relatório & contas 2012
DESCRIPTION
ETERMAR Rapport Annuel et Bilan Comptable 2012TRANSCRIPT
Relatório & ContasRapport Annuel et Bilan Comptable
201212
Corpos SociaisCorps sociaux
Chers actionnairesEn application des dispositions légales et statutaires, le Conseil d’Administration a l’honneur de vous soumettre le Rapport de Gestion et les Comptes annuels de la société ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A., relatifs à l’exercice de 2012.
Senhores AccionistasNo cumprimento das disposições legais e estatutárias, vem o Conselho de Administração submeter à apreciação de V. Exas. o Relatório de Gestão e as Contas da ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A., relativos ao Exercício findo em 31 de Dezembro de 2012.
Presidente . Président
António Jorge Oliveira de Sousa Antunes
Vogais . Membres
Álvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto
Manuel H. R. Marques Branco (R.O.C. n.º 43)
Presidente . Président
Miguel João Pita Rodrigues Bastos
Secretário . Secrétaire
Elias Manuel dos Santos Rosa
Conselho de AdministraçãoConseil d´Administration
Fiscal ÚnicoCommissaire aux Comptes
Assembleia Geral Assemblée Générale
ww
w.e
term
ar.
pt
2012
Relatório & ContasRapport Annuel et Bilan Comptable
Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único
Certification Légale des Comptes et Rapport et Avis du Commissaire aux Comptes
Relatório de Gestão Rapport de Gestion
Balanço e Demonstração de Resultados
Bilan et Compte de Résultats
Anexo às Demonstrações Financeiras
Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
01
02
03
04
00Ex
pans
ão e
Mod
erni
zaçã
o do
Por
to d
a Pr
aia,
2ª
Fase
/Ca
bo V
erde
. Ex
pans
. et M
oder
nisa
tion
du P
ort d
e Pr
aia,
2èm
e Ph
ase
/Cap
Ver
t
ÍndiceIndex
01
Port
o de
Bat
a /G
uiné
Equ
ator
ial .
Por
t de
Bata
/G
uiné
e Eq
uato
riale
Relatório de Gestão
Rapport de gestion
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
06
As tensões geopolíticas, a crise do euro, a turbulenta situação financeira mundial e a recessão em Portugal dificultaram a acti-vidade da ETERMAR, mas não nos impediram de continuar a crescer e consolidar a nossa posição internacional.
Seis anos passados sobre o início da crise financeira mundial, continua a instabilidade das economias dos países europeus e a registar-se um comportamento da economia portuguesa bastante desfavorável.
MERCADO NACIONALO ano de 2012 é marcado pela continuação do processo de ajustamento da economia portuguesa enquadrado pelo processo de assistência económica e financeira assinado entre o Governo Português e a Troika (Comissão Europeia, o Banco Central Eu-ropeu e o Fundo Monetário Internacional).
Observou-se uma deterioração da economia portuguesa carac-terizada por uma forte quebra do PIB, 3%, e de um significativo aumento do desemprego (dados do Banco de Portugal).
O sector da construção deverá ter sofrido a redução mais acen-tuada dos últimos anos, segundo dados da AECOPS, de que se apresenta o quadro do Nível de Actividade que é elucidativo.
Assim, a actividade da ETERMAR em Portugal reduziu-se a 16% em 2012, com a organização da empresa a adaptar-se da forma mais apropriada ao desenvolvimento internacional.
MERCADO INTERNACIONALO crescimento do comércio internacional e do transporte ma-rítimo possibilitou um aumento de actividade na nossa principal área de construção, as obras marítimas.
Com a globalização verificou-se a deslocalização dos centros de produção para países distantes das zonas de consumo. Igualmenteos preços sistematicamente crescentes das matérias-primas, como o carvão e o ferro, têm levado vários países a desenvolver os seus portos procurando aumentar a sua capacidade quer em termos de extensão de cais, quer em termos da sua profun-didade de modo a possibilitar a atracação de navios de maior dimensão.
Estes factores compensaram a instabilidade da economia mundial, assim como o abrandamento do crescimento de algumas eco-nomias em desenvolvimento, em particular a China e o Brasil.
No continente africano, onde temos desenvolvido parte impor-tante da nossa actividade, as economias registaram um cresci-mento sólido de mais de 4% do PIB.
Global
Construção Edifícios
Edif. Residenciais
Edif. Não Residenciais
Obras Públicas
Nível de Actividade (médias anuais) . Niveau d’activité (moyennes annuelles)
20.0
10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
-60.0
-70.0
-80.0
-10.0
0.0
SRE
(%)
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
07
Enquadramento Macroeconómico
Cadre macroéconomiqueCadre macroéconomique
Ainsi, l’activité d’ETERMAR au Portugal s´est réduite á 16% en 2012 mais la société s’est organisée de manière à se développer à l’international de la façon la plus appropriée possible.
MARCHÉ INTERNATIONALLa croissance du commerce international et du transport mari-time nous a permis de développer l´activité dans notre principal domaine lié au secteur de la construction : les travaux mariti-mes.
Avec la mondialisation, les centres de production se sont dé-localisés vers les pays éloignés des centres de consommation. De même, en raison des prix constamment à la hausse des ma-tières-premières comme le charbon et le fer, certains pays ont décidé de développer leurs ports, augmentant leur capacité, que ce soit en termes d’extension des quais ou de profondeur, pour permettre l’accostage de navires de grandes dimensions.
Ces facteurs ont compensé l’instabilité de l’économie mondiale ainsi que le ralentissement de la croissance de certaines écono-mies en voie de développement, particulièrement la Chine et le Brésil.
Sur le continent africain où nous avons développé une grande partie de notre activité, les économies ont enregistré une crois-sance solide de plus de 4% du PIB.
Les tensions géopolitiques, la crise de l’euro, la situation finan-cière turbulente dans le monde entier et la récession au Portugal ont rendu l’activité d’ETERMAR plus difficile sans toutefois l’em-pêcher de poursuivre sa croissance et de consolider sa position internationale.
Six années se sont écoulées depuis le début de la crise financière mondiale et les économies des pays européens demeurent ins-tables, notamment au Portugal où le contexte économique est assez défavorable.
MARCHÉ NATIONAL L’année 2012 est marquée par la poursuite du processus d’ajus-tement de l’économie portugaise encadré par le programme d’assistance économique et financière établi entre le Gouverne-ment Portugais et la Troïka (Commission Européenne, Banque Centrale et Fond Monétaire International.)
Nous constatons une détérioration de l´économie portugaise caractérisée par une forte chute du PIB à hauteur de 3% et une hausse considérable du chômage (données de la Banque du Por-tugal).
Le secteur de la construction est celui qui a subi la baisse la plus accentuée des dernières années selon les données de l’AECOPS. D’ailleurs, le tableau de Niveau d’Activité ci-dessous illustre as-sez bien la situation.
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
08
MarrocosSegundo dados do Banco Mundial a economia Marroquina, após a estagnação sofrida nos anos 90, recuperou graças a opções macroeconómicas acertadas e a um crescimento sustentado pelos sectores não agrícolas.
O crescimento do PIB atingiu cerca de 3%, muito sustentado pelo mercado interno que veio alimentar os aumentos salariais, aumento do investimento em habitação social, em obras públicas e equipamento industrial.
Um conjunto de medidas tomadas em meados do ano de 2012 visando a redução dos encargos públicos e a prioridade ao inves-timento deverão levar a uma limitação do défice orçamental.
O aumento global dos investimentos trouxe a criação de empregos, reduzindo a taxa de desemprego para 9% já em 2011 e que deverá ter atingido os 8% no final de 2012.
No final do ano, e não obstante a crescente concorrência inter-nacional que se faz sentir neste mercado, vimos ser-nos adju-dicado mais um importante projecto na área do saneamento, desta feita a empreitada de “Concepção/Construção do Emis-sário Submarino de Sidi Bernoussi“ no âmbito do Projecto de Despoluição de Casablanca Este.
Cabo VerdeMarcada em 2011, o início da nossa actividade em Cabo Verde com a obra de “Expansão e Modernização do Porto da Praia – 2ª Fase”, teve este projecto em 2012 o seu maior desenvolvimento.
Cabo Verde continuou a crescer, embora em ritmo inferior ao ano anterior, registando uma taxa de crescimento do seu PIB de 4,3% contra os 5,6% registados em 2011. Com um fortedesempenho económico baseado nos serviços e conduzido pelo sector turístico, nota-se uma quebra do investimento em obras públicas.
Não obstante a grave crise que assola o importante mercado europeu, o governo continua a sua aposta no sector turístico investindo em infra-estruturas para o sector principalmente nas Ilhas do Sal e Boavista.
Contando com diversos apoios financeiros internacionais, im-plementação de Acordos de Parceria Especial com a União Eu-ropeia e ainda através da solidificação da cooperação Sul-Sul, especialmente com o Brasil e a China, Cabo Verde continua a perseguir as suas metas de redução da pobreza e crescimento económico.
Guiné Equatorial O país tem sido um dos de mais rápido crescimento desde 2000, mesmo com a quebra na economia mundial.
Hoje é o terceiro maior produtor de petróleo na África subsariana, depois da Nigéria e Angola. Mais recentemente a descoberta de grandes reservas de gás permitiram um acréscimo de valor
de exportação de hidrocarbonetos. Se o valor das exportações em 2000 foi da ordem de 190 milhões de dólares, estima-se que em 2012 terá sido de entre 15 a 17 mil milhões de dólares.
Os investimentos feitos em infra-estruturas e o acréscimo sig-nificativo de investimento estrangeiro no sector do petróleo e do gás contribuíram para um crescimento do PIB da ordem dos 5,7%.
BrasilA oferta em baixa, os investimentos no campo negativo e as dificuldades enfrentadas pela indústria, fizeram com que o Brasil apresente, em 2012, um dos piores resultados anuais do PIB desde 2009, quando o país sofria os impactos imediatos da crise económica mundial.
Apesar de algumas estimativas optimistas para o crescimento económico no último trimestre de 2012 levarem a um resultado anual de 1%, este valor fica bem abaixo do projectado por al-guns especialistas no início do ano, algo em torno de 3% e muito aquém da previsão do governo que era de 4,5%.
Para 2013 o Banco Central do Brasil prevê um crescimento de 3,1% da economia brasileira, de acordo com o relatório oficial divulgado no início do ano. De acordo com o mesmo relatório, a indústria deverá crescer 2,3% em 2013, depois de uma retra-ção de 0,8% em 2012.
No Brasil a ETERMAR obteve o seu primeiro projecto, com a adjudicação ao Consórcio Dratec / Etermar / Rhode Nielsen, da obra de Dragagem e Derrocamento do Porto de Vitória – ES, no valor total de cerca de 86 milhões de reais, tendo o respectivo contrato sido assinado no dia 3 de Maio de 2012.
No âmbito dos trabalhos do Consórcio a ETERMAR é respon-sável pela actividade de derrocamento (quebramento de rocha com utilização de explosivo). Estes trabalhos tem uma valor aproximado a 46 milhões de reais o que corresponde uma par-ticipação de cerca de 54% no referido consórcio.
A 1ª ordem de serviço foi dada no dia 5 de Julho de 2012.
Os trabalhos, após a mobilização e preparação dos equipamen-tos tiveram início em Setembro com a realização do ensaio pilo-to. A conclusão dos trabalhos contratuais, referente á actividade da ETERMAR (derrocamento de cerca de 100 000 m3 de rocha), está prevista para Outubro de 2013.
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
09
MarocSelon les données de la Banque Mondiale, l’économie maro-caine, après la stagnation observée les années 90, a redémarré grâce à de bonnes options macroéconomiques et à une crois-sance durable des secteurs non-agricoles.
La croissance du PIB a atteint près de 3% grâce aux efforts du marché interne qui ont provoqué une hausse des salaires, de l’investissement en matière de logements sociaux, de travaux publics et d’équipement industriel.
Un ensemble de mesures prises au deuxième semestre 2012 visant la réduction des frais publics et la priorité de l’investisse-ment devront entraîner une limitation du déficit budgétaire.
La révision à la hausse des investissements a permis la création d’emplois, réduisant le taux de chômage jusqu’à 9% en 2011, lequel devra atteindre 8% fin 2012.
A la fin de l’année et malgré une concurrence internationale croissante qui se fait sentir sur ce marché, un autre projet majeur dans le domaine de l’assainissement nous a été adjugé. Il s’agit du marché « Conception/Construction de l’Emissaire Sous-marin de Sidi Bernoussi» dans le cadre du Projet de Dépollution de Casablanca Est.
Cap-Vert Notre activité au Cap Vert a démarré en 2011 avec le marché « Ex-pansion et Modernisation du Port de Praia – 2e Phase ». L’année 2012 a été marquée par le développement majeur de ce projet.
La croissance du Cap Vert s’est poursuivie bien que le rythme ait été inférieur à celui de l’année précédente. La croissance du PIB s’est élevée à 4,3% alors qu’en 2011 elle a été de 5,6%. Suite à une forte performance économique reposant sur les services et guidée par le secteur touristique, l’investissement dans les tra-vaux publics a été revu à la baisse.
Malgré la crise qui frappe le marché européen, très important pour le Cap Vert, le gouvernement mise toujours sur le secteur touristique, investissant dans les structures du secteur, notam-ment dans les îles de Sal et Boavista.
Comptant sur différents appuis financiers internationaux, la mise en place d’accords de partenariat spécial avec l’Union Européen-ne et également sur le renforcement de la coopération Sud-Sud, spécialement avec le Brésil et la Chine, le Cap Vert poursuit ses objectifs en matière de réduction de la pauvreté et de croissance économique.
Guinee Équatoriale Le pays assiste à l’une des croissances les plus rapides depuis 2000 et ce en dépit de la chute de l’économie mondiale. Aujourd’hui, ce pays est le troisième producteur de pétrole de l’Afrique sous-saharienne, après le Nigeria et l’Angola. Plus ré-cemment, la découverte de grandes réserves de gaz ont constitué
une plus-value en matière d’exportation d’hydrocarbures. En 2000, les exportations se sont élevées à 190 millions de dol-lars et on estime qu’en 2012 elles se situeront entre 15 et 17 milliards de dollars.
Les investissements dans les infrastructures et la hausse considé-rable de l’investissement étranger dans le secteur du pétrole et du gaz ont permis une croissance du PIB à hauteur de 5,7%.
BrésilLa baisse de l’offre, les investissements négatifs et les difficultés de l’industrie sont à l’origine des pires résultats en matière de PIB depuis 2009, quand le pays subissait les impacts immédiats de la crise économique mondiale.
Malgré quelques estimations optimistes en matière de croissance économique au cours du dernier trimestre 2012 entraînant un résultat annuel de 1%, ce montant est inférieur aux prévisions de certains spécialistes qui en début d’année avaient estimé un ré-sultat aux alentours de 3% et surtout à celles du gouvernement, situées aux alentours de 4,5%.
La Banque Centrale du Brésil prévoit une croissance de l’écono-mie brésilienne de 3.1% pour l’année 2013, conforme au rap-port officiel sorti en début de l’année. Conforme à ce même rap-port, l’industrie devra observer une croissance de 2.3% après la rétraction de 0.8% en 2012.
Au Brésil, ETERMAR a obtenu son premier projet avec l’adju-dication au groupement Dratec / Etermar / Rhode Nielsen du marché de Dragage et Déroctage du Port de Vitória – ES, pour un montant global de 86 millions de réals, suite à un contrat signé le 3 mai 2012.
Dans le cadre des travaux du Groupement, ETERMAR est res-ponsable par l’activité de déroctage. Ces travaux ont une valeur de près de 46 millions de réals, ce qui correspond à une partici-pation au Groupement de près de 54%.
Le 1er ordre de service a eu lieu le 5 juillet 2012.
Suite à la mobilisation et à la préparation des équipements, les travaux ont débuté au mois de septembre avec la réalisation de l’essai pilote. La fin des travaux contractuels liés à l’activité d’ETERMAR (déroctage de près de 100 000 m3 de roche) est prévue pour octobre 2013.
