si it quella che avete davanti è la mappa dei sentieri che ... · vas privedle do bližnjih...
TRANSCRIPT
Malijski hrib
MontekalvoLucan
Ronek
Punta
Magaron
Trmun
Vrh
PORTOROŠKI ZALIV
Štjuža
Strunjanski z.
Strunjanski p.
Rikorvo
Čičole
FAZAN
Strunjanski p.
M. Bošk
Srdakon
Šorovo
Kazarole
Baredo
Štancija
Borgola
Podgrm
IZOLA
PIRAN
PORTOROŽ
Malija
Strunjan
Dobrava
Šared
LUCIJA
Seča
Strunjan
Jagodje
Livade
Loret
Liminjan
Beli Križ
Lavore
Mala Seva
Kostrlag
Fižine
Montekalvo
Pacug
Šentjane
Kampolin
Vinjole
Lucan
Lonzan
Kavarije
Punta Malija
Frnaža
PusterlaMarcane
Ronek
Kazadjevola
Marzane
Arze
Martinovo
Kavaljer
Borgola
Karbonar
Fazan
Linder
Kažanova
Šalet
Na Prevalu
Božume
Fjesa
Rusjan
Kanolo
Ivančič
Turistično naselje-
Olenik
Bernetič
Perne
-Belvedere
Pregavor
Rakar
Loganiš
Liminjan
Vinjole
Petelinski rt
Rtič Kane
Rtič Korbat
Rt Seča
Rtič Strunjan
Rt Bernardin
Rtič Ronek
Rt Sv. Lovrenc
Rtič Balador
Strunjanska dolina
Vila Tartini
PIRANSKI ZALIV
Zaliv Sv. Križa
Zaliv Sv. Duha
Luka Izola
Z. Pac
ug
L. PiranStrunjanske soline
Sv. Duh
Sv. Marija
Sv. Jurij
Sv. Bernardin
Sv. Jakob
Simonov zaliv
77
39
57
96
58
79
68
135
227
191
134
116
152
275
152158
188190
207
140
279
2
1
3
4
5
6
78
1 PORTOROŽ – 3,5 KM
PIRAN – 5 KM
IZOLA – 6 KM
TUNEL JAGODJE – 11 KM
KOSTRLAG – 12 KM
LUCAN – 10 KM
ŠARED – 15 KM
ŠENTJANE – 7 KM
2345678
• SEN
TIERI PEDO
NA
LI•
SPAZIERW
EGE
• FO
OTPATH
S
Tala
so S
trun
jan
Slov
enija
Stru
njan
148
, 632
3 St
runj
anT:
+38
6 (0
)5 6
7 64
100
E: b
ooki
ng.st
runj
an@
term
e-kr
ka.si
ww
w.te
rme-
krka
.si
Sprehajalne poti
IT
EN DE
SI Pred vami je karta sprehajalnih poti, ki vam bo v veliko pomoč pri spoznavanju naše prelepe okolice. Rumene markacije vas bodo vodile med soline (stare več kot 700 let), oljčnike, vinograde, nasade kakijev, artičok in vas privedle do bližnjih obalnih mestec in vasi. Na okoliških hribčkih boste lahko uživali v izjemnem razgledu na zeleno istrsko pokrajino, ki se v daljavi preliva v neskončno modrino morja. Na potep se lahko odpravite v vseh letnih časih – v cvetoči pomladi, v hladu poletnih juter, v barviti jeseni, ko dozorijo oljke, kaki ter grozdje, in v zimskih dneh, ko zrak suši burja. Zaradi izredno blage klime in zatišne lege Strunjana markacij nikoli ne zakrije sneg. V Strunjanu se konča tudi evropska pešpot E6, ki pohod-nike od Finske preko cele Evrope pripelje do Strunjana. Za dodatne informacije o sprehajalnih poteh smo vam pri nas vedno na voljo. Želimo vam obilo užitka!
Vor Ihnen befindet sich eine Karte mit markierten Wanderwegen, die Ihnen bei der Erkundung unserer wunderschönen Landschaft eine große Hilfe sein werden. Die gelben Markierungen werden Sie in die Salinen (mehr als 700 Jahre alt), Oliven-Plantagen, Weinberge, die Plantagen der Kaki-Bäume und Artischocken führen und Sie zu den nahe gelegenen Küstenstädtchen und Dörfern geleiten. An den umliegenden Hügeln werden Sie Gelegenheit haben, den wunderschönen Ausblick auf die grüne Landschaft Istriens zu genießen, die mit dem unendlichen blauen Horizont des Meeres verschmelzt.Der Ausflug ist zu jeder Jahreszeit ein Erlebnis – im blühenden Frühling, in der kühlen Frische des Sommermorgens, in der farbenfrohen Herbstzeit, wenn die Oliven, Kaki-Baume und Weintrauben reifen, und in den Wintertagen, wo die Luft von Bora-Wind getrocknet wird. Wegen des außerordentlich milden Klimas und der ruhigen Lage von Strunjan sind die Markierungen nie mit Schnee bedeckt. In Strunjan endet der europäische Wanderpfad E6, der die Wanderer auf dem Weg von Finnland über ganz Europa nach Strunjan führt. Für zusätzliche Informationen über die Wanderpfade stehen wir für Sie immer zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen viel Spaß!
