« Ah! Il y a de l’amour, ici, je le sens. »

« Monsieur, je m’appelle Phil, je crois que vous n’avez pas de famille. »

« J’ai eu une famille, mais ils sont tous morts. »

« Alors, vous n’aurez pas de cadeau ? »

« Mon cadeau, c’est de rencontrer des gens merveilleux.»

« Alors, maman, je lui donne mon cadeau que je vois sous l’arbre. »

« Ah! De belles mitaines bien chaudes… Merci! »

« Ce n’est pas grand chose, on n’est pas riches. »

« Vous êtes riches de cœur, c’est merveilleux. Bon, je dois partir, mais gardez la boîte en mon honneur.»

L’ombre partit, sourire aux lèvres, et les enfants déballèrent les autres cadeaux. Phil reprit sa boîte, surprise!Une carte à l’intérieur avec un message :Voici un chèque pour toute la familleDe la part de l’envoyé mystérieux qui vous aime.

Noël, c’est la magie des cœurs !

Page 36: Sourdine 201

36 SOURDINE novembre - décembre 2013

Fêtons Noël

MenuPunch de l’amitié

Le diner sera servi à 12 h 30

Gâteau moka, thé, café et boissons gazeuses

Apportez votre vin

Tourtièreet dinde farcie

Brochette de poulet

25 $par personne payable

sur réservation

Un maximum de 55 participants

Date limite : le 27 novembre 2013Spécifiez votre choix

de menu lors de la réservation

Paiement par la poste:1951, boul. de Maisonneuve EstBureau 001, Montréal (Québec) H2K 2C9

Paiement en ligne:www.adsmq.org

1951, boul. de Maisonneuve EstBureau 001,

Montréal (Québec) H2K 2C9Informations:

Tél.: 514 278-9633 Voix 514 278-9636 ATS

514 278-9075 FAX

Venez vous amuser et festoyer dans l’esprit du

temps des Fêtes !

Des prix de présence et beaucoup d’autres surprises

vous attendent !

Samedi le 7 décembre 2013à compter de 11 h

Page 37: Sourdine 201

37 SOURDINE novembre - décembre 2013

Joyeuses Fêtes, Joyeux Noël, Bonne annéeEn cette fin d’année, les coloris de l’automne s’achèvent et laisseront place à la douce blancheur de l’hiver. Pour certains, commenceront ensuite les activités hivernales, ainsi que les préparatifs des célébrations de la fête de Noël et de la nouvelle année. J’ai donc pensé vous partager pour cette édition ce qu’on se dit le plus souvent durant les dernières et les premières semaines de l’année, soit joyeuses Fêtes, joyeux Noël et bonne année.

Aussi, pour ceux d’entre vous qui aimeraient aller plus loin et plus rapidement dans l’apprentissage du vocabulaire et de la langue LSQ, voici un site qui offre gratuitement des cours en ligne via des vidéos signées. C’est souvent plus facile de reproduire les signes qu’on voit en vidéo plutôt qu’en photo. Fondation des sourds du Québec/cours à distance (LSQ)/créer un compte : http://www.courslsq.net/ N’oubliez pas d’oraliser le mot lorsque vous faites le signe.

Linda SawyerJoyeux

Mouvement : Les mains sont à plat, une sur la poitrine et l’autre en dessous. Elles doivent tourner un tour complet simultanément. Pour les droitiers, celle du haut tourne vers la gauche et celle du bas, vers la droite . Pour les gauchers, ce sera le contraire.

En langue des signes américaine (ASL), happy, glad, rejoice et joy s’expriment de la même façon que joyeux en LSQ. En langue des signes française (LSF), joyeux se fait de la même façon également.

Fête

Mouvement : Les mains sont fermées de façon à former le chiffre «1». Elles doivent se diriger vers le haut, à la hauteur de la tête une fois, à tour de rôle. En ASL, le signe est différent, mais en LSF, il est identique.

Noël Mouvement : Les mains sont ouvertes, placées au niveau de la mâchoire, et se déplacent simultanément, de façon à former une longue barbe. Vous aurez deviné que ce signe fait référence à la barbe du père Noël. En ASL, ce signe est différent et en LSF, il varie un peu.