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
10
Portugal- Foi concluída a obra de “Recuperação do Fosso da Muralha de Peniche” com a construção da eclusa, infra-estrutura destinada a controlar o nível das águas no fosso da muralha.
- Continuam a decorrer as obras de “Construção das Infra-es-truturas Portuárias e Obras de Melhoramento das Condições de Abrigo do Porto da Madalena”, na ilha do Pico, encontrando-se concluída a reabilitação do molhe principal após intervenção na cabeça, no corpo do molhe e reinstalação do farol de sinalização.
- Foi ainda dado inicio à “Construção do Contra Molhe”, infra-estrutura que deveria já estar concluída mas que, devido às con-dições climatéricas adversas sofreu algum atraso, estando previs-ta a sua conclusão para Junho de 2013.
- A ETERMAR tem ainda mais três obras adjudicadas em São Roque do Pico, a saber: “Construção da Rampa para Navios RO-RO e Ferry e Obras Complementares”, o “Reforço da Cabeça do Molhe do Porto Comercial” e o “Reperfilamento do Manto de Protecção do Molhe-Cais”.
Das três obras, encontra-se em execução a relativa à Rampa RO-RO, cuja conclusão está prevista para Maio de 2013, com os tra-balhos de desmonte de rocha, a pavimentação do terminal de contentores e acessibilidades em construção.
As outras duas empreitadas, tratando-se de intervenções em zonas expostas, serão iniciadas logo que as condições meteo-marítimas o permitam.
Portugal - Les travaux de « Récupération de la Douve de la Muraille de Peniche » ont été achevés avec la construction de l’écluse, infras-tructure destinée à contrôler le niveau des eaux de la douve de la muraille.
- Le chantier « Construction des Infrastructures Portuaires et Tra-vaux d’Amélioration des Conditions d’Abri du Port de Madalena » sur l’île de Pico est en cours et la phase de réhabilitation de la jetée principale est achevée après une intervention au niveau du musoir et du corps de la jetée et la réinstallation du phare.
- La « Construction de la Contre-Jetée » a également démarré et devrait déjà être terminée. Le retard existant est dû aux condi-tions climatiques adverses qui ont reporté la fin des travaux à juin 2013.
- Trois chantiers supplémentaires ont également été adjugés à ETERMAR à São Roque do Pico, à savoir : « Construction de la Rampe pour Navires RO-RO et Ferry et Travaux Complémen-taires », « Renforcement du Musoir de la Jetée du Port Commer-cial » et « Profilage de la Protection de la Jetée-Quai ».
Parmi ces trois chantiers, celui qui concerne la Rampe RO-RO est déjà en cours et devra être terminé en mai 2013. Il se traduit par des travaux de deroctage, de revêtement du terminal de conteneurs et de ses accès.
Comme les deux autres chantiers doivent se dérouler dans des zones exposées, ils débuteront dès que les conditions météo-maritimes le permettront.
Análise da Actividade da
EmpresaAnalyse de l’activité de la société
Mel
hora
m. C
ond.
Abr
igo
do P
orto
da
Mad
alen
a, P
ico/
Açor
es
Amél
iora
tion
des
Cond
. d’A
bri d
u Po
rt d
e M
adal
ena,
Pic
o/Az
ores
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
11
Em Marrocos- Está em construção em Agadir o “Emissário submarino de Anza – Agadir”.
- Foi instalada a tubagem com cerca de 3km de comprimento, sendo cerca de 1km instalado por perfuração horizontal dirigida. A heterogeneidade dos solos atravessados pela furação horizontal dirigida provocou que houvesse danos em alguns pontos da tu-bagem havendo assim a necessidade da sua substituição.
Prevê-se que durante 2013 e antes do final do prazo da emprei-tada, Setembro, o emissário seja posto em funcionamento.
Em Cabo Verde- Encontra-se a decorrer a bom ritmo a obra de “Expansão e Modernização do Porto da Praia – 2ª Fase”, com a extensão em 268m do cais 1 concluída e tendo-se iniciado a construção das infra-estruturas terrestres. Prevê-se a conclusão do projecto para Maio de 2013.
Na Guiné EquatorialEm Bata:- Foi instalado o “Emissário Submarino da cidade de Bata” aguar-dando-se a conclusão da estação de tratamento para ensaios finais e entrada em funcionamento.
- Foi construido o “Posto Petrolífero de Bata”, constituído por um cais central e dois duques d’alba de atracação construídos em caixotões e formando assim um cais de atraque com cerca de 100m de comprimento.
- Encontra-se em curso a “Construção do Cais a -10.00m ZH no Porto de Bata”, estando concluído nesta fase um cais com a extensão de 400ml.
- Foi ainda iniciada a “Construção do Cais Militar”, estrutura com 140ml de comprimento e fundos de serviço de -8.00mZH, tendo sido já executada a dragagem em rocha e a construção dos caixotões em Malabo, posteriormente rebocados para Bata e assentes no alinhamento final para formação do cais.
No Rio Muni:- Foi concluída a “Construção do Cais de Akoniki”, infra-estrutura constituída por estrutura metálica e tabuleiro de betão assentes sobre estacas cravadas no leito do rio com dimensões totais de 32x150m e fundos de serviço de -9.00mZH, estando nesta fase em construção os acessos ao cais constituídos por dois pontões com 42m de comprimento e estruturalmente independentes do cais. Esta infra-estrutura servirá a zona industrializada a ser de-senvolvida em Akoniki e Akalayong.
- Foi ainda iniciada a “Construção da Ponte entre Kogo e Aka-layong”, estrutura com 688m de comprimento e 9.90m de lar-gura, constituída por estrutura em betão armado e pré-esforçado assente sobre estacas executadas com camisa metálica perdida, cravadas no leito do rio e betonadas interiormente.
Maroc - A Agadir, la construction de l’ « Emissaire Sous-marin d’ Anza – Agadir » est en cours.
- Les conduites de près de 3 Km de longueur dont 1Km par perforation horizontale dirigée ont été installées. L’hétérogénéité des sols traversés par la perforation horizontale dirigée a endom-magé la conduite, d’où le besoin de la remplacer.
Selon les prévisions, l’émissaire sera opérationnel en 2013, avant la fin du délai d’exécution des travaux, septembre.
Cap-Vert - Le chantier « Expansion et Modernisation du Port de Praia – 2e Phase » avance à bon rythme. L’extension de 268 m du quai 1 est terminée et la construction des infrastructures terrestres a commencé. Le projet devrait s’achever en mai 2013.
Guinée Équatoriale A Bata:- « L’Émissaire Sous-marin de la ville de Bata » a été installé et nous attendons la conclusion de la station d´epuration pour réa-liser les essais finaux et mettre l’émissaire en fonctionnement.
- Le « Poste Pétrolier de Bata » a été complété. Il est composé d’un quai central et de deux ducs d’albe d’amarrage construits en caissons, formant ainsi un quai d’amarrage de près de 100 m de longueur.
- La « Construction du Quai à -10.00m ZH sur le Port de Bata » se poursuit. Actuellement, le quai d´une extension de 400ml est complet.
- La « Construction du Quai Militaire » a également commencé. Il s’agit d’une structure de 140ml de longueur à fonds de ser-vice de -8.00mZH. Le dragage de roche et la construction des caissons à Malabo ont déjà eu lieu. Ceux-ci seront remorqués jusqu’à Bata et posés sur l’alignement final pour la formation du quai.
Sur la Rivière Muny:- La « Construction du Quai d’Akoniki » est en cours. Il s’agit d’une infrastructure constituée d’une structure métallique et d’une plateforme en béton reposant sur pieux enfoncés dans le fond de la rivière, les dimensions totales étant de 32x150m et les fonds de service de -9.00mZH. Actuellement, les accès au quai constitués de deux pontons de 42 m de longueur sont en cours de construction, étant structurellement indépendants du quai. Cette infrastructure desservira la zone industrialisée à déve-lopper à Akoniki et Akalayong.
- La « Construction du Pont entre Kogo et Akalayong » a égale-ment démarré. Il s’agit d’une structure de 688m de longueur et 9.90m de largeur, composée d’une structure en béton armé et précontrainte assises sur pieux métalliques à gain perdue béton-nés à l’intérieur.
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
12
Na Ilha de Corisco:- Está em “Construção a Ponte de Acesso ao futuro Porto”, com 270m de comprimento constituída por estrutura metálica e laje de betão assente sobre estacas executadas com camisa metálica perdida, cravadas no leito do rio e betonadas interiormente.
Em Malabo:- Encontra-se em fase de conclusão o “Cais de Contentores a -16.00mZH” e foi iniciada a “ Construção das Vigas para Cami-nho de Rolamento dos Guindastes (gruas STS)”.
- Foi ainda iniciada a “Construção de uma nova Ampliação do Estaleiro Naval de Malabo” com a construção de uma rampa varadouro com 190x28,215m e um cais adicional de amplia-ção da infra-estrutura com 241m de comprimento, construído em caixotões de betão armado e com fundos de serviço de -10.00mZH.
No BrasilNo âmbito da obra de “Dragagem e Derrocamento do Porto de Vitória – ES”, a ETERMAR procedeu á mobilização dos equipa-mentos necessários para a execução do quebramento de rocha.
Assim foi mobilizado o pontão “Skyline Barge 18” a partir da Guiné Equatorial e o pontão “Engº Sá Nogueira” a partir de Portugal. Este último foi transportado a bordo da doca flutuante “Doca-mar” juntamente com seis carros de perfuração Atlas Copco.
Após a preparação das duas unidades e necessárias inspecções das autoridades Brasileiras, deu-se início á realização do ensaio piloto.
O ensaio piloto teve como objectivo averiguar o comportamento do maciço rochoso perante as detonações, em local crítico e por sua vez aferir o nível de vibração transmitido às estruturas adjacentes de forma a proceder aos ajustes necessários ao plano de fogo. Este ensaio serviu também para calibrar e afinar os equi-pamentos, parâmetros e mão-de-obra.
Neste ensaio foram realizadas 7 pegas de fogo num total de cerca de 120 furos e 480 kg de explosivos.
Após a aprovação do ensaio piloto pelo órgão ambiental (IEMA), deu-se então continuidade aos trabalhos de quebramento, na área denominada AD 29, cujo volume de rocha a quebrar é de cerca de 15 000 m3.
No final de Dezembro tinham sido quebrados cerca de 4 000 m3 de rocha com a utilização de cerca de 5 000 kg de explosivo.
Ile de Corisco:- Le « Pont d’Accès au futur Port » est en cours de construction. Bâti sur 270 m de longueur, il est constitué d’une structure mé-tallique et d’une dalle de béton assises sur pieux métalliques à gain perdue bétonnés à l’intérieur.
A Malabo:- Le « Quai à Conteneurs à -16.00mZH » est presque terminé et la « Construction de Poutres pour le Chemin de Roulement des Grues est en cours (grues STS) ».
- Le « Nouvel Agrandissement du Chantier Naval de Malabo » a également démarré avec la construction d’une rampe de mise à l’eau de 190x28,215m et d’un quai additionnel d’agrandisse-ment de l’infrastructure de 241m constituée de caissons de bé-ton armé et de fonds de service de -10.00mZH.
Brésil Dans le cadre du chantier de « Dragage et Déroctage du Port de Vitória – ES », ETERMAR a mobilisé les équipements nécessaires à ces travaux.
Ainsi, le ponton « Skyline Barge 18 » a été mobilisé à partir de Guinée Equatoriale et le ponton « Engº Sá Nogueira » à partir du Portugal. Ce dernier a été transporté à bord du dock flottant « Docamar» avec six chariots de perforation Atlas Copco.
Après la préparation des deux unités et des inspections néces-saires réalisées par les autorités brésiliennes, l’essai-pilote a dé-marré.
L’objectif de l’essai-pilote a été d’évaluer le comportement du massif rocheux face aux détonations dans une zone critique puis d’estimer le niveau de vibration transmis aux structures adjacentes de manière à procéder aux ajustements nécessaires du plan de détonations. Cet essai a également servi à calibrer et à affiner les équipements, les paramètres et les equipées.
Lors de cet essai, 7 dynamitages ont été réalisés pour un total de 120 perforations et 480 kg d’explosifs.
Suite à la validation de l’essai pilote par l’organisme environne-mental (IEMA) les travaux se sont poursuivis dans la zone dé-nommée AD 29, dont le volume de roche à derocter s’élève à près de 15 000 m3.
Fin décembre, près de 4 000 m3 de roche ont été deroctées à l’environ 5 000 kg d’explosifs.
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
13
A ETERMAR tem uma organização apostada em áreas de cons-trução muito especializadas. Somos detentores de tecnologias, metodologias de trabalho e inovação invejáveis no sector.
Assim, continuamos a investir em novos equipamentos e a pre-parar os colaboradores para operar nas novas unidades.
Salientamos durante o ano de 2012 a obra de quebramento de rocha no Porto de Vitória, no Brasil, onde além de se ter investido num conjunto de equipamento de furação de alto ren-dimento se estão ainda a utilizar barreiras de ar comprimido para diminuir a transmissão de vibrações.
Na Guiné Equatorial estamos a desenvolver as melhores meto-dologias de trabalho para o encastramento de estacas em rocha, na construção da ponte cais de acesso ao Porto de Corisco bem como na nova ponte Kogo – Akalayong.
Em Marrocos desenvolveu-se ampla investigação na identifica-ção do estado da tubagem submarina o que motivou a aquisição de um ROV (veículo submarino com controle remoto) que per-mitiu a execução de filmagens no interior da tubagem submersa e identificação das paredes do túnel por sonar, até mil e duzentos metros de distância.
Continuamos a investir em inovação e desenvolvimento equili-brando a paixão pela novidade com a capacidade de bem utilizar a sabedoria acumulada.
ETERMAR mise sur des secteurs de construction très spécialisés grâce à des technologies et à des méthodologies innovantes en-viables dans le secteur.
Ainsi, nous continuons à investir dans des nouveaux équipements et à préparer les collaborateurs pour les opérer.
Nous soulignons que pendant l’année 2012, le chantier de déroc-tage du Port de Vitória au Brésil a représenté un investissement dans plusieurs équipements de perforation à haute performance et a été marqué par l’utilisation de barrières d’air comprimé pour réduire la transmission de vibrations.
En Guinée Equatoriale, nous développons actuellement les meil-leures méthodologies de travail pour encastrer les pieux dans la roche dans la construction du pont quai d’accès au Port de Corisco et du nouveau pont Kogo – Akalayong.
Au Maroc, nous avons développé une vaste recherche pour éva-luer l’état des conduites sous-marines, ce qui a entraîné l’acqui-sition d’un ROV (véhicule sous-marin contrôlé à distance) nous permettant de filmer à l’intérieur des conduites immergées et d’identifier les parois du tunnel par sonar jusqu’à mille deux cent mètres de distance.
Nous continuons à investir en innovation et développement, al-liant passion de la nouveauté et capacité d’utilisation des connais-sances accumulées.
Inovação e Desenvolvimento
Innovation et développement
Emis
sário
Sub
mar
ino
da C
idad
e de
Bat
a /G
uiné
Equ
ator
ial
Émis
saire
Sou
s-m
arin
de
la V
ille
de B
ata
/Gui
née
Equa
toria
le
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
14
O número médio de colaboradores durante o exercício de 2012 foi de 295, tendo os custos com pessoal atingido o valor de 11.740.710 euros.
É preocupação constante da Administração da ETERMAR procurar manter e aumentar o emprego, de modo a lutar contra o flagelo do desemprego que ocorre em Portugal.
A estratégia de expansão no estrangeiro é a forma de salvar empregos em Portugal.
Ao produzir em Portugal tudo aquilo que podemos aplicar nas obras no estrangeiro estamos a beneficiar o emprego e a economia nacional.
De salientar que além da manutenção de um quadro permanente significativo, temos connosco no estrangeiro várias empresas subempreiteiras que deslocam para as nossas obras os seus fun-cionários portugueses.