Before you is a map of walking paths, a handy companion to help you explore and learn about the beautiful scenery of the surrounding areas. The yellow markers will guide you through salt pans (700+ years old), olive groves, vineyards, persimmon and artichoke plantations, to the nearby coastal towns and villages. From the surrounding hills there are spectacular views of the green Istrian landscape, which bleeds into the endless marine blue in the distance. You can go for a ramble in any season – in the bloom of spring, on a fresh summer morning, in vivid autumn colours, when olives, persimmons and grapes are ripe, or in winter, when the bora wind keeps the air dry. Thanks to Strunjan's exceptionally mild climate and quiet setting, the markers are never covered in snow. Strunjan is also the ending point of the European Long-Distance Footpath E6, which brings hikers from Finland, across Europe, all the way to Strunjan. If you'd like to learn more about the walking paths, we'll be more than happy to help you. Have a good time!
Quella che avete davanti è la mappa dei sentieri che vi accompa-gnerà alla scoperta dei nostri bellissimi dintorni. Le marcature gialle vi condurranno tra le saline (che risalgono a oltre 700 anni fa), gli uliveti, i vigneti, le piantagioni di cachi, di carcio� e tra le cittadine e i paeselli costieri. Dalle alture circostanti potrete godere di una splendida vista sul verde paesaggio istriano che si fonde, in lontananza, con l’in�nito blu del mare. Per una bella passeggiata è ideale qualsiasi stagione dell’anno: durante la �oritura primaverile, nelle fresche mattinate d’estate, in autunno, vivaciz-zato dai colori degli ulivi, dei cachi e dell’uva, e nelle giornate invernali, quando so�a la bora. Grazie al clima particolarmente mite e alla posizio-ne riparata di Strugnano, le marcature non vengono mai coperte dalla neve. A Strugnano termina inoltre il sentiero europeo E6 che porta gli escursio-nisti dalla Finlandia, attraverso l’Europa, �no alla Slovenia. Per ulteriori informazioni sui sentieri, siamo sempre a vostra disposizione. Buon divertimento!
Talaso Strunjan
Malijski hrib
MontekalvoLucan
Ronek
Punta
Magaron
Trmun
Vrh
PORTOROŠKI ZALIV
Štjuža
Strunjanski z.
Strunjanski p.
Rikorvo
Čičole
FAZAN
Strunjanski p.
M. Bošk
Srdakon
Šorovo
Kazarole
Baredo
Štancija
Borgola
Podgrm
IZOLA
PIRAN
PORTOROŽ
Malija
Strunjan
Dobrava
Šared
LUCIJA
Seča
Strunjan
Jagodje
Livade
Loret
Liminjan
Beli Križ
Lavore
Mala Seva
Kostrlag
Fižine
Montekalvo
Pacug
Šentjane
Kampolin
Vinjole
Lucan
Lonzan
Kavarije
Punta Malija
Frnaža
PusterlaMarcane
Ronek
Kazadjevola
Marzane
Arze
Martinovo
Kavaljer
Borgola
Karbonar
Fazan
Linder
Kažanova
Šalet
Na Prevalu
Božume
Fjesa
Rusjan
Kanolo
Ivančič
Turistično naselje-
Olenik
Bernetič
Perne
-Belvedere
Pregavor
Rakar
Loganiš
Liminjan
Vinjole
Petelinski rt
Rtič Kane
Rtič Korbat
Rt Seča
Rtič Strunjan
Rt Bernardin
Rtič Ronek
Rt Sv. Lovrenc
Rtič Balador
Strunjanska dolina
Vila Tartini
PIRANSKI ZALIV
Zaliv Sv. Križa
Zaliv Sv. Duha
Luka Izola
Z. Pac
ug
L. PiranStrunjanske soline
Sv. Duh
Sv. Marija
Sv. Jurij
Sv. Bernardin
Sv. Jakob
Simonov zaliv
77
39
57
96
58
79
68
135
227
191
134
116
152
275
152158
188190
207
140
279
2
1
3
4
5
6
78
1 PORTOROŽ – 3,5 KM
PIRAN – 5 KM
IZOLA – 6 KM
TUNEL JAGODJE – 11 KM
KOSTRLAG – 12 KM
LUCAN – 10 KM
ŠARED – 15 KM
ŠENTJANE – 7 KM
2345678
• SEN
TIERI PEDO
NA
LI•
SPAZIERW
EGE
• FO
OTPATH
S
Tala
so S
trun
jan
Slov
enija
Stru
njan
148
, 632
3 St
runj
anT:
+38
6 (0
)5 6
7 64
100
E: b
ooki
ng.st
runj
an@
term
e-kr
ka.si
ww
w.te
rme-
krka
.si
Sprehajalne poti
IT
EN DE
SI Pred vami je karta sprehajalnih poti, ki vam bo v veliko pomoč pri spoznavanju naše prelepe okolice. Rumene markacije vas bodo vodile med soline (stare več kot 700 let), oljčnike, vinograde, nasade kakijev, artičok in vas privedle do bližnjih obalnih mestec in vasi. Na okoliških hribčkih boste lahko uživali v izjemnem razgledu na zeleno istrsko pokrajino, ki se v daljavi preliva v neskončno modrino morja. Na potep se lahko odpravite v vseh letnih časih – v cvetoči pomladi, v hladu poletnih juter, v barviti jeseni, ko dozorijo oljke, kaki ter grozdje, in v zimskih dneh, ko zrak suši burja. Zaradi izredno blage klime in zatišne lege Strunjana markacij nikoli ne zakrije sneg. V Strunjanu se konča tudi evropska pešpot E6, ki pohod-nike od Finske preko cele Evrope pripelje do Strunjana. Za dodatne informacije o sprehajalnih poteh smo vam pri nas vedno na voljo. Želimo vam obilo užitka!