Homonyme : Plaisir, joie et s’il vous plaît se font avec le même mouvement, mais avec une seule main sur la poitrine. Pour les droitiers, un tour vers la gauche et pour les gauchers, un tour vers la droite . En ASL, pleasure, enjoy et please, se font de la même façon et en LSF, plaisir et joie aussi, mais pas s’il vous plaît.

Historique : Dans les années 40 et 50, les femmes sourdes fréquentant l’Institut des sourds à Montréal n’avaient pas le droit de faire des signes sur leur poitrine, alors les signes se faisaient un peu en haut, en bas ou à côté de cette région. De ce fait, il y avait une différence entre les signes des femmes et des hommes à cette époque.

Bon (ne) (Rappel de l’édition numéro 200) Mouvement : La main est à plat. Poser le bout des doigts sur la bouche, paume vers soi, puis déplacer la main vers l'avant.

Il y a une variante dans la façon de le signer en LSF et ASL.

Année Mouvement : Les mains sont fermées de façon à former un poing. Une seule se déplace du bas vers le haut en passant en arrière de la seconde main qui reste immobile et vient s’appuyer sur celle-ci.

En ASL, le signe est pareil et en LSF, il varie un peu.

Je vous laisse sur ces vœux...

___ À vous ___

Pendant la période des Fêtes Une féerie enveloppe tout Et rends les instants magiques. On s’ouvre à la vie, On se permet des fantaisies Et on prend plus de temps Pour ceux qu’on aime.C’est pourquoi je désire Vous souhaiter le plus JOYEUX DES NOËL. Et j’espère de tout cœur Que cet état d’âme Puisse se prolonger Durant toute l’année.

BONNE ET HEUREUSE ANNÉE 2014 !

Santé – travail – succès – bonheur

Tout le plaisir d’être en famille et entre amis…

Linda Sawyer

Page 38: Sourdine 201

LES PRODUITS DE L’ADSMQ

Commande postale :adsmQ1951, boul. de Maisonneuve Est, bureau 001, Montréal (Québec) H2K 2C9

Commandes séCurisées

en ligne : www.adsmQ.org

TIMBRES-OREILLE format 0,7 po X 0 ,95 po

Idéal pour identifier vos dossiers médicaux, carte d’assurance maladie, etc.

CARTES POUR SALLE D’ATTENTE

Évitez les longues heures d’attente en demandant que l’on vienne vous chercher

lorsque votre tour viendra.

SIGNETSStratégies de communication

Format 2 1/2 po X 8 1/4 po

Stratégies de communication

Affiche plastifiée destinée aux salles d’attente

Format 8 po X 10 po

Édition 2013

GRATUIT !

PICTOGRAMMEAutocollantformat 4 po X 4 po

Verso

Recto

Recto Verso

GRATUIT

FRAIS DE PORT ET DE MANUTENTION 1 exemplaire 3,00 $ 5 exemplaires 9,50 $15 exemplaires 14,00 $25 exemplaires 18,00 $50 exemplaires 25,00 $

Page 39: Sourdine 201

39 SOURDINE novembre - décembre 2013

Page 40: Sourdine 201

40 SOURDINE novembre - décembre 2013

Le système CochlearMC Nucleus® 6 offre une audition optimale toute la journée, avec un seul réglage.

SmartSound® iQ est le plus perfectionné des systèmes de traitement sonore pour implant cochléaire et le premier qui soit entièrement automatisé. Le système analyse constamment les environnements sonores et active les options qui conviennent le mieux. Vous profitez donc d’une performance auditive optimale en tout temps, automatiquement.

Pour de plus amples renseignements, communiquez avec le représentant Cochlear de votre région.

Tout simplement plus intelligentdans chaque situation d’écoute

www.cochlear.com

©2013 Cochlear Limited. Cochlear, Hear now. And always, Nucleus, SmartSound et le logo elliptique sont des marques de commerce ou des marques déposées de Cochlear Limited. FUN1853F ISS1 AUG13

FUN1853F ISS1 AUG13_Professionals_SmartSoundiQ_Ad Portrait.indd 1 9/6/13 4:55 PM