Le nombre moyen de collaborateurs pendant l’exercice 2012 a été de 295 et les frais de personnel se sont élevés à 11.740.710 euros.
L’Administration d’ETERMAR essaie de conserver et d’augmenter l’emploi, combatant le fléau du chômage au Portugal.
La stratégie d’expansion à l’étranger est une manière de sauver les emplois au Portugal.
En produisant au Portugal tout ce que nous pouvons appliquer dans les chantiers à l’étranger, nous bénéficions l’emploi et l’éco-nomie nationale.
Nous devons souligner qu’outre le nombre considérable de col-laborateurs permanents, nous travaillons à l’étranger avec plu-sieurs sous-traitants qui envoient sur nos chantiers leurs salariés portugais.
RecursosHumanos/Emprego/
SegurançaRessources humaines/ Emploi/ Sécurité
Esta
leiro
de
Pré-
fabr
ico
- Pon
te K
ogo
Aka
layo
ng /
G.E
quat
.
Chan
tier d
e Pr
éfab
ricat
ion
- Pon
t Kog
o A
kala
yong
/G
.Equ
at.
Cons
truç
ão d
a Po
nte
entr
e Ko
go e
Aka
layo
ng /
Gui
né E
quat
oria
l
Cons
truct
ion
du P
ont e
ntre
Kog
o et
Aka
layo
ng /
Gui
née
Equa
toria
le
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
15
O número médio de colaboradores destas empresas a tra-balhar connosco foi de 85 durante o ano de 2012.
Seria reconfortante que as autoridades Portuguesas tivessem em conta estas actuações e tivessem um regime fiscal coe-rente e motivador de fomento da exportação de serviços com emprego de portugueses de modo a maximizar o re-torno para a economia nacional.
O ano que passou ficou, infelizmente, também marcado por acidentes de trabalho muito penalizantes.
As investigações que desde logo foram efectuadas mostraram que ocorreram por causas fortuitas e actuações inexplicá-veis dos próprios sinistrados. No entanto, tal motivou desde logo o início de uma campanha promovida pelos gestores de topo mostrando que a empresa investirá o necessário para melhorar as condições de segurança, e sensibilizando todos que os trabalhadores são os mais afectados na ausência ou fragilidade da segurança e higiene do posto de trabalho.
A prevenção e gestão de riscos estará no topo das preo-cupações da gestão da empresa pelo que esta campanha, que apelidamos “Primeiro a Vida e a Saúde”, intensificar-se-á durante o ano de 2013, mobilizando para tal os recursos necessários.
Le nombre moyen de collaborateurs de ces sociétés qui ont tra-vaillé avec nous a été de 85 pendant l’année 2012.
Une prise en compte de cette situation par les autorités portu-gaises serait réconfortante et pourrait se traduire par l’application d’un régime fiscal cohérent et motivant qui stimule les exporta-tions de prestations impliquant l’emploi de travailleurs portugais et ce de manière à renforcer le retour pour l’économie nationale.
L’année dernière a malheureusement été marquée par des acci-dents de travail très pénibles.
Les enquêtes réalisées ont démontré que les causes ont été for-tuites et que ces accidents ont été causés par des agissements inexplicables de la part des sinistrés eux-mêmes. Cependant, cette situation est à l’origine d’une campagne promue par les l´administration. Cette campagne prône un investissement pour améliorer les conditions de travail et la sensibilisation de tous les salariés, soulignant le fait que les travailleurs sont les plus touchés en cas d’absence ou de fragilité en termes d’hygiène et de sécu-rité sur leur poste de travail.
La prévention et la gestion des risques feront toujours partie des priorités de l’entreprise en matière de gestion. Ainsi, cette campagne dénommée « La Vie et la Santé d’Abord » s’intensifiera pendant l’année 2013 et mobilisera toutes les ressources nécessaires.
Emis
sário
Sub
mar
ino
de A
nza,
Aga
dir
/Mar
roco
s
Emis
saire
Sou
s-m
arin
d’A
nza,
Aga
dir /
Mar
oc
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
16
Volume de Negócios . Chiffre d’affaires
Volume de NegóciosEm 2012 o Volume de Negócios foi de 70.38 milhões de euros que corresponde a um aumento de cerca de 22% em relação ao ano anterior.
De salientar que 59.4 milhões foram realizados no mercado externo pelo que o volume de exportação de serviços foi de 84%.
Chiffre d’affairesEn 2012, le chiffre d’affaires s’est élevé à 70,38 millions d’euros, ce qui correspond à une hausse de près de 22% par rapport à l’année précédente.
Nous devons souligner que 59,4 millions ont été réalisés sur le marché extérieur et que le volume d’exportation de services s’est élevé à 84%.
Análise Financeira
Analyse financière
Cons
t. da
pon
te d
e ac
esso
ao
futu
ro P
orto
, Cor
isco
/G
.E.
Cons
truct
ion
du P
ont d
’Acc
ès a
u Fu
tur P
ort.
Ile d
e Co
risco
/G
.E.
2009
2010
2011
2012
70,52
57,60
58,00
70,38
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
17
Activité internationalLe volume d’exportations a atteint 59,4 millions d’euros, ce qui correspond à 84% du chiffre d’affaires total de la société.
Capitaux propresLes capitaux propres ont augmenté, dépassant le 50 millions d’euros (50.304.296€).
L’application des résultats a été équilibrée, permettant à la société d’améliorer sa performance d’une année à l’autre et ce malgré une distribution de résultats considérable, que ce soit en matière de distribution de dividendes ou de primes versées aux colla-borateurs. Nous contribuons également à l’économie du pays grâce aux impôts versés.
Actividade Internacional O volume de exportação atingiu o valor de 59.4 milhões de euros, correspondendo a 84% do volume total de negócios da empresa.
Capitais PrópriosOs capitais próprios aumentaram tendo ultrapassado os 50 mi-lhões de euros (50.304.296€).
A aplicação de resultados tem sido equilibrada, permitindo que a empresa melhore de ano para ano, mesmo com uma distri-buição de resultados significativos, quer em dividendos quer na correspondente partilha com os colaboradores de parte dos resultados, bem como numa contribuição igualmente importante para o País através dos impostos pagos.
Actividade Internacional . Exportation
Capitais Próprios . Capitaux propres
2009
2010
2011
2012
72%
31,92
74%
47,84
62%
45,59
84%
50,30
2009
2010
2011
2012
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
18
Valeur ajoutée brute (VAB)La Valeur Ajoutée Brute s’est élevée à 23.406.740 euros. Par conséquent, plus de 34% de la facturation de la société a été réalisée avec des moyens propres.
Financement bancaireNous continuons à utiliser les fonds propres pour développer l’activité de la société. Les contrats de leasing pris en compte dans ce poste ont financé au cours des dernières années l’achat d’immobilisations, notam-ment d’équipement lourd.
Pour l’année 2012, des états financiers positifs provenant d’appli-cations financières d´un montant de 664 mile euros.
Valor Acrescentado BrutoO Valor Acrescentado Bruto foi de 23.406.740 euros, realizando assim a empresa mais de 34% do seu volume de facturação com meios próprios.
Financiamentos BancáriosContinuamos a utilizar os capitais próprios para o desenvolvi-mento da actividade da empresa.
Os contratos de leasing agora considerados nesta rubrica foram os que ao longo dos últimos anos tem financiado a aquisição de imobilizado, no caso equipamento pesado.
Obtiveram-se durante o ano de 2012 resultados financeiros po-sitivos num valor de 664 mil euros, provenientes de aplicações financeiras.
Valor Acrescentado Bruto . Valeur ajoutée brute (VAB)
2009
2010
2011
2012
31,03
24,33
24,92
23,41
Trab
. de
Dra
gage
m n
a Fr
ente
Mar
ít. d
a Ci
dade
da
Hor
ta, F
aial
/Aço
res
Trav
aux
de D
raga
ge a
u Fr
ont M
ariti
me
de la
Vill
e de
Hor
ta, F
aial
/Az
ores
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
19
Cash-flowLe Cash-flow s’est élevé à 10.044.769 euros, traduisant l’ex-cellent développement financier et les résultats de l’activité de la société.
Rentabilité des capitaux propresLa rentabilité des capitaux propres a été de 12,8% en 2012.
La capacité de réalisation de projets par la société, qu’ils soient petits ou grands, a permis une adaptation aux différents marchés, ce qui s’est avéré lucratif.
Notre choix de travaux techniquement plus exigeants dans les domaines où nous sommes spécialisés, nous a permis d’obtenir des résultats intéressants lors de notre participation à des chan-tiers plus exigeants en termes technologiques.
Situation Financière – Encaissements et paiementsLes difficultés de trésorerie de la société par le non accomplisse-ment des délais contractuelles de payement par quelques Maitres d’Ouvrage, ont été colmatées par une politique de distribution de résultats prudente, qui à permis la constitution de réserves et l’augmentation des Capitaux Propres.
Ainsi nous avons eu la possibilité d’accomplir les payements à nos fournisseurs dans les délais contractuels, ainsi comme avec les coparticipations vers la Sécurité Social, et nous avons aussi contribué avec des montants significatifs en IRC pour le pays. Juste afférent à l’exercice de 2012, l’ETERMAR à versé un mon-tant de 2.993.285 euros d’IRC.
Cash-FlowO valor do Cash-Flow foi de 10.044.769 euros reflectindo o ex-celente desenvolvimento financeiro e os resultados da actividade da empresa.
Rendibilidade dos Capitais PrópriosA rendibilidade dos capitais próprios foi de 12,8% no exercício de 2012.
A capacidade da empresa realizar projectos quer de grande quer de pequena dimensão tem permitido uma adaptação aos distintos mercados, o que se tem revelado lucrativo.
A opção que temos seguido de procura de obras tecnicamente mais exigentes em áreas da nossa especialidade, tem permitido resultados interessantes que necessariamente se devem a estar-mos a realizar obras tecnologicamente mais elaboradas.
Situação Financeira - Recebimentos e Pagamentos As dificuldades vividas na tesouraria da empresa pelo não cum-primento dos prazos contractuais de pagamento por alguns Donos de Obra, têm sido colmatadas por uma política de distribuição de resultados prudente, que tem permitido a constituição de re-servas e o aumento dos Capitais Próprios.
Tem sido possível assim, cumprir os pagamentos aos nossos for-necedores nos prazos contractuais, bem como as comparticipa-ções para a Segurança Social, e temos contribuído com mon-tantes significativos em IRC para o País. Referente ao exercício de 2012, a ETERMAR pagou um montante de 2.993.285 € em sede de IRC.
Cash-Flow . Cash-flow
2009
2010
2011
2012
14,722
10,783
10,362
10,045
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
20
Nous avons l´espoir que tous comprennent, notamment les Autorités Portugaises, que la situation financière privilégiée d’ETERMAR, se doit à un grand investissement dans la société, soit par les actionnaires lesquelles ne prétendent pas seulement la distribution de profits mais qui ont réinvesti dans la société par augmentation de capital et constitution de réserves, soit par les collaborateurs qui « ont donné de son mieux au nom de la société », soit encore par une gestion professionnelle qui a fait grandir la société technologiquement, en augmentant sa capacité concurrentielle internationalement.
Indicateurs financiersLe présent exercice a permis à la société de conserver le niveau des principaux indicateurs, lesquels sont nettement supérieurs aux indicateurs de référence du secteur de la construction et travaux publics, pour la classe de permis de construction la plus élevée (Classe 9) que ETERMAR detient.
EbitdaEn termes d’EBITDA, nous enregistrons une baisse de près de 7,35% par rapport à l’exercice précédent.
Temos expectativas que seja entendido por todos, designada-mente pelas Autoridades Portuguesas, que a situação financeira privilegiada que a ETERMAR detém, se deve a um grande inves-timento na empresa, quer pelos accionistas que não pretendem só a distribuição de lucros mas que têm reinvestido na empresa por aumento de capital e constituição de reservas, quer pelos colaboradores que têm “dado pela empresa o seu melhor”, quer ainda por uma gestão profissional que fez a empresa crescer tecnologicamente, aumentando a sua capacidade competitiva internacionalmente.
Indicadores FinanceirosO presente exercício permitiu à empresa manter os principais indicadores a níveis adequados e muito acima dos valores de referência para o sector da construção civil e obras públicas, para a classe mais elevada de alvarás (Classe 9), de que a ETERMAR é detentora.
2012Portaria/Arrêté
nº 371/2009
Liquidez Geral . Liquidité générale 1,76 1,05
Autonomia Financeira . Autonomie financière 0,52 0,10
2012 2011 2010
Montante . Somme 11.702.282 € 12.630.599€ 12.398.177 €
EbitdaRegista-se em termos de EBITDA um decréscimo de cerca de 7,35% relativamente ao exercício anterior.
Cons
truç
ão d
o Ca
is d
e A
koni
ki /
Gui
né E
quat
oria
l
Cons
truct
ion
du Q
uai
d’Ak
onik
i /G
uiné
e Eq
uato
riale
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
21
A ETERMAR está a desenvolver a sua actividade em Portugal, Marrocos, Guiné Equatorial, Cabo Verde e Brasil, detendo à data uma carteira de obras de 88 milhões de euros.
Continuamos a ser solicitados por várias entidades para a execu-ção de obras em vários países quer no Médio Oriente, quer em África ou ainda na América latina.
Assim, e apesar das incertezas da economia mundial, com as obras já em curso ou adjudicadas e com as oportunidades que se apresentam, encaramos o novo exercício de 2013 com sere-nidade prevendo o contínuo desenvolvimento da empresa.
Para manutenção deste ciclo de crescimento e sustentabilidade da empresa é fundamental manter e melhorar as qualidades que nos caracterizam, designadamente:
- Compromisso determinado com a inovação mesmo nas acti-vidades básicas;
- Preocupação constante com a produtividade;
- Organização apropriada ao desenvolvimento internacional, com a constante manutenção da marca ETERMAR na aborda-gem dos negócios e desenvolvimento da actividade;
- Melhorar de forma contínua as boas práticas em Qualidade, Segurança e Ambiente, através da promoção de acções de for-mação adequada às actividades que a ETERMAR desenvolve.
ETERMAR déploie son activité au Portugal, au Maroc, en Guinée Equatoriale, au Cap Vert et au Brésil, détenant actuellement un portefeuille de travaux de 88 millions d´euros.
Nous continuons à être sollicités par plusieurs entités pour exé-cuter des travaux dans plusieurs pays, que ce soit au Moyen Orient, en Afrique ou en Amérique Latine.
Ainsi et malgré les incertitudes de l’économie mondiale, nous avons de nombreux chantiers en cours ou adjugés ainsi que de bonnes perspectives. Par conséquent, nous envisageons l’exer-cice 2013 avec sérénité dans le cadre d’un développement continu de l’entreprise.
Pour maintenir ce cycle de croissance et durabilité, nous devons conserver et améliorer les qualités qui nous caractérisent, à savoir :
- Engagement déterminé en matière d’innovation, même dans les activités basiques ;
- Souci permanent en matière de productivité ;
- Organisation adaptée au développement international avec le maintien constant de la marque ETERMAR dans le cadre des affaires et du développement de l’activité ;
- Améliorer de manière continue les bonnes pratiques en matière de Qualité, Sécurité et Environnement, par le biais de la promo-tion d’actions de formation adaptées aux activités déployées par ETERMAR.
Perspectivaspara 2013
Perspectives pour 2013
Dra
gage
m e
Der
roca
men
to d
o Po
rto
de V
itória
, ES
/Bra
sil
Dra
gage
et D
éroc
tage
du
Port
de
Vitó
ria, E
S /B
rési
l
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
22
Em 2012 o Resultado Liquido apurado no exercício ascendeu a 6.449.270 €.
O Conselho de Administração propõe à Assembleia-Geral a se-guinte aplicação do resultado apurado:
Dividendos.........................................................€ 2 750 000
Reserva Legal 5 %...............................................€ 322 464
Reservas Livres................................................. € 3 376 806
Distribuição aos colaboradores e membros dos ór-gãos sociais, a titulo de participação nos resultados, de um prémio extraordinário de.................... € 420 000
(Valor já considerado no resultado líquido apurado de acordo com novas normas do SNC)
EN 2012 Le Résultat Net évalué pour l’exercice s’est élevé à 6.449.270 €.