Vor Ihnen befindet sich eine Karte mit markierten Wanderwegen, die Ihnen bei der Erkundung unserer wunderschönen Landschaft eine große Hilfe sein werden. Die gelben Markierungen werden Sie in die Salinen (mehr als 700 Jahre alt), Oliven-Plantagen, Weinberge, die Plantagen der Kaki-Bäume und Artischocken führen und Sie zu den nahe gelegenen Küstenstädtchen und Dörfern geleiten. An den umliegenden Hügeln werden Sie Gelegenheit haben, den wunderschönen Ausblick auf die grüne Landschaft Istriens zu genießen, die mit dem unendlichen blauen Horizont des Meeres verschmelzt.Der Ausflug ist zu jeder Jahreszeit ein Erlebnis – im blühenden Frühling, in der kühlen Frische des Sommermorgens, in der farbenfrohen Herbstzeit, wenn die Oliven, Kaki-Baume und Weintrauben reifen, und in den Wintertagen, wo die Luft von Bora-Wind getrocknet wird. Wegen des außerordentlich milden Klimas und der ruhigen Lage von Strunjan sind die Markierungen nie mit Schnee bedeckt. In Strunjan endet der europäische Wanderpfad E6, der die Wanderer auf dem Weg von Finnland über ganz Europa nach Strunjan führt. Für zusätzliche Informationen über die Wanderpfade stehen wir für Sie immer zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen viel Spaß!
Before you is a map of walking paths, a handy companion to help you explore and learn about the beautiful scenery of the surrounding areas. The yellow markers will guide you through salt pans (700+ years old), olive groves, vineyards, persimmon and artichoke plantations, to the nearby coastal towns and villages. From the surrounding hills there are spectacular views of the green Istrian landscape, which bleeds into the endless marine blue in the distance. You can go for a ramble in any season – in the bloom of spring, on a fresh summer morning, in vivid autumn colours, when olives, persimmons and grapes are ripe, or in winter, when the bora wind keeps the air dry. Thanks to Strunjan's exceptionally mild climate and quiet setting, the markers are never covered in snow. Strunjan is also the ending point of the European Long-Distance Footpath E6, which brings hikers from Finland, across Europe, all the way to Strunjan. If you'd like to learn more about the walking paths, we'll be more than happy to help you. Have a good time!
Quella che avete davanti è la mappa dei sentieri che vi accompa-gnerà alla scoperta dei nostri bellissimi dintorni. Le marcature gialle vi condurranno tra le saline (che risalgono a oltre 700 anni fa), gli uliveti, i vigneti, le piantagioni di cachi, di carcio� e tra le cittadine e i paeselli costieri. Dalle alture circostanti potrete godere di una splendida vista sul verde paesaggio istriano che si fonde, in lontananza, con l’in�nito blu del mare. Per una bella passeggiata è ideale qualsiasi stagione dell’anno: durante la �oritura primaverile, nelle fresche mattinate d’estate, in autunno, vivaciz-zato dai colori degli ulivi, dei cachi e dell’uva, e nelle giornate invernali, quando so�a la bora. Grazie al clima particolarmente mite e alla posizio-ne riparata di Strugnano, le marcature non vengono mai coperte dalla neve. A Strugnano termina inoltre il sentiero europeo E6 che porta gli escursio-nisti dalla Finlandia, attraverso l’Europa, �no alla Slovenia. Per ulteriori informazioni sui sentieri, siamo sempre a vostra disposizione. Buon divertimento!
Talaso Strunjan