Le Conseil d’Administration propose à l’Assemblée Générale l’application du résultat établi comme suit:
Dividendes.........................................................€ 2 750 000
Réserve légale 5 %.............................................€ 322 464
Réserves libres................................................€ 3 376 806
Distribution aux collaborateurs et membres des or-ganes sociaux, à titre de participation aux résultats d’un intéressement exceptionnel de........... € 420 000
(Montant déjà considéré au résultat net en conformité avec les nouvelles règles do SNC)
Proposta de Aplicação
de Resultados Proposition d’affectation des résultats
A ETERMAR é fi liada nas seguintes Associações:. ETERMAR est affi lié dans les suivantes associati ons:
Colaboramos com as seguintes enti dades de carácter social:. Nous collaborons avec les suivantes enti tés de caractère social:
AECOPS - Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas Restaurante Social da Paróquia de Nossa Senhora da Conceição, Setúbal
ASSICOM - Associação dos Industriais de Construção da Madeira Cáritas Diocesana, Setúbal.
FEPICOP - Federação Portug. da Indústria da Construção e Obras Públicas
Fórum Empresarial da Economia do Mar
PIANC - Associação Internacional de Navegação
APESB - Associação Portuguesa de Engenharia Sanitária e Ambiental
Recu
p. d
o Fo
sso
da M
ural
ha d
e Pe
nich
e - C
onst
. da
Eclu
sa
Récu
p. d
u D
ouve
de
la M
urai
lle d
e Pe
nich
e - C
onst
. de
l’Écl
use
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
23
O Conselho de Administração da ETERMAR deseja expressar o seu reconhecimento e agradecimento pelo contributo decisivo prestado por todos no desenvolvimento da actividade da em-presa, designadamente Clientes, Projectistas, Subempreiteiros, Fornecedores, Instituições Financeiras e Seguradoras.
O Conselho de Administração da ETERMAR expressa também o reconhecimento a todos os colaboradores da empresa cujo esforço, dedicação e competência, se revelaram decisivos para os resultados obtidos e estratégia delineada.
Por último, não pode deixar de expressar o agradecimento e louvor ao Fiscal Único da Sociedade, pelo zelo e competência demonstrados no desempenho das suas funções.
Setúbal, 27 de Fevereiro de 2013
O Conselho de Administração
PresidenteAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes
VogaisÁlvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto
Le Conseil d’Administration d’ETERMAR tient à exprimer sa reconnaissance et à remercier la contribution décisive de tous au développement de l’activité de la société, notamment ses Clients, Projeteurs, Sous-traitants, Fournisseurs, les Institutions Bancaires et Assureurs.
Le Conseil d’Administration d’ETERMAR exprime également sa reconnaissance à tous les collaborateurs de la société dont l’effort, le dévouement et la compétence se sont avérés décisifs pour obtenir ces résultats et mettre en œuvre la stratégie définie.
Dernièrement, nous tenons également à remercier et féliciter le Commissaire aux Comptes de la société pour le zèle et la com-pétence dont il a fait preuve dans l’exercice de ses fonctions.
Setúbal, le 27 février 2013
Le Conseil d’Administration
PrésidentAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes
AdministrateursÁlvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto
Considerações Finais
Remarques finales
02
Cons
truç
ão d
o Ca
is d
e A
koni
ki /
Gui
né E
quat
oria
l . C
onst
ruct
ion
du Q
uai
d’Ak
onik
i /G
uiné
e Eq
uato
riale
Balanço eDemonstração de ResultadosBilan et compte de résultats
26ETERMAR R&C2012Balanço e Demonstração de Resultados . Bilan et Compte de Résultats
Balanço em 31 de Dezembro de 2012 e em 31 de Dezembro de 2011 Bilan au 31 Décembre 2012 et au 31 Décembre 2011 Unidade Monetária . Unité monétaire €
ACTIVO . Acti f NotasNotes Dez. Dec. 2012 Dez. Dec. 2011
Acti vo Não Corrente: . Acti f non courant:
Acti vos Fixos Tangíveis . Acti fs fi xes tangibles 2,4 12.843.388 14.825.721
Propriedades de Investi mento . Propriétés de l’investi ssement 6 3.170.103 3.236.490
Goodwill
Acti vos Intangíveis . Acti fs intangibles
Acti vos Biológicos . Acti fs biologiques
Parti cipações Financeiras - Método Equivalente Patrimonial. Parti cipati ons fi nancières - Méthode de l’équivalent patrimonial
7 1.174.165 1.147.410
Parti cipações Financeiras - Outros Métodos . Parti cipati ons fi nancières - Autres méthodes
7 2.333.564 250.719
Accionistas/Sócios . Acti onnaires /Associés
Outros Acti vos Financeiros . Autres acti fs fi nanciers
Acti vos por Impostos Diferidos . Acti fs par impôts diff érés 8 1.002.724 806.788
20.523.944 20.267.127
Acti vo Corrente: . Acti f courant:
Inventários . Inventaires 2.5; 16 2.190.182 1.340.822
Acti vos Biológicos . Acti fs biologiques
Clientes . Clients 2.6; 13 28.299.110 38.399.191
Adiantamentos a Fornecedores . Avances à fournisseurs 142.819 1.680.197
Estado e Outros Entes Públicos . État et autres enti tés publiques 9 1.572.007 961.516
Accionistas/Sócios . Acti onnaires /Associés 15.859 1.277.929
Outras Contas a Receber . Autres comptes à percevoir 15 6.645.591 1.065.122
Diferimentos . Reports 653.353 143.073
Acti vos Financeiros Deti dos para Negociação . Acti fs fi nanciers détenus pour négociati on
Outros Acti vos Financeiros . Autres acti fs fi nanciers
Acti vos Não Correntes Deti dos para Venda . Acti fs non courants détenus pour la vente
Caixa e Depósitos Bancários . Trésorerie et dépôts bancaires 3 36.310.157 26.354.419
75.829.077 71.222.269
Total do ACTIVO . Total de l’ACTIF 96.353.020 91.489.397
Técnico Oficial de Contas . Expert comptableElias Manuel Santos Rosa
Administração . AdministrationAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes
Álvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto
27 ETERMAR R&C2012Balanço e Demonstração de Resultados . Bilan et Compte de Résultats
Balanço em 31 de Dezembro de 2012 e em 31 de Dezembro de 2011 Bilan au 31 Décembre 2012 et au 31 Décembre 2011 Unidade Monetária . Unité monétaire €
Capital Próprio . Capital propre
Capital Realizado . Capital réalisé 11 25.000.000 25.000.000
Acções (quotas) Próprias . Acti ons (quote-parts) propres
Outros Instrumentos de Capital Próprio . Autres instruments de capital propre
Prémios de Emissão . Primes d’émission
Reservas Legais . Réserves légales 1.867.451 1.573.715
Outras Reservas . Autres réserves 6.122.569 3.500.636
Resultados Transitados . Résultats reportés 8.377.340 8.377.340
Ajustamentos em Acti vos Financeiros . Ajustements en acti fs fi nanciers 88.783 -11.217
Excedentes de Revalorização . Excédents de revalorisati on 4 2.398.883 3.523.883
Outras Variações no Capital Próprio . Autres variati ons dans le capital propre
Resultado Liquido do Período . Résultat net de la période 6.449.270 5.874.713
Interesses Minoritários . Intérêts minoritaires
Total do Capital Próprio . Total du capital propre 50.304.296 47.839.070
Passivo . Passif
Passivo Não Corrente . Passif non courant
Provisões . Provisions 14 2.631.711 2.016.084
Financiamentos Obti dos . Financements obtenus 12 392.740 1.572.976
Responsabilidades por Benefí cios Pós-Emprego . Responsabiltés pour benéfi ces post emploi
Passivos por Impostos Diferidos . Passifs par impôts diff érés 8 14.413 19.794
Outras Contas a Pagar . Autres comptes à payer
3.038.863 3.608.855
Passivo Corrente . Passif courant
Fornecedores . Fournisseurs 11.052.073 11.164.000
Adiantamentos de Clientes . Avances de clients 13 5.019.215 8.508.046
Estado e Outros Entes Públicos . État et autres enti tés publiques 8; 9 714.243 902.780
Accionistas/Sócios . Acti onnaires/Associés 7.138.966 3.154.523
Financiamentos Obti dos . Financements obtenus 12 785.480 964.082
Outras Contas a Pagar . Autres comptes à payer 4.174.909 1.816.639
Diferimentos . Reports 17 14.124.976 13.531.402
Passivos Financeiros Deti dos para Negociação . Passifs fi nanciers détenus pour la négociati on
Outros Passivos Financeiros . Autres passifs fi nanciers
Passivos Não Correntes Deti dos para Venda . Passifs non courants détenus pour la vente
43.009.862 40.041.472
Total do Passivo . Total du passif 46.048.725 43.650.327
Total do Capital Próprio e do Passivo . Total du capital propre et du passif 96.353.020 91.489.397
CAPITAL PRÓPRIO e PASSIVO . Capital propre et passif Notas Notes Dez. Dec. 2012 Dez. Dec. 2011
Técnico Oficial de Contas . Expert comptableElias Manuel Santos Rosa
Administração . AdministrationAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes
Álvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto
28ETERMAR R&C2012Balanço e Demonstração de Resultados . Bilan et Compte de Résultats
Vendas e Serviços Prestados . Ventes et services fournis + 17 70.350.062 56.309.846
Subsídios à Exploração . Subsides d’exploitati on +
Ganhos/Perdas Imputados de Subsidiárias, Assoc. e Empreend. Conjunto . Gains/pertes imposés de subsidiaires, associées et marchés conjoints
+/- 341.692 175.758
Variação nos Inventários da Produção . Variati on dans les invent. de la producti on -
Trabalhos para a Própria Enti dade . Travaux pour l’enti té elle-même + 107.829
Custo das Mercadorias Vendidas e Matérias Consumidas. Coût des marchandises vendues et des mati ères consommées - 16 -8.570.187 -8.882.377
Fornecimentos e Serviços Externos . Fournitures et services externes - -40.209.527 -23.202.823
Gastos com Pessoal . Dépenses de personnel - 10 -11.470.711 -12.362.033
Imparidades de Inventários (Perdas/Reversões) . Imparités d’inventaires (pertes/réversions) -/+
Imparidades de Dívidas a Receber (Perdas/Reversões). Imparités de dett es à percevoir (pertes /réversions)
- 15 751.010 -782.195
Provisões (Aumentos/Reduções) . Provisions (augmentati ons/réducti ons) - 17 -615.626 -460.118
Imparidade de Invest. Não Depreciáveis/Amorti záveis (Perdas/Reversões). Imparité d’investi ments non dépréciables/Amorti ssables (pertes/réversions) -/+ 7 4.160
Aumentos/Reduções de Justo Valor . Augmentati ons/Réducti ons de la juste valeur +/-
Outros Rendimentos e Ganhos . Autres revenus et gains + 19 1.836.391 737.009
Outros Gastos e Perdas . Autres gains et pertes - -714.983 -252.610
Resultado Antes de Depreciações, Gastos de FInanciamento e Impostos . Résultat avant les dépréciati ons, dépenses de fi nancement et impôts = 11.702.282 11.388.286
Gastos/Reversões de Depreciação e de Amorti zação. Gains/Réversions de dépréciati ons et d’amorti ssement - 4 -2.984.032 -3.665.887
Imparidade de Invest. Depreciáveis/Amorti záveis (Perdas/Reversões). Imparité d’investi ssements dépréciables /Amorti ssables (pertes/réversions) -/+
Resultado Operacional (Antes de Gastos de Financiamento e Impostos). Résultat opérati onnel (avant dépenses de fi nancement et impôts) = 8.718.250 7.722.399
Juros e Rendimentos Similares Obti dos . Intérêts et revenus similaires obtenus + 18 1.075.574 1.240.263
Juros e Gastos Similares Suportados . Intérêts et dépenses similaires supportés - 18 -411.268 -393.945
Resultado Antes de Impostos . Résultat avant impôts = 9.382.556 8.568.717
Imposto Sobre Rendimento do Período . Impôt sur le revenu de la période - 8 -2.933.285 -2.694.004
Resultado Líquido do Período . Résultat net de la période = 6.449.270 5.874.713
Resultado das Acti vidades Desconti nuadas (Líquido de Impostos) Incluído no Resultado Líquido do Período. Résultat des acti vités disconti nues (net d’impôts), inclus dans le résultat net de la période
+/-
Resultado Líquido do Período Atribuível a: (1). Résultat net de la période att ribuable à: (1) +/-
Resultado por Acção Básico . Résultat de base par acti on = 1,29 1,17
(1) - Esta informação apenas será fornecida no caso de contas consolidadas . Cett e informati on ne sera disponibilisé qu’en cas d´état fi nancier consolidé.
RENDIMENTOS E GASTOS . Revenus et dépenses NotasNotes Dez. Dec. 2012 Dez. Dec. 2011
Demonstração de Resultados em 31 de Dezembro de 2012 e 2011 Compte de résultat au 31 Décembre 2012 et 2011 Unidade Monetária . Unité monétaire €
Técnico Oficial de Contas . Expert comptableElias Manuel Santos Rosa
Administração . AdministrationAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes
Álvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto
29 ETERMAR R&C2012Balanço e Demonstração de Resultados . Bilan et Compte de Résultats
Demonstração Individual das Alterações no Capital Próprio no período de 2012 e 2011 Compte individuels des modifications au capital propre durant la période 2012 et 2011 Unidade Monetária . Unité monétaire €
Início do Período 2011. Début de la période 2011 6 25.000.000 1.287.436 561.322 14.102.933 -11.217 4.648.883 45.589.357
Alterações no Período . Modif. durant la période
Primeira Adopção de Novo Ref. Contablist.. Première adopti on du nouveau réf. comptable
Alterações de Políti cas Contabilísti cas. Modifi cati ons de politi ques comptables
Diferenças de Conv. de Demonst. Financ.. Diff érences de conversion des états fi nanciers
Realização do Excedente de Revalorização de Acti vos Fixos Tangíveis e Intangíveis. Réalisati on de l’excédent de revalorisati on d’acti fs fi xes tangibles et intangibles
Excedentes de Revaloriz. de Acti vos Fixos Tangíveis e Intangíveis e Respect. Variações. Excédents de revalorisati on d’acti fs fi xes tangibles et intangibles et variati ons correspondantes
-1.125.000 -1.125.000
Ajustamentos por Impostos Diferidos. Ajustements par impôts diff érés
Outras Alt. Reconhecidas no Cap. Próprio. Autres modifi cati ons reconnues dans le cap. propre 286.279 2.939.314 -3.225.593
7 286.279 2.939.314 -3.225.593 -1.125.000 -1.125.000
Result. Líq. do Período . Résultat net de la période 8 5.874.713 5.874.713
Resultado Integral . Résultat intégral 9=7+8 5.874.713 4.749.713
Operações com Detent. de Cap. no Período. Opérati ons avec détenteurs de cap. durant la période
Distribuições . Réparti ti ons -2.500.000 -2.500.000
10 -2.500.000 -2.500.000
Fim do Período 2011. Fin de la période 2011 11=6+7+8+10 25.000.000 1.573.715 3.500.636 8.377.340 -11.217 3.523.883 5.874.713 47.839.070
PERÍODO 2012 . Période 2012
Início do Período 2012 . Début de la période 2012 6 25.000.000 1.573.715 3.500.636 14.252.053 -11.217 3.523.883 47.839.070
Alterações no Período . Modif. durant la période
Primeira Adopção de Novo Ref. Contablist.. Première adopti on du nouveau réf. comptable
Alterações de Políti cas Contabilísti cas. Modifi cati ons de politi ques comptables
Diferenças de Conv. de Demonst. Financ.. Diff érences de conversion des états fi nanciers
Realização do Excedente de Revalorização de Acti vos Fixos Tangíveis e Intangíveis. Réalisati on de l’excédent de revalorisati on d’acti fs fi xes tangibles et intangibles
-1.125.000 -1.125.000
Excedentes de Revaloriz. de Acti vos Fixos Tangíveis e Intangíveis e Respect. Variações. Excédents de revalorisati on d’acti fs fi xes tangibles et intangibles et variati ons correspondantes
Ajustamentos por Impostos Diferidos. Ajustements par impôts diff érés
Outras Alt. Reconhecidas no Cap. Próprio. Autres modifi cati ons reconnues dans le cap. propre 293.736 2.621.932 -3.374.713 100.000 -359.045
7 293.736 2.621.932 -3.374.713 100.000 -1.125.000 -1.484.045
Result. Líq. do Período . Résultat net de la période 8 6.449.270 6.449.270
Resultado Integral . Résultat intégral 9=7+8 6.449.270 4.965.225
Operações com Detent. de Cap. no Período. Opérati ons avec détenteurs de cap. durant la période
-2.500.000 -2.500.000
Distribuições . Réparti ti ons
Outras operações . Autres opérati ons
10 -2.500.000 -2.500.000
Fim do Período 2012. Fin de la période 2012 11=6+7+8+10 25.000.000 1.867.451 6.122.569 8.377.340 88.783 2.398.883 6.449.270 50.304.296
PERÍODO 2011 . Période 2011
NotasNotes
Capital RealizadoCapital réalisé
Prest Suplem. e Outros Instrument.de Cap.PróprioPrestations sup-plém. et aurtres instruments de capital propre
Reservas LegaisRéserves légales
Outras ReservasAutres réserves
Resultados TransitadosResultats reportés
Ajustam.em Acti vos FinanceirosAjustements en acti fs fi nanciers
Excedentes de Revalo-rizaçãoExcédents de revalori-sati on
Resultado Líquido do PeríodoRésultat net de la période
Total do Capital PróprioTotal du Capital Propre
Capital Próprio . Capital Propre
30ETERMAR R&C2012Balanço e Demonstração de Resultados . Bilan et Compte de Résultats
Demonstração dos Fluxos de Caixa para os Exercícios de 2012 e 2011Compte des flux de trésorerie pour les exercices 2012 et 2011 Unidade Monetária . Unité monétaire €
Fluxos de Caixa das Acti vidades Operacionais . Flux de trésorerie des acti vités opérati onnelles
Recebimentos de Clientes . Recouvrements de clients 62.899.737 53.458.883
Pagamentos a Fornecedores . Paiements à fournisseurs 30.504.692 29.301.838
Pagamentos ao Pessoal . Paiements au personnel 7.609.564 8.377.680
Caixa Gerada pelas Operações . Trésorerie générée par les opérati ons 24.785.480 15.779.365
Pagamento/Recebimento Imposto sobre o Rendimento . Paiement/ recett e impôt sur le revenu -2.030.351 -1.869.321
Outros pagamentos/Recebimentos Acti vidade Operacional . Autres paiements/ recett es acti vité opérati onnelle -4.637.001 -4.439.068
Fluxo das Acti vidades Operacionais . Flux des acti vités opérati onnelles 18.118.128 9.470.976
Fluxos de Caixa das Acti vidades de Investi mento . Flux de trésorerie des acti vités d’investi ssement
Pagamentos Respeitantes a: . Paiements relati fs à:
Acti vos Fixos Tangiveis . Acti fs fi xes tangibles -2.493.342 -1.050.961
Investi mentos Financeiros . Investi ssements fi nanciers -1.917.567
Recebimentos Provenientes de: . Recouvrements provenant de:
Juros e Rendimentos Similares . Intérêts et revenues similaires 718.883 1.240.263
Dividendos . Dividendes
Fluxo das Acti vidades de Investi mento . Flux des acti vités d’investi ssement -3.692.025 189.302
Fluxos de Caixa das Acti vidades de Financiamento . Flux de trésorerie des acti vités de fi nancement
Recebimentos Provenientes de: . Recouvrement provenant de:
Financiamentos Obti dos . Financements obtenus
Pagamentos respeitantes a: . Paiements relati fs à:
Financiamentos Obti dos . Financements obtenus -1.636.930 -2.212.129
Juros e Custos Similares . Intérêts et coûts similaires -304.927 -393.945
Dividendos e Prémios . Dividendes et primes -2.500.000 -2.500.000
Fluxo das acti vidade Financiamento . Flux de l’acti vité fi nancement -4.441.858 -5.106.074
Variação da Caixa e seus Equivalentes . Variati on de la trésorerie et de ses équivalents 9.984.245 4.554.204
Efeito das Diferenças de Câmbio . Eff et des diff érences de change -28.507 -4.296
Caixa e seus Equivalentes no Início do Período . Trésorerie et équivalents de trésorerie en début de période 26.354.419 21.804.512
Caixa e seus Equivalentes no Final do Período . Trésorerie et équivalents de trésorerie en début de période 36.310.157 26.354.419
DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS DE CAIXA . Compte des fl ux de trésorerie 2012 2011
ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion
31
Expa
nsão
e M
oder
niza
ção
do P
orto
da
Prai
a, 2
ª Fa
se /
Cabo
Ver
de .
Expa
nsio
n et
Mod
erni
satio
n du
Por
t de
Prai
a, 2
eme
Phas
e /C
ap V
ert
03Anexo às Demonstrações
FinanceirasAnnexe au bilan et au
compte de résultats
32
1.1 . Designação da Entidade ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A.
1.2 . Sede Estrada da Graça, 38 2910-520 Setúbal
1.3 . NIPC 500 101 531
1.4 . Inicio de actividade28 de Julho de 1968
1.5 . Natureza da Actividade A ETERMAR tem como actividade a construção e inter-venção em obras de elevada complexidade técnica, abran-gendo todas as áreas de engenharia com especial destaque nas obras de hidráulica marítima e fluvial.
1.1 . Raison sociale de l’entitéETERMAR – Engenharia e Construção, S.A.
1.2 . SiègeEstrada da Graça, 38 2910-520 Setúbal
1.3 . Nº Fiscal/ SIREN500 101 531
1.4. Début d’activité Le 28 Juillet de 1968
1.5 . Nature de l’activité ETERMAR a pour activité la construction et l’intervention dans des ouvrages de haute complexité technique englo-bant tous les domaines de l’ingénierie, et plus spécialement, dans des ouvrages d’hydraulique maritime et fluviale.
2. Principaux critères valorimétriques utilisés Les états financiers annexes ont été préparés en supposant la continuité des opérations, à partir des livres et des registres comptables de l’entreprise, dressés conformément au SNC.
Les principales politiques comptables utilisées pour la prépara-tion des états financiers ont été les suivantes :
2.1. Actifs fixes tangiblesLes actifs fixes tangibles sont enregistrés selon le coût d’acqui-sition. Les dépréciations sont calculées à partir du moment où les actifs sont disponibles pour être utilisés, selon les vies utiles moyennes estimées suivantes :
2. Principais Critérios Valorimétricos Uti-lizados As demonstrações financeiras anexas foram preparadas no pressu-posto da continuidade das operações a partir dos livros e registos contabilísticos da empresa, mantidos de acordo com o SNC e com o código do IRC.
As principais políticas contabilísticas utilizadas na preparação das demonstrações financeiras foram os seguintes:
2.1. Activos Fixos Tangíveis Os activos fixos tangíveis encontram-se registados ao custo de aquisição. As depreciações são calculadas a partir do momento em que os activos se encontram disponíveis para utilização, de acordo com as seguintes vidas médias úteis estimadas:
ID da Entidade Identification de l’entité:
Edifí cios e Outras Construções . Bâti ments et autres constructi ons 10 – 50 Anos . Années
Equipamento Básico . Équipement de base 3 – 14 Anos . Années
Equipamento de Transportes . Équipement de transport 4 Anos . Années
Ferramentas e Utensílios . Matériel et outi llage 3 – 4 Anos . Années
Equipamento Administrati vo . Équipement administrati f 3 – 5 Anos . Années
ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
33 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
Au moment de l’abattement ou de l’aliénation, les gains et les pertes respectifs sont calculés face à la valeur nette des biens et sont enregistrés comme Autres produits ou Coûts opérationnels.
Nous avons réévalué à leur juste valeur des biens de l’actif fixe tangible, l’équipement de base, qui avait une valeur nette de zéro. Cet ajustement est reflété dans l’augmentation de l’actif correspondant en contrepartie du poste Excédents de revalori-sation, dont le solde diminue en contrepartie des dépréciations de ces biens.
2.2. Investissements en sociétés subsidiairesDans les états financiers, on enregistre les sociétés subsidiaires dans lesquelles l’entreprise exerce une influence significative ou détient totalement le contrôle de leurs politiques financières et opérationnelles par la méthode de l’équivalent patrimonial.
Au 31 décembre 2012, ces investissements financiers étaient en-registrés par la méthode de l’équivalent patrimonial, les participa-tions étant comptabilisées au départ selon le coût d’acquisition, qui a été ajouté ou déduit du montant proportionnel à la parti-cipation aux capitaux propres de ces entreprises, rapporté à la date de l’acquisition ou de la première application de la méthode de l’équivalent patrimonial.
Conformément à la méthode de l’équivalent patrimonial, les par-ticipations financières sont ajustées régulièrement par le montant correspondant à la participation aux résultats net des entreprises subsidiaires, en contrepartie des gains ou des pertes de l’exercice. De plus, les dividendes reçus de ces entreprises sont enregistrés comme une diminution du montant des investissements financiers.
2.3. Impôt sur le revenu L’impôt sur le revenu est calculé sur la base des résultats imposa-bles, en tenant compte de l’imposition différée.
L’impôt différé est calculé à partir de la méthode de la respon-sabilité du bilan, sur les différences temporaires entre les valeurs comptables des actifs et des passifs et la base d’imposition cor-respondante.
On reconnaît les impôts différés actifs chaque fois que l’on est raisonnablement sûr que des bénéfices futurs seront gérés pour lesquels les actifs pourront être utilisés ou quand il existe des impôts différés passifs dont la réversion peut être prévue dans la même période que celle où les impôts différés sont retournés. À la fin de chaque période, on effectue une révision des impôts différés, ceux-ci étant réduits lorsque leur utilisation future cesse d’être probable.
2.4. Inventaires Les marchandises sont estimées au coût d’acquisition.
2.5. Instruments financiersDans la société, les instruments financiers sont classés conformé-ment à ce qui est détaillé ci-dessous et leur mesure dépend de la catégorie : • Clients et dettes à percevoir Les dettes de clients et les autres dettes de tiers sont enregistrées
No momento do abate ou alienação são calculados os ganhos ou perdas respectivos, face ao valor líquido dos bens, e são re-gistados como Outros Proveitos ou Custos Operacionais.
Foram reavaliados pelo Justo Valor Bens do activo fixo tangível, Equipamento Básico, que se encontravam com valor líquido zero. Este ajustamento encontra-se reflectido no aumento do respectivo activo por contrapartida da conta excedentes de revalorização, cujo saldo vai diminuindo por contrapartida das depreciações destes bens.
2.2. Investimentos em SubsidiáriasNas demonstrações financeiras registaram-se pelo método de equivalência patrimonial as empresas subsidiárias nas quais a Em-presa exerce influência significativa ou plena detendo o controlo das suas políticas financeiras e operacionais.
Os investimentos financeiros em 31 de Dezembro de 2012, encontravam-se registados pelo método de equivalência patri-monial, sendo as participações inicialmente contabilizadas pelo custo de aquisição, o qual foi acrescido ou reduzido do valor proporcional à participação nos capitais próprios dessas empre-sas, reportado à data de aquisição ou da primeira aplicação do método de equivalência patrimonial.
De acordo com o método de equivalência patrimonial as partici-pações financeiras são ajustadas periodicamente pelo valor cor-respondente à participação nos resultados líquidos das empresas subsidiárias, por contrapartida de ganhos ou perdas do exercício. Adicionalmente, os dividendos recebidos destas empresas são registados como uma diminuição do valor dos investimentos financeiros.
2.3. Imposto Sobre o Rendimento O imposto sobre o rendimento é calculado com base nos resul-tados tributáveis tendo em conta a tributação diferida.
O imposto diferido é calculado com base no método da respon-sabilidade do balanço, sobre as diferenças temporárias entre os valores contabilísticos dos activos e passivos e a respectiva base de tributação.
São reconhecidos impostos diferidos activos sempre que existe razoável segurança de que serão gerados lucros futuros contra os quais os activos poderão ser utilizados, ou quando existam impostos diferidos passivos cuja reversão seja expectável no mesmo período em que os impostos diferidos activos sejam re-vertidos. No final de cada período é efectuada uma revisão dos impostos diferidos, sendo os mesmos reduzidos sempre que deixe de ser provável a sua utilização futura.
2.4. Inventários As mercadorias encontram-se valorizadas ao custo de aquisição.
2.5. Instrumentos financeiros Os instrumentos financeiros na Empresa classificam-se conforme detalhe seguinte e a sua mensuração depende da categoria: • Clientes e dívidas a receber As dívidas de clientes e as outras dívidas de terceiros são registadas
34ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
selon leur valeur nominale déduite d’éventuelles pertes d’impa-rité, afin qu’elles reflètent le montant net réalisable.
Les pertes par imparité sont enregistrées quand il y a information objective que la dette est irrécouvrable.
• Trésorerie et équivalents de trésorerie Les montants inclus au poste Trésorerie et équivalents de tréso-rerie, correspondent aux montants en caisse et aux dépôts à vue, tous deux immédiatement réalisables et sans perte de valeur.
• Comptes à payer Les comptes à payer ne sont pas porteurs d’intérêts et sont en-registrés par la valeur nominale.
• Emprunts bancaires Les emprunts sont reconnus au départ à leur juste valeur, nette de dépenses pour leur émission, les intérêts étant calculés en fonction de la spécialisation des exercices.
• Bénéfices des salariésLes bénéfices à court terme des salariés comprennent les salai-res, rétributions éventuelles pour travail extraordinaire, les pri-mes de productivité et d’assiduité, les subsides d’alimentation, les indemnités de congés et de Noël et toutes autres rétributions additionnelles décidées ponctuellement par le Conseil d’admi-nistration.
Les obligations découlant des bénéfices à court terme sont re-connues comme dépenses dans la période où les services sont fournis, sur une base non décomptée en contrepartie de la re-connaissance d’un passif qui s’éteint avec le paiement respectif.
Conformément à la législation du travail applicable, le droit aux congés et aux allocations de vacances relatif à la période, vu que celle-ci coïncide avec l’année civile, termine le 31 décembre de chaque année et n’est payé que durant la période suivante. Les dépenses correspondantes sont reconnues comme bénéfices à court terme et traitées conformément à ce que nous avons mentionné ci-dessus.
2.6. Revenu et spécialisation des exercices Pour les produits résultants des fournitures de services concer-nant des contrats de construction, l’entreprise adopte la NCRF 19 – contrats de construction et leurs résultats sont reconnus dans le compte de résultats en fonction du degré d’exécution. Les fournitures de services sont reconnues nettes d’impôts et décomptes, à la juste valeur du montant à recevoir.
La société enregistre ses recettes et dépenses selon le principe de la spécialisation des exercices par laquelle les recettes et les dépenses sont reconnues à mesure qu’elles sont générées, in-dépendamment du moment où elles sont reçues ou payées. Les différences entre les montants perçus et payés et les recettes et les dépenses générées correspondantes sont enregistrées aux postes Comptes de Régularisation.
pelo seu valor nominal deduzido de eventuais perdas de impari-dade, para que as mesmas reflictam o valor realizável líquido.
As perdas por imparidade são registadas quando há informação objectiva da incobrabilidade da dívida.
• Caixa e Equivalentes de Caixa Os montantes incluídos na rubrica caixa e seus equivalentes cor-respondem aos valores em caixa e depósitos à ordem, ambos imediatamente realizáveis e sem perda de valor.
• Contas a Pagar As contas a pagar não vencem juros e estão registadas pelo valor nominal.
• Empréstimos Bancários Os empréstimos são reconhecidos inicialmente pelo seu justo valor, líquido de despesas com emissão desses empréstimos, os juros são calculados de acordo com a especialização dos exercícios.
• Benefícios de EmpregadosOs benefícios de curto prazo dos empregados incluem salários, ordenados, retribuições eventuais por trabalho extraordinário, prémios de produtividade e assiduidade, subsídio de alimenta-ção, subsídio de férias e de Natal e quaisquer outras retribuições adicionais decididas pontualmente pelo Conselho de Adminis-tração.
As obrigações decorrentes dos benefícios de curto prazo são reconhecidas como gastos no período em que os serviços são prestados, numa base não descontada por contrapartida do re-conhecimento de um passivo que se extingue com o pagamento respectivo.
De acordo com a legislação laboral aplicável, o direito a férias e subsídios de férias relativo ao período, por este coincidir com o ano civil, vence-se em 31 de Dezembro de cada ano, sendo somente paga durante o período seguinte, pelo que os gastos correspondentes encontram-se reconhecidos como benefícios de curto prazo e tratados de acordo com o anteriormente referido.
2.6. Rédito e Especialização dos Exercícios Os réditos resultantes das prestações de serviços referentes a contratos de construção, a empresa adopta a NCRF 19 – con-tratos de construção e os seus resultados são reconhecidos na demonstração dos resultados em função do grau de execução. Os réditos são reconhecidos líquidos de impostos e descontos, pelo justo valor do montante a receber.
A Empresa regista as suas receitas e despesas de acordo com o princípio da especialização de exercícios pelo qual as receitas e despesas são reconhecidas à medida que são geradas, indepen-dentemente do momento em que são recebidas ou pagas. As diferenças entre os montantes recebidos e pagos e as corres-pondentes receitas e despesas geradas são registadas nas rubri-cas de acréscimos e diferimentos.
35 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
2.7. Provisions, actifs et passifs contingentsLorsque la société reconnaît l’existence d’une obligation relative à un évènement passé, qui exige de dépenser des ressources et lorsque son montant peut être raisonnablement estimé, une provision est constituée. Ces provisions sont revues à la date du bilan afin de transmettre une estimation actuelle.
2.8. Évènements subséquentsLes évènements subséquents à la date du bilan qui intègrent des éléments additionnels à ceux enregistrés à la fin de l’exercice sont reflétés dans les états financiers, tandis que les évènements qui intègrent des éléments sur des enregistrements postérieurs à la date du bilan sont divulgués dans les notes de l’annexe.
2.9. Modifications de politiques, estimations et erreurs fondamentalesLes montants estimés en ce qui concerne les actifs et les passifs sont basés sur les dernières informations disponibles. Les ré-visions des estimations dans les exercices suivants ne sont pas considérées comme erreur. Elles sont reconnues dans les résul-tats et font objet de la divulgation adéquate à leur matérialité.
3. Caisse et dépôts bancairesAu 31 décembre 2012 et 2011, le poste Trésorerie et équiva-lents de trésorerie, figurant dans le compte de flux de trésorerie et bilan, se décompose comme suit :
2.7. Provisões, Activos e Passivos Contingentes Sempre que a Empresa reconhece a existência de uma obriga-ção fruto de um evento passado, a qual exige o dispêndio de recursos, e sempre que o seu valor possa ser razoavelmente estimado, é constituída uma provisão. Estas provisões são re-vistas à data do balanço de forma a transmitirem uma estimativa actual.
2.8. Eventos Subsequentes Os eventos subsequentes à data do balanço que integram ele-mentos adicionais aos registos em final de exercício, são reflec-tidos nas demonstrações financeiras, enquanto que os eventos que integram elementos sobre registos posteriores à data do balanço, são divulgados nas notas do anexo.
2.9. Alteração de Políticas, Estimativas e Erros Fundamentais Os valores estimados referentes aos activos e passivos são ba-seados nas últimas informações disponíveis. As revisões das esti-mativas em exercícios seguintes não são consideradas um erro. São reconhecidas em resultados e são objecto da divulgação adequada à sua materialidade.
3. Caixa e Depósitos BancáriosEm 31 de Dezembro de 2012 e de 2011, a rubrica de Caixa e seus equivalentes, constantes da demonstração de fluxos de caixa e balanço, tem a seguinte decomposição:
MEIOS FINANCEIROS LÍQUIDOS CONSTANTES DO BALANÇO. Moyens fi nanciers nets fi gurant au bilan
2012 2011Quanti as Disponíveis para UsoQuanti tés disponibles à l’uti lisati on
Quanti as Indisponíveis para Uso Quanti tés indisponibles à l’uti lisati on
Totais Totaux
Quanti as Disponíveis para UsoQuanti tés disponibles à l’uti lisati on
Quanti as Indisponíveis para Uso Quanti tés indisponibles à l’uti lisati on
Totais Totaux
Caixa . Trésorerie
Numerário . Numéraire 45.543 45.543 57.199 57.199
Subtotais . Sous-totaux 45.543 45.543 57.199 57.199
Depósitos Bancários . Dépôt bancaires
Depósitos à Ordem . Dépôts à vue 3.492.607 3.492.607 1.697.220 1.697.220
Outros Depósitos Bancários . Autres dépôts bancaires 32.772.007 32.772.007 24.600.000 24.600.000
Subtotais . Sous-totaux 36.264.614 36.264.614 26.297.220 26.297.220
Totais . Totaux 36.310.157 36.310.157 26.354.419 26.354.419
36ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
4. Actifs fixes tangiblesDurant la période terminée le 31 décembre 2012, le mouve-ment survenu dans les actifs fixes tangibles, ainsi que dans les dépréciations cumulées, a été le suivant :
4. Activos Fixos Tangíveis Durante o período findo em 31 de Dezembro de 2012 o mo-vimento ocorrido nos activos fixos tangíveis, bem como nas res-pectivas depreciações acumuladas, foi o seguinte:
ACTIVOS FIXOS TANGÍVEIS . Acti fs fi xes tangibles
Edif. e outras Construções . Bâti ments et autres construc.
Terrenos e Recursos NaturaisTerrains et ressources naturelles
TerrenosTerrains
Edifí ciosBâti ments
Equipam. BásicoÉquipement de base
Equipam.de TranporteÉquipement de transport
Equipam.Adminis-trati voÉquipement administrati f
Acti vos Fixos Tangíveis em CursoActi fs fi xes tangibles en cours
TotaisTotaux
Em 01.01.2011
Quanti as Brutas Escrituradas . Quanti tés brutes formalisées 2.208.862 1.170.941 7.858.676 44.496.673 2.867.045 1.912.395 14.400 60.528.992
Depreciações e Perdas por Imparidade Acumuladas . Dépréciati ons et pertes par imparité cumulées
-54.972 -5.543.214 -32.211.887 -2.449.321 -1.675.397 -41.934.791
Quanti as Líquidas Escrituradas . Quanti tés nett es formalisées 2.153.890 1.170.941 2.315.462 12.284.786 417.724 236.998 14.400 18.594.201
Adições . Additi ons 675.477 276.124 61.450 1.013.051
Revalorizações . Revalorisati ons
Transferências . Transferts
Reclassifi cações para Acti vos Não Correntes Deti dos para Venda. Reclassifi cati ons en acti fs non courants détenus pour la vente -14.400 -14.400
Alienações, Sinistros e Abates . Aliénati ons, sinistres et abatt ements -653 -300.786 -148.225 -720 -450.384
Outras Alterações . Autres modifi cati ons
Depreciações . Dépréciati ons -9.162 -455.031 -3.768.717 18.838 -102.675 -4.316.747
Perdas por Imparidade . Pertes par imparité
Em 31.12.2011 (01.01.2012)
Quanti as Brutas Escrituradas . Quanti tés brutes formalisées 2.208.862 1.170.941 7.858.023 44.871.364 2.994.945 1.973.125 61.077.259
Depreciações e Perdas por Imparidade Acumuladas . Dépréciati ons et pertes par imparité cumulées
-64.134 -5.998.245 -35.980.604 -2.430.483 -1.778.072 -46.251.539
Quanti as Líquidas Escrituradas . Quanti tés nett es formalisées 2.144.728 1.170.941 1.859.778 8.890.759 564.461 195.053 14.825.721
Adições . Additi ons 7.800 1.702.269 281.139 118.569 2.109.777
Revalorizações . Revalorisati ons
Transferências . Transferts
Reclassifi cações para Acti vos Não Correntes Deti dos para Venda. Reclassifi cati ons en acti fs non courants détenus pour la vente
Alienações, Sinistros e Abates . Aliénati ons, sinistres et abatt ements -9.568 -645.519 -119.308 -1.548 -775.944
Outras Alterações . Autres modifi cati ons
Depreciações . Dépréciati ons -9.162 -452.667 -2.837.537 38.724 -55.524 -3.316.166
Perdas por Imparidade . Pertes par imparité
Em 31.12.2012
Quanti as Brutas Escrituradas . Quanti tés brutes formalisées 2.208.862 1.170.941 7.856.254 45.928.114 3.156.775 2.090.146 62.411.092
Depreciações e Perdas por Imparidade Acumuladas . Dépréciati ons et pertes par imparité cumulées
-73.296 -6.450.912 -38.818.141 -2.391.760 -1.833.596 -49.567.704
Quanti as Líquidas Escrituradas . Quanti tés nett es formalisées 2.135.566 1.170.941 1.405.343 7.109.973 765.015 256.550 12.843.388
37 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
DEPRECIAÇÕES DE ACTIVOS FIXOS TANGÍVEIS. Dépréciati ons d’acti fs fi xes tangibles
Terrenos de Exploração Terrains et exploitati on
Edifí c.e Outras ConstruçõesBâti ments et autres construc-ti ons
Equipamento BásicoÉquipement de base
Equipamento de TransporteÉquipement de transport
Equipamento Administrati voÉquipement administrati f
TotaisTotaux
Acumuladas em 01.01.2011 . Cumulées au 01.01.2011 54.972 5.543.214 32.211.887 2.449.321 1.675.397 41.934.791
Reforços . Renforcements 9.162 455.684 2.901.872 129.387 103.395 3.599.500
Reversões . Réversions
Revalorizações . Revalorisati ons 1.125.000 1.125.000
Transferências . Transferts
Reclassifi cações para Acti vos Não Correntes Deti dos para Venda. Reclassifi cati ons en acti fs non courants détenus pour la vente
Alienações . Aliénati ons -238.046 -101.814 -339.860
Sinistros . Sinistres
Abates . Abatt ements -653 -20.109 -46.411 -720 -67.893
Outras Alterações . Autres modifi cati ons
Acumuladas em 31.12.2011 (01.01.2012). Cumulées au 31.12.2011 (01.01.2012)
64.134 5.998.245 35.980.604 2.430.483 1.778.072 46.251.539
Reforços . Renforcements 9.162 462.235 3.434.056 80.585 57.073 4.043.111
Reversões . Réversions
Revalorizações . Revalorisati ons
Transferências . Transferts
Reclassifi cações para Acti vos Não Correntes Deti dos para Venda. Reclassifi cati ons en acti fs non courants détenus pour la vente
Alienações . Aliénati ons -4.464 -585.726 -119.308 -709.498
Sinistros . Sinistres
Abates . Abatt ements -5.105 -10.793 -1.548 -17.446
Outras Alterações . Autres modifi cati ons
Acumuladas em 31.12.2012 . Cumulées au 31.12.2012 73.296 6.450.912 38.818.141 2.391.760 1.833.597 49.567.705
38ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
Identi fi cação da Propriedade . Identi fi cati on de la propriété Rua Bela Santi ago, 20 Funchal
Rendimento do Período . Revenu de la période 122.752€
PROPRIEDADE DE INVESTIMENTO . Propriété de l’investi ssement Vida Úti l
Vie uti leTx DepreciaçãoTx dépréciati on
Método DepreciaçãoMéthode de dépréciati on
Valor de AquisçãoMontant de l’acquisiti on
Amorti z. Acumuladas Amorti ss cumulés
Valor Líquido Montant net
Acti vos Fixos Tangíveis . Acti fs fi xes tangibles
Terreno. Terrain 1.106.415 1.106.415
Edifí cio . Bâti ment 50 2,00%Quotas
Constantes - Constantes
quotas3.319.246 -1.255.559 2.063.687
Totais . Totaux 4.425.662 -1.255.559 3.170.103
6. Propriétés de l’investissementLa propriété de l’investissement est enregistrée selon le modèle de coût.
Les revenus sont reconnus dans le compte de résultats :
6. Propriedades de InvestimentoA propriedade de investimento encontra-se registada ao modelo de custo.
Os rendimentos encontram-se reconhecidos na demonstração dos resultados:
5. LocationsLes locations financières sont formalisées selon la valeur nette à la date du bilan.
5. LocaçõesAs locações financeiras encontram-se escrituradas pelo valor líquido à data do balanço.
ACTIVOS EM REGIME DE LOCAÇÃO FINANCEIRA ACTIVOS FIXOS TANGIVEIS . Acti ts en régime de locati on fi nancière acti fs fi xes tangibles
Locações Financeiras em Vigor . Locati ons fi nancières en vigueur 2012 2011
Enti dade Locadora Enti té loueuse
Valor de AquisiçãoValeur d’acquisiti on
Quanti as Líquidas Escrituras Quanti tés nett es formalisées
Quanti as Líquidas Escrituras Quanti tés nett es formalisées
Acti vos Fixos Tangíveis . Acti fs fi xes tangibles
Equipamento Básico . Équipement de base BES Leasing 3.123.800 373.362 1.006.912
Equipamento Básico . Équipement de base Millennium BCP 3.187.650 248.522
Equipamento Básico . Équipement de base Caixa Geral de Dep. 970.000 60.478
Totais . Totaux 7.281.450 373.362 1.315.912
39 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
7. Participations financières 7. Participações Financeiras
INVESTIMENTOS EM ASSOCIADAS. Investi ssements des les associées
2012
Reconhecidos pelo Método da Equivalência Patrimonial
. Reconnus par la méthode de l`équivalent patrimonial
Reconhecidos pelo Método do Custo . Reconnus par la méthode du coût
TotaisTotaux
Iomar Sequimar SubtotaisComboio do Monte
Etermar Travaux Mariti me
Etermar Brasil Gesomar
SubtotaisSoustotaux
Sede Social . Siège social Setúbal Setúbal Funchal Casablanca Salvador Casablanca
Percentagem de Interesse Deti do nas Associadas. Pourcentage d’intérêt détenu dans les associées
100,00% 50,00% 16,67% 100,00% 90,00% 33,33%
Quanti a Escriturada dos Investi mentos no Fim do Período. Quanti té des investi ssements formalisée en fi n de période
62.916,42 1.111.248,35 1.174.164,77 16.000 8.894 151.134 35.822 211.850 1.386.014,84
Parte no Resultado Líquido das Associadas. Part dans le résultat net des associées
3.258,70 123.496,42 126.755,12 126.755,12
Informações Financeiras das Associadas . Informati ons fi nancières des associées
Período de Relato . Période de rapport
Começo . Début 01-01-2012 01-01-2012 01-01-2012 01-01-2012 01-01-2012 01-01-2012
Fim . Fin 31-12-2012 31-12-2012 31-12-2012 31-12-2012 31-12-2012 31-12-2012
Posição no Fim do Período . Positi on en fi n de période
Acti vos . Acti fs 73.206 2.209.248 2.282.453 2.282.453
Passivos . Passifs 12.823 16.751 29.574 29.574
Capital Próprio . Capital propre 60.383 2.192.497 2.252.880 2.252.880
Resultado do Período . Résultat de la période
Rendimentos . Revenus 90.650 1.118.045 1.208.695 1.208.695
Gastos . Dépenses 87.391 871.052 958.443 958.443
Resultado Líquido . Résultat net 3.259 246.993 250.252 250.252
2012 2011
TRANSACÇÕES COM AS PARTES RELACIONADAS . Transacti ons avec les parti es liées Prestação de Serviços
Fourniture de servicesCompras Achats
Prestação de Serviços Fourniture de services
Compras Achats
Empresa-mãe . Entreprise mère
Etergest, SGPS, SA 12.244 542.834 12.729 657.000
Subtotais . Sous-totaux 12.244 542.834 12.729 657.000
Subsidiárias . Subsidiaires
Sequimar, Lda 1.080.000 2.287 1.153.000
Iomar, Lda 681 90.650 4.015 99.773
Etermar C.V. SA 1.667.222 1.051.553
Etermar Brasil 905.000
Subtotais . Sous-totaux 2.572.903 1.170.650 1.057.855 1.252.773
Totais . Totaux 2.585.147 1.713.484 1.070.584 1.909.774
40ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
8. ImpôtsConformément à la législation en vigueur, les déclarations fisca-les sont soumises à la révision et à la correction par les autori-tés fiscales pendant une période de quatre ans. C’est pourquoi les déclarations fiscales de l’entreprise des années 2008 à 2012 pourront encore y être assujetties.
L’Administration de la société estime que les éventuelles correc-tions résultantes de révisions/inspections à ces déclarations d’im-pôts de la part des autorités fiscales n’auront pas d’effet significatif sur les états financiers.
Conformément à la législation fiscale en vigueur, les gains ou les pertes enregistrées au moyen de l’application de la méthode de l’équivalent patrimonial ne sont pas importantes à des fins fis-cales, l’imposition des dividendes se maintenant quand ils sont distribués.
L’entreprise a enregistré des impôts différés résultants de diffé-rences temporaires entre le moment où les coûts et les produits sont reconnus au niveau comptable et le moment où ils sont reconnus en vue du calcul de la matière imposable, pour ce qui concerne l’impôt sur le revenu des personnes morales (IRC). Les impôts différés résultants des différences temporelles entre les bases comptables et fiscales ont enregistré les mouvements suivants durant la période :
8. Impostos De acordo com a legislação em vigor as declarações fiscais estão sujeitas a revisão e correcção por parte das autoridades fiscais durante um período de quatro anos. Deste modo, as declara-ções fiscais da empresa dos anos de 2008 a 2012 poderão vir ainda a ser sujeitas a correcção.
A Administração da empresa entende que eventuais correcções resultantes de revisões/inspecções por parte das autoridades fis-cais àquelas declarações de impostos não terão um efeito signifi-cativo nas demonstrações financeiras.
De acordo com a legislação fiscal vigente os ganhos ou perdas registados por via da aplicação do método da equivalência pa-trimonial não são relevantes para efeitos fiscais, mantendo-se a tributação dos dividendos quando distribuídos.
A empresa registou impostos diferidos resultantes de diferenças temporais entre o momento em que os custos e proveitos são reconhecidos contabilisticamente e o momento em que são reconhecidos para efeito de apuramento da matéria colectável, em sede de Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (IRC). Os impostos diferidos resultantes das diferenças tempo-rais entre as bases contabilísticas e fiscais registaram no período os seguintes movimentos:
Saldo 31-12-2011Solde
ReforçoRenforcement
ReversãoRéversion
Saldo 31-12-2012Solde
Saldo x TaxaImposto Solde x Taux impôt
Acti vos Correntes por Impostos Diferidos. Acti fs courants par impôts diff érés
Resultados Positi vos em ACE . Résultats positi fs en ACE
Provisões Riscos e Encargos Não Aceites. Provisions risques et charges non acceptés 1.298.444 1.298.444 344.088
Consti tuição Provisão Garanti as a Clientes . Consti tuti on provision de garanti es à clients 1.331.408 765.633 153.006 1.944.035 515.169
Resultados Positi vos Subsidiárias MEP . Résultats positi fs subsidiaires MEP 414.632 126.755 541.388 143.468
3.044.485 892.388 153.006 3.783.866 1.002.725
Passivos Não Correntes por Impostos Diferidos . Passifs non courants par impôts diff érés
Reavaliações Imobilizado . Réévaluati ons des immobilisati ons 4.393 2.733 1.661 440
Mais Valias Fiscais Reinvesti das . Plus values fi scales réinvesti es 70.302 17.576 52.726 13.972
Resultados Negati vos em ACE . Résultats négati fs en ACE
74.695 20.308 54.387 14.413
Total Base Fiscal para Impostos Diferidos. Total base fi scale pour impôts diff érés
2.969.790 892.388 132.698 3.729.479
Taxa de Imposto . Taux d’impositi on 26,5% 26,5% 26,5% 26,5%
Efeito de Alteração de Taxas . Eff et de modifi cati on des taux -5.216
Impostos Diferidos . Impôts diff érés 786.994 236.483 35.165 988.312
Acti vos . Acti fs 806.788 236.483 40.547 1.002.725
Passivos . Passifs 19.794 5.382 14.413
41 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
QUANTIAS DOS PRINCIPAIS COMPONENTES DE (GASTO)/RENDIMENTO DE IMPOSTOS . Quanti tés des principaux composants de (dépense)/revenu des impôts
2012 2011
NotasNotes
Demons. dos resultadosCompte de résultats
Outras Rubricas do Capital Próprio Autres postes du cap. propre
Totais Totaux
Demons. dos resultadosCompte de résultats
Outras Rubricas do Capital Próprio Autres postes du cap. propre
Totais Totaux
Ajustamentos Reconhecidos no Período de Impostos Correntes de Períodos Anteriores. Ajust. reconnus dans la période des impôts courants de périodes antérieures
1 -67.317 -67.317 5.010 5.010
Imposto sobre o Rendimento do Período. Impôt sur le revenu de la période
Imposto Corrente . Impôt courant 2 2.642.146 559.774 3.201.920 2.571.854 526.767 3.098.621
“(Gastos)/ Rendimentos por Impostos Diferidos” . “(Dépenses)/ revenus par impôts diff érés”
De Diferenças Temporárias . De diff érences temporaires -201.318 -201.318 -409.627 -409.627
De Alterações nas Taxas de Tributação ou de Novos Impostos. De modifi cati ons des taux d’impositi on ou de nouveaux impôts
De Alterações Nas Políti cas Contabilísti cas e nos Erros Não Contabili-zadas Retrospecti vamente . De modifi cati ons des politi ques comptables et erreurs non comptabilisées rétrospecti vement
Da (Redução)/Reversão de uma Diminuição Anterior de Acti vos por Impostos Diferidos . De la (réducti on)/réversion d’une diminuti on antérieure d’acti fs par impôts diff érés
Benef. de Perdas Fiscais Não Reconhec. Anteriormente, de Crédi-tos por Impost. ou de Diferenças Temp. de um Período Anterior . Bénéfi ces de pertes fi scales non reconnues antérieurement, de crédits par impôts ou de diff érences temporaires d’une période antérieure
Usados para Reduzir Gastos de Impostos Correntes . Uti lisés pour réduire les dépenses d’impôts courants
Usadas para Reduzir Gastos de Impostos Diferidos . Uti lisées pour réduire les dépenses d’impôts diff érés
Imposto Diferido . Impôt diff éré 3 -201.318 -201.318 -409.627 -409.627
Imposto Sobre o Rendimento do Período . Impôt sur le revenu de la période
4 = 2 + 3 2.440.828 559.774 3.000.602 2.162.227 526.767 2.688.994
Totais . Totaux 5 = 1 + 4 2.373.511 559.774 2.933.285 2.167.237 526.767 2.694.004
42ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
DEMONSTRAÇÃO DO RELACIONAMENTO ENTRE O LUCRO CONTABILÍSTICO E OS GASTOS/(RENDIMENTOS) DE IMPOSTOS . État de la relati on entre le bénéfi ce comptable et les dépenses/(revenus) des impôts
2012 2011
NotasNotes
BaseBase
TaxaTaux
Imposto Impôt
BaseBase
TaxaTaux
Imposto Impôt
Produto do Lucro Contabilísti co (RAI) Multi plicado pelas Taxasde Imposto Aplicáveis . Prod. du bénéfi ce comptable (RAI) multi plié par les taux de l’impôt applicable
Resultado Líquido do Período . Résultat net de la période 1 9.382.555 0,24 2.275.270 8.568.717 0,24 2.076.719
Resultado Antes de Impostos . Résultat avant impôts 2 9.382.555 2.275.270 8.568.717 2.076.719
Ajustamentos para o Lucro Tributável . Ajustements pour le bénéfi ce imposable
Diferenças Defi niti vas a Crescer . Diff érences défi niti ves à ajouter 4 2.041.581 0,24 495.083 2.950.098 0,24 714.987
Diferenças Defi niti vas a Deduzir . Diff érences défi niti ves à déduire 5 -565.677 0,24 -137.177 -241.477 0,24 -58.525
Diferenças Temporárias a Crescer . Diff érences temporaires à ajouter 6
Diferenças Temporárias a Deduzir . Diff érences temporaires à déduire 7 -201.318 0,24 -48.820 -409.627 0,24 -99.278
Lucro/(Prejuízo fi scal) . Bénéfi ce/(Préjudice fi scal) 8=3+4-5+6-7 10.657.142 2.584.357 10.867.710 2.633.904
Dedução de Perdas Fiscais . Déducti on de pertes fi scales 9
Matéria colectável / Colecta . Mati ère imposable / source 10 = 8 - 9 10.657.142 2.584.357 10.867.710 2.633.904
Benefí cios Fiscais por Dedução à Colecta . Bénéfi ces fi scaux pour déducti on à la source
11
Outras Componentes do Imposto . Bénéfi ces fi scaux pour déducti on à la source
Tributação Autónoma . Impositi on autonome 12 3.166.011 0,06 192.406 2.965.612 0,06 170.873
Derrama . Impôt municipal 12 10.657.141 0,01 83.126 10.867.711 0,01 77.161
Derrama Estadual . Impôt de l’état 12 9.157.141 0,03 274.714 8.867.711 0,03 221.693
Imposto Corrente . Impôt courant 3 9.382.555 0 3.134.603 8.568.717 0 3.103.631
Imposto Diferido . Impôt diff éré * -759.690 0,27 -201.318 -1.545.764 0,27 -409.627
Ajustamentos Reconhecidos no Período de Impostos Correntes de Períodos Anteriores . Ajust. reconnus dans la période d’impôts courants de périodes antérieures
Gastos/(rendimentos) de Impostos e Taxa Efecti va Média. Dépenses/(revenus) d’impôts et taux eff ecti f moyen
3 9.382.555 0,313 2.933.285 8.568.717 0,31 2.694.004
* ∆ dos acti vos e dos passivos diferidos . ∆ des acti fs et des passifs diff érés
43 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
9. État et autres entités publiquesAu 31 décembre 2012, il n’existait dans la société aucune dette en retard à l’État ou à d’autres entités publiques.
9. Estado e Outros Entes Públicos Na Empresa, em 31 de Dezembro de 2012 não existiam dívidas em mora ao Estado ou a outros entes públicos, a rubrica tinha a seguinte composição:
10. Bénéfices du personnelLe poste dépenses de personnel est détaillé comme suit :
10. Beneficios de Empregados A rubrica de gastos com pessoal apresenta a seguinte discrimi-nação:
2012 2011
Valores Acti vos . Valeurs acti fs
Imposto Rendimento Pessoas Colecti vas. Impôt sur le revenue des personnes morales
2.807.082 2.200.851
Imposto Valor Acrescentado . Tax sur la valeur ajoutée 737.806 285.328
Penhoras Efectuadas (substi tuídas por garanti a bancária) . Nanti ssements eff ectuées
681.216
Impostos Sucursais . Impôts sucursales 835.949 263.685
Total . Total 4.380.837 3.431.079
Valores Passivos . Valeurs passifs
Imposto Rendimento Pessoas Colecti vas . Impôt sur le revenue des personnes morales
3.134.602 3.103.631
Imposto sobre Rendimento Pessoas Singulares . Impôt sur le revenue des personnes singuliers
223.056 123.894
Segurança Social . Securité sociale 154.910 144.818
Total . Total 3.512.568 3.372.343
Saldo . Solde 868.269 58.736
GASTOS COM PESSOAL . Dépenses de personnel
2012 2011
Orgãos Sociais . Organes sociaux
Remunerações (*) . Rémunérati ons (*) 397.253 416.326
Encargos Sobre Remunerações . Charges sur rémunérati ons 74.646 57.600
Seguros Acidentes de Trabalho . Assurances accidents de travail 15.890 16.653
Total . Total 487.789 490.579
Pessoal . Personnel
Remunerações (*) . Rémunérati ons (*) 9.177.051 9.494.246
Encargos Sobre Remunerações . Charges sur rémunérati ons 1.203.638 1.345.986
Seguros Acidentes de Trabalho . Assurances accidents de travail 177.579 489.399
Outros Gastos . Autres dépenses 424.654 541.823
Total . Total 10.982.921 11.871.454
Total dos Gastos com Pessoal . Total des dépenses de personnel 11.470.711 12.362.033
(*) Inclui Parti cipação nos Resultados no Valor de 420 000€ a liquidar em 2013. Y compris parti cipati on aux résultats d’un montant de 420 000 € à payer en 2013.
44ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
Informações quantitativas referentes aos recursos humanos: Informations quantitatives relatives aux ressources humaines:
RECURSOS HUMANOS . Ressources humaines
2012 2011
Número de Trabalhadores no Final do Período . Nombre de travailleurs en fi n de période 296 303
Número Médio de Trabalhadores ao Longo do Período. Nombre moyen de travailleurs en cours de période 295 315
Idade Média dos Trabalhadores . Moyenne d’âge des travailleurs 46.83 43.25
Anti guidade Média dos Trabalhadores . Moyenne d’ancienneté des travailleurs 14.08 14.40
Horas de Formação Totais . Total des heures de formati on 1.055.00 215.00
Média de Horas de Formação por Trabalhador . Moyenne d’heures de formati on par travailleur 3.58 0.68
Gastos com o Pessoal . Dépenses de personnel 11.430.711 12.362.033
Gastos Médios por Trabalhador . Moyenne des dépenses par travailleur 38.748.17 39.244.55
VAB por Trabalhador . VAB par travailleur 73.119.83 77.245.95
Taxa Geral de Absenti smo . Taux général d’absentéisme 5,04% 3,92%
Total de Acidentes de Trabalho (*) . Total d’accidents de travail (*) 25 25
Média de Acidentes de Trabalho por Trabalhador . Moyenne d’accident de travail par travailleur
0,08 0,08
(*) Acidentes com Ausência ao Trabalho . Accidents avec absence au travail
11. Capital social et actions propres Au 31 décembre 2012, le capital social de l’entreprise est de 25.000.000€, totalement souscrit et réalisé, représenté par 5.000.000 d’actions au porteur d’une valeur nominale de cinq euros chacune.
12. Financements obtenus, courants et non courants Les emprunts obtenus ont l’origine suivante :
- Financement du BBVA, au 31/12/12 pour le montant de 765.097 € avec un délai de 4 ans avec amortissements trimes-triels.
- Le montant restant du compte Emprunts concerne des loca-tions financières déjà exposées au point 5 de la présente an-nexe.
11. Capital Social e Acções Próprias Em 31 de Dezembro de 2012 o capital social da empresa é de 25.000.000€, totalmente subscrito e realizado, sendo represen-tado por 5.000.000 de acções, ao portador, com valor nominal de cinco euros cada.
12. Financiamentos Obtidos, Correntes e Não Correntes Os empréstimos obtidos têm a seguinte origem:
- Financiamento do BBVA, saldo a 31/12/12, no valor de 765.097€, com um prazo de 4 anos com amortizações trimes-trais.
- O restante montante da conta empréstimos referem-se a lo-cações financeiras explicitados já explicitados no ponto 5 do pre-sente anexo.
45 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
13. ClientsLe poste Clients se décompose comme suit:
13. Clientes A rubrica de Clientes decompõe-se da seguinte forma:
14. ProvisionsLes provisions de l’exercice ont enregistré les mouvements suivants:
14. Provisões As provisões do exercício registaram os seguintes movimentos:
2012 2011
Clientes . Clients
Clientes Conta Corrente . Clients compte courant 28.299.110 38.399.191
Clientes Cobrança Duvidosa . Clients à recouvrement douteux 1.616.489 2.509.919
Adiantamento Clientes . Avance à clients -5.019.215 -8.508.046
24.896.384 32.401.065
Ajustamentos e Perdas Imparidades . Ajustements et pertes imparité
Clientes Cobrança Duvidosa . Clients à recouvrement douteux -1.616.489 -2.509.919
23.279.895 29.891.146
PROVISÕES . Provisions Impostos
Impôts
Garanti as a ClientesGaranti es à clients
Processos Judiciais em CursoActi ons judiciaires en cours
Contratos OnerososContrats onéreux
Totais Totaux
Acumuladas em 01.01.2011 . Cumulées au 01.01.2011 1.355.967 200.000 1.555.967
Aumentos . Augmentati ons
Por Reforço de Provisões já Reconhecidas em Períodos Anteriores. Par renforcement de provisions déjà reconnues dans les périodes antérieures 175.729 175.729
Por Novas Provisões . Par nouvelles provisions 559.438 559.438
Reduções . Réducti ons
Quanti as Usadas no Período por Ocorrência das Situações Provisionadas. Quant. uti lisées dans la période par survenue de situati ons provisionnées
-200.000 -200.000
Quanti as Reverti das no Período. Quanti tés reverti es dans la période -75.049 -75.049
Variações Decor. do Desc. p/ valor Presente. Variati ons découlant du décompte p/ montant présent
Aument. nas Quant. Desc. Provenientes da Passagem do Tempo. Augmentati ons des quanti tés décomptées provenant du passage du temps
Efeito de Alterações na Taxa de Desconto para o Valor Presente. Eff et de la modifi cati on du taux de décompte pour le montant présent
Acumuladas em 31.12.2011 . Cumulées au 31.12.2011 2.016.084 2.016.084
Aumentos . Augmentati ons
Por Reforço de Provisões já Reconhecidas em Períod. Anteriores. Par renforcement de provisions déjà reconnues dans les périodes antérieures 391.658 391.658
Por Novas Provisões . Par nouvelles provisions 376.974 376.974
Reduções . Réducti ons
Quant. Usadas no Período por Ocorrência das Sit. Provisionada. Quant. uti lisées dans la période par survenue de situati ons provisionnées
Quanti as Reverti das no Período . Quanti tés reverti es dans la période -153.006 -153.006
Variações Decor. do Desc. p/ valor Presente. Variati ons découlant du décompte p/ montant présent
Aument.nas Quant. Desc. Provenientes da Passagem do Tempo . Augmentati ons des quanti tés décomptées provenant du passage du temps
Efeito de Alterações na Taxa de Desconto para o Valor Presente. Eff et de la modifi cati on du taux de décompte pour le montant présent
Acumuladas em 31.12.2012 . Cumulées au 31.12.2012 2.631.711 2.631.711
46ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
AJUSTAMENTOS E PERDAS IMPARIDADES. Ajustememnts et pertes imparités 2011
ReforçoRenforcement
ReversãoRéversion 2012
Clientes Cobrança Duvidosa . Client recouvrement douteux 2.509.919 55.390 948.819 1.616.489
Empresas Associadas . Entreprises associées 572.870 78.840 651.710
Investi mentos Financeiros . Investi ssements fi nanciers 105.282 1.121 105.282 1.121
3.188.071 135.351 1.054.101 2.269.321
15. Mouvements dans les comptes d’ajustements et imparitésLes comptes d’ajustement et d’imparités ont enregistré les mou-vements suivants pendant l’exercice :
15. Movimentos em Contas de Ajusta-mentos e ImparidadesAs contas de ajustamentos e imparidades registaram os seguintes movimentos no exercício:
RECONCILIAÇÃO ENTRE AS QUANTIAS BRUTAS E AS QUANTIAS LÍQUIDAS POR CLASSE DE ACTIVOS SUJEITOS A PERDAS DE IMPARIDADE. Rapprochement entre les montants bruts et les montants nets par classe d’acti fs sujets à des pertes de valeur
2012 2011
Quanti as Brutas Montantsbruts
Deprec. e Amorti z. AcumuladasDépréciati onset amort.cumulés
Perdas por Imparidade AcumuladasPertes de valeur cumulées
Quanti as LíquidasMontantsnets
Quanti as Brutas Montantsbruts
Deprec. e Amorti z. AcumuladasDépréciati onset amort.cumulés
Perdas por Imparidade AcumuladasPertes de valeur cumulées
Quanti as LíquidasMontantsnets
Acti vos Fixos Tangíveis . Acti fs immobilisés corporels 62.411.092 -49.567.704 12.843.388 61.077.259 -46.251.538 14.825.721
Propriedades de Investi mento. Propriétés d’investi ssements
4.425.662 -1.255.559 3.170.103 4.425.662 -1.189.172 3.236.490
Acti vos Intangíveis . Acti fs incorporels 47.962 -47.962 47.962 -47.962
Investi mentos Financeiros. Investi ssements fi nanciers
3.507.729 -1.121 3.506.607 1.503.410 -105.282 1.398.128
Investi mentos em Curso . Investi ssements en cours
Inventários . Inventaires 2.190.182 2.190.182 1.340.822 1.340.822
Clientes. Clients 24.949.296 -1.616.489 23.332.807 32.401.065 -2.509.919 29.891.146
Outros devedores . Autres débiteurs
Acti vos não Correntes Deti dos para Venda. Acti fs non courants détenus pour la vente
Outros Acti vos . Autres acti fs 7.123.107 -651.710 6.471.397 2.449.464 -572.870 1.876.594
Totais . Totaux 104.655.029 -50.871.225 -2.269.321 51.514.484 103.245.643 -47.488.672 -3.188.071 52.568.900
47 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
16. Inventaires16. Inventários
17. Contrats de construction Les montants reconnues ont été calculées conformément à la NCRF19 – Contrats de construction.
17. Contratos de ConstruçãoAs quantias reconhecidas foram apuradas de acordo com a NCRF19 – Contratos de Construção.
QUANTIAS DE INVENTÁRIOS RECONHECIDAS COMO GASTOS DURANTE O PERÍODO . Quanti tés d’inventaires reconnues comme dépenses durant la période
2012 2011
NotasNotes
MercadoriasMarchandises
Mat-primas, subsid. e de consumoMat premières, subsid. et con-sommables
TotaisTotaux
MercadoriasMarchandises
Mat-primas, subsid. e de consumoMat premières, subsid. et con-sommables
TotaisTotaux
Demonstração do Custo das Mercadorias Vendidas e das Matérias Consumidas . État du coût des marchandises vendues et des mati ères consommées
Inventários no Começo do Período . Inventaires au début de la période + 1.340.822 1.340.822 1.307.583 1.307.583
Compras: . Achats:
Compras de Materiais . Achats de mati ères + 8.862.829 8.862.829 8.977.438 8.977.438
Imóveis . Immobilier + 843.301 843.301
Devoluções de Compras . Dévoluti ons d’achats - -286.583 -286.583 -61.823 -61.823
Reclassifi cações e Regularizações . Reclassifi cati ons et régularisati ons
Reclassifi cações . Reclassifi cati ons +/-
Perdas em Sinistros . Pertes en sinistres -
Perdas por Quebras . Pertes pour diminuti ons -
Ganhos em Sinistros . Gains en sinistres +
Ganhos por Sobras . Gains pour surplus +
Outros Ganhos . Autres gains +
Inventários no Fim do Período . Inventaire en fi n de période - -2.190.182 -2.190.182 -1.340.822 -1.340.822
Custo das Mercadorias Vendidas e das Matérias Consumidas. Coût des marchandises vendues et des mati ères consommées
= 843.301 7.726.886 8.570.187 8.882.377 8.882.377
Perdas em Inventários . Pertes en inventaires +
Ofertas e Amostras de Inventários . Off res et échanti llons d’inventaires +
Totais . Totaux = 843.301 7.726.886 8.570.187 8.882.377 8.882.377
CONTRATOS DE CONSTRUÇÃO . Contrats de constructi on
Quanti as Reconhecidas no Período . Quanti tés reconnues dans la période
ResultadosRésultats
Quanti as no Final do PeríodoQuanti tés en fi n de période
RéditosRevenus
Gastos, Incl. Perdas Esperadas Dépenses, y compris pertes prévues
Resultados Résultats
Acréscimo de Proveitos Augmentati ons de produits
Garanti as a Clientes Garanti es à clients
Rendimentos a Reconhecer Revenus à recon-naître
2012 71.560.635 -60.497.716 11.062.919 1.777.466 768.633 14.124.976
2011 56.630.312 -43.290.994 13.339.319 1.065.122 735.167 13.531.402
48ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
OUTROS RENDIMENTOS E GANHOS. Autres revenus et gains
2012 2011
Serviços Socias . Services sociaux 189 305
Aluguer de Equipamento . Locati on d’équipement 1.184.293 318.838
Outros Ganhos Suplementares . Autres gains supplémentaires 15.602 10.652
Descontos Pronto Pagamento . Escompte paiement comptant 15.829 9.649
Ganhos em Inventários . Gains en inventaires
Ganhos em Subsidiarias /Associadas . Gains en Subsidiaires / Associées 341.692 181.040
Diferenças Câmbio Favoráveis . Diff érences de change favorables 7.455 3.726
Ganhos em Investi mento não Financeiros . Gains en Investi ssements non Financières
164.973 246.588
Ganhos em Propriedade de Investi mento . Gains en propriété de l’investi ssement
122.752 94.447
Outros Ganhos . Autres gains 62.291 52.804
Totais. Totaux 1.915.075 918.049
19. Autres revenus et dépenses19. Outros Rendimentos e Gastos
18. Revenus et dépenses financiers18. Rendimentos e Gastos Financeiros
2012 2011
Juros e Outros Proveitos Financeiros . Intérêts et autres produits fi nanciers
Juros Obti dos . Intérêts obtenus
Depósitos . Dépôts 804.024 791.155
Outros Juros . Autres intérêts 183.391 449.108
Aplicações de Meios Financeiros . Applicati ons de moyens fi nanciers 88.158
Total . Total 1.075.574 1.240.263
Custos e Perdas Financeiras . Coûts et pertes fi nancières
Juros Empresti mos . Intérêts d’emprunts 23.398 39.553
Juros Leasing . Intérêts leasing 19.753 56.827
Outros Juros . Autres intérêts 27 10.170
Diferenças de Câmbio Desfavoraveis . Diff érences de change défavorables
35.962 4.296
Outros Custos e Perdas Financeiras . Autres coûts et pertes fi nancières
Gastos Garanti as Bancárias . Dépenses garanti es bancaires 132.036 165.439
Gastos Serviços Bancárias . Dépenses services bancaires 200.091 117.661
Total . Total 411.268 393.945
Resultado . Résultat 664.306 846.318
Distribuição geográfi ca dos Réditos . Distributi on géographique des revenus Portugal
PortugalMalta Malte
MarrocosMaroc
Cabo Verde Cap-Vert
BrasilBrésil
Guiné EquatorialGuinée équtoriale
Totais Totaux
2012 10.750.181 14.188.625 6.732.027 3.654.775 36.235.027 71.560.635
2011 16.433.801 415.282 452.114 5.874.532 33.454.583 56.630.312
49 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats
OUTROS GASTOS E PERDAS. Autres gains et pertes
2012 2011
Impostos . Impôts
Directos . Directs 108.519 25.932
Indirectos . Indirects 53.140 93.297
Dividas Incobráveis . Dett es irrécouvrables 3.760 34.424
Perdas em Subsidiarias /Associadas . Pertes en Subsidiaires / Associées 638 26.284
Perdas em Investi mento não Financeiros . Pertes en Investi ssements non Financières
26 2.347
Perdas em Propriedades de Investi mento . Pertes en propriété de l’investi ssement
Donati vos . Donati ons 8.029 11.000
Outras Perdas . Autres pertes 57.124 64.608
Totais. Totaux 231.237 257.892
2012 2011Garanti as Bancárias e Seguros Caução. Garanti es bancaires et assurances cauti on
15.611.043 25.217.550
Designação . Désignati on Quanti dade . Quanti té Percentagem . Pourcentage
ETERGEST, SGPS, SA 5.000.000 acções . acti ons 100%
20 . Responsabilités pour garanties ban-caires accordées
20. Responsabilidades por Garantias Bancárias Prestadas
21. Divulgations exigées par diplômes légalesDans l’exercice de 2012 ont été facturés 16.320 € par les servi-ces de révision légale des comptes.
21. Divulgações Exigidas por Diplomas LegaisNo exercício de 2012, foram pagos honorários ao Fiscal Único no valor de 16.320€.
22. Annexe à laquelle se réfèrent les articles 447 et 448 du code des socié-tés commercialesActionnaires titulaires d’actions au porteur enregistrées repré-sentatives d’au moins un dixième, un tiers ou la moitié du capital de la société :
22. Anexo a que se Referem os Artigos 447º e 448º do Código das Sociedades ComerciaisAccionistas titulares de acções ao portador registadas represen-tativas de, pelo menos um décimo, um terço, ou metade do capital da Sociedade:
Les crédits affectés au titre affacturage sans recours à la date du 31 Décembre 2012, était de 4,074,043.71 €.
Os créditos cedidos em factoring sem recurso à data de 31 de Dezembro de 2012 eram de 4.074.043,71€.
04
Dra
gage
m e
Der
roca
men
to d
o Po
rto
de V
itória
, ES
/Bra
sil .
Dra
gage
et D
éroc
tage
du
Port
de
Vitó
ria, E
S /B
rési
l
CertificaçãoLegal de Contas
e Relat. e Parecer do Fiscal Único
Certif. légale des comptes et rapport et avis du commissaire aux comptes
52ETERMAR R&C2012Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único
Certification Légale des Comptes et Rapport et Avis du Commissaire aux Comptes
53 ETERMAR R&C2012Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único Certification Légale des Comptes et Rapport et Avis du Commissaire aux Comptes
Certificação Legal das Contas Certification légale des comptes
54ETERMAR R&C2012Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único
Certification Légale des Comptes et Rapport et Avis du Commissaire aux Comptes
55 ETERMAR R&C2012Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único Certification Légale des Comptes et Rapport et Avis du Commissaire aux Comptes
Relatório e Parecer do Fiscal ÚnicoRapport et avis du commissaire aux comptes
2012
Fich
a Té
cnic
a . F
iche
d’in
form
atio
n
Tiragem . 250 Exemplares
Título . R&C 2012 - ETERMAR
Designer . Joana Passarinho Paes
Gráfica . Gráfica Sobralense, Lda
ContactosContacts
SedeEstrada da Graça, n.º 38,
2910-520 Setúbal_PortugalTef.:+351 265 700 800Fax:+351 265 232 399
email:[email protected]
Delegação do Funchal Rua Bela Santiago, 20,
9060-400 Funchal_PortugalTef.: +351 291 209 620Fax:+351 291 227 280
email:[email protected]
Etermar Guiné EquatorialEdif. Hureca - 3ºB, Calle Parque de Africa,
Malabo_Guiné EquatorialTef.:+240 099 036Fax:+240 099 037
Etermar Maroc – Etablissement Stable Bd Mohamed Jamal Addora, Quartier BeaussiteResid.
Al Hamd – Imm. BR 1B; 4éme Étage; Nº 720 259 Casablanca Ain Es Sebaâ _ Maroc
Tel.: + 212 522 66 11 24 Fax: + 212 522 66 11 21
email: [email protected]
Etermar AlgérieCoop El Manakh nº5, Zhun Usto Oran_Algérie
email:[email protected]
Sucursal no BrasilEtermar Engenharia e Construção S/A
Av. Jerônimo Monteiro, nº 1000, Edf. Trade Center, Sala 1415, Vitória-ES,CEP 29.010-935,
Tel.(27) 3222-8220Email: [email protected]
Matrícula na C.R.C. de Setúbal e Contribuinte: 500 101 531
Capital Social: 25.000.000 EurosAlvará de construção nº99